JANE Crosslight - Wózek dziecięcy

Crosslight - Wózek dziecięcy JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Crosslight JANE w formacie PDF.

📄 83 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice JANE Crosslight - page 63
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : JANE

Model : Crosslight

Kategoria : Wózek dziecięcy

Pobierz instrukcję dla swojego Wózek dziecięcy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Crosslight - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Crosslight marki JANE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Crosslight JANE

B. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Instrukcje WAŻNE: Zapoznać się uważnie z treścią instrukcji i zachować w celu późniejszych konsultacji. OSTRZEŻENIA: - Pałąk jest barierką zabezpieczającą, nie należy go używać jako uchwytu służącego do przenoszenia gondoli z dzieckiem. - Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie potraą samodzielnie siedzieć. - Nie pozostawiać dziecka bez nadzoru. - W pobliżu gondoli nie należy pozostawiać innych dzieci bez nadzoru. - Nie stosować w razie braku, rozdarcia lub zniszczenia jakiejkolwiek części składowej. - Nigdy nie stosować gondoli na podwyższeniu. - Nie wkładać dodatkowego materaca. - Nie trzymać elastycznych uchwytów do przenoszenia wewnątrz gondoli. - Stosować wyłącznie na solidnej, poziomej, równej i suchej po- wierzchni. OGRANICZENIA UŻYCIA: - Stosować wyłącznie oryginalne części składowe JANÉ. - Zawsze należy mieć na uwadze niebezpieczeństwo związane z ogniem i innymi źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, kuchen- ki gazowe itp. znajdujące się w pobliżu gondoli. - Należy regularnie sprawdzać dno gondoli pod kątem uszko- dzeń i zużycia. - Ta gondola jest przeznaczona dla dzieci w wieku od urodzenia do maksymalnej wagi 9 kg. - Sprawdzić, czy głowa dziecka znajduje się wyżej niż reszta ciała. - Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść, przekręcić się oraz odepchnąć się przy pomocy rąk i kolan. Maksymalna waga dziecka: 9 kg. IM 1987,04 MICRO BB ins janeworld.indd 63 12/7/21 10:56PL

Ułożyć składaną gondolę MICRO-BB na płaskiej powierzchni

Od- chylić na zewnątrz adapter ProFix

. Otworzyć pasy ściągające, aby całkowicie rozłożyć boczne ściany gondoli

Należy się upewnić, że ściany są w pełni rozłożone!

Złożyć daszek. Zamknąć pokrowiec na nogi.

Pociągnąć za pasy ściągające i zamocować je w punktach na spodzie gondoli

Złożyć do wewnątrz adapter ProFix.

UWAGA: Te czynności nigdy nie powinny być wykonywane, kiedy dziecko siedzi w gondoli. Pojawienie się punktów przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas ww. czynności.

Daszek można składać, rozkładać i zdejmować. Aby założyć daszek należy włożyć łuki w podpórkę na daszku do momentu aż zabrzmi kliknięcie

. Aby zdjąć daszek, wykonać po- wyższe kroki w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE: Nie należy kłaść ciężkich przedmiotów na daszku wózka.

F. BARIERKA OCHRONNA I NARZUTKA

UWAGA: Pałąk jest barierką zabezpieczającą, nie należy go uży- wać jako uchwytu do przenoszenia gondoli z dzieckiem. Aby położyć dziecko, otworzyć narzutkę i barierkę ochronną, otworzyć najpierw barierkę, przyciskając przycisk

i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć zamek aż do odpowiedniego miejsca.

Aby usunąć całkowicie narzutkę, otworzyć dwa zamki.

Wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności, aby zamknąć barierkę. Rozlegnie się kliknięcie.

Aby wyciągnąć barierkę, należy wcisnąć jednocześnie dwa okrągłe przyciski i pociągnąć za barierkę w kierunku na zewnątr.

Wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności, aby zakotwiczyć barierkę. Rozlegnie się kliknięcie. UWAGA: Dziecko nie powinno znajdować się w pobliżu rucho- mych części, kiedy posługuje się nimi odpowiedzialna osoba dorosła. Pojawienie się punktów przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć jest nieuniknione podczas ww. czynności.

Aby umieścić gondolę na stelażu Jané, należy ułożyć gondolę w taki sposób, aby głowa dziecka znajdowała się po przeciwnej stronie rącz- ki wózka

. Włożyć adaptery Prox w przeznaczone do tego otwory znajdujące się na stelażu; kliknięcie oznacza, że gondola jest prawi- dłowo zamocowana.

UWAGA! Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie me- chanizmy blokujące zostały prawidłowo zamknięte. Aby wyciągnąć gondolę z zamocowań, należy pociągnąć do góry przyciski blokujące znajdujące się na adapterach i wyjąć gondolę po- ciągając ją do góry.

W celu zminimalizowania kołysania, po umieszczeniu gondoli na stela- żu, można skorzystać z systemu mocującego stosując się do instrukcji. Pociągnąć pas, aby go naprężyć. - KENDO, WALKY

UWAGA: przed zdjęciem gondoli należy odblokować system mo- cowania. H. KONSERWACJA Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutralnym mydłem, po czym dokładnie wysuszyć. Prać ręcznie w temperaturze do 30ºC. Pozostawić do wyschnięcia w zacienionym miejscu. Wystawianie tapicerki na zbyt długie działanie promieni słonecznych może spowodować utratę koloru tkaniny. Gondola MICRO-BB posiada gwarancję z określonymi specykacjami dotyczącymi jej prawidłowego utrzymania, które mają kluczowe znaczenie dla zachowania ważności gwarancji. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w od- powiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym warsztacie JANÉ. IM 1987,04 MICRO BB ins janeworld.indd 65 12/7/21 10:56PL

Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupiono wózek. Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania. Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu, związanemu z codzienną eksploatacją. Pod żadnym pozorem nie należy odrywać tabliczki z numerem podwozia modelu, ponieważ zawiera ona ważne informacje.

UWAGA: Aby zapewnić bezpieczeństwa korzystania z produktu i skorzystać z usług obsługi klienta JANÉ, należy zarejestrować nowy produkt na stronie internetowej www.janeworld.com

Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadto, za Państwa zgodą, bę- dziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować. IM 1987,04 MICRO BB ins janeworld.indd 66 12/7/21 10:5667