RR-QR230 - Gravador de voz PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RR-QR230 PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Gravador digital |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | RR-QR230 |
| Dimensões (L x A x P) | 39,3 x 105,5 x 17,2 mm (máximo) |
| Peso | Aproximadamente 60 g (com pilhas), 37 g (sem pilhas) |
| Alimentação | 2 pilhas (alcalinas recomendadas) |
| Autonomia das pilhas (alcalinas) | Gravação HQ: 21 h, FQ/SP: 30 h; Reprodução HQ: 12 h, FQ/SP: 15 h |
| Capacidade de memória | 64 MB |
| Modos de gravação | HQ (alta qualidade), FQ (boa qualidade), SP (normal) |
| Tempo total de gravação | HQ: 9 h 40 min, FQ: 19 h 30 min, SP: 41 h 40 min |
| Funções principais | Gravação de voz, reprodução, VAS, gravação programada, busca rápida, mudança de velocidade, proteção por senha |
| Resposta de frequência | 300 Hz – 5.000 Hz (HQ), 300 Hz – 3.400 Hz (FQ), 300 Hz – 2.700 Hz (SP) |
| Potência de saída (máx.) | 300 mW |
| Tomada de saída | Fones de ouvido: mini-tomada 3,5 mm, 0,5 mW / 16 Ω |
| Tomada de entrada | Microfone: mini-tomada 3,5 mm, 0,56 mV |
| Alto-falante | Diâmetro 20 mm, 8 Ω |
| Faixa de temperatura | 0°C a 40°C |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco; não usar solventes |
| Segurança | Travamento HOLD, proteção por senha, não expor ao calor ou à água |
Perguntas frequentes - RR-QR230 PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre RR-QR230 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RR-QR230 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RR-QR230 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RR-QR230 PANASONIC
- Gire [2] y pulse [▶] para confirmarlo.
① ANo
② Mes
③ Dia
④ Visualización de la hora (12/24H)
⑤ Hora
2. Pulse [STOP].
② Gire [ ] para selectionar “HQ FQ SP” y pulse [ ] para confirmarlo.
② Pulse [▶■] para confirmar.
4 ① Pulse [▶■] para visualizar la sensibility del micrófono.
Gire [ ] para的选择arer-“HoL”y pulse [ ] para confirmarlo.
H:Lejos
L: Cerca
③ Pulse [STOP].
5 Pulse [REC/PAUSE] para起初 la grabacion.
- Este manual descreve funções e operaçõesbasicas.
Introduzir pilhas

(A)
(B)

Retire o selo do visor antes dautilização.


(A)

C
Introduzir pilhas (A)
Verifique se as pilhas está introduzidas na direção correcta.
Substitua as pilhas no periodo de 30 segundos para não perdar as definições. (As grawes mantém-se intactas.)
No entanto, o relógio pára até que as pilhas sejam introduzidas.
S pretender uso pilhas recarregaveis, recomendamos pilhas recarregaveis fabricadas pela Panasonic.
Quando introduz as pilhas, a indicatoria 2007 pisca no visor. Desactive o modo de botlegio ( abaxio) e acerse as horas ( pagina 3).
O indicator das pilhas (B)
Aparece durante a gravação/reprodução.
- Quando aparecer "U01", substitua as pilhas.
indica intermitência.
Se não iniciar nenhuma operação dentro de 60 segundos, as programações por terminar são canceladas.
Função de blogueio (A)
Antes de utiliser o aparenho, desactive o modo de blogueio; volta a activa-lo quando TERMINAR.
@: Mova [HOLD] para cima para activar o modo de blogueio.
6: Mova [HOLD] para baixo para desactivar o modo de blogueio.
- Este função impede que o aparecido entre em Functionamento, acidentalmente, quando o colocar no bolso ou na boa. Além disso, muitamente evita que as pilhas se descarreguem devo a Functionamento acidental.
■Quandoactivoromododeblogueio
O funciona dos botões é importante, mesmo que sejam pressionados por engano.
Seactivo ormode deblogueo durante a gravacao ou reproduction, "hold"aparate.
durado 2 secondos e voltar a pesecar o visor de gravacao ou reproduction.
Se activar o modo de blogueur o com a aparelho parado, "hold" aparece durante 2Seconds e o visor apaga-se.
Esteaparelho nao tembotao de ligacao.
As pilhas tem uma红线 mais longa se mantiver o modo de blogueo本次活动 e o visor apagado.
Como utiliser o selector de procura
- Operaçõesbasicas

