RYOBI EMS305RG - Serra

EMS305RG - Serra RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EMS305RG RYOBI em formato PDF.

📄 280 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI EMS305RG - page 56
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : EMS305RG

Categoria : Serra

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EMS305RG - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EMS305RG da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR EMS305RG RYOBI

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Na concepção da sua serra circular angular foi dada a Pi[LPD SULRULGDGH j VHJXUDQoD DR GHVHPSHQKR H j ¿DELOLGDGH

A serra circular angular destina-se a ser utilizada para serrar madeira sólida e aglomerado de madeira, materiais semelhantes a madeira (com ou sem verniz colado) e plásticos. O produto destina-se a ser utilizado por operadores adultos que tenham lido o Manual de Instruções e que compreendam os riscos e os perigos. 2 SURGXWR IRL FRQFHELGR SDUD VHU ¿[DGR SHOD EDVH DR tampo de uma bancada sólida. Se a base não estiver ¿UPHPHQWH¿[DTXDOTXHUPiTXLQDVHSRGHPRYHUGXUDQWH as operações de corte, o que aumenta a possibilidade de sofrer lesões pessoais graves. O produto foi concebido para fazer cortes biselados e cortes angulares. As capacidades para os diversos cortes são dadas nas características técnicas do produto, neste Manual. O produto destina-se a ser utilizado em condições secas, FRP LOXPLQDomR DPELHQWH H[FHOHQWH H FRP YHQWLODomR adequada. O produto foi desenhado para uso doméstico e apenas deve ser utilizado tal como se descreve anteriormente e QmRSDUDRXWURV¿QV

AVISO Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como LQFrQGLRVFKRTXHVHOpFWULFRVHRXIHULPHQWRVJUDYHV Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo “ferramenta eléctrica” nos avisos refere-se à sua ferramenta eléctrica alimentada directamente pela rede eléctrica (com cabo eléctrico) ou à sua ferramenta eléctrica alimentada a baterias recarregáveis (sem cabo eléctrico).

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

Ŷ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. Ŷ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar o pó ou fumos. Ŷ Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. As distracções podem levá-lo a perder o controlo.

Ŷ As fichas eléctricas da ferramenta têm de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque eléctrico. Ŷ Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. Ŷ Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. Se entra água numa ferramenta eléctrica aumentará o risco de descargas eléctricas. Ŷ Não puxe pelo cabo. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. Ŷ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Ŷ Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

Ŷ Mantenha-se alerta, preste atenção àquilo que está a fazer e utilize o senso comum ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de distracção durante a operação de ferramentas eléctricas pode resultar em lesões físicas graves. Ŷ Usar equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção para os olhos. Equipamento GH SURWHFomR SRU H[HPSOR PiVFDUD SDUD SRHLUDV calçado anti-derrapante, capacete ou protecção para os ouvidos) utilizado para as condições adequadas irá reduzir o risco de ferimentos. Ŷ Evite o arranque involuntário. Antes de ligar o produto à alimentação eléctrica e/ou ao conjunto de baterias, e antes de pegar no produto ou de o transportar, certifique-se de que o interruptor está na posição de Desligado (“O”). Transportar ferramentas eléctricas tendo o dedo no gatilho ou montar baterias em ferramentas eléctricas tendo o interruptor na posição de Ligado é um convite a acidentes. Ŷ Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramentaPortuguês

eléctrica pode causar lesões pessoais. Ŷ Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Ŷ Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o seu cabelo e a sua roupa afastados de peças em movimento. A roupa solta, jóias ou o cabelo comprido podem fica presos nas peças móveis. Ŷ Se forem fornecidos dispositivos para fazer a ligação a sistemas de extracção e recolha de poeiras, certifique-se de que estão montados e que são correctamente utilizados. A utilização de um sistema de recolha de poeiras pode reduzir os riscos relacionados com poeiras. Ŷ Estar familiarizado com as ferramentas por as utilizar com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurança referentes a ferramentas. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA Ŷ Não force a ferramenta. Use o produto adequado para a sua aplicação. O produto adequado funcionará melhor e de forma mais segura no âmbito para o qual foi desenhado. Ŷ Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. Ŷ Antes de fazer quaisquer ajustes, substituir acessórios, ou guardar ferramentas eléctricas, desencaixe a ficha da tomada da rede eléctrica e/ou desmonte o conjunto de baterias (se for desmontável) da ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activar o produto acidentalmente. Ŷ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de

