ZANUSSI ZOHNF1W1 - Forno

ZOHNF1W1 - Forno ZANUSSI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZOHNF1W1 ZANUSSI em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ZANUSSI ZOHNF1W1 - page 99
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ZOHNF1W1 ZANUSSI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZOHNF1W1 - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZOHNF1W1 da marca ZANUSSI.

MANUAL DE UTILIZADOR ZOHNF1W1 ZANUSSI

Sujeito a alteracoes sem aviso precedo.

INDICE

  1. INFORMAÇOES DE SEGURANÇA 99
  2. INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 101
  3. INSTALLAÇAO 104
    4.DESCRIPTIONO DO PRODUCTO 106
    5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION 106
  4. UTILIZACAO DIARIA 107
  5. FUNÇOÉS DE RELÓGIO 108
  6. UTILizar OS ACESSORIOS 108
  7. FUNÇÖES ADICIONAIS 109
    10.SUGESTOESEDICAS. 109
  8. MANUTENCAO E LIMPEZA 117
  9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 121
  10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 121
  11. PREOCUPACOES AMBIENTAIS 123

1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.

1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis

  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e

complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constamente vigiadas.

  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
  • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
  • AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
  • Se o aparecido tiver um dispositalo de segurarca para crianças, recomendamos que o ative.
  • A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurarçageral

  • Este aparecido destiná-se apenas a ser utilizado para cozinho.
  • Este aparecido foi acontecido unicamente para'utilisation dométrica num ambiente interior.
  • Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hospedes de hotelis, quartos de hospedes de pousadas,isas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
  • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
  • Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
  • Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
  • Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizado ou por uma pessoai igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.

  • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUE elétrico.

  • AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências ou na superficie da cavidade do aparelho.
  • Utilize sempre luvas deorno parautar ou insertar acessórios ou recipientes de ir aoorno.
  • Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depais a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
  • Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
  • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

2.1 InstALAÇAO

ZANUSSI ZOHNF1W1 - InstALAÇAO - 1

AVISO!

A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.

  • Retire a embalagem toda.
  • Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
  • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
  • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
  • São puxe o aparelho pela pega.
  • Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
  • Respeite as distancias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
  • Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do aparelho abre sem limitacoes.

  • O aparecido está equipado com um sistema de arrefecimento eletrico. É necessário usar a alimentação eletrica.

Altura minima do armário (altura minimama do armário debaixo do balço)590 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do armário 550 (550) mm
Altura da parte da fronte do aparelho594 mm
Altura da parte de trás do aparelho576 mm
Largura da parte da fronte do aparelho595 mm
Largura da parte de trás do aparelho559 mm
Profundidade do aparelho 569 mm
Profundidade de encastre do aparelho548 mm
Profundidade com a porta aberta1022 mm
Dimensão minima da aba- tura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira560x20 mm
Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O ca-bo sai pelo canto traseiro direito1500 mm
Parafusos de montagem 4x25 mm

2.2 Ligação eletrica

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Ligação eletrica - 1

AVISO!

Risco de incendio eCHOque eltrico.

  • Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
  • O aparelho tem de ficar ligado à terra.
  • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caracteristicas são compatíveis com as caracteristicas da alimentação electrica.
  • Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques electricos.
  • Não utilize adaptations de tomas da duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
  • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
  • Não permita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
  • As proteções contra Choques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retradas sem ferramentas.
  • Ligue a ficha àtomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
  • Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
  • Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.

disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
- A instalacao eletrica deve possuir um disposicao de isolamento que lhe permita deslugar o aparelho da corrente eletrica em todos os pôlos. O disposicao de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.

Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para a secção do cabo, consulte a potência total na placá de caracteristicas. Não pode consultar aabela:

Potência total (W) Secção do cabo (mm²)

maximo 1380 3x0.75

máximo 2300 3x1

maximo 3680 3x1.5

O cabo de ligaçao à terra (cabo verde/ amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase castanho e neutro azul

2.3 Utilização

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Utilização - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, queimaduras,CHOQUE ELétrICO ou explosão.

  • Não altere as espécificações deste aparelho.
  • Certifique-se de que as aberturas de ventilacao nao ficam obstruidas.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
    Desative o aparelho après cadautilização.
  • Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona. Pode sair ar quente.
  • Não utilize o aparecido com as muitos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.

  • Não aplique pressão sobre a porta aberta.

  • Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
  • Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com alcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
  • Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
  • Não coloque produits inflamáveis, nen objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - AVISO! - 1

AVISO!

Risco de danos no aparelho.

  • Para fazer danos ou descoloração no esmalte:

  • não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparelho.

  • não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparecido.
  • não coloque agua diretamente no aparecido quente.
  • não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
  • tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.

  • A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparecido.

  • Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
  • Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
  • Se o aparelho ficar instalado aftas de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcaoamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulacao de calor e humidade que pode danificar o aparelho, os moveris ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antesutilização.

2.4 Manutenção e limpeza

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Manutenção e limpeza - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.

  • Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomadaétrica.
  • Certifique-se de que o aparecido está frio.
    Existe o risco de quebra dos paineis de vidro.
  • Substitua imeditamente os paineis devidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistencia Tecnica Autorizada.
  • Tenha cuidado quando remove a porta do aparelho. A porta é pesada!
  • Limpe o aparelho com regularidade para evaporar que o material da superficie se deteriorre.
  • Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metalicos.
  • Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.

2.5 Illuminação interna

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Illuminação interna - 1

AVISO!

Risco deCHOQUEeltrico.

  • Relativamente à(s) lampa(s) no interior deeste produits e as lampaisasobressalentes vendidas separamente:Estas lampaadas destinam-se a suportarcondicoes fisicas extremas emeletrodomesticos, tais como temperatura,vibracao,humidade, ou destinam-se asinalizar informacao relativamente ao estado operacional do aparelho. Nao sedestinam a ser realizadas em otheras aplicacoes e nao se adequaram ailluminacao de espacos domesticos.
  • Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética G.
  • Utilize aparas lampadas com as mesmas espécificações.

2.6 Assistência Tecnica

  • Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistencia Tecnica Autorizado.
  • Utilize apenas peças sobressalentes originais.

2.7 Eliminação

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Eliminação - 1

AVISO!

Risco de ferimentos ou asfixia.

  • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretamente.
  • Desligue o aparelho da alimentacao electrica.
    Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o.
  • Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.

3. INSTALLação

ZANUSSI ZOHNF1W1 - INSTALLação - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

3.1 Encastre

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Encastre - 1

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Encastre - 2

3.2 Fixação doorno no armário

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Fixação doorno no armário - 1

4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO

4.1 Resumo geral

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Resumo geral - 1

4.2 Acessórios

  • Prateleira em grelha Para tachos, formas de bolos, assados.

1 Paine de commandos
2 Luz/simbolo de potência
3 Botão para ostips de aquecimento
4 Botao do temporizador
5 Botão de controlo (para a temperatura)
6 Simbolo/indicador de temperatura
7 Elemento de aquecimiento
8 Lampada
9 Ventilador
10 Relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com agua
1 Apoio para prateleira, amovivel
12 Nivel das prateleiras
Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos.

5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

ZANUSSI ZOHNF1W1 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

5.1 Antes da primeira'utilisation

Oorno pode emitir algoo odor e fumo durante o pre-aquecimento. Certifique-se de que o espo 己 ventilado.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Antes da primeira'utilisation - 1
Passo 1

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Antes da primeira'utilisation - 2
Passo 2

Limpeza doorno Pre-aquecer o forno vazio

  1. Remova todos os acessórios e apoios para prate- leiras amovíveis doorno.
  2. Limpe o forn o os acessórios apenas com um pa- no de microfiba,água morna e um detergente su- ave.

  3. Regule a temperatura Tmaxima para a funcao: . Tempo: 1 h.

  4. Regule a temperatura Tmaxima para a funcao: Tempo: 15 min.

6. UTILIZACAO DIÁRIA

ZANUSSI ZOHNF1W1 - UTILIZACAO DIÁRIA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Passo 1 Rode o botão para as funções de aquecimento para選擇ar uma função de aquecimento.

Passo 2 Rode o botão de controlo para selecionar a temperatura.

Passo 3 Quando a cozedura terminar, rode os botões para a posicao off (desligado) para desligar oorno.

Tipode Aplicao aquecimento

ZANUSSI ZOHNF1W1 - AVISO! - 1

Ventilado com Resistência

Para ativar a lampada.

Esta funciona poi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizes esta funciona, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capitulo "Utilização diária", notas sobre: Ventilado com Resistência.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - AVISO! - 2

Cozedura ventilada

Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que uma posicao de prateleira com a mesma temperatura de cozedura, sem transferencia de sabores.