JOGDIAL: [√]
Rode o selector para a direita ou para a esquerda para selecionar um item.
JOYSTICK: [▶■]
Pressione para confirmar o item.
Evite pressionar demasiado quando rodar o selector de procura rápida.
Operações do joystick

[ · ] : Empurre o manipULO para a esquerra e a direita.

[ ] : Empurre o manipulo para cima e para baixo.
Acertar as horas
Preparação: Desactive o modo de blogueio.
1 Com o aparelho parado, mantinha pressionado [FOLDER/ - MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [ ] para seleccionar "YEAR" e pressione [▶] para confirmar.
3 Acerte as horas
- Rode [e] e pressione [▶] para confirmar.
① Ano
② Mses
③ Dia
④ Visor das horas (12/24H)
⑤ Horas
- Pressione [STOP].
O relógio funciona con una margen deerro mensal de + / - 60 ). segundos, a temperatura ambiente.
- Quando o ano estiver a piscar (ex. "2007" no visor), Comece a partir do passo 3.
Se não acertar as horas dentro de 60segundos, o relógio volta ao modo de espera. Se也是如此 acelerce acerte as horas desde o inició.
Cancelar o sinal sonoro de funciona
1 Com o aparelho paraigo,manentha pressionado [FOLDER/ MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [ ] para seleccionar "BEEP" e pressione [ ] para confirmar.
3 ① Rode [rə] para的选择词“OFF” e pressione [▶■] para confirmar.
② Pressione [STOP].
As gravações são convertidas em ficheiros de som que ficam guardados em pastas.
Sempre que fazer uma gravacao,cria um novo ficheiro de som.
O ficheiro Criado fica guardado numa pasta.
PASTA DE REUNIAGO (A, B, C ∈ S) PASTA DE DITADO (M)
Cada pasta pode conter um maior de 99 ficheiros.
- Tempo de gravacao restante ( págin4) pode tornar-se inferioros porificos indicados{nesta tabla}.
Tempo total de gravacao aproximado de todas as pastas
| Modo de gravacao × | RR-QR230 |
| HQ | 9 horas e 40 Minutes |
| FQ | 19 horas e 30 Minutes |
| SP | 41 horas e 40 Minutes |
× HQ:Alta qualidade/FQ:Boa qualidade/SP:Reproducao normal
Visor durante a gravacao

A luz mantém-se acesa durante a gravação.
(Pisca durante a pausa.)
O visor muda de acordo com os níveis de gravacao.
Tempo de gravação decorrido (Pisca durante a pausa.)
Gravacao
Gravacao de reunion
Seutilizardifferentes combinacoesdemoso de gravacao e de niveisde sensibilidadede microfone,podeajustara qualidaddo somde acordo comasituacoesde gravacao.
1 Pressione (*FOLDER/− MENU] para selectionar una pasta de gravazione de reunion "A, B, C ou S".
2 ①Mantenha pressionado [FOLDER/− MENU] durante 1 segundo ou mais.
© Rode [ ] para selectionar "HQ FQ SP" e pressione [ ] para confirmar.
3 ① Rode [rə] para的选择词. 如:The man was on the ground for a long time.
HQ: Alta qualidade (predefinição)
FQ:Boa qualidade
SP:Reproducao normal
② Pressione para confirmar.
4 ①Pressione [▶■] para ver a sensibilitadode microfone.
2Rode [ ] para selectionar "H ou L" e pressione [ ] para confirmar.
H:Longe
L: Perto
③ Pressione [STOP].
5 Pressione [REC/PAUSE] paravenir a gravar.
Gravacao de ditado
Como as definições de gravação de ditado está todas programadas de fabrica, o ditado pode ser gravado com toda a dificuldade e rapidez.
1 Pressione [FOLDER/ MENU] para seleccionar una pasta de gravacao de ditado "M".
2 Pressione [REC/PAUSE] para encontrar a gravar.
Pararepausa
Pressione [STOP] para parar a gracaio.
- quando se interrompe uma gravação, aparece no visor a mesma informação.
(1) Data da gravacao
(2) Hora de inicio da gravacao
(3) Tempo de gravacao
(4)Numero de ficheiros na pasta
- Durante a gravação, pressione [REC/PAUSE] para fazer uma pressua. Pressione novamente para retomar a gravação. (A gravação continua no mesmo ficheiro.)
Confirmar o tempo restante
Se pressionar [FOLDER/− MENU] durante a gravacao, aparece o tempo de gravacao restante.
- Para voltar ao menu inicial, pressione novamente [FOLDER/ - MENU].
- Tempo de gravamento restante también aparece se成龙ar a fazer muito reduzido.

Outro método de gravação
Evitar gravações desnecessárias
A gravação entra automaticamente em pausa se nãoouve nenhum som durante mais de 3 segundos.
1 Mantenha pressionado [FOLDER/− MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [ ] para selectionar "e pressione [ ] para confirmar.
3 ① Rode [e] para的选择ar "On" e pressione [e] para confirmar.
② Pressione [STOP].
4 Pressione [REC/PAUSE] para encontrar a gravar.
(p) pisca se a funcao VAS estiver activada.
! Quando gravar ficheiros importantes, desactive a funcao.
- Para desactivar a funcao, selecione "OFF" no passo 3.
Gravacao com o temporizador
Pode programar a gravacao com o temporizador para fazer 1 gravacao a uma hora especifica. Depois de programar o temporizador, pode manter o aparelho no modo de espera, activando a funcao blogueio ( pagina 2).
Preparacao:Seleciona a pasta onda quer gravar e as definicaoes da gravacao ( pagina 4).
1 Mantenha pressionado [FOLDER/− MENU] durante 1 secondo ou mais.
2 Rode [p] para seleccionar ^念 e pressione [▶■] para confirmar.
3 Rode [ ] para selectionar "On" e pressione [ ] para confirmar.
4 ①Rode [rə] para selección a hora de inception e presióne [▶] para confirmar.
② Rode para seleccionar a hora de fim e pressione para confirmar.
Pode para a gravacao com o temporizador em的方式来, mas não pode introduirizar-lhe uma pausa.
Para confirmar a hora de inicio e a hora de fim da gravacao, execute o passo 2.
- Para cancelar o temporizador, selección "OFF" no passo 3.
- Para fechar o menu, pressione [STOP].
Gravar atraves de um microfone externo
Se ligar um microfone externo (não incluso),DSLIGA automaticamente o microfone incorporado. Tipo deUNCH: Minificha mono de 03,5mm
Ouvir a gravacao em curso Ligue os auriculares (nao incluidos). (Ossonsano mono.)
Tipo de Fiona: Minificha de 0 3,5 mm
A gravacao tem um volume de som fixo.