XWLOL]DGRUHVLQH[SHULHQWHV

Ŷ Faça manutenção às ferramentas eléctricas e aos respectivos acessórios. Verifique se as peças móveis estão bem alinhadas ou presas, se há peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o funcionamento da ferramenta. Se estiver danificada, leve a ferramenta ao serviço técnico autorizado antes de a usar. Muitos acidentes são causados por ferramentas que não receberam manutenção adequada. Ŷ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte que tenham recebido manutenção correcta para manter as arestas de corte afiadas têm menor probabilidade de encravar e são mais fáceis de controlar. Ŷ Utilize o produto, os acessórios e as peças de encaixe na ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e as tarefas a serem executadas. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. Ŷ Mantenha as pegas e as superfícies de preensão secas, limpas, e livres de óleo e de gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem manusear a ferramenta em segurança, nem permitem manter o controlo da ferramenta em situações inesperadas. ASSISTÊNCIA Ŷ A manutenção da sua ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS CIRCULARES ANGULARES Ŷ As serras circulares angulares são concebidas para cortar madeira e produtos semelhantes a madeira: não podem ser utilizadas com rodas de corte abrasivas para cortar materiais ferrosos (por exemplo, barras, varetas, pernos, etc.). O pó abrasivo faz com que as peças móveis encravem (por exemplo, a guarda inferior). Faíscas causadas por corte abrasivo irão queimar a guarda inferior, o embutido do canal e outras peças de plástico. Ŷ Sempre que possa, utilize pinças para fixar a peça de trabalho. Se apoiar a peça de trabalho à mão, tem obrigatoriamente de manter sempre a sua mão afastada no mínimo 10 cm de ambos os lados da lâmina da serra. Não utilize esta serra para cortar peças que sejam demasiado pequenas para serem fixadas em segurança com um grampo ou para serem agarradas com a mão. Posicionar a sua mão demasiado perto da lâmina da serra aumenta o risco de ferimentos causados por contacto com a lâmina. Ŷ A peça de trabalho tem obrigatoriamente de estar parada e de estar fixada com um grampo, ou de ser agarrada por forma a ficar encostada simultaneamente à protecção e à mesa. Não empurre a peça de trabalho para a alimentar à lâmina, nem faça cortes “à mão livre”, seja de que maneira for! Peças de trabalho que não estejam IL[DGDV RX TXH HVWHMDP HP PRYLPHQWR SRGHP VHU projectadas a alta velocidade, causando ferimentos. Ŷ Empurre a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Não puxe a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Para fazer um corte, levante a cabeça da serra e puxe-a para fora, por cima da peça de trabalho – sem cortar – ponha o motor a trabalhar, empurre a cabeça da serra para baixo e empurre a serra para a fazer atravessar a peça dePortuguês

