KDT716BT - Rádio de carro JVC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDT716BT JVC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KDT716BT JVC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDT716BT - JVC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDT716BT da marca JVC.
MANUAL DE UTILIZADOR KDT716BT JVC
Para as operações e informações detailhadas, consulte o MANUAL DE INSTRUÇÉS no website abaixo:
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos paises que adotaram sistemas de recoha de lixisuoseparados)
Produtos e baterias com o simbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados para JKunto com o lixo domestico.
Equipamentos velhos eletricos, electronicos e baterias deverao ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seuis subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem proximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudicials na sua saude e no ambiente.
Note: o sintbolo "Pb" abaixo do sintbolo em baterias indica que esta bateria contenth chumbo.
Dedarao de conformidade relativa a Direcva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de radoo "KD-T812BT/KD-T716BT" está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaracao de conformidade da UE está disponivel no segunte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utilizes raios laser, classificados como sentido de Classe 1. Isto significa que o aparecido está a utilizear raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica para do aparecido.
Esta seleção é para o instalador profissional.
Para o proposto de segurarca, encarregue as ligacoes e a montagem a professionis. Consulte o revendedor de audio para automóveis.
AVISO
- Este aparenho sido ser realizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
- Desconecte o terminal negativo da bateria a ntes de efetuar as conexoes emontagem.
- Nao conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignicão (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terma (peto) para prevenir um curto-circuito.
- Para evaporar um curto-circuito:
- Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
-
Certifique-se de atterar este aparecido ao chassis do automóvel de novo antes a instalación.
-
Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com partes metáicas para proteger os fios.
CUIDADO
- Instale este aparenho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metalVESTDE aparenho durante e logo antes autilização do aparenho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e acaixa ficam muito quentes.
- Nao connecte os fios dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fo terra (preto), mem os conecte em paralelo.
- Conecte altifalantes com uma potência Tmaxa acima de 50 W. Se a potência Tmaxa dos altifalantes for inferior a 50 W, altere a definicao [AMP GAIN] para fazer danos ao altifalantes.
Monte aparelho num angulo inferior a 30^
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignicão, ligue o fio de ignicão (vermelho) ao terminal na caixa de fusives do automóvel que forma uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado para chace de ignicão. - Mantenha todos os cabos longe das partes metalicas de dissipacao de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifie que es as lampadas de stop, os piscas-piscas, os limpa para brisas, etc. do automóvel está funcaoionando corretamente.
Se o fusivel queimar-se, primeiro certificque de que os fios nao estao em contato com o chassis do automovel e, em seguida, substitua o fusivel por um novo com a mesma capacidade.
Procesbaskico
1 Retire a chave do interruptor de ignicao e, em seguida, desconnecte o terminal da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente. Consulte "Conexão da cablagem" na página 3.
3 Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte o segunte "Instalação do aparelho (montagem no tablier)".
4 Conecte o terminal bateria do automóvel.
5 Prima SRC para ligar o aparelho.
6 Retire o paine frontal e reinicie o aparelho dentro de 5 segundos. Consulte "Como reiniciar" na pagina 4.

Instalacao do aparelho (sem manga de montagem)
1 Retire a manga de montagem e a placar de guarnicao do aparelho.
2 Alinhe os orificios no aparecido (em ámbos lados) com o suporte de montagem do colocu e fixe o aparecido com parafusos (disponveis commercialmente).

Utilize apenas os parafudosspecificados. Utilizar parafudos inadequados pode danificar oaparelho.