Tipode aquecimento

Aplicacao

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Aplicacao - 1

Grelhador ventilado

Para assar peças de carne grandes ou aves com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Aplicacao - 2

Aquecimento inferior

Para cozer bolos com bases estaladas e conservar alimentos.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Aplicacao - 3

Funcao Pizza

Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. Regule a temperatura para 230^

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Aplicacao - 4

Descongelar

Para descongelar alimentos (leguemes e fruta). O tempo de descongelacao depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Aplicacao - 5

Para cozer e assar alimentos numa
posicao de prateleira.
Consulte o capitulo "Manutencao e limpeza" para mais informacoes sobre: Limpeza com agua.

6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência

Esta funcao foi utilizes para cumprir com os requisitos de classe de eficiencia energetica e design ecologico (de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014). Testes de acordo com:IEC/EN 60350-1.

A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.

Quando utilizes esta funcao a lampada e automaticamente desativada.

Para instruções de cozedura, consulte o capítulo “Sugestões e dicas”, Ventilado com Resistência Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o

capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.

7. FUNÇÉS DE RELÓGIO

7.1 Como definir: Fim de cozedura

Para definir a hora de desligar funções doorno.

Passo 1 SeLECTIONAR a funcao do forno e a temperatura.

Passo 2 Rodar o botão do temporizador às ao fim.

Passo 3 Rodar o botão do temporizador para definir a hora de desligar O sinal soa no tempo definido e oorno desiga.

Passo 4 Rodar o botao das funcoes do forno e o botao da temperatura para a posicao de desligado (off).

Para definir uma funcao de aquecimento sem um tempo de cozedura definido, rode o botao do temporizador para a posicao inicial.

8. UTILIZAR OS ACESSORIES

ZANUSSI ZOHNF1W1 - UTILIZAR OS ACESSORIES - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

8.1 Inserir acessórios

Um pouco ne entalhe na parte inferior aumenta a segurar. Os entalhes são

tambemdispositivosanti-inclinao.A
armação elevada à volta da prateleira impede
que osrecipientesdeslizempara fora da
prateleira.

Prateleira em grelha:

Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoisos para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Prateleira em grelha: - 1

Tabuleiro para assar:

Introduza o tabuleiro entre as barras-guiia do apoio para prateleiras.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Prateleira em grelha: - 2

9. FUNÇÉS ADICIONAIS

9.1 Ventoinha de arrefecimento

Quando o aparelho está a functionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para fazer as superficies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funcionar ate o aparelho arrefecer.

Se o forno for utilizes incorretamente ou tiver alguma anomalia, pode ocorro um

sobreaquecidoperigoso.Para evitar isso, o fornó possui um termo estado de segurar que certa a alimentação eletrica.O fornó volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixa.

10. SUGESTÖES E DICAS

i

Consulte os capítulos relativos à segança.

10.1 Recomendações para cozhar

O forn o possui cinco posiçoes de prateleira.

Conte as posicaoes de prateleira a partir do fundo doorno.

O seuorno pode cozer ou assar de forma differente doorno que utilizes a anteriormente. As tabelas abaixo fornecem-lhe as definições padrão para a temperatura, o tempo de cozedura e a posicao da grelha.

Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante.

Cozer bolos

NãoAbriraporta do fornono antedet er decorrido 3/4do tempo de cozedura definido.

Seutilizardois tabuleirospara assar em simultaneo,manterum nivel vazio entre eles.

Cozinhoar carne e peixe

Deixar a carne repousar durante circa de 15 horas antes de aURT, para que o sumo não escorra.

Para registrar demasiado fumo no forno durante o assado, adiconlar alguma água no tabuleiro para grelhar. Para registrar a condensação do fumo, adiconlar água toda a vez que esta secar.

Tempos de cozedura

Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimentto, da sua consistencia e volume.

Inicialmente, controle o desempinho quando cozinha. quando utilizez este aparelho, encontrar as melhores definições (grau de aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para os seu tachos, receitas e quantidades.

