RYOBI RPS100 - Lixadeira

RPS100 - Lixadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RPS100 RYOBI em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RPS100 - page 26
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RPS100 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RPS100 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RPS100 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RPS100 RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBEOID OPIINHJIbHbIX INHCTPYKUIM

TLOMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA

TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁLÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIJ INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINAALUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

IPBEBOIOT OPINHAIHHTE INHCTPYKLIIM

NEPEKJIAD OPINIHAJBHNX IHCTPYKLII

ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCUMESI

METAPAH TQN IPQTOTYIN OAHIN

RPS80

RPS100

RYOBI RPS100 - 1

RYOBI RPS100 - 2

RYOBI RPS100 - 3

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assember, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktés die Anweisungen in dieser Anleitunglesen.
Àtección!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este produits
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenate nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebrukt.
Atença!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i dette brugsanvising, inden man smler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det ar viktigt att du læser instruktionerna i manuale fore montering, användning och underhàll av Produkten.
Huomio!On tärkeä,etty luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, houltoa ja käytöä.
Advarse!!Det er viktig at du leser instruktsonene i dette manuale for sammensetting, vedlikehold og bruk av Produktet
BHMAMHIE!Heobxodimo npouHTaTB INCTpykuni B DaHHOM pyKOBODCTBE pereed cboPKo, ocbnyKBAHm E KcNpUATAmei 3TOI 3dEJIa.
Uwaga!Koniecznie nalezy przechytać instructkcje zawarte w tym podreczniku przed montažem, obsluga konserwacja produktu.
Duležité upozorněnil!Neinstalujte, neprovádejte udžrbu ani nepoužívejte tento vyrobek d'reve, než si přěctete potkyny uvedené v tomo navodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termek összeszerelése, karbantartása és használata el'tt elolvassa a keko talalható utasitásokat.
Atentie!Este esential să cititi instructiunile din acest manuale inainte de asamblare, efectuarea intre operarea produsului.
Uzmanibul!Ir svarigi izaslit sīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīsanas, apkopes un preces darbināsanas.
Démesio!Priš surenkant, prižūrint ir naudojant gaminj, būtina perskaltyti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da stePRIe sklapanja, odžavanja i rada s ovm proizvodom pročitali upute u ovom piručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdřevanjem in uporabo tega izdelka izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je droležité, aby ste si pred montažou, udžrbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomo navode.
Baxho!Изклоутелно Вадно вда почею Иструкции в Нстаяше рьководстvo,Predi DAпremиоте кьм сглобаане, подрьжка ини paδotaс с рожукta.
Baxnibo!Дуку Вадно,цьпчтani InSTruKiiВцьому keribnuctiPreed cknadahnm,obcnyrobybaham Ta ekcnlyatacielo uei Maшини.
Dikkat!Ürünün montajini, bakimini yapmadan ve ürünü calistirmadan once bu kilavuzda yer alan okumaniz onemlidir.
Празохи!Eivai Плòlu ошавитко VA διαβάσεTE TIG σоунуίες σоутapov ευχερίδι ΠРIV Σουναρολοунότε, σουνηρήσεTe ἡλειουργότεTo TPOIÖV.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones tecnicas | Con riserva di eventuale modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehonden | Com Reserve de modificações tecnicas | Med forbeshold for tekniske ændringer | Med forbéhl for tekniska andringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | Moryt 6bItb BHeceHb TexHneckne N3MeHnra | Z zastrzezeniem modyfikacji technicznych | Změny technických udajú vyhrazeny | A muszaki módosítas jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificātlor tehnice | Paturam tiesibas mainit teknskos raksturlielumus | Pasiliekant teasé daryti techninius pakeitimus | Tehnilsed muudatused voimalikud | Podloæno tehniékim promjenama | Tehnicne spremembe dopusčene | Pravo na technické zmeny je vyhradène | Повлеси на Тхнческ модфпаци | Б об'ektom Дяг Тхнчнх 3Min | Teknik degişlik hakki sakldir | YIIO TIV EITIIPAAQEN TEXVIKW TPOITIOINOεWV

RYOBI RPS100 - 4

Segurarça, desempinho e fiabilitadé foram as prioridades na Conceção da sua lixadeira.