trabalho. Se for feito um corte durante o movimento GHSX[DUpSURYiYHOTXHLVVRIDoDFRPTXHDOkPLQD suba para cima da peça de trabalho e que o conjunto da lâmina seja lançado com violência na direcção do utilizador. Ŷ Nunca atravesse a linha de corte com a sua mão: nem à frente da lâmina da serra, nem atrás da lâmina da serra. Apoiar a peça de trabalho “com as mãos cruzadas” (ou seja, segurar a peça de trabalho à direita da lâmina da serra com a sua mão esquerda, ou YLFHYHUVDpH[WUHPDPHQWHSHULJRVR Ŷ Enquanto a lâmina estiver a rodar, não estenda nenhuma das mãos para além da protecção (por exemplo, para tirar desperdícios de madeira, ou por qualquer outra razão) a menos de 10 cm da lâmina da serra: mantenha sempre as suas mãos afastadas no mínimo 10 cm de ambos os lados da lâmina da serra. A lâmina da serra em rotação pode estar mais perto da sua mão do que parece, e poderá causar-lhe ferimentos graves. Ŷ Antes de cortar, faça uma inspecção visual à sua peça de trabalho. Se a peça de trabalho estiver encurvada ou distorcida, fixe-a com um grampo por forma a que a face encurvada externa fique virada para a protecção. Certifique-se sempre de que não há nenhum espaço vazio ao longo da linha de corte, entre a peça de trabalho, a protecção e a mesa. Peças de trabalho encurvadas ou deformadas podem torcer-se ou mudar de posição, com o risco de causar o encravamento da lâmina da serra em rotação durante o corte. A peça de trabalho não pode ter nenhuns pregos, nem outros objectos estranhos. Ŷ Não utilize a serra enquanto a mesa não estiver completamente livre e desimpedida de todas as ferramentas, desperdícios de madeira, etc., excepto a peça de trabalho. Pequenos desperdícios ou pedaços soltos de madeira ou outros objectos que entrem em contacto com a lâmina em rotação podem ser projectados a alta velocidade. Ŷ Corte apenas uma peça de trabalho de cada vez. Várias peças de trabalho empilhadas não podem ser IL[DGDV HP VHJXUDQoD FRP XP JUDPSR H SRU LVVR causam o risco de encravar a lâmina ou de mudar de posição durante o corte. Ŷ Antes da utilização, certifique-se de que a serra circular angular está montada ou posicionada em cima de uma superfície de trabalho horizontal, nivelada e firme. Uma superfície de trabalho horizontal, nivelada e firme reduz o risco de instabilidade da serra circular angular. Ŷ Planeie o seu trabalho. De cada vez que mudar a regulação de corte biselado e de corte angular, certifique-se de que a protecção ajustável está afinada correctamente para apoiar a peça de trabalho e que não irá interferir com a lâmina nem com o sistema de guarda. Sem ligar a alimentação eléctrica da ferramenta com o respectivo botão na posição de Ligado (“ON”) e sem nenhuma peça de trabalho na mesa, mova a lâmina da serra no curso total de um corte completo simulado, para se assegurar de que não há interferências nem há perigo de cortar a protecção. Ŷ Se a peça de trabalho for mais larga ou mais comprida do que o tampo da mesa, forneça apoio adequado (por exemplo, com extensões da mesa, cavaletes, etc.). Peças de trabalho que sejam mais largas ou mais compridas do que a mesa da serra circular angular podem tombar se não estiverem apoiadas em segurança. Se a peça cortada ou a peça de trabalho tombar, poderá atingir a guarda inferior ou ser projectada pela lâmina em rotação. Ŷ Não use outra pessoa como substituto para uma extensão da mesa ou como apoio adicional. Se a peça de trabalho tiver um apoio instável, isso pode fazer com que a lâmina encrave ou que a peça de trabalho mude de posição durante a operação de corte, SX[DQGRRXWLOL]DGRUHRDMXGDQWHSDUDFLPDGDOkPLQD em rotação. Ŷ A peça cortada não pode nunca ser forçada nem empurrada, seja de que maneira for, de encontro à lâmina da serra em rotação. Se for confinada (ou seja, se forem utilizados batentes de comprimento), a peça cortada pode ficar comprimida em cunha contra a lâmina, sendo projectada com violência. Ŷ Use sempre um grampo ou um dispositivo fixador concebido para apoiar correctamente material redondo (por exemplo, varetas ou tubos). As varetas têm a tendência para rolarem durante o corte, fazendo com que a lâmina “morda” e a peça de trabalho seja SX[DGD±MXQWDPHQWHFRPDVXDPmR±SDUDFLPDGD lâmina. Ŷ Deixe a lâmina atingir a velocidade total antes de entrar em contacto com a peça de trabalho. Isto irá reduzir o risco da peça de trabalho ser projectada. Ŷ Se a peça de trabalho ou a lâmina ficarem encravadas, desligue a serra circular angular. Espere até que todas as peças em movimento tenham parado e, em seguida, desencaixe a ficha da tomada da rede eléctrica e/ou desmonte o conjunto de baterias. Em seguida, faça por libertar o material encravado. Se o corte continuar com uma peça de trabalho encravada, isso irá causar perda de controlo pelo utilizador ou causar danos à serra circular angular. Ŷ Depois de terminar o corte, liberte o interruptor, agarre a cabeça da serra para a manter na posição descida e espere até a lâmina parar, e só então retire a peça cortada. É perigoso estender a mão na direcção da lâmina ainda a rodar, mesmo que já esteja desligada. Ŷ Segure a pega com firmeza quando fizer um corte incompleto ou quando libertar o interruptor antes da cabeça da serra estar completamente na posição descida. A acção de travagem da serra pode ID]HU FRP TXH D FDEHoD GD VHUUD VHMD SX[DGD SDUD EDL[RVXELWDPHQWHFDXVDQGRULVFRGHIHULPHQWRVPortuguês

