RYOBI EMS305RG - Fűrész

EMS305RG - Fűrész RYOBI - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EMS305RG RYOBI PDF formátumban.

📄 280 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice RYOBI EMS305RG - page 124
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : RYOBI

Modell : EMS305RG

Kategória : Fűrész

Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűrész PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EMS305RG - RYOBI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EMS305RG márka RYOBI.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EMS305RG RYOBI

$JpUYiJyIĦUpV]WHUYH]pVHNRUD]HOVĘGOHJHVV]HPSRQWRN a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság volt. 5(1'(/7(7e66=(5ĥ+$6=1È/$7 $] HJ\HQiUDP~ NRPELQiOW JpUYiJy IĦUpV] IXUQpUW PĦDQ\DJRWYDJ\PiVIiKR]KDVRQOyDQ\DJRWWDUWDOPD]y vagy nem tartalmazó tömör fa vagy rétegelt falemez IĦUpV]HOpVpKH]KDV]QiOKDWy $ WHUPpNHW IHOQĘWW NH]HOĘN iOWDOL KDV]QiODWUD WHUYH]WN akik elolvasták a gépkönyvet, és értik a kockázatokat és veszélyeket. A terméket olyan módon alakították ki, hogy a talpánál egy masszív munkaasztalhoz legyen rögzítve. Ha az alapzat QLQFV EL]WRQViJRVDQ U|J]tWYH D YiJiVL PĦYHOHW VRUiQ D teljes gép mozoghat, ami megnöveli a súlyos személyi sérülések kockázatát. $ WHUPpNHW IHUGH pV JpUYiJiVUD WHUYH]WpN $ NO|QE|]Ę vágásokhoz tartozó teljesítmények ebben a használati utasításban találhatóak a termékleírásoknál. A termék száraz körülmények között, kiváló megvilágítás pVPHJIHOHOĘV]HOOĘ]WHWpVPHOOHWWKDV]QiODQGy A termék csak otthoni használatra alkalmas, és csak a fent meghatározottak szerint használható, és nem alkalmas semmilyen más célra. È/7$/È126%,=7216È*,(/ėË5È62. FIGYELEM Figyelmesen olvassa el az ehhez a szerszámhoz mellékelt összes figyelmeztetést, utasítást és PĦV]DNL DGDWRNDW YDODPLQW WDQXOPiQ\R]]D D] ábrákat is. $] DOiEE UpV]OHWH]HWW HOĘtUiVRN EH QHP WDUWiVDRO\DQEDOHVHWHNHWRNR]KDWPLQWSOWĦ]iUDPWpV pVYDJ\V~O\RVWHVWLVpUOpVHN $ M|YĘEHOL IHOKDV]QiOiVUD ĘUL]]H PHJ D] |VV]HV figyelmeztetést és útmutatót. $ ¿J\HOPH]WHWpVHNEHQ D ÄQDJ\ WHOMHVtWPpQ\Ħ HV]N|]´ D KiOy]DWUyO PĦN|GWHWHWW YH]HWpNHV JpSpUH YDJ\ D] DNNXPXOiWRUUyO ]HPHOĘ (vezeték nélküli) gépére utal.

A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA

Ŷ A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlen vagy sötét munkaterületek balesetekhez vezethetnek. Ŷ $] HOHNWURPRV V]HUV]iPJpSHNHW QH PĦN|GWHVVH robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. Az elektromos készülékekben szikrák NHOHWNH]QHNDPLNEHJ\~MWKDWMiNDSRUWYDJ\DJĘ]|NHW Ŷ Az elektromos szerszámgép használatakor a gyerekeket és a kívülállókat tartsa távol. A figyelem HOWHUHOĘGpVHD]LUiQ\tWiVHOYHV]WpVpWRNR]KDWMD

ELEKTROMOS BIZTONSÁG

Ŷ Az elektromos szerszám dugaszának egyeznie kell az aljzattal. Semmilyen módon ne módosítsa a dugaszt. A földelt elektromos szerszámokhoz ne használjon csatlakozó adaptert. A nem módosított és LOOHV]NHGĘGXJDV]FV|NNHQWLD]iUDPWpVNRFNi]DWiW Ŷ Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint SpOGiXO FV|YHNNHO UDGLiWRURNNDO pV KĦWĘNNHO Megnöveli az áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik. Ŷ 1H WHJ\H NL D] HOHNWURPRV V]HUV]iPRNDW HVĘQHN vagy nedves környezetnek. Az elektromos gépekbe NHUOĘYt]Q|YHOLD]iUDPWpVNRFNi]DWiW Ŷ Ne rongálja meg a kábelt. Az elektromos szerszám kábelét soha ne használja a szerszám hordozására, húzására vagy kihúzására. Tartsa távol a kábelt KĘIRUUiVRNWyO RODMWyO pOHV V]pOHNWĘO pV PR]Jy DONDWUpV]HNWĘO Sérült vagy beakadt kábelek növelik az áramütés kockázatát. Ŷ (OHNWURPRV V]HUV]iP V]DEDGWpUL PĦN|GWHWpVHNRU HJ\ NOWpUL KDV]QiODWUD LV PHJIHOHOĘ KRVV]DEEtWy kábelt használjon. .OWpUL KDV]QiODWUD PHJIHOHOĘ hosszabbító kábel csökkenti az áramütés kockázatát. Ŷ Ha a szerszámgép használata nedves környezetben HONHUOKHWHWOHQ KDV]QiOMRQ iUDPYpGĘNDFVROyW (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát.