UTILIZACAO PREVISTA

A lixivadora de mao destino-se a serutilizada poradultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos;neste Manual e que possam serconsiderados responsaveis pelas suas ações.

O produits destinata-se a lixar e ao acabamento de metal, madeira, plastico ou materiais semelhantes. O apenas deve ser utilizado em和地区 bem ventiladas.

O produit foi desenhado apenas para lixar em seco. Não utilize o produits para lixamento humido.

O produits destinas-se apenas a uma utilização na otica do consumidor.

Utilize o produit exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta électrique para as operações differsente daquelas a que se destina pode causar uma situação perigosa.

AISO

Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.

AVISOS DE SEGURANÇA DA LIXADORA DE MAO

Fixe a peça de trabalho com um disposicao de fixacao. As peças de trabalho mal presas podem causar danos e lesoes graves. Não segure o material que estiver a lixar com a mão.
A folha de lixa não deve ser grande demais. SeDEXIXAR A folha de lixa ultrapassar o prato, fica exposto aferimentos graves.
Use sempre oculos de segurar e uma mascara anti-poeira durante as operacoes de lixar, em particular quando segura a lixadeira por cima da cabeca.
- O saco de pó deve ser instalado na ferramenta e despejado regularmente. Deve ser esvaziada com frequência. Para instalar o saco do po, anel do saco no bico de evacação situado aftas da lixadeira rodando-o para a direita até que o saco fique correctamente fixado.

AVISO

Não despeje o pô proveniente da lixagem num fogo aberto porque os materiais na forma de particulas finas podem ser explosivos.

AVISO

Deve usable una mascara anti-po adequada lixar superficies revestidas com tinta a base de chumbo assim comoetas madeiras e metais, para evitar inalar poeiras ou vapores toxicos.

quando

AVISO

O pó de certify pinturas, revestimentos e pude causar irritação ou reações alergicas noSYSTEMA respiratório. O pó de MADEira como o carvalho, a faía, o MDF e outros é cancerígeno. O material que contém amIENT aopasas deve ser travaçado ou processado por operadores especialistas发展机遇ados.

materials

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produto seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyicos eatores de risco residuais. Podem surgir os segunte riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atencao para fazer o segunte:

Prejuizo causado pela poeira

  • O uso do produto produzirá uma quantidade consideravel de po e particulas. Use o dispositivo de recolha de po ou conecte um aspirador extração de po ao utilizear o produits. Utilize mascaras com filtros adequados para os materiais com que estiver a trabalho. Assecure uma ventilação adequada do local de trabalho. Não coma, beba ou fume na area de trabalho. Utilizar apenas nos materiais elesicos na secção Utilização prevista. Não utilizear sobre materiais que possam implicar um risco para a saude (por exemplo, amIENTO).

para

  • Lesões causadas pelo ruido e a vibração

  • Utilize proteção auditiva durante osabalhos de lixar. Não utilize o produits durante longos periodos de tempo.Consulta o punto "Reducão De Riscos".

REDUÇÃO DO RISCO

Informou-se que as vibrações das ferramentasmanuals podem contribuir para uma doença chamada sindromede Raynaud emCERTOS individuos.Os sintomas podemincluar formigueiro,entorpecimento e empalidecimento dosdepos,habitualmente visivel aquando da exposicao aofrio. Estima-se que os factores hereditários,exposicao aofrio ehumidade,dieta,tabagismo e praticas de travaicocontribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.Existem medidas que poder ser tomadas pelo operadorpara possivelmente reduzir osefeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as vezes e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindromo de Raynaud.
  • Após cada periodo de operação, exercite para aumentar a circuláção sanguínea.
    Faça pausas freqentes no trabalho. Limito o tempo de

exposicao por dia.

Casosintaalgum dos sintomas esta doenca, interrompa de immediatoa suautilização e consulte o seumedicalo sobre estesintomas.