Introduzir com segurarça
Reproducao
1 Pressione [FOLDER/- MENU] para seleccionar a pasta.
2 Rode [r] para seleccionar o ficheiro.
Depois da selecao, aparecem informacoes a hora da gravacao.
3 Pressione [▶/■] para reproducir.
Quando voltar a pressionar [▶], a reprodução faz uma pausa. Pressione mais uma vez para retomar a reprodução.
Durante a reproducao de um ficheiro
Ajustar o volume
Empurre o joystick para [ / ] . (O intervalo do volume é de 0 a 20. A predefinição é 13.)
Mover para a fremte
Empurre o joystick para [D].
Empurre sem soltar para procurar ( abaixo).
Mover parainosaur
Empurre o joystick para [].
Empurro-e duas vezes para reproduir o ficheiro anterior. (Empurrando uma vez, inocia a reproducao do ficheiro anterior, que se tiver sido reproducido ha menos de 3 seguros.)
Empurre sem soltar para procurar ( abaixo).
Tornar mais fácil a captação de sons gravados (reduzir o ruido)
① Pressione [FOLDER/- MENU] durante a reprodução.
② Rode [r] para selectionar 三 _ 0 ^ 一 ("EO" pisca quando está的选择aciono)e pressione [→] para confirmar.
③ Rode [R] para seleccionar "On" e pressione [▶/■] para confirmar.
Para cancelar, selezione "OFF" no passo ③.
Outro método de reprodução
Procurar pontos para audicao (avanco rapiido e retroprocesso rapiido)
Procura rápida
Rode [23] durante a reprodução.
Pode procurar rapidamente para a fronte/paraTRS,sem som (excepto o sinal sonoro de acontecimiento).
A velocidade de avanco rápido e retroprocesso rápido muda de acordo com a velocidade de rotação do selector.
- Paravoltar à reprodução normal, pare de rodar o selector.
Procura lenta
Durante a reproduction, empurre o joysk para [ / ] e mantenha-o.thisa posicao durante 1 segundo ou maior.
Pode procurar lentamente, com som.
- Para voltar à reprodução normal, retire o dedo do joystick.
Alterar a velocidade de reproducao
Existem 5 velocidades de reproducao differs.
- Pressione [FOLDER/- MENU] durante a reprodução.
- Rode [▶] para selectionar "SPEED" ("SPEED"设施建设), pressione [▶] para confirmar e depoise rode [▶] para selectionar a velocidade de reproducao.
O aparecido executa a reprodução à velocidade selecionada.
A velocidade de reproducao aumento a medida que as barras intermitentes se movem para a direita.
A ilustração minha o visor para a velocidade de reprodução normal.

A barra pisca quando se ouve a reproducao com uma velocidadeDIFFEÀ da normal.
Quando reproducir com o dobro da velocidade

Paravoltaravelicidadede reproducao normal,movaasbarrais intermitentes poro centro, comoindicado acima.
Reproduzir ficheiros sucessivamente
Os ficheiros guardados na mesma pasta são reproduzidos sucessivamente.
1 Mantenha pressionado [FOLDER/− MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [√] para selectionar "ALL" e pressione [▶] para confirmar.
3 ① Rode [▶] para selectionar "On" e pressione [▶] para confirmar.
② Pressione [STOP].
4 Pressione [▶■] para reproducir.
O aparheiro reproducz todos os ficheiros por ordem, desde o selecionado ate ao ultimo.
- quando terminar oultimate ficheiro, a reproducao para automaticamente.
Pressione [STOP] das vezes para parar a reproducao successiva a meio.
Para cancelar, selezione "OFF" no passo 3.
Ouvir com auriculares
Ligue os auricuroides (não inclusos). (Ossonsãomono.)
Tipode ficha:Minificha de 03,5 mm
O altifalente desigla-se automatamente quando se utilizez auriculares.

Introduzir com segurarca
Organizar ficheiros
Mover
Preparacao: Reproduza o ficheiro a ser movido ( págin 5).
Os ficheiros poder movidos nos dois sentido entre as pastas A, B e C. Pode mover ficheiros da pasta M para as pastas A, B, C e S, mas não se pode mové-los para a pasta M.
1 Mantenha pressionado [FOLDER/− MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [1] para seleccionar a pasta de destino.
Pasta de destino

Numero de ficheiros na pasta de destino
3 Mantenha pressionado [▶■] durante 1 segundo ou mais.
A reprodução para e o ficheiro é movido para o fim da pasta selecionada.
■ Bloquear (proteção de ficheiros)
Preparação: Selecione uma pasta que contenha um ficheiro a proteger.
1 Mantenha pressionado [FOLDER/- MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [3] para seleccionar "LOCK" e pressione [▶] para confirmar.
3 ① Rode [rə] para selecionar o ficheiro que quer bloquear e pressione [pə] para confirmar.
② Pressione [STOP].
Para desbloquear, selezione o ficheiro que quer desbloquear e deposito confirmne.
Apagar
Apagar um ficheiro, todos os ficheiros de uma pasta, todas as pastas excepto S ou todas as pastas.
1 Pressione [ERASE].
2 Rode [ro] para seleccionar um ficheiro ou uma pasta.
@:Selecionarumficheiro
包 : Todos os ficheiros de uma pasta
©: Todas as pastas excepto S
D: Todas as pastas
3 Mantenha pressionado [ERASE] durante 1 segundo ou mais.
Não é possível recuperar ficheiros apagados.
- São é possível apagar ficheiros protegidos.

a

C

6

d
Função de seguranca
Esta unidade tem uma funcao de segurarca.
Pasta SePALAVRA-Passe
A pasta S utilizesa-se para proteger ficheiros. Depoes de programar una palavra-passem tem de introduzi-la para reproduzir ficheiros guardados esta pasta.
A palavra-passe é um número de 4 digitos. Pode programar a palavra-passe utilizing qualquer combinação de números. Para reproduzir ficheiros da pasta S, introduza a palavra-passe que programou.
Tome noting daPALVA-passethisaparello (PASSWD) no espono MEMO ( direita) para as guardar na memoria.
- Pode mover ficheiros de outras pastas para a pasta S, mas não pode mover ficheiros da pasta S para nenhuma other pasta, a não ser que aPALVRA-PASSE coicida.
Se se esquecer daPALAVRA-passe
Inicialize aPALAVRA-PASSE seguido os passos abaixo.
① Desactive todos os bloqueiros dos ficheiros contidos na pasta S (→ páginha 6).
② Aquare todos os ficheiros da pasta S. (Nao se pode recuperar ficheiros apagados.)
③ Entre no menu de segurarca e programa a palavra-passa para "OFF".
Como é visualizada a pasta S
s) APALAVRA-PASSNEOESTAPragramada
A palavra-passe está programada
Durante a introducao daPALavra-passe/desbloqueio da palavra-passe/reproducao
O desbloqueio da palavra-passe termino dentro de 10 segundos
Programar aPALAVRA-Passe
1 Mantenha pressionado [FOLDER/− MENU] durante 1 segundo ou mais.
2 Rode [r] para seleccionar "s" e pressione [▶] para confirmar.
3 Rode [ ] para seleccionar "On" e pressione [ ] para confirmar.
4 ①Rode [2] para um número.
2) Presione 1 / 1 para se mover para oproximo digito.
DepoS de introduir o quarto numero, presione 1 / 1 para confirm

③ Pressione [STOP].
Para inicializaralavapaispe, seleccione"OFF"no passo3e introduzaaPALAVAPASSEqueprogramu.
Para se mover entre digitos, empurre o joystick para [1 >] no passo 4.
Reproduzir'utilizando aPALAVRA-Passe
1 Pressione [FOLDER/- MENU] para selectionar "S".
2 Rode [re] para seleccionar um ficheiro e pressione para confirmar.
3 Introduza aPALAVRA-PASS DE 4 DIGitos e pressione [▶■].
Quando aPALAVRA-Passe coincide
APALAVAPASSEétemporariamente desbloqueadae é reproduzido o ficheiro selecionado na pasta S.
Quando aPALAVRA-PASSE está errada
O aparelho emite um sinal sonoro当你es ( ). page 3) e reapresente o visor de introducao daulary-passe.
Se aPALavra-passedeconvidir,afuncao de segurana queautiliza fica suspensa durante 10 minutes.
1 Se desbloquear aPALAVA-PASSE e nao executar nenhuma operacao durante 10 minutos, a PALAVA-PASSE é automaticamente programada, impedindo a reproducao dos ficheiros contidos na pasta S.
Se foram introduzidas palavras-passe erradas 5 vezes seguidas, o aparecido de vez a(EC) acir a introducao de palavras-passe durante 15 minutos.
MEMO
password
Especificações
Requisitos de energia: DC 3,0 V (2 pilhas AAA/LR03)
Saia de potencia: 300 mW (max.)
Resposta em frequência: 300 Hz a 5.000 Hz (modo HQ)
300 Hz a 3.400 Hz (modulo FQ)
300 Hz a 2.700 Hz (modo SP)
37 dB (modulo HQ)
Tomada de entrada: Mic, 0 3,5 mm; potência de ligação 0,56 mV
Dimensoes da caixa; 38,8 mm x 105 mm x 14 mm
Peso:
Com pilhas secas; Aprox. 60g
Sem pilhas; Aprox. 37g
Intervalo de temperatas de direccionamento: 0^ a 40^
Capacidade da memória: 64 MB
Duração da pilha:
[se for realizada a 25^ numa superficie plana e estavel] Dependendo das condições de funciona, a duração da pilha pode ser inferior.
| Pilhas | Mode de gravação | Reprodução | Gravização | |
| Pilhas alcalinas Panasonic | Mono | HQ | 12 horas | 21 horas |
| FQ/SP | 15 horas | 30 horas | ||
- Especificações sujeitas a alteração sem avis prévio.
Manutenção
Quando limpar o aparecido, não utilize solvents como benzina, diluente e alc0ol.
- Os solventes podem deformar a caixa e danificar o revestimento.
- Limpe o pó e as dedadas com um pano seco e macio. Se o aparecido estivero muito sujo, embeba o pano em água, esprema o muito bem e utilize-o para a limpeza. Limpe a energia com um pano seco antes de remover a sujidade maior.
-
Não utilize detergentes da loja nem toalhetes de limpeza com químicos.
-
Para reduzir o risco de interferencias de rádio provocadas pelos cabos dos auscultadores, auriculares ou do microfone, utilize apenas acessórios adequados, com um cabo de comprimento inferior à 3 m.
- Este produit pode receber interferências de rádio provocadas por telemóveis ou outros produits, durante o翃amento. Se estas interferências foram evidentes, afaste o produit do telemóvel ou do outras produits.
-Se vir este symbolo
Informações sobre a Eliminação de residuos para realizados de equipamentos电子icos e electrónicos (utilizadores particulares)


Este*simbolo nos produits e/ou documentos anexos significa que os produits electrolycicos e electronicos usados não devem ser misturados com os residuos urbanos indefinenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperacao e reciclagem correctos, leve"These produits para pontos de recalha proprios para oefeito, quando é aleguado."
serais aceites gratuamente. Em alternativa, em eles paises, poderá devolver os produits ao seu revendador local, aquando da compra de um produto novo equivalente.
Poderao ser aplicadas multas pela eliminacao Incorrecta deareste residuo, de acordo com as leis locais.
Parautilizadores nao particulares na Uniao Europeia
Se pretender eliminar equipamento électrique e electrônico, contacte ou seu revendedor ou fornecedor para obter mais informations.
Informações sobre a eliminacao noutros paises fora da Uniao Europeia
Este"simboloapanasévaidonoUniaoEuropcia.
Sepretender eliminar este produits,contacte as susas autoridades locais ou revendedor e peacinfornacoes sobre o método de eliminação correcto.
- ΘTO pyKOBODCTBO COdepJNT ONICAHNE OCHOBHbIX ONepaIIN IΦyHKI.
UcTaHOBka 6aTapeek

(A)
(B)



(A)

C
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectly. Substituir aspenas pelo mesmo tipo ou equivalente recommendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
PPEyPPEXKDEHNE
NcIbI3OBAHHe HnEOJXdoJIeTOA KkyMylTOpa CONpJxHo C onaNcoCTbIO B3PbIA. MeHaek AkyMylTOp, cneyIte peKoMEhDAzUmI pOnB3OdBtTeN I nCnObl3yIte TOnlbo kkyMylTOpbIpeKoMeHDoBaHORO IINI paBHOeHORO TmNa. YtInIm3pyUE Otpa6OtabuMe AkyMylTOpbI corNaCHO hNCTpyKUIM m POnB3OdBtTeN.
YBAGA
JKIO 6atapekKa BCTAOBNEHa HENPAIBNtBO, ICHYe He63eNeka Bn6yX. 3aMIOHe II tIIbKn Ha aHAnOriHy
6atapekKy a6o 6atapekKy NODiGHO TmYI, B1NOBIOH Do peKOMHeuaui BIVo6hNkA 6bIaNDAHNN. BHKOPrCTAHi
6atapekKYNtINi3yIte 3rIdNo 3IcHTpyKzIyMI KOMnAHI-BVIO6hNkA.