Ŷ A szerszám használatakor legyen éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja az összes érzékszervét. Ne használja a gépet, ha fáradt, illetve ha alkohol, gyógyszer vagy tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A szerszámgépek használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is súlyos személyi sérüléshez vezethet. Ŷ 9LVHOMHQ V]HPpO\L YpGĘIHOV]HUHOpVW 0LQGLJ YLVHOMHQ YpGĘV]HPYHJHW Az adott feltételekhez KDV]QiOW YpGĘIHOV]HUHOpV SpOGiXO SRUYpGĘ PDV]N FV~V]iVPHQWHV EL]WRQViJL FLSĘ YpGĘVLVDN YDJ\ KDOOiVYpGĘFV|NNHQWLDV]HPpO\LVpUOpVHNHW Ŷ Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A termék felvétele, szállítása, tápellátáshoz/akkucsomaghoz FVDWODNR]WDWiVD HOĘWW J\Ę]ĘGM|Q PHJ DUUyO KRJ\ a kapcsoló kikapcsolt helyzetben van. Baleseteket RNR]KDWKDD]XMMiYDODNDSFVROyQQDJ\WHOMHVtWPpQ\Ħ gépeket szállít, vagy ezeket bekapcsolva áram alá helyezi. Ŷ $ V]HUV]iPJpSUĘO EHNDSFVROiV HOĘWW WiYROtWVRQ HO minden beállító kulcsot és csavarkulcsot. Egy a szerszámgép forgó alkatrészén maradt beállító kulcs vagy csavarkulcs személyi sérülést eredményezhet. Ŷ 1HKDMROMRQNLW~OViJRVDQ0LQGLJWDUWVRQPHJIHOHOĘ testtartást és egyensúlyt. Ez a szerszámgép jobb LUiQ\tWiViWWHV]LOHKHWĘYpYiUDWODQV]LWXiFLyNEDQ Ŷ 9LVHOMHQ PHJIHOHOĘ UXKi]DWRW 1H YHJ\HQ IHO OD]D ruhát vagy ékszereket. A haját és a ruházatát tartsaMagyar

WiYRO D PR]Jy DONDWUpV]HNWĘO A laza ruházat és ékszerek vagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. Ŷ +D SRUHOYH]HWĘ YDJ\ J\ĦMWĘ WDUWR]pNRN csatlakoztatásához szolgáló eszközökkel rendelkezik, akkor biztosítsa ezek csatlakoztatását pVPHJIHOHOĘKDV]QiODWiW A porelvezetés használata csökkentheti a porhoz kapcsolódó veszélyeket. Ŷ Ne töltse el elégedettséggel az, hogy a gyakori HV]N|]KDV]QiODWEyO NHOOĘ MiUWDVViJRW V]HU]HWW pV ne hagyja figyelmen kívül az eszköz biztonsági alapelveit. A gondatlan cselekvés súlyos sérülést okozhat a másodperc tört része alatt. A SZERSZÁMGÉP HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁ-

Ŷ 1H HUĘOWHVVH D JpSHW $ IHODGDWKR] D PHJIHOHOĘ terméket használja. $ PHJIHOHOĘ WHUPpN MREE teljesítménnyel és biztonságosabban fog dolgozni olyan fordulatszámon, amilyenekre azt tervezték. Ŷ Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, amit a kapcsolóval nem lehet irányítani. Azt meg kell javítani. Ŷ 0LHOĘWWEHiOOtWiVWYpJH]QHWDUWR]pNRWFVHUpOQHYDJ\ D QDJ\ WHOMHVtWPpQ\Ħ JpSHW HOWiUROQi K~]]D NL D csatlakozódugót a konnektorból és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha eltávolítható.$]LO\HQPHJHOĘ]Ę biztonsági intézkedések csökkentik a termék véletlen elindításának veszélyét. Ŷ A használaton kívüli készüléket gyerekek számára QHP HOpUKHWĘ KHO\HQ WiUROMD pV QH KDJ\MD hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem LVPHUĘ V]HPpO\HN KDV]QiOMiN D V]HUV]iPJpSHW Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek veszélyesek. Ŷ 9pJH]]H HO D QDJ\ WHOMHVtWPpQ\Ħ JpSHN pV D WDUWR]pNRN NDUEDQWDUWiViW (OOHQĘUL]]H D PR]Jy alkatrészek akadását vagy helytelen beállítását, az alkatrészek törését és minden más körülményt, DPL KDWiVVDO OHKHW D JpS PĦN|GpVpUH +D VpUOW D V]HUV]iPRW D] ~MEyOL KDV]QiODW HOĘWW PHJ NHOO javítani. A rosszul karbantartott szerszámok sok balesetet okoznak. Ŷ A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán. A PHJIHOHOĘHQ NDUEDQWDUWRWW pOHV YiJypOOHO UHQGHONH]Ę YiJyHV]N|]|NNHYpVEpDNDGQDNHOpVHJ\V]HUĦEEHQ irányíthatók. Ŷ A terméket, tartozékokat és szerszámfejeket VWE H]HQ ~WPXWDWyQDN PHJIHOHOĘHQ KDV]QiOMD D munkakörülmények és a végrehajtandó munka figyelembe vételével. $ V]HUV]iPJpS UHQGHOWHWpVWĘO HOWpUĘ PĦYHOHWHNUH YDOy KDV]QiODWD YHV]pO\HV helyzeteket eredményezhet. Ŷ A markolatokat és a fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán és ne legyenek zsírosak, olajosak. A csúszós markolatokkal és fogófelületekkel váratlan helyzetekben az eszköz kezelése és irányítása nem biztonságos. SZERVIZELÉS Ŷ A szerszámgépet csak szakképzett szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészeket használva. Ez biztosítja, hogy a szerszámgép használata továbbra is biztonságos legyen. *e59È*Ï)ĥ5e6=(.%,=7216È*, ÚTMUTATÁSAI Ŷ $JpUYiJyIĦUpV]IDYDJ\IDV]HUĦWHUPpNHNYiJiViUD szolgál, nem használható abrazív vágókoronggal vastartalmú anyagok (például rudak, huzalok, csapok stb.) vágásához. A csiszolópor a PR]JyDONDWUpV]HN SpOGiXO D] DOVy YpGĘHOHP beragadását okozhatja. Az abrazív vágás szikrái OHpJHWLND] DOVy YpGĘHOHPHW DIĦUpV]MiUDWEHWpWMpW pV PiVPĦDQ\DJDONDWUpV]HNHW Ŷ Amikor lehetséges, használjon szorítókat a munkadarab rögzítéséhez. Ha a munkadarabot Np]]HOWDUWMDDNNRUDNH]pWDIĦUpV]WiUFVDPLQGHQ oldalától legalább 100 mm távolságra tartsa. Ne KDV]QiOMDDIĦUpV]WRO\DQPXQNDGDUDERNYiJiViUD amelyek túl kicsik ahhoz, hogy biztosan befogja, vagy kézzel megtartsa. Ha a keze túl közel van a IĦUpV]WiUFViKR] DNNRU D SHQJpYHO YDOy OHKHWVpJHV érintkezés miatt nagyobb a sérülés kockázata. Ŷ A munkadarabnak fix helyen kell lennie, rögzíteni kell vagy a határoló vas és az asztal között kell megtartani. A munkadarabot ne adagolja a IĦUpV]KH]pVQHYiJMRQV]DEDGNp]]HOVHPPLO\HQ körülmények között. A nem befogott vagy mozgó munkadarabok nagy sebességen elmozdulhatnak, és sérülést okozhatnak. Ŷ 7ROMD iW D IĦUpV]W D PXQNDGDUDERQ 1H K~]]D iW D IĦUpV]W D PXQNDGDUDERQ $ YiJiVKR] HPHOMH IHO D IĦUpV]IHMHW pV K~]]D iW D PXQNDGDUDERQ vágás nélkül, indítsa el a motort, nyomja le a IĦUpV]IHMHW pV WROMD iW D IĦUpV]W D PXQNDGDUDERQ $K~]yPR]GXODWWDOYDOyYiJiVVDODIĦUpV]WiUFVDQDJ\ YDOyV]tQĦVpJJHOD PXQNDGDUDEWHWHMpUHPR]GXOKDW HO pVDNH]HOĘLUiQ\iEDHUĘVHQPHJGREKDWMDDODSRW Ŷ Soha ne tegye a kezét a tervezett vágás vonalába, VHP D IĦUpV]WiUFVD HOp VHP D] P|Jp A munkadarabot keresztben tartani, azaz a munkadarabot D IĦUpV]WiUFViWyO EDOUD WDUWDQL D MREE NH]pYHO YDJ\ fordítva, nagyon veszélyes. Ŷ $ NH]pYHO D KDWiUROy YDVDW D IĦUpV]WiUFVD HJ\LN oldalához képest se közelítse meg 100 mm-nél kisebb távolságban, faforgács eltávolítására, vagy VHPPLO\HQPiV RNEyO VHP DPLNRU D IĦUpV]WiUFVD forog. $ IRUJy IĦUpV]WiUFVD NH]pKH] YDOy N|]HOVpJH lehet, hogy nem nyilvánvaló, és komoly sérülést okozhat. Ŷ 9iJiV HOĘWW YL]VJiOMD PHJ D PXQNDGDUDERW +D a munkadarab meghajlott vagy megvetemedett, DNNRU D KDMORWW IHOOHW NOVHMpW HUĘVtWVH D KDWiUROyMagyar