AMISO

As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SEU PRODUTO

  1. Desligar
  2. Ligar
  3. Tampa
  4. Paine tactil
  5. Bloqueio
  6. Caixa colectora de pó
  7. Placa de substituição rápida, com fixação por gancho e argola
  8. Lixa adesiva para o dedo articulado
  9. Lixa adesiva para a placu Delta
  10. Superficie isolada para pressionar com a mao

ESCOLHA DA FOLHA DE LIXA

A escolha do tamanho correto, do grão e do tipo de folha de lixa é extremamente importante se quiser obter um lixamento de qualidade. Para um lixamento de desbaste, é aconsehlável'utilizar abrasivos sintéticos como a alumina ou o carboneto de silicio. Os abrasivos naturais tais como o silex ou a granada são muito macios para que possam ser realizados de maneira econômica para um lixamento de desbaste.

De um maneira geral, um grao grosso permite retiring mais material, quando que um grao fino permite melhor acabamento. O estado da superficie a lixar permite determinar o tamanho do grao a utiliser. Se a superficie for rugosa, comece o lixamento com uma folha de lixa de grao grosso até que a superficie fique uniforme. Pode'utilizar em seguida uma folha de lixa de grao medio para eliminar os arranhões deixados pela folha de lixa de grao grosso e por fim uma folha de lixa de grao fino para polar a superficie. Lixe sempre com cada tamanho de grao até que a superficie fique uniforme.

AVISO

Não utilize a lixadeira sem folha de lixa para não danificar o prato.

Utilização Recomendada da Folha / Almofada

Folha de lixa grao 80 Lixamento grossoiro

Folha de lixa grao 120 Lixamento ligeiro

Folha de lixa grao 150 Lixamento ligeiro

MANUTENÇAO

ISO

O produits não dever nunca ligado à corrente electrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produit da fonte de alimentação electrica irá impeder o arranque acidental que causar ferimentos graves.

AISO

Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.

AISO

Nunca, em qualquer momento, deleixe que fluidos de
travagem, gasolina, produits petroliferos, oleos
perfuraço, etc., entrem em contacto com as peças de
plastico. Estes produits quimicos contente substanci
que podem danIFICAR, deteriorar ou destruir o plastico, o
que poderia provocar ferimentos graves.

Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maioría dos plácicos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o po, etc.
Use sempre oculos de proteção ou oculos de segurar com proteções laterais durante a operação da ferramenta eletrica ou quando estiver a levantar poira no ar. Caso a operação sera poe também uma mascara contra o pó.

obterSe um cabo eletrico estiver danificadodeera resinstituido por um cabo especial disponivel junto dofabricante ou do seu agente de reparacoes.

Para uma maior segurar e fiabilitad, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

AVISO

As ferramentas electricas realizadas em equipamentos de fibra de vidro, placas de gesso, paineis de revestimento tem tendencia a desgastarem-se mais rapidamente e a aparecer falhas prematuras, dato que as aparase a serradura provenrientes destes materiais são com efeito muito abrasivas para as peças das ferramentas electricas como por exemple as engrenagens, as escovas, os interruptores, etc. Não recomendamos autilização do aparelho durante longos trabalho nestestipos de materiais.

EN

FR

DE

ES

IT

NL

PT

Dpaoderia

SV

FI

NO

RU

PL

0 uso CS

HU

RO

LV

LT

RYOBI RPS100 - AVISO - 1

Não use ar comprimido para eliminar o pó do produits.
Esta praticá e perigosa e pode fazer com que a sujidade e poeiras sejam projetadas e ferir os olhos de algoém.

LUBRIFICADA

Todos os rolamentos este produit está lubrificados com um montante sufiente de lubricamente de elevadoível, de acordo com a duração de vida do produits em condições normais deestrutura. Por consuque, não require nenhuma lubrificação suplementar.

LIMPEZA DAS FOLHAS DE LIXAS

As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podem ser reutilizadas. É portanto importante que as limpe regularamente para退市ar o po e as particulas acumulam na superficie durante as diversas operações de lixamento.

Para limpar as folhas de lixas, esfregue-as com um Bloco compacto de borracha. Pode utiliser, por exemplo, uma sola de sapatos de borracha limpa.

PROTECCAO DO AMBIENTE

RYOBI RPS100 - PROTECCAO DO AMBIENTE - 1

Recycle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem selecionados.