Ŷ Antes de utilizar a serra da lâmina e o produto, leia atentamente o Manual e as instruções de utilização. Ŷ A ferramenta eléctrica tem obrigatoriamente de estar HP ERDV FRQGLo}HV R HL[R URWDWLYR QmR SRGH WHU deformações nem vibrações. Ŷ Não utilize o produto sem as guardas estarem montadas em posição. Conserve as guardas em bom estado de funcionamento e manutenção. Ŷ Certifique-se de que o utilizador recebeu a formação correcta referente às precauções de segurança, à afinação e à utilização do produto. Ŷ Durante a utilização do produto, use sempre óculos de protecção e protecção para os ouvidos. Recomenda- se a utilização de luvas de protecção, calçado pesado anti-deslizante e avental. Ŷ Antes de utilizar qualquer acessório, consulte o manual de instruções. A utilização incorrecta de um acessório pode causar danos e aumentar o potencial de risco de ferimentos. Ŷ Use lâminas apenas especificadas neste manual, em conformidade com EN 847-1. Ŷ 2EVHUYHDYHORFLGDGHPi[LPDPDUFDGDQDOkPLQDGD serra. Assegure que a velocidade indicada no disco da serra é pelo menos igual à velocidade indicada na serra. Ŷ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma DGDSWDGDVDRIXURGRHL[R/kPLQDVQmRDGDSWDGDVDR HL[RRQGH HODVGHYHP VHUPRQWDGDV QmRWUDEDOKDUmR correctamente e provocarão uma perda de controlo da ferramenta. Ŷ Não utilize lâminas de diâmetro maior ou mais pequeno que o recomendado. Não utilize qualquer espaçador SDUDHQFDL[DUDOkPLQDQRHL[R Ŷ Antes de cada utilização, inspeccione a lâmina da serra, procurando danos ou defeitos visíveis. Pontas GDQLILFDGDVRXIURX[DVSRGHPVROWDUVHGDOkPLQDHVHU projectadas pelo ar durante a utilização, aumentando o risco de ferimentos. Ŷ Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Não use folhas de serra danificadas ou deformadas. Ŷ Deite fora a lâmina da serra se estiver danificada, deformada, distorcida ou rachada. Não são permitidas reparações à lâmina da serra. Ŷ Não utilize lâminas HSS. Ŷ Antes da utilização, certifique-se de que a lâmina da serra está montada correctamente e dê aperto em segurança à porca da haste (a força de aperto é de

Ŷ Serão utilizadas as chaves de porcas correctas, etc. SDUDGDUDSHUWRDRVSDUDIXVRVHjVSRUFDVGHIL[DomR Ŷ Não é permitido utilizar a chave de porcas com H[WHQVRUQHPGDUDSHUWRjPDUWHODGD Ŷ Certifique-se que a lâmina e as flanges estão limpas HRVODGRVHQFDL[DGRVGRDURHVWmRFRQWUDDOkPLQD Ŷ Certifique-se que a lâmina gira na direcção correcta. Ŷ Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste sem o motor ligado de modo a verificar a posição da lâmina, a operação das proteções relativamente a outras peças da máquina e a peça a trabalhar. Ŷ 1XQFDGHL[HRSURGXWRGHVDFRPSDQKDGR Ŷ Não aplique lubrificantes na lâmina quando estiver em funcionamento. Ŷ Nunca realize qualquer trabalho de limpeza ou manutenção quando a máquina ainda se encontra em funcionamento e a cabeça não estiver na posição de descanso. Ŷ Nunca tente parar uma máquina em movimento repentinamente encravando uma ferramenta ou outros meios contra a lâmina pois deste modo poderá causar acidentes graves sem intenção. Ŷ Antes de substituir as lâminas de corte ou de fazer PDQXWHQomRGHVHQFDL[HDILFKDGRSURGXWRGDWRPDGD da rede eléctrica ou desmonte o conjunto de baterias. Ŷ Tenha cuidado com a embalagem da lâmina e ao desembalar a mesma, é fácil lesionar-se com as pontas afiadas da lâmina. Ŷ Use um porta-lâminas ou use luvas protetoras ao manipular uma lâmina de serra. Ŷ Guarde e armazene a lâmina na embalagem original ou outra embalagem apropriada, mantenha-a em condições secas e afastada de produtos químicos que possam danificar a lâmina.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

Ŷ )L[H VHPSUH D SHoD GH WUDEDOKR FRP VHJXUDQoD H firmeza. Ŷ Assegure-se que a máquina sempre esteja numa SRVLomR VHJXUDSRU H[HPSOR IL[DomR QD EDQFDGD GH trabalho). Ŷ Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar surdez. Ŷ Quando utilizar o produto, use sempre óculos de protecção. Recomenda-se utilizar luvas para manusear as lâminas e o material em bruto, além de sapatos anti- deslizantes resistentes para proteger os pés das peças de trabalho que possam cair da zona de corte. Ŷ Antes de fazer qualquer limpeza ou manutenção ao SURGXWRGHVHQFDL[HDILFKDGRSURGXWRGDWRPDGDGD rede eléctrica ou desmonte o conjunto de baterias. Ŷ Ligue o cabo de alimentação à tomada apenas quando a ferramenta estiver desligada. Ŷ Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina. Mantenha-a fora da área onde se encontra o operador. Ŷ 1mRDSUR[LPHDPmRGDOkPLQDDPHQRVTXHDOkPLQD tenha parado completamente. Ŷ Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, R FDER GH OLJDomR D H[WHQVmR H TXDQWR D GDQRV e desgaste. As reparações de qualquer máquina, incluindo o cabo de alimentação, apenas devem serPortuguês