YDVKR] 0LQGLJ J\Ę]ĘGM|Q PHJ UyOD KRJ\ QH legyen rés a vágás vonala mentén a munkadarab, a határoló vas és a munkaasztal között. A meghajlott vagy megvetemedett munkadarabok elfordulhatnak vagy eltolódhatnak és vágáskor megakadhatnak a IRUJyIĦUpV]WiUFViQ$PXQNDGDUDERQQHOHJ\HQV]|J vagy idegen tárgy. Ŷ 1HKDV]QiOMDDGGLJDIĦUpV]WDPtJDPXQNDDV]WDORQ a munkadarabon kívül bármi más, pl. szerszám, faforgács stb., van. $ IRUJy IĦUpV]WiUFVD D] DSUy hulladékhoz, a laza fadarabokhoz vagy egyéb tárgyakhoz érhet, és azokat nagy sebességgel elmozdíthatja. Ŷ Egyszerre csak egy munkadarabot vágjon. A KDOPR]RWW PXQNDGDUDERNDW QHP OHKHW PHJIHOHOĘHQ EHIRJQL PHJWiPDV]WDQL pV D IĦUpV]WiUFViUD szorulhatnak vagy elmozdulhatnak vágás közben. Ŷ +DV]QiODW HOĘWW EL]WRVtWVD KRJ\ D JpUYiJy IĦUpV] vízszintes, szilárd felületre legyen helyezve. A vízszintes, szilárd felület csökkenti annak kockázatát, KRJ\DJpUYiJyIĦUpV]LQVWDELOOHJ\HQ Ŷ Tervezze meg a munkát. Minden alkalommal, amikor a hegyesszög vagy a félderékszög beállítását PyGRVtWMDJ\Ę]ĘGM|QPHJUyODKRJ\DEHiOOtWKDWy határoló vas a munkadarab megtámasztásához PHJIHOHOĘHQ OHJ\HQ LJD]tWYD pV QH WN|]]|Q D IĦUpV]WiUFViYDO YDJ\ D YpGĘUHQGV]HUUHO Anélkül, hogy az eszközt „BE”-kapcsolná, és úgy hogy a munkaasztalon nincs rajta a munkadarab, vezesse át DIĦUpV]WiUFViWpVV]LPXOiOMDDYiJiVWËJ\EL]WRVtWKDWMD hogy ne legyen zavaró hatás, vagy a határoló vas átvágásának veszélye ne merüljön fel. Ŷ +D D PXQNDGDUDE D PXQNDDV]WDO IHOVĘ UpV]pQpO KRVV]DEE YDJ\ V]pOHVHEE EL]WRVtWVRQ PHJIHOHOĘ támasztást, például munkaasztaltoldást, IĦUpV]EDNRW VWE Ha a munkadarab hosszabb vagy V]pOHVHEE PLQW D JpUYiJy IĦUpV] PXQNDDV]WDOD akkor az nem biztos támaszték esetén elbillenhet. Ha a levágott darab vagy a munkadarab elbillen, DNNRUD]IHOHPHOKHWLD]DOVyYpGĘHOHPHWYDJ\DIRUJy IĦUpV]WiUFVDPHJGREKDWMD Ŷ Ne kérje másik ember segítségét a munkaasztal megtoldása helyett vagy további támaszként. A PXQNDGDUDE QHP VWDELO WiPDV]WpND D IĦUpV]WiUFVD megakadását vagy a munkadarab eltolódását RNR]KDWMDDYiJyPĦYHOHWVRUiQDPLgQWYDJ\DVHJtWĘ V]HPpO\WDIRUJyIĦUpV]WiUFVDIHOpK~]KDWMD Ŷ A levágott munkadarab semmi esetben sem szorulhat vagy nyomódhat be a forgó IĦUpV]WiUFViYDO V]HPEHQ Ha beszorul, például KRVV]WN|]ĘYHODOHYiJRWWPXQNDGDUDEDIĦUpV]WiUFVD N|]ppNHOĘGKHWpVDJpSHUĘVHQPHJGREKDWMD Ŷ A kerek alapanyagokhoz, például rudakhoz vagy csövekhez, mindig használjon bilincset vagy U|J]tWĘHOHPHW DPHO\ D PHJIHOHOĘ WiPDV]WiVW szolgálja. A rudak általában átfordulnak vágás N|]EHQ pV H] D IĦUpV]WiUFVD ÄKDUDSiViW´ RNR]]D D PXQNDGDUDERWSHGLJDNH]pYHOHJ\WWDIĦUpV]WiUFViED húzza. Ŷ 9iUMDPHJDPtJDIĦUpV]WiUFVDDWHOMHVVHEHVVpJHW HOpUL PLHOĘWW KR]]ipUQH D PXQNDGDUDEKR] Ez csökkenti a munkadarab megdobásának kockázatát. Ŷ +DDPXQNDGDUDEYDJ\DIĦUpV]ODSHODNDGNDSFVROMD „KI” a gérvágót. Várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész megáll, és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból és/vagy vegye ki az akkumulátort. Azután távolítsa el a beragadt anyagot. A beragadt PXQNDGDUDEEDO YDOy IRO\WDWyODJRV IĦUpV]HOpVNRU elveszítheti a a gérvágó irányítását, vagy kárt tehet benne. Ŷ A vágás befejezése után oldja ki a kapcsolót, tartsa OHIHOpDIĦUpV]IHMHWpVYiUMDPHJDPtJDIĦUpV]WiUFVD leáll, és csak ezután távolítsa el a munkadarabot. A forgó tárcsa közelébe nyúlni veszélyes. Ŷ Tartsa meg szilárdan a kézikart, amikor nem teljes YiJiVWYpJH]YDJ\KDDNDSFVROyWD]HOĘWWROGMDNL KRJ\ D IĦUpV]IHM WHOMHV DOVy SR]tFLyEDQ OHQQH A IĦUpV] IpNH]pVL PĦYHOHWH D IĦUpV]IHMHW KLUWHOHQ OHIHOH húzhatja, ami sérülésveszélyt okoz.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FAVÁGÓ LAPOKHOZ