10.2 Bolos e assados

BO-LOSAquecimento con- vencionalCozedura ventilada(min)
(°C) (°C)(°C)
Receitas batidas 170 2 160 3 45 - 60 Forma de bolo
Biscoitos amantei- gados170 2 160 3 20 - 30 Forma de bolo
Cheesecake de soro de leite coa- lhado170 1 160 1 70 - 80 Forma de bolo, Ø26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tabuleiro para as-sar
Torta de compota170 2 165 2 30 - 40 Tabuleiro para as-sar
Bolo de Natal, pré-aquecer o for- no vexio160 2 150 2 90 - 120 Forma de bolo, Ø20 cm
Bolo de ameixa, pré-aquecer o for- no vexio175 1 160 2 50 - 60 Forma de pão
Biscoitos 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tabuleiro para as-sar
Biscoitos,does ní- veis-- 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Tabuleiro para as-sar
Biscoitos,três ní- veis120 3 120 3 80 - 100 Tabuleiro para as-sar
Merengues 190 3 180 3 15 - 20 Tabuleiro para as-sar
Pães, pré-aque- cer o forno vexio190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para as-sar
Éclairs, um nival 180 2 170 2 45 - 70 Tabuleiro para as-sar
Éclairs,dois ní- veis160 1 150 2 110 - 120 Tabuleiro para as-sar
Tartes planas 170 1 160 1 50 - 60 Tabuleiro para as-sar
Bolo de fruta rico190 3 190 3 12 - 20 Tabuleiro para as-sar
Bolo Victoria190 3 170 3 25 - 35 Tabuleiro para as-sar

Pre-aqueça oorno vazio.

PIZZA PAO EAquecimento conven- cionalCozedura ventilada(i) (min)
(℃)(℃)(℃)(℃)
Pão branco, 1 - 2 unidas, 0,5 kg cada190 1 190 1 60 - 70 -
Pão de centeio, não é necessário pre-aquecer190 1 180 1 30 - 45 Forma de pão
Pastéis, 6 - 8 pastéis230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tabuleiro para as-sar
Pizza 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro para as-sar / Tabuleiro pa- ra grelhar
Scones 200 3 190 3 10 - 20 Tabuleiro para as-sar

Pre-aqueça oorno vazio.

FLANSAquecimento convencio-nalCozedura ventilada(min)
(℃) (℃)
Flan de massa, não é necessário pré-aque-cer200 2 180 2 40 - 50
Flan de vegetais, não é necessário pré-aquecer200 2 175 2 45 - 60
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasanha 180 - 1902 180 - 1902 25 - 40
Canelones180 - 1902180 - 190225 - 40

Utilize a prateleira em grelha.

CARNEAquecimento convencionalCozedura ventilada(min)
(℃) (℃)(℃)
Vaca 200 2 190 2 50 - 70
Porco 180 2 180 2 90 - 120
Vitela 190 2 175 2 90 - 120
Carne assada, mal passada210 2 200 2 50 - 60
Carne assada, media 210 2 200 2 60 - 70
Carne assada, bem passada210 2 200 2 70 - 75
CARNEAquecimento convencional Cozedura ventilada(min)
(℃) (℃)(℃)
Pá de porco, com cou-rato180 2 170 2 120 - 150
Perna de porco, 2 unii-dades180 2 160 2 100 - 120
Perna de borrego 190 2 175 2 110 - 130
Fango inteiro 220 2 200 2 70 - 85
Peruinteiro180 2 160 2 210 - 240
Patointeiro175 2 220 2 120 - 150
Gansointeiro175 2 160 1 150 - 200
Coelho, cortado em pedações190 2 175 2 60 - 80
Lebre, cortada em pe-dações190 2 175 2 150 - 200
Faisão inteiro190 2 175 2 90 - 120
PEIXEAquecimento convencionalCozedura ventilada(min)
(℃)(℃)
Truta / Dourada, 3 - 4 pei-xes1902 1752 40 - 55
PEIXEAquecimento convencional Cozedura ventilada(min)
(℃) (℃)
Atum / Salmão, 4 - 6 file-tes190 2 175 2 35 - 60

10.3 Grelhador ventilado

Pre-aqueça o forn o vazio.

Utilize a segunda posicao da prateleira.
Coloque um tacho na primeira posicao da prateleira para recolher gordura.

Para calcular o tempo do assado, multiplique o tempo dato naanela abaixo pelos centimetros de espessura do filete.

CARNE DE VACA (°C) (min)
Carne assada ou lom- bo, mal passado190 - 200 5 - 6
Carne assada ou lom- bo, médio180 - 190 6 - 8
Carne assada ou lom- bo, bem passado170 - 180 8 - 10
PORCO(°C) (min)
Pá / Cachaço / Pedação dePRESENT, 1 - 1,5kg160 - 180 90 - 120
Costeletas / Entrecosto, 1 - 1,5kg170 - 180 60 - 90
Rôle de carne, 0,75 - 1kg160 - 170 50 - 60
Joelho de porco, pré-cozido, 0,75 - 1kg150 - 170 90 - 120
VITELA (℃) (min)
Vitela assada, 1 kg 160 - 180 90 - 120
VITELA(℃) (min)
Mão de vitela, 1,5 - 2 kg160 - 180 120 - 150
BORREGO(℃) (min)
Perna de borrego / Borrego assado, 1 - 1,5 kg150 - 170 100 - 120
Lombo de borrego, 1 - 1,5 kg160 - 180 40 - 60
AVES(°C) (min)
Aves, partes, 0,2 - 0,25 kg each200 - 220 30 - 50
Frango, metade, 0,4 - 0,5 kg each190 - 210 35 - 50
Frango, pombo, 1 - 1,5 kg190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150
Peru, 4 - 6 kg140 - 160 150 - 240
PEIXE (AO VAPOR)(℃)(min)
Peixeinteiro, 1-1,5 kg210 - 22040 - 60

10.4 Descongelar

(kg)Tempo de des-congelação(min.)Tempo extra de des-congelação (min.)(i)
Frango 1 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobreum pires virado ao contrá-rio e este sobre um prato grande. Vire a meio do tempo.
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo.
0,5 90 - 120
Natas 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Temém é possivel bateras natas quando ainda es-tão ligeiramente congela-das.
Truta 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Morangos 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Manteiga 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Bolo 1,4 60 60 -

10.5 Secar - Cozedura ventilada

Cubra os tabuleiros com papel impermeavel à gordura ou papel vegetal.

Para obter o melhor resultado, desligue o forno a meio do tempo de secagem, abra a porta e deixe arrefecer durante uma noite para terminar a secagem.

Para 1 tabuleiro, utilize a terceira posicao da prateleira.

Para 2 tabuleiros, utilize a primaira e quarta posicaoes da prateleira.

LEGUMES(℃) (h)
Feijões 60 - 70 6 - 8
Pimentos60 - 70 5 - 6
LEGUMES(°C) (h)
Legumes para sopa60 - 70 5 - 6
Cogumelos50 - 60 6 - 8
Evas40 - 50 2 - 3
Defina a temperatura para 60 a 70 °C.
FRUTA(h)
Ameixas8 - 10
Alperces8 - 10
Fiatas de maçã6 - 8
Pêras6 - 9

10.6 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados

Utilize os tabuleiros e recipientes escyros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.

Forma para pizzaAssadeiraFormas individu-aisForma com base para flan
Escuro, não refletor 28 cm de diâmetroEscuro, não refletor 26 cm de diâmetroVitrocerâmina 8 cm de diâmetro, 5 cm de altaEscuro, não refletor 28 cm de diâmetro

10.7 Ventilado com Resistência

Para obter osmelhos resultados, siga as sugestoes indicadas na tabela abaixo.

X(℃) (min.)
Pastéis doces, 12 unidastabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras175 3 40 - 50
Pastéis, 9 unidas tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 2 35 - 45
Pizza, congelada, 0,35 kgprateleira em grelha 180 2 45 - 55
Torta suiça tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170 2 30 - 40
Brownie tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170 2 45 - 50
Soufflé, 6 unidas formas preocupas de cerâmica na prateleira em grelha190 3 45 - 55
Base flan massa lev. forma de base de flan na pra-teleira em grelha180 2 35 - 45
Bolo Victoria assadeira na prateleira em grelha170 2 35 - 50
Peixe escalfado, 0,3 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 2 35 - 45
Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 3 25 - 35
Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira em grelha170 3 30 - 40
Carne escalfada, 0,25 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 3 35 - 45
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 3 40 - 50
(℃) (min.)
Biscoitos, 16 unida- destabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras150 2 30 - 45
Macarons, 20 unida- destabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 2 45 - 55
Queques, 12 unida- destabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170 2 30 - 40
Pastelaria salgada, 16 unidadestabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170 2 35 - 45
Biscoitos de massa fi- na, 20 unidadestabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras150 2 40 - 50
Tarteletes, 8 unida- destabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras170 2 30 - 40
Legumes, escalfados, 0,4 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 2 35 - 45
Omeleta de legumes forma de piza na prateleira em grelha180 3 35 - 45
Legumes mediterrãni- cos, 0,7 kgtabuleiro para assar ou tabu-leiro para recolha de gorduras180 4 35 - 45

10.8 Informação para institutos de teste

Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.

XYZ+-(°C) (min)
Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiroAquecimento convencionalTabuleiro pa-ra assar3 170 20 - 35 -
Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiroCozedura ven-tiladaTabuleiro pa-ra assar3 150 - 160 20 - 35 -
Bolos pe-quenos, 20 por tabuleiroCozedura ven-tiladaTabuleiro pa-ra assar2 e 4 150 - 160 20 - 35 -
Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cmAquecimento convencionalPrateleira em grelha2 180 70 - 90 -
Tarte de maçã, 2formas, Ø20 cmCozedura ven-tiladaPrateleira emgrelia2 160 70 - 90 -
Pão-de-lósem gordu-ral, formado bolo deØ26 cmAquecimientoconvencionalPrateleira emgrelia2 170 40 - 50 Pré-aqueça o fornodurante 10 min.
Pão-de-lósem gordu-ral, formado bolo deØ26 cmCozedura ven-tiladaPrateleira emgrelia2 160 40 - 50 Pré-aqueça o fornodurante 10 min.
Pão-de-lósem gordu-ral, formado bolo deØ26 cmCozedura ven-tiladaPrateleira emgrelia2 e 4 160 40 - 60 Pré-aqueça o fornodurante 10 min.
Pão个小peque-noCozedura ven-tiladaTabuleiro pa-ra assar3 140 - 150 20 - 40 -
Pão个小peque-noCozedura ven-tiladaTabuleiro pa-ra assar2 e 4 140 - 150 25 - 45 -
Pão个小peque-noAquecimientoconvencionalTabuleiro pa-ra assar3 140 - 150 25 - 45 -
Tosta, 4 - 6unidadesGrelhador Prateleira emgrelia4 maior. 1 - 5 Pré-aqueça o fornodurante 10 min.
Hambúrguer de va-ca, 6 pe-cas, 0,6 kgGrelhador Prateleira emgrelia, tabu-leiro de reco-lha de gordu-ras4 maior. 20 - 30 Coloque a prateleiraem grelha no quarto(nível e o tabuleiro derecolha de gordurasno terceiro;nível doforno. Vire os alimentitos a meio do tempode cozedura.Pre-aqueça o fornodurante 10 min.

11. MANUTENÇÂO E LIMPEZA

ZANUSSI ZOHNF1W1 - MANUTENÇÂO E LIMPEZA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Agentes de limpezaLimpe a parte da fronte do aparelho apenas usingo um pano de microfibras com agua mor-na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi-dade.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização diáriaLimpe a cavidade après cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humididade no aparelho ou nos painés de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deleixe o aparelho funciona durante 10 minutos antes da cozedura. Não guardé alimentos no aparelho durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade apenas usingo um pano de microfibras(aftera增值服务.
AcessóriosLimpe todos os acessórios(aftera增值服务 e deixe-os secar. Utilize um pano de micro-fibras com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na区内a de lavar loça.
Não limpe acessórios antiaderentes utilizingo detergentes abrasivos ou objetivos afiados.

11.2 Como remover: Apoios para prateleiras

Retire os apoisos para prateleiras para limpar oorno.

Passo 1 Desligar oorno e aguardar até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede latera.
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede latera e retire-o.
Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.

11.3 Como utiliser: Limpeza com agua

Este procedimento de limpeza utilizes humidade para remove gordura e particulas de alimentos doorno.

Passo 1 Verta agua para o boa rolevo da cavity:300 ml.

Passo 2

Selecionafuncao:

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Como utiliser: Limpeza com agua - 1

Passo 3 Defina a temperatura para 90^

Passo 4 Deixe oorno funcionar durante 30min

Passo 5 Desligue o forno.

Passo 6 Aguarde até que o forno esteja frio. Seque a cavidade com um pano macio.

11.4 Como remover e instalar: Porta

A porta doorno temlots paineis de vidro. Pode remove a porta doorno e o pailen de vidro interno para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoçao e instalação da porta" antes de remover os paineis de vidro.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Como remover e instalar: Porta - 1

CUIDADO!

Não utilize oorno sem os paineis de vidro.

Passo 1 Abra completeness a porte e segure em ambas as dobradiças.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - CUIDADO! - 1

Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um clique.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - CUIDADO! - 2

Passo 3 Fechar a porta doorno até à primeira posi-ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes.

Passo 4 Colocar a porta sobre um pano macio numa superficie estavel.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - CUIDADO! - 3

Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nosinouslados,e pressione para dentro para soltar o dato de encaixe.

Passo 6 Puxe o friso da porta para arente para o remover.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - CUIDADO! - 4

Passo 7 Segure na extremidade superior do pailen de vidro da porta e puxe-o para fora com cuidado. Certifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos suportes.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - CUIDADO! - 5

Passo 8 Limpe os paineos de vidro com agua e sabao. Seque os paineos de vidro com cuidado. Nao lave os acessos na maquina de lavar loia.

Passo 9 Após a limpeza, instale o painei de vidro e a porta doorno.

Se a porta estiver instalada corretamente, ouvirá um estalido quando fechar os trincos.

A zona com a impressão em relevo tem de ficar voltada para o lado interior da porta. Certifique-se de que, antes a instalacao, a superficie da moldura do poinel de vidro nas zones com a impressao em relevo não é rugosa.

Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.

Certifique-se de que instala o paine del vidro interno corretamente nos respetivos alojamentos.

ZANUSSI ZOHNF1W1 - CUIDADO! - 6

11.5 Como substituir: Lampie

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Como substituir: Lampie - 1

AVISO!

Risco deCHOque eletrico. A lampada pode estar quente.

Segure sempre a lampada de halogeneo com um pano para fazer a queima de resíduos de gordura na lampada.

Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio.Desligue o forno da corrente elétrica.Coloque um pano noundo da cavi-dade.

Lampada posterior

Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar.
Passo 2 Limpe a cobertura de vidro.
Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo 4 Instale a cobertura de vidro.

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO! Consulte os capítulos relativos a segurarça.

12.1 O que fazer se…

Em quaisquer casos não incluidos esta ]. tabela,contacte um centro de assistencia autorizzato.

Problema Verificar se... O forn o não aquece. O fusivel está fundido.

Problema Verificar se...
A junta da porta está da-nificada.Não utilize oorno. Con-tacte um Centro de Assis-tência Técnica Autoriza-do.
Fim de cozedura - não está definido.Definir: Fim de cozedura.Consulte "Funções do re-logic".
A lâmpada não funciona. A lâmpada está funida.

12.2 Dados de assistência técnica

Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.

Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade do aparelho.

Recomendamos que escreva os@dadosherei:
Modelo (MOD.)
Número do produits (PNC)
Número de série (S.N.)

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

13.1 Informação do produits e folheto de informação do produits de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE

Nome do fornecedor Zanussi

Identificacao do modeloZOHKF1X1 949496249
ZOHNF1K1 949496304
ZOHNF1W1 949496305
Índice de Eficiência Energética 81.2
Classe de eficiência energia A+
Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada0.69kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 72l
Tipo deorno Forno encastrado
MassaZOHKF1X1 26.7kg
ZOHNF1K1 26.7kg
ZOHNF1W1 26.7kg

IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha eletricos domesticos - Parte 1: Fogoes, fornos, fornos a vapor e grelavados - Métodos para medir o desempenso.

13.2 Poupanca de energia

ZANUSSI ZOHNF1W1 - Poupanca de energia - 1

O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.

Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funciona. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confecção. Mantenha a junta da porta limpa e certificado-se de que está bem fixa na posicao correta.

Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.

Sempre que possivel, não pre-aqueça o aparecido antes de cozinho.

Quando preparar variedos pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecoes.

Cozinho com a ventoinha

Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.

Aquecimento residual

Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continua a cozinho.

Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.

Manter os alimentos quentes

Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, selecao a regulacao de temperatura mais baixa possivel.

Ventilado com Resistência

Funcao concebida para poupar energia durante a cozedura.

Quando utilizar esta funcao, a lampada está desligada.

14. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS

Recicle os materiais que aparecem o symbolo Coloque a embalagem nos contentsores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos aparhos eletricos e electronicos. Não elimine os

aparelhos que tenham o*simbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

9. FUNCIONES ADICIONALES

Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZOHNF1W1

Categoria : Forno