realizadas por agentes de serviço autorizados. Ŷ Use sempre as guardas no produto. Não utilize o produto se as guardas não estiverem montadas em posição ou se não estiverem a funcionar correctamente. Ŷ A guarda inferior da lâmina deve abrir apenas quando a lâmina for descida na direcção da peça de trabalho e tem obrigatoriamente de poder sempre mover-se livremente e fechar-se automaticamente. Ŷ 0RQWHVHPSUHHXWLOL]HEDUUDVGHH[WHQVmRSDUDDSRLDU a peça de trabalho durante a utilização. Ŷ Nunca altere nem modifique o produto nem o respectivo funcionamento. A sua segurança pode ver- se ameaçada. Ŷ Não utilize lâminas de serra que estejam gretadas, danificadas ou deformadas. Ŷ Não utilize folhas de serra fabricadas de aço rápido. Ŷ Utilize apenas lâminas afiadas. Mude as lâminas embotadas. Ŷ Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma DGDSWDGDVDRIXURGRHL[R/kPLQDVQmRDGDSWDGDVDR HL[RRQGHHODVGHYHPVHUPRQWDGDVQmRWUDEDOKDUmR correctamente e provocarão uma perda de controlo da ferramenta. Ŷ Use apenas as lâminas para trabalhos em madeira especificadas neste Manual, em conformidade com a norma EN 847-1. Ŷ 1mR XWLOL]H PDQLOKDV DQLOKDV H SRUFDV SDUD IL[DU D lâmina de serra que não sejam as fornecidas ou indicadas no manual de instruções. Ŷ Seleccione uma folha de serra apropriada para o material a cortar. Nunca utilize o produto para cortar outros materiais para além dos especificados na secção Utilização Prevista, neste Manual. Ŷ Durante o corte, é importante evitar que a lâmina sobreaqueça e que os plásticos derretam. Ŷ eHVVHQFLDOUHVSHLWDUDYHORFLGDGHPi[LPDHVSHFLILFDGD na lâmina da serra: use apenas lâminas de serra cuja marcação indique uma velocidade igual ou superior à velocidade especificada pela marcação na ferramenta. Ŷ Mude a inserção da lâmina quando estiver desgastada ou danificada. Ŷ Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste sem o motor ligado de modo a verificar a posição da lâmina, a operação das proteções relativamente a outras peças da máquina e a peça a trabalhar. Ŷ Quando fizer cortes cortes angulares, cortes biselados e cortes angulares combinados, afine a protecção deslizante ou a sub-protecção para garantir o afastamento correcto da lâmina. Ŷ Durante o transporte do produto, o bloqueio da pega tem obrigatoriamente de estar sempre activado. Ŷ Mantenha a área do chão sem material solto, por H[HPSORODVFDVHUHFRUWHV Ŷ Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de serra não estiver na posição de repouso. Ŷ Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente. A área de trabalho da serra inclui WRGDDH[WHQVmRGDSHoDGHWUDEDOKR2RSHUDGRUGHYH evitar o contacto acidental desta zona com outras personas ou objetos que possam mover a peça de trabalho durante a operação. Ŷ A poeira gerada pela utilização do produto pode ser SUHMXGLFLDOSDUDDVD~GH8VHXPVLVWHPDGHH[WUDomR de pó e uma máscara protetora adequada. Retire PLQXFLRVDPHQWH R Sy GHSRVLWDGR SRU H[HPSOR FRP um aspirador. Ŷ Não substitua o laser ou LED por outro de tipo GLIHUHQWH 4XDOTXHU UHSDUDomR GHYH VHU H[HFXWDGD pelo fabricante de laser ou um agente de assistência autorizado. Ŷ A unidade deve ser ligada a um dispositivo de proteção do circuito de alimentação (fusível ou disjuntor). Ŷ $R XVDU D HVTXDGULD HP H[WHULRUHV R IDEULFDQWH recomenda o uso de um ID (interruptor diferencial) com GLVSDURIL[RHPP$ Ŷ Ao utilizar esta ferramenta, as flutuações de tensão podem afetar outros aparelhos elétricos ou de iluminação no mesmo circuito de alimentação. Ligue a ferramenta a uma fonte de alimentação com uma LPSHGkQFLDGH ȍ SDUD PLQLPL]DU DV IOXWXDo}HV de voltagem. Contacte o seu fornecedor de energia eléctrica para mais esclarecimentos.

Ŷ A radiação do guia laser utilizada nesta serra é de &ODVVH FRP FRPSULPHQWRV GH RQGD Pi[LPRV GH P:HQP 1mR ROKH GLUHFWDPHQWH SDUD R IHL[H laser. O não cumprimento destas regras pode resultar em graves lesões físicas. Ŷ 1mRROKHSDUDRIHL[HGXUDQWHRIXQFLRQDPHQWR Ŷ 1mRSURMHFWDRIHL[HODVHUGLUHFWDPHQWHSDUDRVROKRV de outras pessoas. Poderão ocorrer graves lesões nos olhos. Ŷ Não coloque o laser numa posição que possa fazer FRP TXH DOJXpP ROKH IL[DPHQWH QR IHL[H ODVHU intencionalmente ou sem intenção. Ŷ 1mRXWLOL]HIHUUDPHQWDVySWLFDVSDUDYHURIHL[HODVHU Ŷ 1mR RSHUH R ODVHU SHUWR GH FULDQoDV RX QmR GHL[H crianças operar o laser. Ŷ Não tente reparar o dispositivo laser por si próprio. Ŷ Não tente substituir sozinho(a) qualquer peça do aparelho laser. Ŷ 4XDOTXHUUHSDUDomRGHYHVHUH[HFXWDGDSHORIDEULFDQWH de laser ou um agente de assistência autorizado. Ŷ Não substitua o laser por outro de tipo diferente. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certosPortuguês

fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: Ŷ Risco de contacto com peças não cobertas da lâmina circular rotativa. Ŷ Ricochete de peças de trabalho e partes das mesmas devido ao manuseamento inadequado. Ŷ Catapultamento de pontas de carboneto defeituosas da lâmina da serra. Ŷ Danos no sistema respiratório. NOTA: Use máscaras protetoras com filtros adequados para os materiais com que vai trabalhar Assegure uma ventilação adequada do local de trabalho. Não coma, beba ou fume na área de trabalho. Ŷ Danos para a audição caso não se utilize protecção auditiva eficaz. AVISO O pó de certas pinturas, revestimentos e materiais pode causar irritação ou reações alérgicas no sistema respiratório. O pó de madeira como o carvalho, a faia, o MDF e outros é cancerígeno. O material que contém amianto apenas deve ser trabalhado ou processado por RSHUDGRUHVHVSHFLDOLVWDVTXDOL¿FDGRV AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

1. Pega, superfícies de preensão isoladas

2. Interruptor de ligação

3. Cabo com bloqueio de segurança

4. Protector da lâmina superior

Protector da lâmina inferior

11. Inserção da mesa

12. Asa de bloqueio da mesa giratória

Travão da braçadeira

17. Cobertura de proteção inferior

19. Orifício de montagem

25. Botão de ajuste da profundidade de corte

Botão de tope da vareta lineal

28. Botão de bloqueio de ângulo do bisel

OPERAÇÃO O produto conta com uma lâmina de serra em movimento que o operador pode ajustar vários ângulos o cortar uma SHoD GH WUDEDOKR TXH VH ¿[D ¿UPHPHQWH QD EDVH GR produto. Deve ser utilizada por uma única pessoa para evitar o contacto acidental com a lâmina da serra em movimento. Os princípios para um uso seguro do produto são as seguintes: Ŷ Mantenha a serra, as lâminas e a área de trabalho em boas condições. Ŷ )L[HDVHUUDFLUFXODUDXPDEDVHGHEDQFDGDFRPSDFWD O produto pode mover-se e cair se não estiver corretamente sujeito. Ŷ Ajuste e bloqueie os ângulos de corte e a profundidade antes de fazer o corte. Ŷ Asegure a peça de trabalho à base da esquadria. Utilize a braçadeira proporcionada e, em caso necessário, utilize braçadeiras adicionais ou mecanismos de IL[DomRSDUDHYLWDURPRYLPHQWRLQYROXQWiULRGDSHoD de trabalho durante o corte. Ɣ Vereifique se o funcionamento das proteções da lâmina não está limitado pela posição da peça de trabalho. Ɣ Assegure-se que o fence e outras partes do produto não se cortam enquanto a lâmina desce até à posição de corte. Ŷ /LJXH R PRWRU H GHL[H TXH D OkPLQD DOFDQFH D YHORFLGDGHPi[LPD DQWHV GHGHVFHU OHQWDPHQWH SDUD cortar a peça de trabalho. Deslize o conjunto da lâmina SDUDWUiVHRXSDUDDIUHQWHSDUDFRPSOHWDURFRUWHVH for necessário. Ŷ 'HL[H TXH R FRQMXQWR GD OkPLQD FKHJXH j VXD posição superior, onde as proteções da lâmina estão FRPSOHWDPHQWH IHFKDGDV 'HVOLJXH R PRWRU H GHL[H que a lâmina pare completamente antes de retirar a peça de trabalho ou os recortes, ou antes de chegar à zona da lâmina. Antes do primeiro uso, assegure-se de que o ângulo do bisel ou esquadria colocado no produto coincida com o ângulo TXHGHVHMDSURGX]LUQDSHoDGHWUDEDOKR9HUL¿TXHRVREUH um pedaço de madeira sem uso utilizando um conjunto de carpinteiro ou uma esquadria.Português

AVISO O fabricante recomenda veementemente que este aparelho seja sempre montado de forma segura sobre uma bancada. 4XDQGRRDSDUHOKRHVWi¿UPHPHQWH¿[RDXPDEDQFDGD com as quatro porcas, parafusos e anilhas fornecidas, HVWiSURQWRDVHUXVDGRDRPi[LPRQtYHOHGH¿QLo}HVGH serra sem a possibilidade de se inclinar. Se o produto não HVWLYHUEHP¿[RSRGHEDODQFHDUVHTXDQGRVHVHOHFLRQDP grandes ângulos de bisel. Também há um parafuso ajustável (equilíbrio de pé) que se estende desde a parte inferior da mesa giratória adicional. Este parafuso deve ser ajustado de modo que toque a superfície plana sobre a qual se apoia o produto. Isto também evitará que o produto se desequilibre ao cortar à Pi[LPDH[WHQVmRGHGHVOL]DPHQWRHELVHO&XLGDGRHVWD parte da serra de mesa move-se quando se selecionam diferentes ângulos de esquadria, pelo que o parafuso deve ser ajustado e reposicionado com frequência. MANUTENÇÃO Ŷ Não modifique o produto de nenhum modo nem utilize acessórios não aprovados pelo fabricante. A sua segurança e a dos demais pode ver-se ameaçada. Ŷ Não utilize o produto se algum dos interruptores, proteções ou outras funções não funcionam conforme o previsto. Dirija-se a um centro de serviço autorizado para ajustes ou reparações profissionais. Ŷ Não faça nenhum ajuste enquanto a lâmina da serra está em movimento. Ŷ Assegure-se sempre que o cabo de alimentação foi retirado da rede elétrica antes de realizar qualquer ajuste ou operações de lubrificação ou ao realizar operações de manutenção no produto. Ŷ Antes e depois de cada uso, verifique se há danos ou partes partidas no produto Mantenha o produto nas melhores condições de trabalho substituindo de imediato as peças por peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante. Ŷ A lâmina tem arestas afiadas e pode ficar quente GHSRLV GH RSHUDo}HV GH FRUWH 7HQKD R Pi[LPR FXLGDGRTXDQGROLPSDUXPDOkPLQDH[SRVWD8VHOXYDV para se proteger contra ferimentos. Ŷ Limpe com regularidade as poeiras da serra e dos respectivos acessórios, especialmente nas peças móveis, incluindo a guarda da lâmina. Para limpar as poeiras com eficácia, use uma escova de mão ou um aspirador. Não use ar comprimido Ŷ Para garantir a segurança e fiabilidade, todas as reparações, incluindo a substituição de escovas, devem ser realizadas por um centro de serviço autorizado. Ŷ Se o cabo de alimentação ficar danificado, mande substituí-lo num Centro de Serviço Autorizado para evitar os riscos de acidentes. AVISO Não tente desarmar o conjunto da guarda da lâmina: nem para limpeza, nem para reparações. Guardas GDQL¿FDGDV QmR GHYHP VHU XVDGDV 'HYROYDDV D XP centro de assistência autorizado, para reparação ou substituição. AVISO 3DUD XPD PDLRU VHJXUDQoD H ¿DELOLGDGH WRGDV DV reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado. Tope de profundidade máxima de corte 2WRSHPi[LPRGHSURIXQGLGDGHGHFRUWHVHUYHSDUDHYLWDU que a lâmina da serra corte a base metálica da unidade. AVISO 2 XWLOL]DGRU QmR SRGH DMXVWDU R WRSH Pi[LPR GH SURIXQGLGDGH GH FRUWH 1mR DMXVWH R WRSH Pi[LPR GH profundidade de corte.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Ŷ Desconecte o cabo de alimentação ao guardar o produto. Guarde o produto num local seguro que não seja acessível às crianças. Guarde o cabo de alimentação como se mostra na ilustração das páginas 248 a 249 deste manual. Ŷ Limpe o produto com uma escova e um aspirador antes do seu armazenamento. Ŷ Se retirar a lâmina de serra ou guardar peças sobresselentes com a unidade, assegure-se que estão na embalagem original para evitar lesões. Para assegurar o produto antes de realizar movimentos: Ŷ O produto deve ser guardado com o ângulo de bisel e esquadria a zero graus e bloqueado nessa posição. O deslizamento deve estar bloqueado. A asa deve ser EORTXHDGD QD SRVLomR PDLV EDL[D VHJXUD FRP DV proteções fechadas. Ŷ Podem remover-se uma ou ambas as laterais do suporte da peça de trabalho para facilitar o seu transporte. Para transportar à mão ou num veículo: Ŷ Asegure o produto antes de realizar movimentos tal como se descreve no manual. Ŷ Retire o aparelho da bancada, libertando os quatro parafusos, um em cada canto. Guarde os parafusos para utilizá-los no futuro. Levante o produto utilizando a asa na parte superior. Ŷ Ao levantar o produto a certa altura, são necessárias duas pessoas com luvas resistentes para levantar aPortuguês