Remocao do aparelho

Lista de peças (fornecidas)
(A) Paine frontal (× 1)
(B) Placa de guaricao (× 1)
(C) Manga de montagem (×1)
(D) Cablagem (× 1)
(E) Chave de extracao (x2)

Conexão da cabagem
Pino Corefuncao
A4 Amafelo: Bacteria
AS Azulbranco: Controlo de energia (12 V)
A6 Laranja/branco:Interruptor de controlo das luzes do automóvel
A7 Vermelho: Ignicão (ACC)
A8 Preto: Conexão terra (massa)
B1,B2 Roxo ,Roxo/preto
B3,B4 Cinzento ,Cinzento/preto
B5,B6 Branco ,Branco/preto
B7,B8 Verde,Verde/preto
= 350mA)
Azul claro/amarelo: Ao adaptordo controlo remoto do volante dedirecao
Amarelo:Fio da bateria
Amarelo: A4
D Vermelho: Fio de ignicao
e VermelhoA7
Antes de utiliser
IMPORTANT
- Para garantir a'utilisation adequada, leia atentamente este Guía antes de utilizes o produits. Especialmente importante que leia e observes os Avisos e CuidadosVEST Guía.
- Guarde o Guia em um lugar seguro e accessivel para futuras consultas.
AVISO
Não opere nenhuma funcao que prejudique a sua atencao para uma conclusao segura.
CUIDADO
Definção do volume:
- Ajuste o volume de forma que possa ouvir ossons de trafego para prevenir acidentes.
- Baixe o volume antes de.iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos ao altifalantes pelo aumento subito do nivel de saida do som.
Geral:
- Evite'utilizar o dispositorio externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura dovehicle.
- Certifrique-se de fazer uma copia de segurarce de todos os dados importantes. Não aceitaremenos nenhuma responsabilitad por quando perdas de dados gravados.
- Para prevenir cortos-circuitos, nunca colocque nem deixe cair objetivos metalicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparenho.
- Se ocorro um erró de disco devido à condensação na lente laser, ejecto disco e espere que a humidade se evapore.
Fundamentos
Painel frontal

Botão de remoção Visor*1
1 Somente para a finalidade de ilustracao.

ColocarRetirarComoreiniciar


Reinicio unidade dentro de 5 segundos antes remove o paine frontal.
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima SRC.
- Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Rode o botao do volume.
Selezione uma fonte
Mudar a informação no visor*2
*2 Uma das informacoes no visor suporta o Efeito de Sincranizao de Muisica. O nivel do brilho dos botoes muda e sincraniza com o nivel de musica.
Introdução
1 Cancelar a demonstracao
Ao ligar a alimentacao pela primarya vez (ou ao definir [FACTORY RESET]para [YES]), aparece o segunte no visor: "CANCEL DEMO" "PRESS" VOLUME KNOB
1 Prima o botao de volume.
[YES] é selecionado para a configuraçao inicial.
2 Prima o botao de volume de novo.
Aparece a indentacao "DEMO OFF".
2 Defina o relógio e a data
1 Mantenha perrdo.
2 Rode o botao de volume para selecionar CLOCKe, em seguida, prima-o.
Paraajustarorelóqio
3 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK ADJUST]e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Defina a hora na ordem de "Horas" Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT]e, em seguida, prima-o.
6 Rode o botao de volume para selecionar [12H] ou [24H]e, em seguida, prima-o.
Para definir a data
7 Rode o botao de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o.
8 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.
Defina a data na ordem de "Dia" → "Mês" → Ano
9 Prima parair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima a/
3 Faça as definiçõesbineicas
1 Mantenha prnido.
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado sera selecionado ou ativado.
4 Prima parair.
Para voitar ao item de definicao anterior, prima a/
Predefinikao: [XX]
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | (Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver的选择ado.) [ON]: Alvo o som de pressão de teça; [OFF]: Desativ. |
| [FACTORY RESET] [YES]: Reinária as definições às predefinições (exceço aburgh armazenada).; [NO]: Cancela. | |
| [CLOCK] | |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: A hora do relógio épresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.; [OFF]: Cancela. |
| [ENGLISH] | |
| [PYCCKM] | Seleciono o idioma de apareção para o menu e a informação de música se aplicável. Por predefinição, [ENGLISH] é的选择ado. |
| [ESPANOL] | |
| [FRANCAIS] | |
| [DEUTSCH]* | |
- Somente para KD-T812BT.
RADIO
Procura de uma estação
1 Prima SRC repetidamente para selecionar FM ou AM.
2 Prima | ↓ / ↑ para procurar uma estação automaticamente.
Mantenha | ↓ / ↑ premido até que "M" comece a piscar e, em seguida, prima repetidamente para procurar uma estação manualmente.
Definições na memória
Pode armazenar 18 estacoes para FM e 6 estacoes para AM.
Armazene uma estação
Durante a escuta de uma estação....
Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6). (ou)
1 Mantenha o botão do volume premido às que “PRESET MODE” comece a piscar.
2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, prima-o.
"MEMORY" aparece uma vez quando a estação é armazenada.
Seleciona uma estacionarmazenada
Prima um dos botões Theméricos (1 a 6).
ou)
1 Prima.
2 Rode o botão do volume para selecionar um número predefinido e, em seguida, prima-o.
CD/USB/iPod
Fonte selecionavel:
KD-T812BT:CD/USB/iPod USB ou iPod BT
KD-T716BT:CD/USB
Iniciarreproducao
A fonte muda e a reproducao促成a automaticamente ao carregar um disco ou ligar um disposicao (dispositivo USB/ iPod/iPhone) ao terminal de entrada USB.
Para No painel frontal
| Retroprocesso/Avanço rápido | Mantenha /-premido. |
| Selecionar uma faixa/ficheiro | Primal/▲/▲■. |
| Selecionar uma pasta | Prima 2▲/1▼. |
| Reprodução repetida | Prima ↑●repetidamente. |
| Reprodução aleatoria | Prima 3●repetidamente. |
Definições Do Menu
1 Mantenha premido para entrada nas definições do menu.
2 Rode o botao do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado está選擇ado/ativado.
4 Prima paratair.
Para voltar ao item de definição anterior, primaQ/
- Consulate o MANUAL DE INSTRUÇÉS no website abaixo para uma explicação detolvimento de cada item: http://www.jvc.net/cs/car/
- A disponibilitadede cada item varia dependendo do modelo.
Itens do menu
[EQ SETTING]: SeLECTIONA um equalizador predefinido ou ajusta as suas proprias definições do som.
[AUDIO CONTROL]: Define suas definições de audio preferidas.
[Sound Effect]: Define seu efeito de som preferido.
[DISPLAY]: Define seu controlo preferido para o visor.
TUNER SETTING: Definições para fonte de rádio.
[BMTMODE]:Definições para um disposítivo Bluetooth.
[REMOTE APP] : Definições para utilizes um smartphone para controlar este aparelho.
[MIC GAIN]1: Define a sensibilitadode microfone.
[NR LEVEL]1: Ajustao nivel de reducao de ruido.
[ECHO CANCEL]1: Ajusta o tempo de atraso do cancelamento de eco.
[SYSTEM]: Definições para este aparecido.
CLOCK: Ajustao reloqio.
[ENGLISH] : SeLECTIONA o idioma para o menu e informacoes de musica.
[PyCCKn] : SeLECTIONA o idioma para o menu e informacoes de musica.
ESPANOL: SeLECTIONA o idierna para o menu e informacoes de musica.
[FRANCAIS] : SeLECTIONA o idioma para o menu e informacoes de musica.
[DEUTsCH]2 : SeLECTIONO idiomapara o menue informacoes de musica.
[DEMO MODE]: Ativa ou desativa a demonstração.
1 Aplicavel apenas encontrarly está a falar no téléphone.
*2 Somente para KD-1812B1
Exemplos de algumas definições bemutiladas
Definção do Nivel do Subwoofer
1 Mantenha perrdo paraentar nas definições do menu.

2 Rode o botao do volume no sentido horario para selecionar [AUDIO CONTROL] e, em seguida, prima-o.

AUDIO CONTROL

3 Rode o botao do volume no sentido horario para selecionar [SUBW0OFER SET] e, em seguida, prima-o.

SUBWOOFER SET

4 Rode o botão do volume no sentido horário para selecionar [ON] e, em seguida, prima-o.

OFFON

5 Rode o botao do volume no sentido horario para selecionar [SUB.W LEVEL] e, em seguida, prima-o.

SUBW LEVEL

6 Prima o botao do volume se [PRE-OUT] aparecer no visor.

PRE-OUT
7 Rode o botao do volume para ajustar o nivel do subwoofer e, em seguida, prima-o.

SU3U
+□7

Precisa definir [SPK/PRE OUT] para [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W] antes de poder fazer as definições do nível do subwoofer.
Outras informações
Para as operações de reproducao de fontes AUX, Spotify, AMAZON ALEXA
consulte o MANUAL DE INSTRUÇÖES no website abaixo:
http://www.jvc.net/cs/car/
- A disponibilitadede cada fonte varia dependendo do modelo.
Notaparaaspecificações
Potência de saía RF de Bluetooth (E.I.R.P.):
+4 dBm (MAX), Classe de potência 2
Impedência do altofalante:
4Ω-8Ω
Voltagem de funciona:
Bateria de automóvel de CC 12 V
Bluetooth®
Dependendo da versao de Bluetooth, do systeme operativo e da versao do firmware do seu telemovel, as funcaoes Bluetooth podem nao funcionar com este aparelho.
- Certifique se de que liga a função Bluetooth do disposicao para realizar as seguições operacoes.
- As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
Conecte o microfone
Ligue o microfone fornecido à tomada de entrada para microfone no painel traseiro.
Ajuste o angulo do microfone

Segure com as abraçadeiras de cabo (não fornecidas) se for necessário.
Emparelhe e ligue um disposicao Bluetooth pela primeira vez
1 Prima SRC para ligar a alimentacao do aparelho.
2 Busque e seleciono o nome do seu recetor ("KD-T812BT"/"KD-T716BT") no dispositorio Bluetooth.
3Realize(A)ou(B)dependendo do que aparecer no visor.
Para algunos dispositivos Bluetooth, a sequência de emparelhamento podeVARiar dos passos descriços a seguir.
(A) [Nome do dispositivo]" "XXXXXX" "VOL - YES" "BACK - NO"
"XXXXX" é uma chave de acesso de 6 digitos gerada aleatoriamente durané cada emparelhamento.
1 Certifique-se de que as chaves de acesso que aparecem no aparelho e no disposito Blanco Bluetooth são iguals.
2 Prima o botao do volume para confirmar a chave de acesso.
3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar a chave de acesso.
(B) [Nome do dispositivo]"VOL-YES"BACK-NO"
- Se "PAIRING" "PIN 0000" se deslocar no visor, introduza o documento PIN "0000" no dispositivo Bluetooth.
Se somente "PAIRING" aparecer, opere o dispositivo Bluetooth para
confirmar o emparelhamento.
"PAIRING COMPLETED" aparecerá quando o emparelhamento for concluso e acender-se à quando a conexão Bluetooth for estabelecida.
Responderuma chamada
Prima VOICE ou o botao do volume.
- Para fazer o volume do téléphone de [00] para [35], rode o botão do volume.
- Para terminar uma chamada, mantenha VOICE ou o botão do volume premido.
Leitor de audio via Bluetooth
1 Prima SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
- Para KD-T716BT: Premir selección BT AUDIO diretamente.
2 Opere o leitor de audio via Bluetooth para iniciar a reproducao.
| Para | No pail frontal |
| Reprodução/pausa | Prima o botão de volume. |
| Selecionar um grupo ou pasta | Prima 2▲/1▼. |
| Saltar para trás/para a fronte | Prima↓/▶L |
| Retroprocesso/Avanço<rápido | Mantenha↓/▶I premido. |
| Reprodução repetida | Prima 4●repetidamente. |
| Reprodução aleatoria | Prima 3●repetidamente. |