DUM111ZX - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUM111ZX MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUM111ZX - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUM111ZX da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUM111ZX MAKITA
Número de peça das lâminas de corte de substituição Tesoura para grama 191N23-4, 195267-4 Aparador de cerca viva 191N24-2, 198408-1 Dimensões (C x L x A) 330 mm x 120 mm x 130 mm Tensão nominal C.C. 18 V Pesolíquido *1 1,0 kg *2 1,4 kg - 1,8 kg
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
- Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís. *1: Peso sem quaisquer acessórios ou bateria(s) *2:Opesopoderádiferiremfunçãodo(s)acessório(s),incluindoabateria.Ascombinaçõesmaisleveemais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, são apresentadas na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptador de baterias tipo mochila PDC01
- A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
- Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Tenha especial cuidado e atenção. Leia o manual de instruções. Perigo;cuidadocomosobjetos arremessados. Mantenha os espetadores afastados. Os elementos cortantes continuam a fun- cionar depois de o motor ser desligado. Nãoexponhaàhumidade. Nãoexponhaàchuva. Use óculos de segurança. Utilizar proteção ocular e auditiva. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina.86 PORTUGUÊS Ni-MH Li-ion ApenasparapaísesdaUE Devidoàpresençadecomponentes perigososnoequipamento,osresíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cosoubateriasjuntamentecomresíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aosresíduosdeequipamentoselétricose eletrónicos, acumuladores e baterias, bem comoarespetivaadaptaçãoàlegislação nacional,osresíduosdeequipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separa- damente e entregues num ponto de reco- lhaseparadopararesíduosmunicipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Taléindicadopelosímbolodecontentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Níveldepotênciasonoragarantidode acordocomaDiretivaderuídoambiente da UE. Níveldepotênciasonoradeacordocomo RegulamentodecontrolodoruídodeNSW daAustrália Utilização a que se destina A ferramenta destina-se ao corte de bordos de relvados ou rebentos. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadodeacordocomaEN62841-4-5: DUM111 com lâmina de corte para tesoura para grama instalada Nível de pressão sonora
(dB(A)) K de incerteza (dB(A)) 70 dB (A) ou menos 3 Onívelderuídoduranteofuncionamentopodeexceder80dB(A). AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadodeacordocomaEN62841-4-2: DUM111 com lâmina de corte para aparador de cerca viva instalada Nível de pressão sonora Nível garantido de potência sonora Nível medido de potência sonora
(dB(A)) K de incerteza (dB(A)) 71 3 80 79 1,3 Onívelderuídoduranteofuncionamentopodeexceder80dB(A). NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminarda exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN62841-4-5: DUM111 com lâmina de corte para tesoura para grama instalada Emissão de vibração (a
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN62841-4-2: DUM111 com lâmina de corte para aparador de cerca viva instalada Emissão de vibração (a
ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s 287 PORTUGUÊS NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno Anexo A deste manual de instruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio de bateria (sem cabo). Avisos de Segurança para a Tesoura para Grama a Bateria
1. Não utilize a tesoura para grama em más con-
dições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Tal reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
2. Mantenha todos os cabos de alimentação afas-
tados da área de corte. Os cabos de alimentação podem estar ocultos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
3. Utilize proteção auditiva. O equipamento de pro-
teção adequado reduz o risco de perda auditiva.
4. Segure a tesoura para grama apenas pelas
superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina pode entrar em contacto com os ocul- tos.Ocontactodaslâminascomumosobten- sãopodecolocarsobtensãoaspeçasmetálicas expostas da tesoura para grama e pode provocar um choque elétrico no operador.
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção enquanto opera a tesoura para grama pode resultar em ferimentos pessoais graves.
6. Quando desimpedir material encravado ou
efetuar a manutenção da tesoura para grama, certique-se de que o interruptor de alimenta- ção está desligado e que o conjunto de bate- rias foi removido ou está desligado. A atuação inesperada da tesoura para grama, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.
7. Transporte a tesoura para grama segurando
a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar o interruptor de ali- mentação. O transporte apropriado da tesoura para grama reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.
