Crosslight - Poussette JANE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Crosslight JANE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poussette | Poussette compacte et légère |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Dimensions pliée | Compacte pour un rangement facile |
| Système de pliage | Pliage facile d'une main |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg |
| Âge recommandé | Dès la naissance jusqu'à 4 ans |
| Confort | Système de suspension et siège rembourré |
| Sécurité | Harnais à 5 points et frein arrière |
| Accessoires inclus | Capote anti-UV et panier de rangement |
| Entretien | Housse de siège lavable en machine |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Crosslight JANE
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Crosslight - JANE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Crosslight de la marque JANE.
MODE D'EMPLOI Crosslight JANE
B. INFORMATION ET CONSEILS DE SÉCURITÉ Instructions IMPORTANT : Lire attentivement et conserver pour s’y reporter ultérieurement. MISES EN GARDE : - Le bumper bar est un arceau de sécurité; il ne doit pas être uti- lisé comme une anse pour transporter l’enfant dans la nacelle. - Cet article ne convient que pour un enfant qui ne sait pas s’as- seoir tout seul. - Ne pas laisser l’enfant sans surveillance. - Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance à proxi- mité de la nacelle. - Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, déchiré ou man- quant. - Ne jamais poser la nacelle sur un support. - Ne pas ajouter de matelas supplémentaire. - Ne pas laisser les anses de transport à l’intérieur de la nacelle. - Ne poser que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche. RESTRICTIONS D’UTILISATION : - N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été approu- vés par JANÉ. - Faire attention aux risques liés aux ammes ou aux sources de chaleur (radiateurs, gaz...) si la nacelle se trouve à proximité. - Vérier régulièrement le fond de la nacelle an de dé- tecter tout signe de dommages ou d’usures. - Cette nacelle est conçue pour des enfants de la nais- sance à 9 kg. - La tête de l’enfant doit toujours être plus haute que le corps. - Ce produit est adéquat uniquement pour des enfants qui ne peuvent pas s’asseoir seuls, se tourner et qui ne peuvent pas se pousser seuls à l’aide des mains ou des genoux. Poids maximum de l’enfant : 9kg. IM 1987,04 MICRO BB ins janeworld.indd 31 12/7/21 10:56FR
Vérier régulièrement le fond de la nacelle an de détecter tout signe de dommages ou d’usures.
Tourner l’adaptateur Prox
vers l’extérieur. Ouvrir les sangles de pliage an de déplier complètement les côtés de la nacelle.
Vérier si les côtés sont bien dépliés. D. PLIAGE Plier la capote. Fermer le couvre-pieds.
Tirer sur les sangles de pliage et les attacher aux points situés sur la base de la nacelle
Plier l’adaptateur ProFix
vers l’intérieur. ATTENTION: Cette opération ne doit jamais être effectuée si l’enfant se trouve dans le hamac. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations.
E. UTILISATION DE LA CAPOTE
La capote peut être pliée, dépliée et démontée. Pour monter la capote, introduire les arceaux dans le support de la capote jusqu’à entendre le « clic » de verrouillage.
Pour démonter la capote, procéder dans l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT: Ne pas poser quoique ce soit sur la capote.
F. BARRE DE PROTECTION ET COUVRE-PIEDS
ATTENTION! Le bumper bar est un arceau de sécurité; il ne doit pas être utilisé comme une anse pour transporter l’enfant dans la nacelle. Pour accommoder votre enfant, ouvrez le couvre-pieds et la barre de protection, Libérez d’abord la barre de protection en appuyant sur le bouton
et tournez en sens anti-horaire. Ouvrez la fermeture- éclair jusqu’au point voulu.
Pour retirer entièrement le couvre-pieds, ouvrez les deux fermetures- éclair.
Suivez le procédé inverse pour fermer la barre jusqu’au clic.
Vous pouvez extraire la barre de protection en appuyant sur les deux boutons ronds simultanément, puis en tirant sur la barre vers l’ex térieu r.
Suivez le procédé inverse pour verrouiller la barre jusqu’au clic”.
AVERTISSEMENT: L’enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles
lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations.
Pour xer la nacelle à un châssis Jané, installer la nacelle de manière
ce que la tête de l’enfant soit située de l’autre côté du guidon.
Introduire les adaptateurs Prox dans les rainures situées sur les accoudoirs du châssis. Vous devrez entendre le clic de verrouillage.
ATTENTION! Avant son utilisation, vériez que tous les systèmes de blocage sont enclenchés. Pour retirer la nacelle de la xation, tirer sur les boutons de déblocage qui se trouvent sur les adaptateurs et détacher la nacelle de la pous sette en y tirant dessus.
Pour réduire les éventuels mouvements de balancement, lors de l’installation sur la poussette, vous pouvez utiliser le système de xation en suivant les instructions correspondantes. Régler la sangle pour bien la tendre. - KENDO, WALKY
ATTENTION: Débloquer le système avant de retirer la nacelle. H. ENTRETIEN Lavez les parties en plastique avec de l’eau tiède et du savon, puis séchez toutes les parties consciencieusement. Laver à la main et jamais à plus de 30°. Sécher à l’air libre et à l’ombre. Une exposition prolongée au soleil des revêtements textiles, peut affecter la stabilité de la couleur du tissu. MICRO-BB est garantie selon des spécications précises en vue d’un bon entretien. Il est important de les respecter pour pouvoir bénécier de la garantie. Pour votre sécurité comme pour la bonne conservation de ce produit, il est très important que vous effectuiez un contrôle périodique dans un de nos ateliers.
Cet article dispose de garantie conformément aux indications du D.R. Législatif 1 / 2015 du 24 juillet. Veuillez conserver la facture. Vous devrez la présenter comme preuve d’achat au magasin où vous avez acheté le produit en vue de toute réclamation. Sont exclues de la présente garantie les défectuosités et les pannes dues à une utilisation inadéquate du produit, ou liés à un manquement aux normes de sécurité ou d’entretien décrites dans les pages d’instructions et sur les étiquettes de lavage, de même que les éléments usés par une utilisation normale et journalière. L’étiquette qui contient le numéro du châssis de votre modèle, ne doit être arrachée sous aucun prétexte, elle contient des info mations très importantes.
ATTENTION: An de bénécier d’une sécurité optimale et d’un meilleur service, il est essentiel que vous enregistriez votre nouveau JANÉ sur notre site www.janeworld.com. L’enregistrement vous permettra de vous informer, si né- cessaire, sur l’évolution et l’entretien de votre produit. De même, si vous le souhaitez, nous pourrons vous informer sur les nouveaux modèles et les informations pouvant vous intéresser. IM 1987,04 MICRO BB ins janeworld.indd 34 12/7/21 10:5635
Notice Facile