MAKITA DTD157Z - Furadeira

DTD157Z - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTD157Z MAKITA em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DTD157Z - page 49
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DTD157Z

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTD157Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTD157Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DTD157Z MAKITA

Tensão nominal CC 18 V Comprimento total 133 mm Peso líquido 1,2 - 1,5 kg

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
  • Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Utilização a que se destina A ferramenta foi concebida para aparafusamento em madeira, metal e plástico. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-2-2: Níveldepressãoacústica(L

):95dB(A) Níveldepotênciaacústica(L

):106dB(A) Variabilidade(K):3dB(A) NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s)foimedidodeacordocomummétododeteste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valortotaldavibração(somavetorialtri-axial)determi- nado de acordo com a EN62841-2-2: Modo de trabalho: aperto com impacto de parafusos de capacidade máxima da ferramenta Emissãodevibração(a

Variabilidade(K):1,5m/s 250 PORTUGUÊS NOTA: O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindicado(s)pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída comoAnexoAnestemanualdeinstruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimentodetodasasinstruçõesindicadasem baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio debateria(semcabo). Avisos de segurança da parafusadeira de impacto a bateria

1. Agarre na ferramenta elétrica pelas partes

isoladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com os ocultos. O contacto dos parafusos com um ocomcorrentepoderácarregaraspartesmetá- licas da ferramenta e causar choque elétrico no operador.

2. Certique-se sempre de que tem os pés bem

assentes. Certique-se de que não está ninguém por baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos.

5. Não toque na ponta da ferramenta ou na peça

de trabalho imediatamente após a operação. Podem estar extremamente quentes e podem queimar-lhe a pele.

Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.

7. Utilize pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com

a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais.

8. Segure na ferramenta elétrica pelas superfí-

cies de aderência isoladas, quando executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com os ocultos. O acessório de corte que entra em contacto com um o“comcorrente”podepassaracorrenteparaas partes metálicas expostas da ferramenta elétrica e causar choque elétrico ao operador.

9. Certique-se de que não há cabos elétricos,

tubos de água, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danicados pela utili- zação da ferramenta. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria

1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-

truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.51 PORTUGUÊS

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

12. Utilize as baterias apenas com os produtos

especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Pode resultar no fraco desempe- nho ou na avaria da ferramenta ou bateria.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente

de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-aatéomparaqueamesmaencaixeno lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no ladosuperiordobotão,signicaquenãoestácomple- tamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente.52 PORTUGUÊS Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA :Aprimeiraluzindicadora(extremoesquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automatica- mente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automatica- mente durante o funcionamento se a ferramenta ou bate- riaforcolocadamedianteumadasseguintescondições: Proteção contra sobreaquecimento Quando a ferramenta/bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada pisca. Nesta situação, deixe a ferramenta/bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoésuciente,a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. Ação do interruptor ►Fig.3: 1. Gatilho do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. Para iniciar a ferramenta, carregue simplesmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho. Liberte o gatilho do interruptor para parar. NOTA: A ferramenta para automaticamente se conti- nuar a puxar o gatilho durante cerca de 6 minutos. Travão elétrico Esta ferramenta está equipada com um travão elétrico. Se a ferramenta consistentemente não parar rapidamente após a libertação do gatilho do interruptor, solicite a repa- ração da ferramenta num centro de assistência da Makita. Acender a lâmpada da frente PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. ►Fig.4: 1. Lâmpada ►Fig.5: 1. Botão Puxe o gatilho para acender a lâmpada. Para desligar, solte o gatilho. A lâmpada apaga-se aproximadamente 10 segundos após soltar o gatilho. Para manter a lâmpada desligada, desligue o estado da lâmpada. Primeiro, puxe e solte o gatilho do interruptor. E depois, prima o botão durante um segundo dentro de 10 segundos. Para voltar a ligar o estado da lâmpada, prima nova- mente o botão da mesma forma. NOTA:Paraconrmaroestadodalâmpada,puxeo gatilho. Quando a lâmpada acende ao puxar o gati- lho,oestadodalâmpadacaligado.Quandoalâm- pada não acende, o estado da lâmpada é desligado. NOTA: Quando a ferramenta está demasiado quente, a luz pisca durante um minuto e, em seguida, o mos- trador LED apaga-se. Neste caso, arrefeça a ferra- menta antes de voltar a utilizá-la. NOTA:Utilizeumpanosecoparalimparasujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- caralentedalâmpadaouailuminaçãopodecar enfraquecida. Ação do interruptor de inversão ►Fig.6: 1. Alavanca do interruptor de inversão PRECAUÇÃO: Verique sempre a direção de rotação antes da operação. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de inversão depois de a ferramenta estar completa- mente parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, coloque sempre a alavanca do inter- ruptor de inversão na posição neutra. Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posição neutra, não é possível carregar no gatilho.53 PORTUGUÊS Mudança da força de impacto ►Fig.7: 1. Forte 2. Fraco 3. Modo A 4. Mudado em três passos 5. Botão Pode mudar a força de impacto em três passos: forte, suave e modo A. Isto permite um aperto adequado ao trabalho. Sempre que o botão é premido, o número de impactos muda em três passos. O“modoA(mododeassistência)”éummodofácilde utilizar para apertar parafusos com um bom controlo. Neste modo, a ferramenta aperta primeiro os parafu- sos em baixa rotação. Depois, a ferramenta inicia o impacto, a velocidade de rotação aumenta e atinge a velocidade máxima. Pode mudar a força de impacto no intervalo de aproxima- damente um minuto após soltar o gatilho do interruptor. Grau da força de impacto apresentado no painel Impactos máximos Finalidade Exemplo de operação Rijo

Apertar quando são necessá- rias força e velocidade. Apertar os parafusos para madeira, apertar pernos. Suave

Apertar com menos força para evitar a quebra da rosca do parafuso. Apertar parafusos para caixi- lhos, apertar parafuso peque- nos, como os M6. Modo A

Apertar os parafusos com um melhor controlo. Apertar parafusos longos. NOTA: O modo A só está disponível quando a ferramenta roda no sentido dos ponteiros do relógio. Quando roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio em modo A, a força de impacto e a velocidade são iguais às do modo forte. NOTA: Quando todas as lâmpadas no painel de interruptores se apagam, a ferramenta é desligada para poupar a energiadabateria.Ograudaforçadeimpactopodeservericadopuxandoogatilhoatéaopontoimediatamente antes de a ferramenta começar a funcionar. NOTA: Enquanto puxa o gatilho, o grau da força de impacto não pode ser mudado. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. Instalar ou retirar a broca de aparafusar/broca de contacto ►Fig.8 Utilize só brocas de aparafusar/brocas de contacto que tenhamapartedeinserçãocomomostradonagura. Não utilize outras brocas de aparafusar/brocas de contacto. Para ferramenta com furo de broca de aparafusar raso A=12 mm B=9mm Utilize só estes tipos de bro- cas de aparafusar. Execute oprocedimento1.(Nota) Não necessita de extensão da broca. Para ferramenta com furo de broca de aparafusar fundo A=17 mm B=14 mm Para instalar estes tipos de broca de aparafusar, execute o procedimento 1. A=12 mm B=9mm Para instalar estes tipos de broca de aparafusar, execute oprocedimento2.(Nota) Necessita de extensão da broca para instalar a broca.54 PORTUGUÊS Procedimento 1 ►Fig.9: 1. Broca de aparafusar 2. Manga Para instalar a broca de aparafusar, puxe a manga na direção da seta e coloque a broca de aparafusar dentro da manga, o mais fundo possível. Em seguida, solte a manga para prender a broca de aparafusar. Procedimento 2 Além do Procedimento 1, insira a extensão da broca dentro da manga com a extremidade pontiaguda virada para dentro. ►Fig.10: 1. Broca de aparafusar 2. Extensão da broca 3. Manga Para remover a broca de aparafusar, puxe a manga na direção da seta e puxe a broca de aparafusar para fora. NOTA: Se a broca de aparafusar não estiver colo- cadasucientementefundanamanga,amanganão voltará para a sua posição original e a broca de apa- rafusarnãocarápresa.Nestecaso,volteacolocar abrocadeacordocomasinstruçõesacima. NOTA: Quando for difícil inserir a broca de aparafu- sar, puxe a manga e insira a broca dentro da manga o mais fundo possível. NOTA: Depois de colocar a broca de aparafusar, certique-sedequeestápresarmemente.Sesair, não a utilize. Instalar o gancho PRECAUÇÃO: Quando instalar o gancho, xe-o sempre rmemente com o parafuso. Caso contrário, o gancho sai da ferramenta, resultando em lesão física. PRECAUÇÃO: Utilize as peças para pendu- rar/de montagem apenas para as suas nalidades previstas.Autilizaçãoparanalidadesnãoprevistas pode causar um acidente ou ferimentos pessoais. ►Fig.11: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso O gancho é conveniente para pendurar temporaria- mente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta. Para instalar o gancho, coloque-o numa ranhura no corpo da ferramenta em qualquer um dos lados e prenda-o com um parafuso. Para o retirar, solte o parafuso e retire-o. OPERAÇÃO ►Fig.12 O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo e tamanho do parafuso/perno, do material da peça de trabalho a ser apertada, etc. A relação entre o binário de aperto e o tempo de aperto é indicada nas guras. Perno normal