base do produto. Ŷ Para transportá-lo num veículo, coloque o produto sobre a sua base e imobilize-o.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Recicle os materiais em vez de pô-los GLUHFWDPHQWH QR OL[R GRPpVWLFR 3DUD proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados. SÍMBOLO Alerta de Segurança Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian. Marca de conformidade ucraniana Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto. Equipamento de Classe II, isolamento duplo Use protecção para os ouvidos Use sempre protecção para os olhos. Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Use luvas de proteção. Direção de rotação da lâmina (apresentado na lâmina da serra) Sentido de rotação da lâmina (mostra-se na proteção da lâmina) Comprimento do corte da lâmina (canal) Número de dentes na lâmina da serra Para cortar madeira e material análogo Não se aplica a metais de corte LASER

Radiação do laser. 1mRROKHGLUHFWDPHQWHSDUDRIHL[H Produto laser de Classe 2 Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente FRP R OL[R GRPpVWLFR 5HFLFOH RQGH H[LVWHP LQVWDODo}HV SDUD R HIHLWR

9HUL¿TXH FRP DV VXDV $XWRULGDGHV

Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

/LJXHD¿FKDGDSURGXWRjWRPDGD Desligue o produto. Bloqueio Abrir O mecanismo de bloqueio não funciona Ouve-se um som Tempo de espera para que a lâmina DWLQMDDYHORFLGDGHPi[LPDRXSDUHSRU completo. As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota: AVISOPortuguês

$VVHJXLQWHVSDODYUDVGHVLQDOHVLJQL¿FDGRVGHVWLQDPVH DH[SOLFDURVQtYHLVGHULVFRDVVRFLDGRVDHVWHSURGXWR PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.Dansk

AVISO Os valores da emissão de ruído declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão das normas EN 62841-1 e EN 62841-3-9 e poderão ser utilizados para comparar uma ferramenta com outra. Os valores de ruído declarados também poderão ser utilizados numa avaliação da exposição preliminar. As emissões de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem ser diferentes dos valores declarados, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada e, particularmente, que tipo de peça de trabalho é processada. Identifique medidas de segurança para proteger o operador com base numa estimativa da exposição nas condições de utilização reais (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como os períodos em que a ferramenta está desligada e quando está a funcionar ao ralenti, bem como o tempo de acionamento do gatilho). Use proteção auditiva. A influência de ruídos pode causar surdez.

CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R

1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e

inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada SRUXPDIDFWXUDRXSRURXWUDSURYDGHFRPSUD2SURGXWRIRLFRQFHELGR para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. $VVLP QmR p GDGD JDUDQWLD HP FDVR GHXWLOL]DomR SRU SUR¿VVLRQDLV RX uso comercial.

4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado

HP XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%, FRQIRUPH OLVWDGR SDUD cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o SURGXWR SDUD D RUJDQL]DomR GH DVVLVWrQFLD 5<2%, 4XDQGR HQYLDU um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser HPEDODGR GH IRUPD VHJXUD VHP FRQWHU QHQKXQV FRQWH~GRV SHULJRVRV SRU H[HPSOR JDVROLQD PDUFDGR FRP R HQGHUHoR GR UHPHWHQWH H DFRPSDQKDGRSRUXPDEUHYHGHVFULomRGDDYDULD

5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR

constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD $V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV

6. (VWDJDUDQWLDpYiOLGDQD&RPXQLGDGH(XURSHLD6XtoD,VOkQGLD1RUXHJD

/LHFKWHQVWHLQ 7XUTXLD H 5~VVLD )RUD GHVWDV iUHDV HQWUH HP FRQWDFWR com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPelo presente declaramos que os produtosSerra de esquadriaMarca: RYOBINúmero do modelo: EMS305RGIntervalo do número de série: 47500001000001 - 47500001999999se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000;EN 62841-1:2015; EN 62841-3-9:2015+A11:2017Documentação sobre restrição de substâncias perigosas (RoHS) compilada segundo a norma EN 50581:2012

Todd ChipnerSr. Diretor, Regulamentação & SegurançaWinnenden, May. 17, 2019Autorizado para compilar o ficheiro técnico:Alexander Krug, Administrador ExecutivoTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany