ZOHNF1W1 - Forno ZANUSSI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZOHNF1W1 ZANUSSI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ZOHNF1W1 ZANUSSI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZOHNF1W1 - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZOHNF1W1 da marca ZANUSSI.
MANUAL DE UTILIZADOR ZOHNF1W1 ZANUSSI
Sujeito a alteracoes sem aviso precedo.
INDICE
- INFORMAÇOES DE SEGURANÇA 99
- INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 101
- INSTALLAÇAO 104
4.DESCRIPTIONO DO PRODUCTO 106
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION 106 - UTILIZACAO DIARIA 107
- FUNÇOÉS DE RELÓGIO 108
- UTILizar OS ACESSORIOS 108
- FUNÇÖES ADICIONAIS 109
10.SUGESTOESEDICAS. 109 - MANUTENCAO E LIMPEZA 117
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 121
- EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 121
- PREOCUPACOES AMBIENTAIS 123
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constamente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um dispositalo de segurarca para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurarçageral
- Este aparecido destiná-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi acontecido unicamente para'utilisation dométrica num ambiente interior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hospedes de hotelis, quartos de hospedes de pousadas,isas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
-
Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizado ou por uma pessoai igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.
-
AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUE elétrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências ou na superficie da cavidade do aparelho.
- Utilize sempre luvas deorno parautar ou insertar acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depais a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 InstALAÇAO

AVISO!
A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- São puxe o aparelho pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distancias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
-
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do aparelho abre sem limitacoes.
-
O aparecido está equipado com um sistema de arrefecimento eletrico. É necessário usar a alimentação eletrica.
| Altura minima do armário (altura minimama do armário debaixo do balço) | 590 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho 569 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho | 548 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1022 mm |
| Dimensão minima da aba- tura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O ca-bo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm | |
2.2 Ligação eletrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caracteristicas são compatíveis com as caracteristicas da alimentação electrica.
- Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques electricos.
- Não utilize adaptations de tomas da duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
- Não permita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contra Choques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha àtomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
- Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
- A instalacao eletrica deve possuir um disposicao de isolamento que lhe permita deslugar o aparelho da corrente eletrica em todos os pôlos. O disposicao de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para a secção do cabo, consulte a potência total na placá de caracteristicas. Não pode consultar aabela:
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
maximo 1380 3x0.75
máximo 2300 3x1
maximo 3680 3x1.5
O cabo de ligaçao à terra (cabo verde/ amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase castanho e neutro azul
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,CHOQUE ELétrICO ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao nao ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
Desative o aparelho après cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona. Pode sair ar quente.
-
Não utilize o aparecido com as muitos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
-
Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com alcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nen objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para fazer danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparelho.
- não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparecido.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparecido.
- Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado aftas de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcaoamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulacao de calor e humidade que pode danificar o aparelho, os moveris ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antesutilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomadaétrica.
- Certifique-se de que o aparecido está frio.
Existe o risco de quebra dos paineis de vidro. - Substitua imeditamente os paineis devidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistencia Tecnica Autorizada.
- Tenha cuidado quando remove a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evaporar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
2.5 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOQUEeltrico.
- Relativamente à(s) lampa(s) no interior deeste produits e as lampaisasobressalentes vendidas separamente:Estas lampaadas destinam-se a suportarcondicoes fisicas extremas emeletrodomesticos, tais como temperatura,vibracao,humidade, ou destinam-se asinalizar informacao relativamente ao estado operacional do aparelho. Nao sedestinam a ser realizadas em otheras aplicacoes e nao se adequaram ailluminacao de espacos domesticos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética G.
- Utilize aparas lampadas com as mesmas espécificações.
2.6 Assistência Tecnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistencia Tecnica Autorizado.
- Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretamente.
- Desligue o aparelho da alimentacao electrica.
Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o. - Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. INSTALLação

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
3.1 Encastre


3.2 Fixação doorno no armário

4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
4.1 Resumo geral

4.2 Acessórios
- Prateleira em grelha Para tachos, formas de bolos, assados.
1 Paine de commandos
2 Luz/simbolo de potência
3 Botão para ostips de aquecimento
4 Botao do temporizador
5 Botão de controlo (para a temperatura)
6 Simbolo/indicador de temperatura
7 Elemento de aquecimiento
8 Lampada
9 Ventilador
10 Relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com agua
1 Apoio para prateleira, amovivel
12 Nivel das prateleiras
Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Antes da primeira'utilisation
Oorno pode emitir algoo odor e fumo durante o pre-aquecimento. Certifique-se de que o espo 己 ventilado.

Passo 1

Passo 2
Limpeza doorno Pre-aquecer o forno vazio
- Remova todos os acessórios e apoios para prate- leiras amovíveis doorno.
-
Limpe o forn o os acessórios apenas com um pa- no de microfiba,água morna e um detergente su- ave.
-
Regule a temperatura Tmaxima para a funcao: . Tempo: 1 h.
- Regule a temperatura Tmaxima para a funcao: Tempo: 15 min.
6. UTILIZACAO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para選擇ar uma função de aquecimento.
Passo 2 Rode o botão de controlo para selecionar a temperatura.
Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os botões para a posicao off (desligado) para desligar oorno.
Tipode Aplicao aquecimento

Ventilado com Resistência
Para ativar a lampada.
Esta funciona poi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizes esta funciona, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capitulo "Utilização diária", notas sobre: Ventilado com Resistência.

Cozedura ventilada
Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que uma posicao de prateleira com a mesma temperatura de cozedura, sem transferencia de sabores.
Tipode aquecimento
Aplicacao

Grelhador ventilado
Para assar peças de carne grandes ou aves com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar.

Aquecimento inferior
Para cozer bolos com bases estaladas e conservar alimentos.

Funcao Pizza
Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. Regule a temperatura para 230^

Descongelar
Para descongelar alimentos (leguemes e fruta). O tempo de descongelacao depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados.

Para cozer e assar alimentos numa
posicao de prateleira.
Consulte o capitulo "Manutencao e limpeza" para mais informacoes sobre: Limpeza com agua.
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funcao foi utilizes para cumprir com os requisitos de classe de eficiencia energetica e design ecologico (de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014). Testes de acordo com:IEC/EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta funcao a lampada e automaticamente desativada.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo “Sugestões e dicas”, Ventilado com Resistência Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o
capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Como definir: Fim de cozedura
Para definir a hora de desligar funções doorno.
Passo 1 SeLECTIONAR a funcao do forno e a temperatura.
Passo 2 Rodar o botão do temporizador às ao fim.
Passo 3 Rodar o botão do temporizador para definir a hora de desligar O sinal soa no tempo definido e oorno desiga.
Passo 4 Rodar o botao das funcoes do forno e o botao da temperatura para a posicao de desligado (off).
Para definir uma funcao de aquecimento sem um tempo de cozedura definido, rode o botao do temporizador para a posicao inicial.
8. UTILIZAR OS ACESSORIES

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
8.1 Inserir acessórios
Um pouco ne entalhe na parte inferior aumenta a segurar. Os entalhes são
tambemdispositivosanti-inclinao.A
armação elevada à volta da prateleira impede
que osrecipientesdeslizempara fora da
prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoisos para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo.

Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guiia do apoio para prateleiras.

9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a functionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para fazer as superficies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funcionar ate o aparelho arrefecer.
Se o forno for utilizes incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorro um
sobreaquecidoperigoso.Para evitar isso, o fornó possui um termo estado de segurar que certa a alimentação eletrica.O fornó volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixa.
10. SUGESTÖES E DICAS
i
Consulte os capítulos relativos à segança.
10.1 Recomendações para cozhar
O forn o possui cinco posiçoes de prateleira.
Conte as posicaoes de prateleira a partir do fundo doorno.
O seuorno pode cozer ou assar de forma differente doorno que utilizes a anteriormente. As tabelas abaixo fornecem-lhe as definições padrão para a temperatura, o tempo de cozedura e a posicao da grelha.
Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante.
Cozer bolos
NãoAbriraporta do fornono antedet er decorrido 3/4do tempo de cozedura definido.
Seutilizardois tabuleirospara assar em simultaneo,manterum nivel vazio entre eles.
Cozinhoar carne e peixe
Deixar a carne repousar durante circa de 15 horas antes de aURT, para que o sumo não escorra.
Para registrar demasiado fumo no forno durante o assado, adiconlar alguma água no tabuleiro para grelhar. Para registrar a condensação do fumo, adiconlar água toda a vez que esta secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimentto, da sua consistencia e volume.
Inicialmente, controle o desempinho quando cozinha. quando utilizez este aparelho, encontrar as melhores definições (grau de aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para os seu tachos, receitas e quantidades.
10.2 Bolos e assados
| BO-LOS | Aquecimento con- vencional | Cozedura ventilada | (min) | |||
| (°C) (°C) | (°C) | |||||
| Receitas batidas 170 2 160 3 45 - 60 Forma de bolo | ||||||
| Biscoitos amantei- gados | 170 2 160 3 20 - 30 Forma de bolo | |||||
| Cheesecake de soro de leite coa- lhado | 170 1 160 1 70 - 80 Forma de bolo, Ø | 26 cm | ||||
| Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro para as- | sar | |||||
| Torta de compota | 170 2 165 2 30 - 40 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Bolo de Natal, pré-aquecer o for- no vexio | 160 2 150 2 90 - 120 Forma de bolo, Ø | 20 cm | ||||
| Bolo de ameixa, pré-aquecer o for- no vexio | 175 1 160 2 50 - 60 Forma de pão | |||||
| Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro para as- | sar | |||||
| Biscoitos,does ní- veis | -- 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Biscoitos,três ní- veis | 120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Merengues 190 3 180 3 15 - 20 Tabuleiro para as- | sar | |||||
| Pães, pré-aque- cer o forno vexio | 190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Éclairs, um nival 180 2 170 2 45 - 70 Tabuleiro para as- | sar | |||||
| Éclairs,dois ní- veis | 160 1 150 2 110 - 120 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Tartes planas 170 1 160 1 50 - 60 Tabuleiro para as- | sar | |||||
| Bolo de fruta rico | 190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Bolo Victoria | 190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para as- | sar | ||||
Pre-aqueça oorno vazio.
| PIZZA PAO E | Aquecimento conven- cional | Cozedura ventilada | (i) (min) | |||
| (℃) | (℃) | (℃) | (℃) | |||
| Pão branco, 1 - 2 unidas, 0,5 kg cada | 190 1 190 1 60 - 70 - | |||||
| Pão de centeio, não é necessário pre-aquecer | 190 1 180 1 30 - 45 Forma de pão | |||||
| Pastéis, 6 - 8 pastéis | 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro para as- | sar | ||||
| Pizza 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro para as- | sar / Tabuleiro pa- ra grelhar | |||||
| Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro para as- | sar | |||||
Pre-aqueça oorno vazio.
| FLANS | Aquecimento convencio-nal | Cozedura ventilada | (min) | ||
| (℃) (℃) | ← | ← | ← | ||
| Flan de massa, não é necessário pré-aque-cer | 200 2 180 2 40 - 50 | ||||
| Flan de vegetais, não é necessário pré-aquecer | 200 2 175 2 45 - 60 | ||||
| Quiches 180 1 180 1 50 - 60 | |||||
| Lasanha 180 - 190 | 2 180 - 190 | 2 25 - 40 | |||
| Canelones | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 |
Utilize a prateleira em grelha.
| CARNE | Aquecimento convencional | Cozedura ventilada | (min) | ||
| (℃) (℃) | (℃) | ||||
| Vaca 200 2 190 2 50 - 70 | |||||
| Porco 180 2 180 2 90 - 120 | |||||
| Vitela 190 2 175 2 90 - 120 | |||||
| Carne assada, mal passada | 210 2 200 2 50 - 60 | ||||
| Carne assada, media 210 2 200 2 60 - 70 | |||||
| Carne assada, bem passada | 210 2 200 2 70 - 75 | ||||
| CARNE | Aquecimento convencional Cozedura ventilada | (min) | |||
| (℃) (℃) | (℃) | ||||
| Pá de porco, com cou-rato | 180 2 170 2 120 - 150 | ||||
| Perna de porco, 2 unii-dades | 180 2 160 2 100 - 120 | ||||
| Perna de borrego 190 2 175 2 110 - 130 | |||||
| Fango inteiro 220 2 200 2 70 - 85 | |||||
| Peruinteiro | 180 2 160 2 210 - 240 | ||||
| Patointeiro | 175 2 220 2 120 - 150 | ||||
| Gansointeiro | 175 2 160 1 150 - 200 | ||||
| Coelho, cortado em pedações | 190 2 175 2 60 - 80 | ||||
| Lebre, cortada em pe-dações | 190 2 175 2 150 - 200 | ||||
| Faisão inteiro | 190 2 175 2 90 - 120 | ||||
| PEIXE | Aquecimento convencional | Cozedura ventilada | (min) | ||
| (℃) | (℃) | ||||
| Truta / Dourada, 3 - 4 pei-xes | 190 | 2 175 | 2 40 - 55 | ||
| PEIXE | Aquecimento convencional Cozedura ventilada | (min) | ||
| (℃) (℃) | ← | ← | ||
| Atum / Salmão, 4 - 6 file-tes | 190 2 175 2 35 - 60 | |||
10.3 Grelhador ventilado
Pre-aqueça o forn o vazio.
Utilize a segunda posicao da prateleira.
Coloque um tacho na primeira posicao da prateleira para recolher gordura.
Para calcular o tempo do assado, multiplique o tempo dato naanela abaixo pelos centimetros de espessura do filete.
| CARNE DE VACA (°C) (min) | |
| Carne assada ou lom- bo, mal passado | 190 - 200 5 - 6 |
| Carne assada ou lom- bo, médio | 180 - 190 6 - 8 |
| Carne assada ou lom- bo, bem passado | 170 - 180 8 - 10 |
| PORCO | (°C) (min) |
| Pá / Cachaço / Pedação dePRESENT, 1 - 1,5kg | 160 - 180 90 - 120 |
| Costeletas / Entrecosto, 1 - 1,5kg | 170 - 180 60 - 90 |
| Rôle de carne, 0,75 - 1kg | 160 - 170 50 - 60 |
| Joelho de porco, pré-cozido, 0,75 - 1kg | 150 - 170 90 - 120 |
| VITELA (℃) (min) |
| Vitela assada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 |
| VITELA | (℃) (min) |
| Mão de vitela, 1,5 - 2 kg | 160 - 180 120 - 150 |
| BORREGO | (℃) (min) |
| Perna de borrego / Borrego assado, 1 - 1,5 kg | 150 - 170 100 - 120 |
| Lombo de borrego, 1 - 1,5 kg | 160 - 180 40 - 60 |
| AVES | (°C) (min) |
| Aves, partes, 0,2 - 0,25 kg each | 200 - 220 30 - 50 |
| Frango, metade, 0,4 - 0,5 kg each | 190 - 210 35 - 50 |
| Frango, pombo, 1 - 1,5 kg | 190 - 210 50 - 70 |
| Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 | |
| Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 | |
| Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 | |
| Peru, 4 - 6 kg | 140 - 160 150 - 240 |
| PEIXE (AO VAPOR) | (℃) | (min) |
| Peixeinteiro, 1-1,5 kg | 210 - 220 | 40 - 60 |
10.4 Descongelar
| (kg) | Tempo de des-congelação(min.) | Tempo extra de des-congelação (min.) | (i) |
| Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre | um pires virado ao contrá-rio e este sobre um prato grande. Vire a meio do tempo. | ||
| Carne 1 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo. | |||
| 0,5 90 - 120 | |||
| Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Temém é possivel bater | as natas quando ainda es-tão ligeiramente congela-das. | ||
| Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 - | |||
| Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 - | |||
| Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 - | |||
| Bolo 1,4 60 60 - | |||
10.5 Secar - Cozedura ventilada
Cubra os tabuleiros com papel impermeavel à gordura ou papel vegetal.
Para obter o melhor resultado, desligue o forno a meio do tempo de secagem, abra a porta e deixe arrefecer durante uma noite para terminar a secagem.
Para 1 tabuleiro, utilize a terceira posicao da prateleira.
Para 2 tabuleiros, utilize a primaira e quarta posicaoes da prateleira.
| LEGUMES | (℃) (h) |
| Feijões 60 - 70 6 - 8 | |
| Pimentos | 60 - 70 5 - 6 |
| LEGUMES | (°C) (h) |
| Legumes para sopa | 60 - 70 5 - 6 |
| Cogumelos | 50 - 60 6 - 8 |
| Evas | 40 - 50 2 - 3 |
| Defina a temperatura para 60 a 70 °C. | |
| FRUTA | (h) |
| Ameixas | 8 - 10 |
| Alperces | 8 - 10 |
| Fiatas de maçã | 6 - 8 |
| Pêras | 6 - 9 |
10.6 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escyros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individu-ais | Forma com base para flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâmetro, 5 cm de alta | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
10.7 Ventilado com Resistência
Para obter osmelhos resultados, siga as sugestoes indicadas na tabela abaixo.
| X | (℃) (min.) | ||
| Pastéis doces, 12 unidas | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 175 3 40 - 50 | |
| Pastéis, 9 unidas tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 45 | ||
| Pizza, congelada, 0,35 kg | prateleira em grelha 180 2 45 - 55 | ||
| Torta suiça tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | ||
| Brownie tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 45 - 50 | ||
| Soufflé, 6 unidas formas preocupas de cerâmica na prateleira em grelha | 190 3 45 - 55 | ||
| Base flan massa lev. forma de base de flan na pra-teleira em grelha | 180 2 35 - 45 | ||
| Bolo Victoria assadeira na prateleira em grelha | 170 2 35 - 50 | ||
| Peixe escalfado, 0,3 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 45 | |
| Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 25 - 35 | ||
| Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em grelha | 170 3 30 - 40 | ||
| Carne escalfada, 0,25 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 45 | |
| Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 3 40 - 50 | ||
| (℃) (min.) | |||
| Biscoitos, 16 unida- des | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 150 2 30 - 45 | |
| Macarons, 20 unida- des | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 45 - 55 | |
| Queques, 12 unida- des | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | |
| Pastelaria salgada, 16 unidades | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 35 - 45 | |
| Biscoitos de massa fi- na, 20 unidades | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 150 2 40 - 50 | |
| Tarteletes, 8 unida- des | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | |
| Legumes, escalfados, 0,4 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 2 35 - 45 | |
| Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em grelha | 180 3 35 - 45 | ||
| Legumes mediterrãni- cos, 0,7 kg | tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras | 180 4 35 - 45 | |
10.8 Informação para institutos de teste
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
| X | Y | Z | + | - | (°C) (min) | ||
| Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiro | Aquecimento convencional | Tabuleiro pa-ra assar | 3 170 20 - 35 - | ||||
| Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiro | Cozedura ven-tilada | Tabuleiro pa-ra assar | 3 150 - 160 20 - 35 - | ||||
| Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiro | Cozedura ven-tilada | Tabuleiro pa-ra assar | 2 e 4 150 - 160 20 - 35 - | ||||
| Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm | Aquecimento convencional | Prateleira em grelha | 2 180 70 - 90 - |
| Tarte de maçã, 2formas, Ø20 cm | Cozedura ven-tilada | Prateleira emgrelia | 2 160 70 - 90 - | |
| Pão-de-lósem gordu-ral, formado bolo deØ26 cm | Aquecimientoconvencional | Prateleira emgrelia | 2 170 40 - 50 Pré-aqueça o forno | durante 10 min. |
| Pão-de-lósem gordu-ral, formado bolo deØ26 cm | Cozedura ven-tilada | Prateleira emgrelia | 2 160 40 - 50 Pré-aqueça o forno | durante 10 min. |
| Pão-de-lósem gordu-ral, formado bolo deØ26 cm | Cozedura ven-tilada | Prateleira emgrelia | 2 e 4 160 40 - 60 Pré-aqueça o forno | durante 10 min. |
| Pão个小peque-no | Cozedura ven-tilada | Tabuleiro pa-ra assar | 3 140 - 150 20 - 40 - | |
| Pão个小peque-no | Cozedura ven-tilada | Tabuleiro pa-ra assar | 2 e 4 140 - 150 25 - 45 - | |
| Pão个小peque-no | Aquecimientoconvencional | Tabuleiro pa-ra assar | 3 140 - 150 25 - 45 - | |
| Tosta, 4 - 6unidades | Grelhador Prateleira emgrelia | 4 maior. 1 - 5 Pré-aqueça o forno | durante 10 min. | |
| Hambúrguer de va-ca, 6 pe-cas, 0,6 kg | Grelhador Prateleira emgrelia, tabu-leiro de reco-lha de gordu-ras | 4 maior. 20 - 30 Coloque a prateleira | em grelha no quarto(nível e o tabuleiro derecolha de gordurasno terceiro;nível doforno. Vire os alimentitos a meio do tempode cozedura.Pre-aqueça o fornodurante 10 min. |
11. MANUTENÇÂO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte da fronte do aparelho apenas usingo um pano de microfibras com agua mor-na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi-dade. |
| Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. | |
| Utilização diária | Limpe a cavidade après cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. |
| Pode ocorrer condensação de humididade no aparelho ou nos painés de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deleixe o aparelho funciona durante 10 minutos antes da cozedura. Não guardé alimentos no aparelho durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade apenas usingo um pano de microfibras(aftera增值服务. | |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios(aftera增值服务 e deixe-os secar. Utilize um pano de micro-fibras com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na区内a de lavar loça. |
| Não limpe acessórios antiaderentes utilizingo detergentes abrasivos ou objetivos afiados. |
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoisos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede latera. | |
| Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede latera e retire-o. | |
| Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. |
11.3 Como utiliser: Limpeza com agua
Este procedimento de limpeza utilizes humidade para remove gordura e particulas de alimentos doorno.
Passo 1 Verta agua para o boa rolevo da cavity:300 ml.
Passo 2
Selecionafuncao:

Passo 3 Defina a temperatura para 90^
Passo 4 Deixe oorno funcionar durante 30min
Passo 5 Desligue o forno.
Passo 6 Aguarde até que o forno esteja frio. Seque a cavidade com um pano macio.
11.4 Como remover e instalar: Porta
A porta doorno temlots paineis de vidro. Pode remove a porta doorno e o pailen de vidro interno para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoçao e instalação da porta" antes de remover os paineis de vidro.

CUIDADO!
Não utilize oorno sem os paineis de vidro.
Passo 1 Abra completeness a porte e segure em ambas as dobradiças.

Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um clique.

Passo 3 Fechar a porta doorno até à primeira posi-ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes.
Passo 4 Colocar a porta sobre um pano macio numa superficie estavel.

Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nosinouslados,e pressione para dentro para soltar o dato de encaixe.
Passo 6 Puxe o friso da porta para arente para o remover.

Passo 7 Segure na extremidade superior do pailen de vidro da porta e puxe-o para fora com cuidado. Certifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos suportes.

Passo 8 Limpe os paineos de vidro com agua e sabao. Seque os paineos de vidro com cuidado. Nao lave os acessos na maquina de lavar loia.
Passo 9 Após a limpeza, instale o painei de vidro e a porta doorno.
Se a porta estiver instalada corretamente, ouvirá um estalido quando fechar os trincos.
A zona com a impressão em relevo tem de ficar voltada para o lado interior da porta. Certifique-se de que, antes a instalacao, a superficie da moldura do poinel de vidro nas zones com a impressao em relevo não é rugosa.
Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o paine del vidro interno corretamente nos respetivos alojamentos.

11.5 Como substituir: Lampie

AVISO!
Risco deCHOque eletrico. A lampada pode estar quente.
Segure sempre a lampada de halogeneo com um pano para fazer a queima de resíduos de gordura na lampada.
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. | Desligue o forno da corrente elétrica. | Coloque um pano noundo da cavi-dade. |
Lampada posterior
| Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. |
| Passo 2 Limpe a cobertura de vidro. |
| Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. |
| Passo 4 Instale a cobertura de vidro. |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos relativos a segurarça.
12.1 O que fazer se…
Em quaisquer casos não incluidos esta ]. tabela,contacte um centro de assistencia autorizzato.
Problema Verificar se... O forn o não aquece. O fusivel está fundido.
| Problema Verificar se... | |
| A junta da porta está da-nificada. | Não utilize oorno. Con-tacte um Centro de Assis-tência Técnica Autoriza-do. |
| Fim de cozedura - não está definido. | Definir: Fim de cozedura.Consulte "Funções do re-logic". |
| A lâmpada não funciona. A lâmpada está funida. | |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade do aparelho.
| Recomendamos que escreva os@dadosherei: |
| Modelo (MOD.) |
| Número do produits (PNC) |
| Número de série (S.N.) |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
13.1 Informação do produits e folheto de informação do produits de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE
Nome do fornecedor Zanussi
| Identificacao do modelo | ZOHKF1X1 949496249 |
| ZOHNF1K1 949496304 | |
| ZOHNF1W1 949496305 | |
| Índice de Eficiência Energética 81.2 | |
| Classe de eficiência energia A+ | |
| Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada | 0.69kWh/ciclo |
| Número de cavidades 1 | |
| Fonte de calor Eletricidade | |
| Volume 72l | |
| Tipo deorno Forno encastrado | |
| Massa | ZOHKF1X1 26.7kg |
| ZOHNF1K1 26.7kg | |
| ZOHNF1W1 26.7kg | |
IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha eletricos domesticos - Parte 1: Fogoes, fornos, fornos a vapor e grelavados - Métodos para medir o desempenso.
13.2 Poupanca de energia

O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funciona. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confecção. Mantenha a junta da porta limpa e certificado-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça o aparecido antes de cozinho.
Quando preparar variedos pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecoes.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continua a cozinho.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, selecao a regulacao de temperatura mais baixa possivel.
Ventilado com Resistência
Funcao concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta funcao, a lampada está desligada.
14. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o symbolo Coloque a embalagem nos contentsores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos aparhos eletricos e electronicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o*simbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
9. FUNCIONES ADICIONALES
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.