1.Tempodeaperto(segundos)2. Binário de aperto

3. Binário de aperto adequado correspondente ao

1.Tempodeaperto(segundos)2. Binário de aperto

3. Binário de aperto adequado correspondente ao

diâmetro de cada perno Agarrenaferramentarmementeecoloqueapontada broca de aparafusar na cabeça do parafuso. Aplique pressão para a frente na ferramenta de modo que a broca não deslize para fora do parafuso e ligue a ferra- menta para começar a operação.55 PORTUGUÊS OBSERVAÇÃO: Se utilizar uma bateria sobres- salente para continuar a operação, deixe a ferra- menta descansar pelo menos 15 minutos. NOTA: Utilize a broca correta para a cabeça do parafuso/perno que pretende utilizar. NOTA: Quando apertar um parafuso M8 ou mais pequeno, escolha uma força de impacto adequada e ajustecuidadosamenteapressãonogatilhodointer- ruptorparaqueoparafusonãoquedanicado. NOTA: Mantenha a ferramenta apontada a direito para o parafuso. NOTA: Se a força de impacto for muito forte ou se apertar o parafuso durante um tempo superior ao indicadonasguras,oparafusoouapontadabroca de aparafusar pode sofrer pressão excessiva, sepa- rar-se,danicar-se,etc.Antesdeiniciarotrabalho, faça sempre um teste de funcionamento para deter- minar o tempo de aperto apropriado para o parafuso. O binário de aperto é afetado por uma enorme varie- dade de fatores, incluindo o seguinte. Depois do aperto, veriquesempreobináriocomumachavedebinário.

1. Quando a bateria está quase completamente des-

carregada, a tensão baixará e o binário de aperto será reduzido.

2. Broca de aparafusar ou broca de contacto

A não utilização do tamanho correto da broca de aparafusar ou da broca de contacto causará redução no binário de aperto.

  • Mesmoqueocoecientedobinárioeo tipodopernosejamomesmo,obináriode aperto adequado será diferente de acordo com o diâmetro do perno.
  • Mesmoqueosdiâmetrosdospernossejam os mesmos, o binário de aperto adequado serádiferentedeacordocomocoeciente do binário, o tipo e o comprimento do perno.

4. O modo de pegar na ferramenta ou o material na

posição a ser aparafusado afetará o binário.

5. Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade

causará redução do binário de aperto. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.

  • Suspensor da ferramenta