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Alerta de Segurarca

V Volts

Hz Hertz

Corrente alterna

W Watts

n. Velocidade em vazio

min-1

Número de rotações ou movimento por minuto

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Diametro orbital

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

Conformidade CE

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

MarcadeconformidadeEurAsian

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

Classe II, com duplo isolamento

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

Use proteção para os ouvidos

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 8

Use proteção para os olhos

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 9

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boaquina.

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 10

Os aparehos eletricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Conecte à fonte de alimentação.

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Desconecte da fonte de alimentacao.

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

As peças ou acessórios vendem-se separamente

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Bloqueio

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 5

Abrir

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 6

Nota

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 7

Desligar

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 8

Desligado

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 9

Sem forca

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 10

Com forca

As seguiñesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os náveis de risco asociados a este produits.

RYOBI RPS100 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 11

PERIGO

Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI RPS100 - PERIGO - 1

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI RPS100 - AVISO - 1

CAUTELA

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacidade, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

CAUTELA

(Sem sintbolo de seguranca) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

O nível de emissão de vibrações fornecido nestha folha de informações foi medico em conformidade com o teste uniformzado descriço em EN62841 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser uso para a采暖ização preliminar da exposção. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usability para aplicações differentes, com acessórios differentes ou não for devidamente mantada, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumento significativamente o nível de exposão ao longo do periodo de trabalho total.

Uma estimativa do nivel de exposicao as vibrações delve ter, quando, em consideração o tempo durante o que a ferramenta está desiguida ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduir significativamente o nivel de exposicao durante o periodo total de trabalho. Identifique medidas adiconais de segurarque protejam o operario dos efeitos da vibracao como a manutenao da ferramenta e dos acessosórios, a manutenao das mais quentes e a organização de padrões de trabalho.

DA ADVARSEL

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumidoses particulares e inclua-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faculta ou para outrasprove de compra. O produto foi concebido para e destina-seapanas aconsumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso deutilização por professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas eletricas (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia paralem do perfido descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibdade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visvel nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. Outilizar final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recentem-adquiridas no prazo de 30 dias antes a data de compra. Outilizar final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usuladores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver sido usado incorrectamente,utilizando de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas Incorrectamente.Esta garantia não se aplicá o seguido:

  4. quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção incorrecta

  5. qualquer produit que tenha sido alterado ou modificado

  6. qualquer produit cujas markacoes de identificacao de origem (marca commercial, numero de series) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. whatsoever danos causados polo incumprimento do Manual de Instruetoes
  8. qualquer produit que não está da Comunidade Europeia

  9. qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra pessoas que nao um profissional habilitoou sem autorização preceda da Techtronic Industries.

  10. qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequencia)

  11. qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  12. desgaste e degradacao normal de sobresselentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  13. acessos para ferramentas eletricas fomecidos com a ferramenta ou comprados em分开. Estas excludes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral

  14. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradinga natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estojos de transporte,places d'lixagem, sacos de poeiras, tubos de saida de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.

  15. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizada RYOBI, conforme listedo para cada País na lista de moradas de postos de assistência seguente. Nalguns paises, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeação de assistência RYOBI. quando enviar um produit para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhums conteudos perigosos (por example, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  16. Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia e gratuity. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituarias tornam-se propriedade)nossa. Nalguns palises, ou remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
  17. Estagarantia é valida na Comunidade Europeia, Suiça, Islandria, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Ruaia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionario autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicavel.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI

se encontrar em conformidade com as seguiates Directivas Europeias e nomas haroizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

EN 62841-1:2015, EN 62841-2-4:2014

Documentação sobre restrickenho de substancias perigosas (RoHS) compilation segudo a norma EN 50581:2012

RYOBI RPS100 - DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI - 1

C

Todd Chipner

Sr. Diretor, Regulamentoção & Segurânca

Autorizzato para compiling o ficheiro专业技术:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.

EL To RYOBI anotalei eipotipok o ana ryobi Limited kai xpojpoionieir pera ano xopinyon aoeias.

RYOBI RPS100 - C - 1

RYOBI.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-StraBe 10,

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RPS100

Categoria : Lixadeira