8. Quando transportar ou guardar a tesoura para
grama, utilize sempre a cobertura da lâmina. O manuseamento apropriado da tesoura para grama reduz o risco de ferimentos pessoais resultantes das lâminas. Avisos de segurança adicionais Instruções gerais
1. Para assegurar o funcionamento correto, o
utilizador tem de ler o presente manual de instruções para se familiarizar com o manu- seamento do equipamento. Os utilizadores insu- cientementeinformadoscolocam-seemperigoa si próprios e aos outros devido ao manuseamento inapropriado da ferramenta.
Nunca permita que crianças, pessoas com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- das ou com falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas ins- truções utilizem a máquina; os regulamentos locais poderão limitar a idade do operador.
4. Opere o equipamento apenas se estiver em
boas condições físicas. Realize todo o tra- balho com calma e cuidado. Utilize o senso comum e tenha em mente que o operador ou utilizador é responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
5. Nunca opere a máquina enquanto outras
pessoas, especialmente crianças, ou animais estão por perto.
6. O motor deve ser desligado imediatamente se
o equipamento apresentar qualquer problema ou sinais de funcionamento invulgar.88 PORTUGUÊS
Desligue e remova a bateria quando repousar e quando deixar o equipamento sem supervisão e coloque-o num local seguro de modo a evitar perigo para outras pessoas ou danos no equipamento.
8. Evite utilizar a máquina em más condições
atmosféricas, especialmente quando existe o risco de trovoada. Equipamento de proteção pessoal
1. Use sempre óculos de proteção e calçado
robusto enquanto opera a máquina.
2. Use sempre calçado substancial e calças
compridas enquanto opera a máquina. Ligar o equipamento
1. Certique-se de que não existem crianças ou
outras pessoas por perto e tome igualmente atenção a quaisquer animais nas proximida- des da área de trabalho.Casocontrário,parede utilizar o equipamento.
2. Antes de utilizar, verique sempre se é seguro
operar o equipamento. Verique a segurança da ferramenta de corte e do resguardo e do gatilho do interruptor/alavanca para ver se funcionam fácil e adequadamente. Verique se as pegas estão limpas e secas e teste a função de ligar/desligar.
3. Verique se há peças danicadas antes de
continuar a utilizar o equipamento. Um res- guardo danicado, ou qualquer outra peça, deve ser vericada com cuidado para deter- minar se funciona adequadamente e realiza a sua função pretendida. Verique o alinha- mento das peças móveis, a união das peças móveis, se as peças e xações estão partidas e se há outras condições que possam afetar a sua operação. Um resguardo danicado, ou qualquer outra peça, deve ser reparado ade- quadamente ou substituído pelo nosso centro de assistência autorizado, a menos que seja indicado de outra forma neste manual.
4. Ligue o motor apenas quando as suas mãos e
pés estão afastados da ferramenta de corte.
5. Antes de começar, certique-se de que a fer-
ramenta de corte não tem contacto com quais- quer objetos.
6. Verique a relva quanto a objetos estranhos,
tais como cercas de arame ou os ocultos, antes de utilizar a ferramenta.
7. Se estiver disponível um acessório da pega
comprida, certique-se de que o acessório está xado na ferramenta antes da operação. Método de operação
1. Utilize apenas o equipamento com boa luz
e visibilidade. Durante a época do Inverno, tenha cuidado com as áreas escorregadias ou molhadas, como as áreas com gelo e neve (risco de escorregar). Assegure sempre uma posição segura em declives e certique-se de que caminha e nunca corre.
2. Previna-se contra ferimentos nos pés e mãos
provocados pela ferramenta de corte.
Nunca utilize o equipamento em cima de uma escada.
5. Nunca trabalhe em superfícies instáveis.
Inspecione a ferramenta de corte em intervalos curtos regulares quanto a danos (deteção de s
9. Antes de começar a cortar, a ferramenta de
corte tem de ter atingido a velocidade máxima de trabalho.
10. A ferramenta de corte tem de estar equipada
com o resguardo apropriado. Nunca execute o equipamento com resguardos danicados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
11. Todas as instalações de proteção e resguar-
dos fornecidos com o equipamento têm de ser utilizados durante a operação.
12. Retire sempre a bateria do equipamento:
— sempre que deixar o equipamento sem supervisão; — antes de desimpedir um bloqueio; — antes de vericar, limpar ou trabalhar no equipamento; — após bater num objeto estranho; — sempre que o equipamento começar a vibrar de forma invulgar.
13. Garanta sempre que as aberturas de ventila-
ção são mantidas limpas de detritos.
14. Os elementos cortantes continuam a funcionar
depois de o motor ser desligado.
15. Se as lâminas pararem devido ao encrava-
mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manualdosobjetosestranhospodecausarferi- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos.
16. Nunca utilize o equipamento em cima de uma
escada. Nunca suba para as árvores para efe- tuar operações de corte com o equipamento. Nunca trabalhe em superfícies instáveis. Ferramentas de corte Utilize apenas a ferramenta de corte correta para o trabalho em mãos. Instruções de manutenção
A condição do equipamento, em particular da fer- ramenta de corte e dos dispositivos de proteção, deve ser vericada antes de iniciar o trabalho.
2. Desligue o motor e retire a bateria antes de
efetuar qualquer manutenção, substituir as ferramentas de corte ou limpar o equipamento ou a ferramenta de corte.
3. Quando não estiver a ser utilizado, guarde o
equipamento num local interior, seco e que esteja trancado ou longe do alcance das crian- ças. Limpe e faça a manutenção da ferramenta antes de guardar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.89 PORTUGUÊS
AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Avisos de Segurança para o Aparador De Cerca Viva a Bateria
1. Não utilize o aparador de cerca viva em más
condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
2. Mantenha todos os cabos de alimentação
afastados da área de corte. Os cabos de alimen- tação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
4. Segure o aparador de cerca viva apenas pelas
superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. O con- tactodaslâminascomumosobtensãopode colocarsobtensãoaspeçasmetálicasexpostas do aparador de cerca viva e pode provocar um choque elétrico no operador.
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Quando desimpedir material encravado ou efe- tuar a manutenção do aparador de cerca viva, certique-se de que todos os interruptores de ali- mentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação inesperada do aparador de cerca viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Transporte o aparador de cerca viva segurando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimen- tação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranque inadvertido e conse- quentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.
Quando transportar ou guardar o aparador de cerca viva, utilize sempre a tampa da lâmina. O manusea- mento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais resultantes das lâminas. Avisos de segurança adicionais Preparação
1. Verique as sebes e os arbustos quanto a
objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.
2. A ferramenta não deve ser utilizada por crian-
ças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovenscommaisde16anospoderãoestarisen- tos desta restrição se estiverem a receber forma- ção sob a supervisão de um utilizador experiente.
3. As pessoas que utilizam a ferramenta pela
primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.
4. Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas
condições físicas. Se estiver cansado, a sua atençãoseráreduzida.Tenhaespecialatençãono naldeumdiadetrabalho.Realizetodootraba- lhocomcalmaecuidado.Outilizadoréresponsá- vel por todos os danos causados a terceiros.
5. Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a
inuência de álcool, drogas ou medicamentos.
6. As luvas de trabalho de couro robusto fazem
parte do equipamento básico da ferramenta e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com a mesma. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.
7. Antes de iniciar o trabalho, certique-se de
que a ferramenta apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os resguardos estão corretamente instalados. A ferramenta não deve ser utilizada se não estiver completamente montada. Operação
Agarre a ferramenta com rmeza durante a sua utilização.
A ferramenta destina-se a ser utilizada pelo ope- rador ao nível do chão. Não utilize a ferramenta em escadas ou em qualquer outro apoio instável.
3. Não utilize simultaneamente vários arne-
ses para o cinto e/ou arneses para o ombro quando operar a ferramenta.
4. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da
lâmina.Ocontactocomalâminaresultaráem lesõesfísicasgraves.
5. Não utilize a ferramenta sob precipitação ou
em condições chuvosas ou de muita humi- dade. O motor elétrico não é estanque.
6. Certique-se de que usufrui de uma posição
segura antes da iniciar a operação.
Não opere a ferramenta sem carga desnecessariamente.
Desligue imediatamente a ferramenta e retire a bate- ria se as lâminas de corte entrarem em contacto com uma cerca ou outro objeto duro. Verique se as lâminas estão danicadas e, caso se encontrem danicadas, substitua-as imediatamente.
9. Antes de vericar as lâminas de corte, reparar
avarias ou remover material preso nas lâmi- nas de corte, desligue sempre a ferramenta e remova a bateria.
10. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-
ção ou na direção de terceiros.
11. Se as lâminas pararem devido ao encrava-
mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manualdosobjetosestranhospodecausarferi- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos.
12. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.90 PORTUGUÊS Manutenção e armazenamento
1. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes
de realizar qualquer trabalho de manutenção.
2. Quando mover a ferramenta para outro local,
incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.
3. Limpe a ferramenta, e especialmente as
lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolon- gados. Lubrique ligeiramente as lâminas e coloque a tampa da lâmina.
4. Guarde a ferramenta com a tampa da lâmina
colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferra- menta em espaços exteriores.
5. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula
pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.
6. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O ele-
trólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
7. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais
húmidos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observadososrequisitosreferentesàembalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessárioconsultarumperitoemmateriais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. Instalar as baterias emprodutosnão-conformespoderáresultarnum incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria.Poderáfazercomqueaferra- menta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.91 PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Utilizar a ferramenta como aparador de cerca viva a bateria Esta ferramenta pode ser utilizada como aparador de cerca viva a bateria ao instalar as lâminas de corte para o aparador de cerca viva. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Casocontrário,abateriapoderácairdaferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restanteAceso Apagado A piscar75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Carregar a bateria.A bateria pode estar avariada. NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Sistema de proteção da ferramenta/bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeprote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automa- ticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Proteção contra sobrecarga Quando a bateria é operada de modo a causar uma absorção de corrente invulgarmente alta, a ferramenta para automaticamente. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobre- carga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.92 PORTUGUÊS Proteção contra sobreaquecimento Quandoabateriaestásobreaquecida,aferramenta para automaticamente. Neste caso, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoésuciente,a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. Ação do interruptor AVISO: Antes de colocar a bateria na ferra- menta, verique sempre se o gatilho do interrup- tor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com o botão de desbloqueio que impede que a ferramenta efetue o arranque inad- vertidamente. Nunca utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque quando puxa o gatilho do interruptor sem pressionar o botão de desblo- queio. Peça a reparação no centro de assistência Makita local. AVISO: Nunca desative a função de bloqueio ou tape o botão de desbloqueio com ta adesiva. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho do inter- ruptor à força sem pressionar o botão de desblo- queio. O interruptor pode partir. ►Fig.3: 1. Gatilho 2. Botão de desbloqueio Paraevitarqueogatilhodointerruptorsejapuxado acidentalmente, existe um botão de desbloqueio. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione o botão de desbloqueio e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar. O botão de desbloqueio pode ser pressionado a partir da direita ou da esquerda. Luz indicadora A luz indicadora pisca ou acende quando a restante capacidadedabateriaestáfracaouvazia.Aluzindi- cadoratambémacendequandoaferramentaca sobrecarregada. ►Fig.4: 1. Luz indicadora Estado da lâmpada e medida a tomar Luz indicadora Estado Medida a tomar A lâmpada pisca com luz vermelha. A restante capa- cidade da bateria estáfraca. Carregue a bateria. A lâmpada emite luz vermelha. * A ferramenta parou porque a restante capacidade da bateriaestávazia. Carregue a bateria. A ferramenta parou devido a sobrecarga. Desligue a ferramenta.
- O tempo em que a luz indicadora acende varia em função da temperaturaemredordaáreadetrabalhoedascondiçõesda bateria. Ajustar a altura de corte (para a tesoura para grama) Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando alterar a altura de corte, certique-se de que acopla a tampa da lâmina e tenha cuidado para não prender os dedos entre a ferramenta e o recipiente da relva. Aalturadecortepodeserdenidaparatrêsníveis(15 mm,20mme25mm)aoalteraraposiçãoxadoreci- piente da relva. A altura de corte sem o recipiente da relva é cerca de 10 mm.
1. Deslizeorecipientedarelvaemdireçãoàparte
frontal da ferramenta. ►Fig.5: 1. Recipiente da relva
2. Altereaposiçãoxadorecipientedarelva
movendo-o na direção da seta. ►Fig.6 NOTA: O valor da altura de corte é uma orientação. A altura de corte efetiva pode variar em função do estado do relvado ou do solo. NOTA: Experimente testar o corte num local menos visívelparaobteraalturaquepretende. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas e acople a tampa da lâmina, de modo a que as suas mãos e rosto não quem em contacto direto com as lâminas. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubricante da engre- nagem e da manivela. Instalar ou remover a tampa da lâmina para a tesoura para grama PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar nas lâminas quando instalar ou remover a tampa da lâmina. Para remover a tampa da lâmina, puxe-a ligeiramente e, de seguida, deslize-a na lateral. Para instalar a tampa da lâmina, realize os passos anteriores de forma inversa. ►Fig.793 PORTUGUÊS Instalar ou remover o recipiente da relva Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente da relva, certique-se de que acopla a tampa da lâmina e tenha cuidado para não pren- der os dedos entre a ferramenta e o recipiente da relva. Instalar o recipiente da relva
1. Fixe a articulação do recipiente da relva na
ranhura da ferramenta. ►Fig.8: 1. Articulação 2. Recipiente da relva
2. Alinhe as saliências no recipiente da relva com as
ranhuras na ferramenta ao deslizar o recipiente da relva na direção da parte frontal da ferramenta e movendo-o na direção da seta. ►Fig.9 OBSERVAÇÃO: Não acople a articulação do recipiente da relva à ferramenta à força após alinhar as saliências no recipiente da relva com as ranhuras na ferramenta. Remover o recipiente da relva
1. Solte as saliências no recipiente da relva das
ranhuras na ferramenta enquanto desliza o recipiente da relva na direção da parte frontal da ferramenta. ►Fig.10: 1. Recipiente da relva
2. Solte a articulação do recipiente da relva da
ferramenta. Instalar ou remover as lâminas de corte para a tesoura para grama OBSERVAÇÃO: Se as peças além das lâminas de corte, tais como a manivela estiverem desgas- tas, solicite substituições de peças ou reparações aos centros de assistência autorizados da Makita. Remover as lâminas de corte
1. Remova o recipiente da relva se estiver instalado.
Coloque a ferramenta virada para baixo. ►Fig.11
2. Enquanto pressiona a alavanca de bloqueio, rode
a tampa inferior para a esquerda até na tampa infe- rior estar alinhado com na alavanca de bloqueio. ►Fig.12: 1. Tampa inferior 2. Alavanca de bloqueio
3. Remova a tampa inferior, as lâminas de corte e a
manivela. ►Fig.13: 1. Tampa inferior 2. Lâminas de tesoura para grama 3. Manivela Instalar as lâminas de tesoura para grama
1. Prepare a manivela, a tampa inferior e as novas
lâminas de tesoura para grama. ►Fig.14: 1. Manivela 2. Tampa inferior 3. Lâminas de tesoura para grama
2. Remova a tampa da lâmina das lâminas de
tesoura para grama usadas e, em seguida, prenda-a nas lâminas novas. ►Fig.15: 1. Tampa da lâmina
3. Ajusteostrêspinosdemodoacaremalinhados
na linha de alinhamento. ►Fig.16: 1. Linha de alinhamento
4. Aplique uma pequena quantidade de massa
lubricantenaperiferiadamanivela.Acopleamanivela aos pinos com voltas pequenas e grandes viradas para cima. ►Fig.17: 1. Manivela
5. Ajusteaslâminaseachapaguiademodoqueo
orifícionachapaguiaeasduassaliênciasnaslâminas quemalinhados. ►Fig.18: 1. Chapa guia
6. Vireaslâminasdecorteaocontrárioeinstale-as
de modo que os pinos na ferramenta encaixem no orifícionachapaguia.Certique-sedequeaslâminas decorteestãormementexadasnolugar. ►Fig.19: 1. Chapa guia NOTA: Deslizar ligeiramente a tampa da lâmina para a frente facilita a instalação das lâminas de corte.
tampa inferior para a direita até na tampa inferior estar alinhado com na alavanca de bloqueio. ►Fig.21: 1. Tampa inferior 2. Alavanca de bloqueio
10. Remova a tampa da lâmina e, de seguida, ligue a
ferramentaparavericarsefuncionacorretamente. OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não operarem corretamente, as lâminas não estão a engatar corretamente na manivela. Remova as lâminas e instale-as novamente.94 PORTUGUÊS Instalar ou remover as lâminas de corte para o aparador de cerca viva PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Se as peças além das lâminas de corte, tais como a manivela estiverem desgas- tas, solicite substituições de peças ou reparações aos centros de assistência autorizados da Makita. Remover as lâminas de corte
1. Coloque a ferramenta virada para baixo.
2. Enquanto pressiona a alavanca de bloqueio, rode
a tampa inferior para a esquerda até na tampa infe- rior estar alinhado com na alavanca de bloqueio. ►Fig.24: 1. Alavanca de bloqueio 2. Tampa inferior
4. Solte dois parafusos com uma chave de fendas e
remova as lâminas de corte. ►Fig.26: 1. Parafusos NOTA: As lâminas de corte podem ser removidas sem remover os parafusos.
5. Remova a manivela das lâminas de corte.
►Fig.27: 1. Manivela NOTA: A manivela pode permanecer na ferramenta. NOTA: Acople a tampa da lâmina e a caixa de arma- zenamentoàslâminasdecorteremovidase,de seguida, guarde as lâminas. Instalar lâminas de aparador de cerca viva
2. Prenda a tampa da lâmina nas lâminas de apara-
dor de cerca viva. ►Fig.29: 1. Tampa da lâmina
3. Ajusteostrêspinosdemodoacaremalinhados
na linha de alinhamento. ►Fig.30: 1. Linha de alinhamento
4. Aplique uma pequena quantidade de massa
lubricantenaperiferiadamanivela.Acopleamanivela aos pinos com voltas pequenas e grandes viradas para baixo. ►Fig.31: 1. Manivela
5. Deslizeaslâminasdecortedemodoqueoorifício
nachapaguiaqueposicionadonocentrodosanéis das lâminas. ►Fig.32: 1. Chapa guia
6. Vireaslâminasdecorteaocontrárioeinstale-as
demodoqueopinonaferramentaencaixenoorifício nas lâminas de corte. Insira a garra da chapa guia na ranhuranaferramenta.Certique-sedequeaslâminas decorteestãormementexadasnolugar. ►Fig.33: 1. Garra 2. Chapa guia NOTA: Deslizar ligeiramente a tampa da lâmina para a frente facilita a instalação das lâminas de corte.
tampa inferior para a direita até na tampa inferior estar alinhado com na alavanca de bloqueio. ►Fig.36: 1. Tampa inferior
11. Remova a tampa da lâmina e, de seguida, ligue
aferramentaparavericarseaferramentafunciona corretamente. OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não operarem corretamente, as lâminas não estão a engatar corretamente na manivela. Remova as lâminas e instale-as novamente. Instalar ou remover o recipiente de aparas Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente de aparas, use sempre luvas e acople a tampa da lâmina, de modo a que as suas mãos e rosto não quem em contacto direto com a lâmina. Orecipientedeaparasrecolhefolhascaídasetornaa limpezaposteriormuitomaisfácil.Podeserinstalado em ambos os lados da ferramenta. Para instalar o recipiente de aparas pressione-o contra as lâminas de corte de modo a que os ganchos encai- xemnosorifíciosdaslâminasdecorte. ►Fig.38: 1. Ganchos 2.Orifícios Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas em ambos os lados para soltar os ganchos. ►Fig.39: 1. Alavancas OBSERVAÇÃO: Nunca tente remover o reci- piente de aparas exercendo força excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nos orifícios das lâminas.95 PORTUGUÊS OPERAÇÃO AVISO: Antes de efetuar o corte, retire even- tuais paus e pedras da área de corte. Além disso, retire antecipadamente eventuais ervas da área de corte. ►Fig.40 AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas. PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. Corte (para a tesoura para grama) Ligueaferramentaapósajustaraalturadecortee segure-a de modo a que a parte inferior da ferramenta assente no solo. Mova gentilmente a ferramenta para a frente. ►Fig.41 Quandoapararemredordevalas,cercasouárvores, mova a ferramenta ao longo destas. Tenha cuidado para que as lâminas não toquem nestas. ►Fig.42 Quandoapararrebentosoufolhagemdeárvores pequenas, apare pouco a pouco. ►Fig.43 Apareramosgrandesàalturapretendidautilizando lâminas para ramos antes de utilizar esta ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não utilize a ferramenta de modo a causar a paragem do motor ou a respetiva rotação extremamente lenta. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos grossos. OBSERVAÇÃO: Não deixe que as lâminas de corte entrem em contacto com o solo durante a operação. As lâminas serão enfraquecidas, cau- sando um fraco desempenho. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou folhas molhadas de árvores pequenas. Cortar relvados compridos Não tente cortar relva comprida de uma só vez. Em vez disso, corte o relvado por etapas. Deixe um dia ou dois deintervaloentreoscortesatéorelvadocaruniforme- mente curto. ►Fig.44 NOTA: Cortar relva comprida em curta duração de uma vez só pode fazer com que a relva morra. Aparar (para o aparador de cerca viva) PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar. As lâminas podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso. Não trabalhe se estiver posicionado sobre um suportetrêmuloouinstável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta. Apare ramos 10 cm mais baixo do que a altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ►Fig.45: (1) Altura de corte (2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou ervas enquanto estiver a utilizar as lâminas de corte. Aslâminaspoderãocaremaranhadasnarelvaou nas ervas. Segure a ferramenta com uma mão, puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona o botão de desbloqueio e, de seguida, mova-a para a frente. ►Fig.46 Paraofuncionamentobásico,inclineaslâminasem direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lenta- menteàvelocidadede3a4segundospormetro. ►Fig.47 Atarumacordaàalturapretendidaeapararaolongo destaajuda-oacortaruniformementeotopodeuma cerca. ►Fig.48 Seorecipientedeaparasestiveracopladoàslâminas, esterecolhefolhascaídasetornaalimpezaposterior muitomaisfácil. Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ►Fig.49 Quando aparar para moldar uma forma redonda (apa- rar por buxo ou rododendro, etc.), apare desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito. ►Fig.5096 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituição Makita. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco ouumpanohumedecidoemáguacomdetergentee torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação aplique óleo de baixa viscosidade (óleo paramáquinasouóleolubricantedepulverizar)nas lâminas. ►Fig.51 ►Fig.52 Após a operação, remova o pó de ambos os lados das lâminascomumaescovadeos,limpe-ascomum pano e, de seguida, aplique óleo de baixa viscosidade (óleoparamáquinasouóleolubricantedepulverizar) nas lâminas. ►Fig.53 ►Fig.54 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria. Armazenamento Oorifícioparaoganchonaparteinferiordaferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. Acopleatampadalâminaàslâminasdecorte,de modoaqueaslâminasnãoquemexpostas.Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação. ►Fig.55: 1.Orifício ►Fig.56: 1.Orifício ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
- Lâminas de tesoura para grama
- Tampa da lâmina de corte (para utilização na tesoura para grama)
- Recipiente da relva (para utilização na tesoura para grama)
- Acessório da pega comprida (para utilização na tesoura para grama)
- Lâminas de aparador de cerca viva
- Tampa da lâmina de corte (para utilização no aparador de cerca viva)
- Recipiente de aparas (para utilização no aparador de cerca viva)
- Caixa de armazenamento
Notice-Facile