Ŷ $ IĦUpV]WiUFVD pV D WHUPpN KDV]QiODWD HOĘWW NpUMN olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és a használati utasítást. Ŷ $PHJKDMWyHV]N|]QHNPHJIHOHOĘiOODSRWEDQNHOOOHQQLH DWHQJHO\QHNGHIRUPiFLyWyOpVUH]JpVWĘOPHQWHVHQNHOO forognia. Ŷ 1H KDV]QiOMD ~J\ D WHUPpNHW KRJ\ D YpGĘHOHPHN QLQFVHQHNDKHO\N|Q$YpGĘEHUHQGH]pVHNOHJ\HQHN PĦN|GĘNpSHVPHJIHOHOĘHQNDUEDQWDUWRWWiOODSRWEDQ Ŷ %L]WRVtWVD KRJ\ D JpSNH]HOĘ D EL]WRQViJL yYLQWp]NHGpVHNUĘO D WHUPpN EHiOOtWiViUyO pV PĦN|GWHWpVpUĘOPHJIHOHOĘNpS]pVWNDSMRQ Ŷ A termék használatakor mindig viseljen YpGĘV]HPYHJHWpVKDOOiVYpGĘW9pGĘNHV]W\Ħ]iUWpV FV~V]iVPHQWHVFLSĘ YDODPLQWYpGĘN|WpQ\ KDV]QiODWD szintén javasolt. Ŷ %iUPLO\HQ WDUWR]pN KDV]QiODWD HOĘWW ROYDVVD HO D használati útmutatót. Bármely tartozék helytelen használata az eszköz károsodását okozhatja, és növelheti a sérülésveszélyt. Ŷ &VDN D] ~WPXWDWyEDQ PHJKDWiUR]RWW IĦUpV]ODSRW KDV]QiOMRQDPHO\PHJIHOHOD](1HOĘtUiVDLQDN Ŷ hJ\HOMHQ D IĦUpV]ODSRQ OiWKDWy PD[LPiOLV IRUGXODWV]iPUDhJ\HOMHQDUUDKRJ\DIĦUpV]ODSROGDOiQ megadott fordulatszámérték legalább annyi legyen, PLQWDIĦUpV]HQPHJDGRWW Ŷ Kizárólag olyan tárcsákat használjon, melyek mérete pV IRUPiMDPHJIHOHOD WHQJHO\ IXUDWiWPpUĘMpQHN (J\ DKDMWyWHQJHO\QHNQHPPHJIHOHOĘIĦUpV]WiUFVDQHPIRJ PHJIHOHOĘNpSS IRURJQL pV tJ\ DKKR] YH]HWKHW KRJ\ elveszíti uralmát a gép felett. Ŷ Ne használjon az ajánlottnál nagyobb vagy kisebb iWPpUĘMĦ IĦUpV]ODSRNDW 1H KDV]QiOMRQ WiYWDUWyNDWMagyar

DKKR]KRJ\DIĦUpV]ODSLOOHV]NHGMHQD]RUVyUD Ŷ +DV]QiODW HOĘWW HOOHQĘUL]]H DIĦUpV]NRURQJ pOHLW QHP VpUOWHNH PHJ pV QHP WĦQQHNH V]DEiO\WDODQQDN $ VpUOWYDJ\NLOD]XOWIĦUpV]NRURQJpOHNKDV]QiODWN|]EHQ elrepülhetnek, és megnövelhetik a személyi sérülés kockázatát. Ŷ 7LORVUHSHGWYDJ\GHIRUPiOWIĦUpV]ODSRWKDV]QiOQL1H használjon sérült vagy deformálódott vágólapot. Ŷ 6HOHMWH]]H OH D IĦUpV]NRURQJRW KD PHJVpUOW eldeformálódott, eltorzult vagy megrepedt, javítása tilos. Ŷ 1HKDV]QiOMRQ+66IĦUpV]ODSRNDW Ŷ %L]WRVtWVD KRJ\ D IĦUpV]WiUFVD PHJIHOHOĘHQ OHJ\HQ IHOV]HUHOYHKDV]QiODWHOĘWWV]RUtWVDPHJEL]WRVDQDU~G anyáját (kb. 12-15 Nm meghúzónyomaték). Ŷ $ U|J]tWĘFVDYDURNDW pV DQ\iNDW D PHJIHOHOĘ csavarkulccsal stb. kell megszorítani. Ŷ A csavarkulcs meghosszabbítása, illetve a rá kifejtett NDODSiFVWpVHNNHOW|UWpQĘPHJV]RUtWiVWLORV Ŷ (OOHQĘUL]]HKRJ\DWHOMHVIĦUpV]ODSpVSHUHPHNWLV]WiN pVDJDOOpUURYiWNiVROGDODYDQDIĦUpV]ODSQiO Ŷ (OOHQĘUL]]HKRJ\DIĦUpV]ODSDPHJIHOHOĘLUiQ\EDIRURJ Ŷ $ PXQND PHJNH]GpVH HOĘWW EHNDSFVROW PRWRU QpONO végezzen egy próbavágást a vágótárcsa helyzete, a YpGĘEHUHQGH]pVHNPĦN|GpVHDJpSPiVUpV]HLpVD PXQNDGDUDEKHO\]HWHHOOHQĘU]pVHFpOMiEyO Ŷ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gépet. Ŷ 1HYLJ\HQIHONHQĘDQ\DJRWDIĦUpV]ODSUDKDIRURJ Ŷ Ne hajtson végre semmilyen tisztítási vagy NDUEDQWDUWiVLPĦYHOHWHW KDD JpSPpJIRURJpVD IHM nincs nyugalmi pozícióban. Ŷ Ne próbálja hirtelen megállítani a gépet, ha mozgásban van, úgy, hogy beakaszt egy szerszámot vagy más WiUJ\DWDIĦUpV]ODSEDPHUWH]V~O\RVEDOHVHWHWRNR]KDW Ŷ .DUEDQWDUWiV YDJ\ IĦUpV]WiUFVDFVHUH HOĘWW K~]]D NL D termék csatlakozódugóját a konnektorból, vagy vegye ki az akkumulátort. Ŷ )LJ\HOMHQ RGD D IĦUpV]ODS NL pV EHFVRPDJROiVDNRU könnyen megsérülhet az éles élek miatt. Ŷ +DV]QiOMRQ WDUWyW YDJ\ YLVHOMHQ NHV]W\ĦW D IĦUpV]ODS kezelésekor. Ŷ $ IĦUpV]ODSRW D] HUHGHWL FVRPDJROiVEDQ YDJ\ PiV erre alkalmas tartóban tárolja, száraz helyen és a IĦUpV]ODSRWHVHWOHJNiURVtWyYHJ\V]HUHNWĘOWiYRO

TOVÁBBI BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Ŷ 0LQGLJ EL]WRQViJRVDQ pV HUĘVHQ U|J]tWVH D munkadarabot. Ŷ Biztosítani kell, hogy a gép helyzete állandóan biztonságos legyen (pl. rögzítve legyen a munkapadon). Ŷ 9LVHOMHQKDOOiVYpGĘW$IRNR]RWW]DMKDWiVKRVV]~WiYRQ a hallás elvesztését eredményezheti. Ŷ A termék használatakor mindig viseljen YpGĘV]HPYHJHW -DYDVROW NHV]W\ĦW YLVHOQL D IĦUpV]ODSRNpVDGXUYDDQ\DJRNNH]HOpVHNRUHPHOOHWW YDVNRV pV FV~V]iVJiWOy FLSĘW KRJ\ YpGMH D OiEDLW D YiJiVLWHUOHWUĘOOHHVĘPXQNDGDUDERNNDOV]HPEHQ Ŷ .DUEDQWDUWiVYDJ\DWHUPpNWLV]WtWiVDHOĘWWK~]]DNLD termék csatlakozódugóját a konnektorból, vagy vegye ki az akkumulátort. Ŷ Csak akkor dugja be a tápvezetéket az aljzatba, ha a gép ki van kapcsolva. Ŷ Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés HONHUOpVH pUGHNpEHQ D PXQNDWHUOHWWĘO LOOHWYH D NpV]OpNWĘO WiYRO NHOO WDUWDQL 7DUWVD WiYROD WHUOHWWĘO DKRODNH]HOĘiOO Ŷ 1HQ\~OMRQDIĦUpV]ODSN|UOLWHUOHWUHDPtJDIĦUpV]ODS teljesen meg nem áll. Ŷ +DV]QiODWHOĘWWYL]VJiOMDPHJDNpV]OpNHWDKiOy]DWL csatlakozókábelt, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás tekintetében. A teljes gép javítását, beleértve a tápkábelt is, csak hivatalos szervizszakemberek végezhetik. Ŷ 0LQGLJ KDV]QiOMD D WHUPpNHQ D YpGĘHOHPHNHW 1H KDV]QiOMD D WHUPpNHW KD D YpGĘHOHPHN QLQFVHQHN D KHO\N|QYDJ\QHPPHJIHOHOĘHQPĦN|GQHN Ŷ $] DOVy IĦUpV]WiUFVD FVDN DNNRU OHJ\HQ Q\LWYD KD D tárcsa a munkadarabhoz le van eresztve, és mindig szabadon kell tudni mozognia és automatikusan kell záródnia. Ŷ Mindig használjon a munkadarab-támasztáshoz hosszabbítórudat és rögzítse azt a munka során. Ŷ Soha ne módosítsa a terméket vagy funkcióját. A biztonsága veszélybe kerülhet. Ŷ Ne használjon megrepedt, károsodott vagy sérült IĦUpV]ODSRNDW Ŷ 1HKDV]QiOMDQDNJ\RUVDFpOEyONpV]OWIĦUpV]ODSRNDW Ŷ &VDN pOHV IĦUpV]ODSRNDW KDV]QiOMRQ &VHUpOMH NL D WRPSDIĦUpV]ODSRNDW Ŷ Kizárólag olyan tárcsákat használjon, melyek mérete pVIRUPiMDPHJIHOHOD WHQJHO\ IXUDWiWPpUĘMpQHN (J\ DKDMWyWHQJHO\QHNQHPPHJIHOHOĘIĦUpV]WiUFVDQHPIRJ PHJIHOHOĘNpSS IRURJQL pV tJ\ DKKR] YH]HWKHW KRJ\ elveszíti uralmát a gép felett. Ŷ Csak a jelen kézikönyvben meghatározott, IDPHJPXQNiOy IĦUpV]WiUFViW KDV]QiOMRQ DPHO\ megfelel az EN 847-1 szabványnak. Ŷ 1H KDV]QiOMRQ D PHOOpNHOWWĘO YDJ\ D NH]HOpVL ~WPXWDWyEDQ PHJDGRWWyO HOWpUĘ SHUHPHW DOiWpWHW pV FVDYDUDQ\iWDIĦUpV]ODSU|J]tWpVpKH] Ŷ 9iODVV]DQDN D YiJQL NtYiQW DQ\DJQDN PHJIHOHOĘ IĦUpV]ODSRW 6RKD QH KDV]QiOMRQ D Np]LN|Q\Y UHQGHOWHWpVV]HUĦ KDV]QiODW V]DNDV]iEDQ PHJDGRWW DQ\DJRNWyOHOWpUĘDQ\DJRNDW Ŷ )RQWRVKRJ\DIĦUpV]WiUFVDW~OKHYtWpVpWpVDPĦDQ\DJ megolvadását a vágás során elkerülje. Ŷ /pQ\HJHV KRJ\ D IĦUpV]WiUFViQ PHJDGRWW PD[LPiOLVMagyar

VHEHVVpJHW EHWDUWVD FVDN D] HV]N|]|Q V]HUHSOĘ VHEHVVpJQHNPHJIHOHOĘYDJ\DQQiOPDJDVDEEpUWpNHW WDUWDOPD]yIĦUpV]WiUFViWKDV]QiOMRQ Ŷ Elhasználódás vagy sérülés esetén cserélje ki az asztalbetétet. Ŷ $ PXQND PHJNH]GpVH HOĘWW EHNDSFVROW PRWRU QpONO végezzen egy próbavágást a vágótárcsa helyzete, a YpGĘEHUHQGH]pVHNPĦN|GpVHDJpSPiVUpV]HLpVD PXQNDGDUDEKHO\]HWHHOOHQĘU]pVHFpOMiEyO Ŷ Amikor gérvágást, ferde vágást vagy összetett JpUYiJiVW YpJH] iOOtWVD EH D FV~V]yYH]HWĘOpFHW YDJ\D] DOVyYH]HWĘOpFHW KRJ\D IĦUpV]WiUFViWyOYDOy PHJIHOHOĘPR]JiVWHUHWEL]WRVtWVD Ŷ A termék szállításakor a fogókarzárat mindig alkalmazni kell. Ŷ $PXQNDWHUOHWHQQHOHJ\HQHNKXOODGpNRNSOIĦUpV]SRU vagy levágott darabok. Ŷ +DDJpSMiUpVDIĦUpV]IHMQLQFVQ\XJDOPLiOODSRWEDQ QHP V]DEDG HOWiYROtWDQL IĦUpV]HOpVL PDUDGYiQ\RNDW YDJ\ PiV PXQNDGDUDEUpV]HNHW D IĦUpV]HOpVL tartományból. Ŷ A hosszú munkadarabokat alkalmas módon meg NHOO WiPDV]WDQL $ IĦUpV] PXQNDWHUOHWH D WHOMHV PXQNDGDUDERW PDJiED IRJODOMD $ NH]HOĘQHN EL]WRVtWDQLD NHOO H]W D WHUOHWHW D PĦN|GWHWpV VRUiQ D munkadarabot esetleg mozgató más személyekkel vagy tárgyakkal való véletlen érintkezés ellen. Ŷ A termék használata során termelt por az egészségre káros lehet. Használjon porkihordó rendszert, és YLVHOMHQPHJIHOHOĘSRUPDV]NRW$ODSRVDQWiYROtWVDHOD lerakódott port, pl. egy porszívóval. Ŷ Ne cserélje ki a lézert vagy LED más típusúra. A javításokat csak a lézer gyártója vagy a hivatalos szervize végezheti el. Ŷ $JpSHWHJ\iUDPN|UYpGĘHV]N|]K|]EL]WRVtWpNYDJ\ megszakító) kell csatlakoztatni. Ŷ $ JpUYiJy IĦUpV] V]DEDGEDQ YDOy KDV]QiODWDNRU D gyártó egy 30mA kioldójú RCD eszköz használatát javasolja. Ŷ A termék használatakor a feszültségingadozás hatással OHKHW D] XJ\DQD]RQ iUDPN|U|Q OpYĘ PiV HJ\pE elektromos termékre vagy világítótestre. A szerszámot HJ\ ȍ LPSHGDQFLiYDO UHQGHONH]Ę HOHNWURPRV hálózati aljzatba csatlakoztassa, hogy minimalizálja a feszültségingadozásokat. További információkért forduljon az áramszolgáltatóhoz. A LÉZER BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA Ŷ $ IĦUpV]EHQ KDV]QiOW Op]HUVXJiU EHVRUROiVD&ODVV OHJIHOMHEE P: WHOMHVtWPpQQ\HO pV QP hullámhosszal. Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. $ V]DEiO\RN PHOOĘ]pVH V~O\RV V]HPpO\L VpUOpVW eredményezhet. Ŷ Ne nézzen a sugárba a gép használata közben. Ŷ Ne irányítsa a lézersugarat mások szemébe. Ez komoly szemsérülést eredményezhet. Ŷ Ne tegye le a lézert olyan helyzetben, hogy valaki szándékosan vagy véletlenül a lézersugár útjába kerülhessen. Ŷ Ne használjon optikai eszközöket a lézersugár láthatóvá tételére. Ŷ Ne használja a lézert gyerekek mellett, és ne engedje, hogy azt gyerekek használják. Ŷ Ne próbálja egyedül megjavítani a lézerberendezést. Ŷ Ne próbálja meg önmaga kicserélni a lézerkészülék egyik alkatrészét sem. Ŷ A javításokat csak a lézer gyártója vagy a hivatalos szervize végezheti el. Ŷ Ne cserélje ki a lézert más típusúra.

Lásd 222 - 223. oldal.

1. Kar, szigetelt fogófelületMagyar

13. Kiegyensúlyozható lábak

25. Vágásmélység beállítógomb

/LQHiULVU~GWN|]ĘJRPE

27. Feltekerés támogatása

30. Csavarok a gérvágó szög beállításához

Ŷ $IĦUpV]WDIĦUpV]ODSRNDWpVDPXQNDWHUOHWHWWDUWVDMy állapotban. Ŷ 5|J]tWVH D JpUYiJy IĦUpV] DODS]DWiW HJ\ UREXV]WXV munkapadhoz. A termék mozoghat és átfordulhat, ha QLQFVPHJIHOHOĘHQU|J]tWYH Ŷ $YiJiVHOĘWWiOOtWVDEHpVU|J]tWVHDYiJiVLV]|JHNHW és mélységet. Ŷ 5|J]tWVHDPXQNDGDUDERWDJpUYiJyIĦUpV]DODS]DWiKR] $PHOOpNHOWV]RUtWyNNDOpV±DKROV]NVpJHV±WRYiEEL V]RUtWyNNDOYDJ\U|J]tWĘPHFKDQL]PXVRNNDOU|J]tWVHD munkadarabot, hogy vágás közben ne tudjon véletlenül elmozdulni. Ɣ (OOHQĘUL]]H KRJ\ D IĦUpV]ODS YpGĘEXUNRODWRN PĦN|GpVpWQHPNRUOiWR]]DDPXQNDGDUDESR]tFLyMD Ɣ (OOHQĘUL]]H KRJ\ D YH]HWĘVtQ pV D WHUPpN W|EEL DONDWUpV]H QHP OHV]QHN HOYiJYD KD D IĦUpV]ODS leereszkedik vágási pozícióba. Ŷ ,QGtWVDHODPRWRUWpVKDJ\MDKRJ\DIĦUpV]ODSHOpUMH D WHOMHV IRUGXODWV]iPRWPLHOĘWWODVVDQ OHHQJHGL D]W D PXQNDGDUDEED &V~V]WDVVD KiWUD pVYDJ\ HOĘUH D IĦUpV]ODS V]HUHOYpQ\W KRJ\ V]NVpJ V]HULQW YpJH]]H el a vágást. Ŷ +DJ\MD KRJ\ D IĦUpV]ODS V]HUHOYpQ\ IHOHPHONHGMHQ D IHOVĘ iOOiVED DKRO D IĦUpV]ODS YpGĘEXUNRODWRN teljesen zárva vannak. Kapcsolja ki a motort, és hagyja WHOMHVHQ PHJiOOQL D IĦUpV]ODSRW PLHOĘWW HOWiYROtWDQi D PXQNDGDUDERW YDJ\ DOHYiJRWW UpV]HNHW YDJ\ PLHOĘWW EHQ\~OQDDIĦUpV]ODSN|UOLWHUOHWUH $] HOVĘ KDV]QiODW HOĘWW HOOHQĘUL]]H KRJ\ D WHUPpNHQ beállított ferde- vagy gérvágási szög megegyezik D PXQNDGDUDERQ NDSRWW YiJiVpYDO (OOHQĘUL]]H H]W egy kiselejtezett fadarabon egy ácsderékszög vagy IpOGHUpNV]|JPpUĘVHJtWVpJpYHO FIGYELEM $ J\iUWy HUĘVHQ MDYDVROMD KRJ\ D WHUPpNHW PLQGLJ HUĘVHQU|J]tWVHHJ\PXQNDSDGWHWHMpUH Amikor a termék alapzata szilárdan rögzítve van egy munkapad tetejéhez a mellékelt négy csavaranyával, csavarral és alátéttel; a termék a felborulás veszélye QpONOKDV]QiOKDWyDPD[LPiOLVIHUGHYiJiVLpVJpUYiJiVL EHiOOtWiVRNQiO+DDWHUPpNQHPPHJIHOHOĘHQYDQU|J]tWYH kibillenhet az egyensúlyából, ha nagy ferdevágási szög van kiválasztva. 9DQ HJ\ iOOtWKDWy FVDYDU NLHJ\HQOtWKHWĘ OiE DPL NLiOO D hosszabbító forgóasztal aljából. Ezt a csavart úgy kell beállítani, hogy érintkezzen a lapos felülettel, amelyen a termék fekszik. Ez megakadályozza a termék felborulását, amikor a vágás a csúszó vagy a ferdevágó teljes hosszában W|UWpQLN9LJ\i]]RQPHUWDIĦUpV]DV]WDOH]HQUpV]HPR]RJ DNO|QE|]ĘJpUYiJyV]|JHNNLYiODV]WiVDNRUtJ\DFVDYDUW gyakran utána vagy vissza kell állítani. KARBANTARTÁS Ŷ Semmilyen módon ne módosítsa a terméket, és ne használjon a gyártó által nem jóváhagyott tartozékokat. Az Ön és mások biztonsága veszélybe kerülhet. Ŷ Ne használja a terméket, ha valamelyik NDSFVROy YpGĘEXUNRODW YDJ\ HJ\pE IXQNFLy QHP UHQGHOWHWpVV]HUĦHQ PĦN|GLN 6]DNV]HUĦ MDYtWiVKR] vigye a gépet egy hivatalos szervizközpontba. Ŷ 1HYpJH]]HQVHPPLO\HQEHiOOtWiVWDPLNRUDIĦUpV]ODS forog. Ŷ A terméken végrehajtott beállítások, kenés vagy NDUEDQWDUWiVHOĘWWPLQGLJHOOHQĘUL]]HKRJ\DGXJDV]NL lett húzva a hálózatból. Ŷ Károsodás vagy törött alkatrészek tekintetében minden HJ\HV KDV]QiODW HOĘWW HOOHQĘUL]]H D WHUPpNHW 7DUWVD D WHUPpNHW NLYiOy PĦN|GpVL iOODSRWEDQ D]RQQDO cserélje le az alkatrészeket a gyártó által biztosított cserealkatrészekre. Ŷ A kés éles és a vágás után forró lehet. A kés tisztításátMagyar

rendkívüli óvatossággal végezze. A személyi sérülések HONHUOpVHpUGHNpEHQYLVHOMHQNHV]W\ĦW Ŷ 5HQGV]HUHVHQ SRUWDODQtWVD D IĦUpV]W pV WDUWR]pNDLW különösen a mozgó alkatrészeket, beleértve D IĦUpV]WiUFVD YpGĘHOHPpW LV $ SRU KDWpNRQ\ eltávolításához használjon kézikefét vagy porszívót. 1HKDV]QiOMRQVĦUtWHWWOHYHJĘW Ŷ A biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást, beleértve a kefék cseréjét is, hivatalos szervizközpontban kell elvégeztetni. Ŷ Ha a hálózati tápvezeték megrongálódott, a balesetveszély elkerülése érdekében cseréltesse ki HJ\KLYDWDORVV]HU]ĘG|WW6]HUYL].|]SRQWEDQ FIGYELEM Tisztítás vagy javítás céljából ne próbálja meg a IĦUpV]WiUFVD YpGĘV]HUHOYpQ\pW OHV]HUHOQL 6pUOW YpGĘHOHPHWQHKDV]QiOMRQ-DYtWiVYDJ\FVHUHFpOMiEyO vigye vissza egy hivatalos szervizközpontba. FIGYELEM A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást hivatalos szervizközpontban kell elvégeztetni. 0D[LPiOLVYiJiVLPpO\VpJWN|]Ę $ PD[LPiOLV YiJiVPpO\VpJ WN|]Ę DQQDN PHJDNDGiO\R]iViUD V]ROJiO KRJ\ D IĦUpV]ODS D WHUPpN fémalapjába vágjon. FIGYELEM $PD[LPiOLV YiJiVPpO\VpJWN|]ĘW DIHOKDV]QiOy QHP V]DEiO\R]KDWMD1HiOOtWVDiWDPD[LPiOLVYiJiVPpO\VpJ WN|]ĘW SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Ŷ $WHUPpNWiUROiVDNRUK~]]DNLDWiSNiEHOW*\HUHNHNWĘO elzárt helyen tárolja a terméket. Tárolja a tápkábelt a kézikönyv 248.-249. oldalán található ábrák szerint. Ŷ 7iUROiVHOĘWWHJ\NHIpYHOYDJ\SRUV]tYyYDOWLV]WtWVDPHJ a terméket. Ŷ +D HOWiYROtWMD D IĦUpV]ODSRW YDJ\ D SyW IĦUpV]ODSRNDW az egységnél tartja, a sérülés elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy azok az eredeti csomagolásban legyenek. $WHUPpNU|J]tWpVpKH]DPR]JDWiVHOĘWW Ŷ A terméket nulla gérvágó és ferdevágási szögre beállítva és rögzített állásban kell eltárolni. A csúszót U|J]tWHQLNHOO$IRJDQW\~W]iUWYpGĘEXUNRODWWDOU|J]tWHQL kell az alsó (biztonsági) pozícióba. Ŷ A mozgatás megkönnyítéséhez a munkadarab támasztéka az egyik vagy mindkét oldalon eltávolítható. 0R]JDWiVYDJ\MiUPĦY|QYDOyV]iOOtWiV Ŷ 0R]JDWiV HOĘWW U|J]tWVH D WHUPpNHW D Np]LN|Q\YEHQ leírtak szerint. Ŷ A sarkoknál található 4 csavar kioldásával távolítsa el D WHUPpNHWDPXQNDSDGUyOėUL]]H PHJ D FVDYDURNDW NpVĘEEL IHOKDV]QiOiVUD $ WHWHMpQ OpYĘ IRJDQW\~QiO emelje fel a terméket. Ŷ Adott magasságra emeléshez nehéz igénybevételre WHUYH]HWW NHV]W\ĦW YLVHOĘ NpW V]HPpO\ HPHOMH PHJ D termék alapját. Ŷ -iUPĦEHQ YDOy V]iOOtWiVNRU iOOtWVD D WHUPpNHW D] alapzatára, és rögzítse azt a mozgás ellen.

6HJtWVHHOĘD]DODSDQ\DJRN~MUDKDV]QRVtWiViW D]]DO KRJ\ QHP KHO\H]L HO ĘNHW D háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból a kiszolgált berendezést, tartozékokat és csomagolóanyagokat szelektív módon kell elhelyezni. SZIMBÓLUM %L]WRQViJL¿J\HOPH]WHWpV &(PHJIHOHOĘVpJ (XUi]VLDLPHJIHOHOĘVpJLMHO]pV 8NUDMQDLPHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW Kérjük, olvassa át gondosan ezt az ~WPXWDWyWDWHUPpNEHLQGtWiVDHOĘWW ,, RV]WiO\~ EHUHQGH]pV NHWWĘV szigetelés 9LVHOMHQIOYpGĘW 0LQGLJYLVHOMHQYpGĘV]HPYHJHW $NH]pWWDUWVDWiYRODYiJiVLWHUOHWWĘO pVDIĦUpV]ODSWyOMagyar

Lézersugárzás. Ne nézzen a lézersugárba. osztályú lézeres termék A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell KDV]QRVtWDQL KD YDQ Ui OHKHWĘVpJ Az újrahasznosítással kapcsolatban pUGHNOĘGM|QDKHO\L|QNRUPiQ\]DWQiO vagy a termék forgalmazójánál. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Dugja be a terméket a hálózatba. Húzza ki a terméket az elektromos hálózatból. Retesz Szétnyitás

$UHWHV]HOĘPHFKDQL]PXVQHPPĦN|GLN

Egy hang hallható A penge teljes sebességre gyorsulásához vagy teljes leállásához szükséges YiUDNR]iVLLGĘ Külön értékesített alkatrészek és NLHJpV]tWĘN Megjegyzés: FIGYELEM $ N|YHWNH]Ę MHO|OĘV]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. VESZÉLY (J\EHN|YHWNH]ĘYHV]pO\HVKHO\]HWHWMHOH]DPLKDQHP HOĘ]LNPHJKDOiOWYDJ\NRPRO\VpUOpVWHUHGPpQ\H] FIGYELEM (J\SRWHQFLiOLVDQ EHN|YHWNH]Ę YHV]pO\HVKHO\]HWHWMHOH] DPL KD QHP HOĘ]LN PHJ KDOiOW YDJ\ V~O\RV VpUOpVW eredményezhet. VIGYÁZAT Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem HOĘ]LN PHJ NLVHEE YDJ\ PpUVpNHOWHQ V~O\RV VpUOpVW eredményezhet. VIGYÁZAT %L]WRQViJL ¿J\HOPH]WHWĘ V]LPEyOXP QpONO (J\ RO\DQ helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.5RPkQă

FIGYELMEZTETÉS A közölt zajkibocsátási érték(ek)et az EN 62841-1 és EN 62841-3-9 szabványos tesztjével mérték, és ez(ek) alapján az egyik szerszám összehasonlítható egy másikkal. $N|]|OW]DMV]LQWpUWpNHNDODSMiQHOĘ]HWHVHQIHOPpUKHWĘDNLWHWWVpJPpUWpNH A szerszám tényleges használata során kibocsátott zajszint a szerszám használati PyGMiWyONO|Q|VHQDIHOGROJR]RWWPXQNDGDUDEWyOIJJĘHQHOWpUKHW A tényleges használati körülmények miatti kitettségi szint alapján állapítsa meg DNH]HOĘYpGHOPpKH]V]NVpJHVEL]WRQViJLLQWp]NHGpVHNHWYHJ\HILJ\HOHPEHD PĦN|GpVLFLNOXV|VV]HVUpV]pWSODV]HUV]iPNLNDSFVROiVLpVUHVMiUDWLLGHMpW YDODPLQWD]LQGtWiVLLGĘW 9LVHOMHQKDOOiVYpGHOPHW$IRNR]RWW]DMKDWiVKRVV]~WiYRQDKDOOiVHOYHV]WpVpW eredményezheti.

5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes.

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Gérvágó fűrész Márka: RYOBI Típusszám: EMS305RG Sorozatszám tartomány: 47500001000001 - 47500001999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62841-1:2015; EN 62841-3-9:2015+A11:2017 A RoHS dokumentáció összeállítása az EN 50581:2012 szerint történt

Todd Chipner Senior igazgató, Megfelelőségi és biztonsági területek Winnenden, May. 17, 2019 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott: Alexander Krug, Ügyvezető Igazgató Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany