DUM111ZX - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUM111ZX MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUM111ZX MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUM111ZX - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUM111ZX da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUM111ZX MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: DUM111 | ||
| Largura de corte 110 mm | ||
| Cursos por minuto 2.500 min | -1 | |
| Número de peça das lâminas de corte de substituição | Tesoura para grama 191N23-4, | 95267-4 |
| Aparador de cerca viva 191N24-2, | 198408-1 | |
| Dimensoes (C x L x A) | 330 mm x 120 mm x 130 mm | |
| Tensão nominal C.C. 18 V | ||
| Peso liquido *1 1,0 kg | ||
| *2 1,4 kg - 1,8 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécografies podem variar de pays para pays.
1: Peso sem quaisquer acessórios ou bateria(s)
2: O peso pode diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. As combinações mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, sãopresentadas na tabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1 | 860B |
| Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC | |
- Algumas das baterias e correadores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras bateis e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
A(s) fonte(s) de alimentacao ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) nao estar disponivel(eis) dependondo da sua regiao de residencia.
- Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauçao na mesma.
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

Tenha especial cuidado e atençao.

Leia o manual de instruções.

Perigo;guidedocomosobjectarremessados.

Mantenha os espetadores afastados.

Os elementos cortantes continuam a func-.
cionar(before de o motor ser desligado.

Não exponha à humidade.

Nāo exponha à chuva.



Use oculos de segurarca.

Utilizar proteção ocular e auditiva.

PERIGO - Mantenha asmos afastadas da lamina.
Apenas para paises da UE
Devido à presença de componentes perigos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.
Não elimine aparhlos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislhao Nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhao分开 para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de protecao ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta destinata-se ao corte de bordos de relvados ou rebentes.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-4-5:
DUM111 com lámina de corte para tesoura para grama instalada
| Nivel de pressão sonora | |
| LpA (dB(A)) K de incerteza (dB(A)) | |
| 70 dB (A) ou menos 3 | |
O nivel de ruido durante o functiOnamento pode除外 80 dB (A).
A caractéctrica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-4-2:
| Nivel de pressão sonora Nivel garantido de | potência sonora | Nivel medico de potência sonora | ||
| LpA (dB(A)) K de incerteza | (dB(A)) L | wA (dB(A)) L | wA (dB(A)) K de incerteza | (dB(A)) |
| 71 3 80 79 1,3 | ||||
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大ess.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-4-5:
DUM111 com lámina de corte para tesoura para grama instalada
Émissão de vibração (a_h):2,5m / s^2 ou menos
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-4-2:
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.
A VISO: A emissao de vibraao durante a utilicao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma mas como a ferramenta éutilizada, especially o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incéndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de Segurarca para a Tesoura para Grama a Bateria
- Não utilize a tesoura para grama em mais condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Tal reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
- Mantenha todos os cabos de alimentacao afastados da area de corte. Os cabos de alimentacao podem estar ocultos e podem ser acidentalmente cortados pela lamina.
-
Utilize proteção auditiva. O equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
-
Secure a tesoura para grama apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina pode entrada em contacto com fios ocultos. Ocontacto das laminas com um fio sob tenso pode colocar sob tensao as peças metalicas expostas da tesoura para grama e pode provocar umCHOque elétrico no operador.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remove material cortado nem segure material aURTAR quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se antes de deslagir o interruptor. Ummomento de desatença quando opera a tesoura para grama pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Quando desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção da tesoura para grama, certifique-se de que o interruptor de alimentação está desligado e que o Conjunto de baterias fosremovido ou está desligado.A atuação inesperada da tesoura para grama, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Transporte a tesoura para grama segurando a pega com a lamina imobilizada e tendo cuidado para não operar o interruptor de alimentação. O transporte apropriadao da tesoura para grama reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoas resultantes das lâminas.
- Quando transporte ou guardar a tesoura para grama, utilize sempre a cobertura da lamina. O manuseamento apropriadao da tesoura para grama reduz o risco de ferimentos pessoas resultantes das laminas.
Avisos de segurarca adiconais
Instruções gerais
- Para assegurar o Functionamento correto, o'utilizar tem de ler o presente manual de instruções para se familiarizar com o manus-seamento do equipamento. Os'utilidades insufficientamente informados colocam-se em perigo a si proprios e aos outros devido ao manuseamento inappropriado da ferramenta.
- Nunca permitteda que crianças, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduidas ou com falta de experiencia e conhecelto ou pessoas não familiarizadas com estas instruçõesutilzemamáquina;os regulamentos locais poderao limitar aidade do operador.
- Utilize o equipamento com o maior de Guidance e atençao.
- Opere o equipamento apenas se estiver em boas condições fisicas. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. Utilize o senso comum e tenha emente que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorraram a outras pessoas ou a respetiva propriedade.
- Nunca opere a boaquina quando outras pessoas, especialmente crianças, ou animais está por perto.
-
O motor deve ser desligado imeditamente se o equipamento aparecer qualquer problema ou sinais de funcionaamento involgar.
-
Desligue e remove a bateria quando repousar e quando deixar o equipamento sem supervisao e coloque-o num local seguro de modo a evaporar perigo para除外 pessoas ou danos no equipamento.
- Evite utiliser a boaquina em mais condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de trovoada.
Equipamento de proteção pessoal
- Use sempre óculos de proteção e calculado robusto quando opera a boaquina.
- Use sempre calçado substancial e calças compridas quando opera a boaquina.
Ligar o equipamento
- Certifique-se de que não existem crianças ou outras pessoas por perto e tome igualmente atençao a quaisquer animais nas proximidades da area de trabalho. Caso contrario, pare de utilizesar o equipamento.
- Antes de utiliser, verifique sempre se é seguro operar o equipamento. Verifique a segurará ferramenta de corte e do resguardo e do gatilho do interruptor/alavanca para ver se funcionam fácil e inadequamente. Verifique se as pegas está limpas e secas e teste a funcão de ligar/desligar.
- Verifique se há peças danificadas antes de continua a utiliser o equipamento. Um resguardo danificado, ou qualquer outras peça, deve ser verificada com cuidado para determinar se funciona adequadamente e realiza a sua função pretendida. Verifique o alinhaço das peças moveris, a uniao das peças moveris, se as peças e fixações está partidas e se ha outras condições que possam afetar a sua operação. Um resguardo danificado, ou qualquer outras peça, deve ser reparado adequadamente ou substituido pelo/DDo centro de assistencia autorizzato, a menos que sera indicaçao de outra forma neste manual.
- Ligue o motor apenas quando as suas mãos e pés está afastados da ferramenta de corte.
- Antes devenir, certifique-se de que a ferramenta de corte não tem contacto com quaisquer objetos.
- Verifique a relva quanto a objetos estranhos, mais como cercas de arame ou fios ocultos, antes de utilizes a ferramenta.
- Se estiver disponible um acessório da pega comprida, certifique-se de que o acessório está fixado na ferramenta antes da operacao.
Método de operação
- Utilize開放 o equipamento com boa luz e visibiliadte. Durante a epoca do Inverno, tenha cuidado com as areas escorregadas ou molhadas, como as areas com gelo e neve (risco de escorregar). Assegure sempre uma posicao segura em declives e certifique-se de que caminha e nunca corre.
- Previna-se contra ferimentos nos pés eraisedprovocados pela ferramenta de corte.
- Nunca utilize o equipmentso em cima de uma escada.
- Nunca suba nas árvores para realizar cortes com o equipamento.
-
Nunca lavoro em superficies instaveis.
-
Retire a areia, pedras, pregos, etc. que se enquirytem dentro da area de trabajo. As particulas estranhas poder danificar a ferramenta de corte e poder causar ressaltos perigosos.
-
Se a ferramenta de corte atingir pedras ou outros objetivos rijos,DSLigue imeditamente o motor e inspecione a ferramenta de corte.
-
Inspecione a ferramenta de corte em intervalos curtos regulares quando a danos (deteção de fissuras finas atraves do teste de escuta de ruido).
-
Antes deveniracortar,aferramentadecorte tem deteratingo a velocidade maximade trabajo.
-
A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo apropriad. Nunca execute o equipamento com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
-
Todas as instalacoes de protecao e resguardos fornecidos com o equipamento tem de serutilizados durante a operacao.
-
Retire sempre a bateria do equipamento: — sempre queDEXIAR o equipamento sem supervisão;
— antes de desimpedir um bloqueio;
— après de verificar, limpar ou travailhar no equipamento;
— après bater num objecto estranho;
— sempre que o equipamento começar a vibrar de forma involgar.
- Garanta sempre que as aberturas de ventilacao são mantidas limpas de detritos.
- Os elementos cortantes continuam a funciona(before de o motor ser desligado.
- Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetivos estranhos entre as lâminas durante o funcimento, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remove os objetos estranhos'utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoçao manual dos objets estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoçao dos objetivos estranhos.
- Nunca utilize o equipamento em cima de uma escada. Nunca suba para as arvores para efetuar operacoes de corte com o equipamento. Nunca travahe em superficies instaveis.
Ferramentas de corte
Utilize開放asferramentade corte corretaparaotrabajo emmos.
Instruções de manutenção
- A condição do equipamento, em particular da ferramenta de corte e dos dispositivos de proteção, deve ser verificada antes de iniciar o trabalho.
- Desligue o motor e retire a bateria antes de efetuar qualquer manutencao, substituir as ferramentas de corte ou limpar o equipamento ou a ferramenta de corte.
- quando não estiver a ser realizado, guarde o equipamento num local interior, seco e que esteja trancado ou longe do alcance das crianças. Limpe e faça a manutenção da ferramenta antes de guardar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que conferto ou familia-ridade com o produit (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderência estrita às regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas seriros.
Avisos de Segurarca para o Aparador De Cerca Viva a Bateria
- Não utilize o aparador deerca viva em mais condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
- Mantenha todos os cabos de alimentacao afastados da area de corte. Os cabos de alimentacao podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lamina.
- Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
- Secure o aparador de circa viva apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina poderá tocar em fios ocultos. O contacto das laminas com um fio sob tensão pode colocar sob tensão as peças metalicas exposadas do aparador de circa viva e pode provocar umCHOque elétrico no operador.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remove material cortado nem segure material aURTAR quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se进驻o de deslagir o interruptor. Ummomento de desatença durante a operação do aparador de circa viva pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Quando desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção do aparador de circa viva, certifique-se de que todos os interruptores de alimentação está desligados e que o Conjunto de baterias fosremovido ou está desligado.A atuação inesperada do aparador de circa viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoas graves.
- Transporte o aparador de circa viva segurar a pega com a lámina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriadó do aparador de circa viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoas resultantes das láminas.
- Quando transporte ou guardar o aparador de circa viva, utilize sempre a tampa da lámina. O manuseamento apropriad do aparador de circa viva reduz o risco de ferimentos pessoas resultantes das láminas.
Avisos de seguranca adiconais
Preparacao
- Verifique as sebes e os arbustos quanto a objetos estranhos, tais como cercas de arame ou fios ocultos antes de utilizes a ferramenta.
-
A ferramenta não deve ser realizada por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos poderão estar isentes这其中a restricao se estiverem a receber formaso sob a supervisao de um'utilizar experiente.
-
As pessoas que utilizem a ferramenta pela primaira vez devem ser instruidas por um'utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizes a ferramenta.
- Utilize a ferramenta apenas se estiver em boas condições fisicas. Se estiver cansado, a sua atençao sera reduzida. Tenha especial atençao no final de um dia de trabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. O'utilizar é responsavel por todos os danos causados a terreiros.
- Nunca utilize a ferramenta se estiver sob a influencia de alcool, drogas ou medicamentos.
- As luvas de trabajo de couro robusto fazem parte do equipamento Basicsico da ferramenta e tem de ser sempre usadas quando travahear com a mesma. Use sempre calculado robusto com solas antideslizantes.
- Antes de iniciar o trabalho, certificado-se de que a ferramenta aparece condições de trabalho adequadas e seguras. Assecure que os resguardos está corretoamente instalados. A ferramenta não deve ser realizada se não estiver completeness montada.
Operação
- Agarre a ferramenta com firmeza durante a sua utilização.
- A ferramenta destino-se a ser realizada pelo operador ao;nivel do chao. Nao utilize a ferramenta em escalas ou em qualquer除外 apoio instavel.
- Não utilize simultaneamente various arneses para o cinto e/ou arneses para o ombro quando operar a ferramenta.
- PERIGO - Mantenha asmos afastadas da lamina. Ocontacto com a lamina resultar em lesoes fisicas graves.
- Não utilize a ferramenta sob precipitação ou em condições chuvosas ou de maior turbidade. O motor eletrico não é estanque.
- Certifique-se de que usufrui de uma posicao segura antes da iniciar a operacao.
- Não opere a ferramenta sem cargo desnécessariamente.
- Desligue imeditamente a ferramenta e retire a bateria se as láminas de corteentrarem em contacto com una circa ou othero objecto duro.Verifique se as láminas está danificadas e, caso se encontrar danificadas, substitua-as imeditamente.
- Antes de verificar as lâminas de corte, reparar avarias ou remover material preso nas lâminas de corte, désigne sempre a ferramenta e remova a bateria.
- Nunca aponte as láminas de corte na sua direção ou na direção de terreiros.
- Se as lâminas pararem devido ao encravamento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funciona, desligue a ferramenta e remove a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos'utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoçao manual dos objetos estranhos pode causar ferimentos, uma vez que as lâminas podem mover-se como reação à remoçao dos objetos estranhos.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque elétrico.
Manutenção e armazenamento
- Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de realizar qualquer trabalho de manutenção.
- Quando mover a ferramenta para除外 local, incluindo durante o trabalho, remove sempre a bateria e colque a tampa da lâmina nas lâminas de corte. Nunca mova nem transporte a ferramenta com as lâminas em funciona. Nunca agarre as lâminas com as mãos.
- Limpe a ferramenta, e especialmente as láminas de corte, après autilização e antes de armazenar a ferramenta por periodos prolongados. Lubrifique ligeiramente as láminas e coloque a tampa da lâmina.
- Guarde a ferramenta com a tampa da lamina colocada num local seco. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Nunca guarde a ferramenta em espacios exteriorores.
- Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A CSLula pode explodir. Verifique com os@c Rodrigos locais as possiveis instruções de eliminaçao especialis.
- Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
- Não corregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AAVISO: NAO permita que confonto ou familia- ridae com o produits (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderencia estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou não seguito das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode causar danos pessoas seriros.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Nao exponha a bateria a agua ou chuva.
Um curto-circuito pode occasionar um enimfeuxo de corrente, sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationals mais deta-lhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇão: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautildbateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100% - Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely corregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Utilizar a ferramenta como aparador de circa viva a bateria
Esta ferramenta pode ser realizada como aparador de casa viva a bateria ao instalar as lâminas de corte para o aparador de casa viva.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇão: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmelos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.
PRECAUÇA: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à para.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado Apiscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de prote-ção da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functiimento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das segunte condições:
Proteção contra sobrecarga
Quando a bateria é operada de modo a causar uma absorção de corrente involgarmente alta, a ferramenta para automaticamente. Nesta situação, deslieve a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a bateria está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e corregue-a.
Ação do interruptor
AVISO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertao.
AAVISO: Para sua segurar, esta ferramenta está equipada com o botão de desbloqueio que impede que a ferramenta efetue o arranque inadvertamente. Nunca utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque quando puxo o gatilho do interruptor sem pressionar o botão de desbloqueio. Peça a reparacao no centro de assistência Makita local.
AVISO: Nunca desative a funcao de bloqueio ou tape o botao de desbloqueio com fita adesiva.
OBSERVACAO: Não puxe o gatilho do interruptor àança sem pressionar o botão de desbloqueio. O interruptor pode partir.
Fig.3: 1. Gativho 2. Botao de desbloqueio
Para evitar que o gatilho do interruptor sera puxado acidentalmente, existe um botao de desbloqueio. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione o botao de desbloqueio e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar. O botao de desbloqueio pode ser pressionado a partir da direita ou da esquerda.
Luz indicadora
A luz indicatora pisca ou acende quando a restante capacidade da bateria está fracca ou vazia. A luz indicatora también acende quando a ferramenta fica sobrecarregada.
Fig.4: 1. Luz indicadora
Estado da lampada e medida a.tomar
| Luz indicatora Estado Medida a.tomar | ||
| A lâmpada piscacom luz vermelha. | A restante capacidade da bateria está frac. | Carregue a bateria. |
| A lâmpada emiteluz vermelha.* | A ferramenta parouporque a restantecapacidade dabateria está vazia. | Carregue a bateria. |
| A ferramentaparou devido asobrecarga. | Desligue aferramenta. |
- O tempo em que a luz indicaça acende varia em funcao da temperatura em redor da area de trabalho e das condições da bateria.
Ajustar a.altura de corte (para atesoura para grama)
Acessório optional
APRECAUÇA: quando alterar a altitude de corte, certifique-se de que acopla a tampa da lamina e tenha cuidado para não prender os dedos entre a ferramenta e o recipiente da relva.
A alta de corte pode ser definida para tres niveis (15 mm, 20 mm e 25 mm) ao alterar a posicao fixa do recipiente da relva. A alta de corte sem o recipiente da relva é circa de 10 mm.
- Deslize o recipiente da relva em direção à parte frontal da ferramenta.
Fig.5: 1. Recipiente da relva - Altere a posicao fixa do recipiente da relva movendo-o na direcao da seta.
Fig.6
NOTA: O valor da altitude de corte é uma orientação. A altitude de corte efetiva pode variar em funcção do estado do relvado ou do solo.
NOTA: Experimente testar o corte num local menos visivel para obter a alta que pretende.
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
PRECAUÇA: quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas e acople a tampa da lâmina, de modo a que as suas mãos e rosto não fiquem em contacto direto com as lâminas.
OBSERVACAO: quando substituir as láminas de corte, não limpe a massa lubrificante da engrenagem e da manivela.
Instalar ou remove a tampa da lamina para a tesoura para grama
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não tocar nas lâminas quando instalar ou remove a tampa da lâmina.
Para remover a tampa da lamina, puxe-a ligeiramente e, de seguida, deslize-a na lateral. Para instalar a tampa da lamina, realizze os passos anteriores de forma inversa.
Fig.7
Instalar ou remover o recipiente da relva
Acessório optional
APRECAUCAO: quando instalar ou remove o recipient e relva, certifique-se de que acopla a tampa da lamina e tenha dificuldado para não prender os dedos entre a ferramenta e o recipient e relva.
Instalar o recipiente da relva
- Fixe a articulacao do recipiente da relva na ranhura da ferramenta.
Fig.8: 1. Articulation 2. Recipiente da relva
- Alinhe as saliências no recipiente da relva com as ranhuras na ferramenta ao deslizar o recipiente da relva na direção da parte frontal da ferramenta e movendo-o na direção da seta.
Fig.9
OBSERVACAO: Não acople a articulacao do recipientede relva a ferramenta a forca aposo alinhar as saliencias no recipientede relva com as ranhuras na ferramenta.
Remover o recipiente da relva
- Solte as saliências no recipiente da relva das ranhuras na ferramenta quando desliza o recipiente da relva na direção da parte frontal da ferramenta.
Fig.10: 1. Recipiente da relva
- Solte a articulacao do recipiente da relva da ferramenta.
Instalar ou remover as lâminas de corte para a tesoura para grama
OBSERVACAO: Se as peças além das lâminas de corte, tais como a manivela estiverem desgastas, Solicite substituções de peças ou reparações ao centros de assistência autorizados da Makita.
- Remova o recipiente da relva se estiver instalado.
Cologne a ferramenta virada para baixo.
Fig.11
- Enquanto pressiona a alavanca de bloqueio, rode a tampa inferior para a esquerda ate na tampa inferior estar alinhado com na alavanca de bloqueio.
Fig.12: 1. Tampa inferior 2. Alavanca de bloqueio
- Remova a tampa inferior, as láminas de corte e a manivela.
Fig.13: 1. Tampa inferior 2. Láminas de tesoura para grama 3. Manivela
Instalar as láminas de tesoura para gramata
- Prepare a manivela, a tampa inferior e as novas lâminas de tesoura para grama.
Fig.14: 1. Manivela 2. Tampa inferior 3. Laminas detesoura para grama -
Remova a tampa da lamina das laminas de tesoura para grama usadas e, em seguida, prenda-a nas laminas novas.
Fig.15: 1. Tampa da lamina -
Ajuste os tres pinos de modo a ficarem alinhados na LINHA de alinhamento.
Fig.16: 1. Linha de alinhamento - Aplique uma pequena quantidade de massa lubricamente na periferia da manivela. Acople a manivela ao pinos com voltas��enas e grandes viradas para cima.
Fig.17: 1. Manivela - Ajuste as láminas e a chapa guia de modo que o orificio na chapa guia e as两大 saliências nas láminas fiquem alinhados.
Fig.18: 1. Chapa guia - Vire as láminas de corte ao contrário e instale-as de modo que os pinos na ferramenta encaixem no orificio na chapa guia. Certifique-se de que as láminas de corte está firmamente fixadas no lugar.
Fig.19: 1. Chapa guia
NOTA: Deslizar ligeiramente a tampa da lamina para arente faculta a instalacao das laminas de corte.
- Coloque a tampa inferior de modo a que na tampa inferior fique alinhado com na alavanca de bloqueio.
Fig.20: 1. Tampa inferior 2. Alavanca de bloqueio -
Enquanto pressiona a tampa inferior, rode a tampa inferior para a direita ate na tampa inferior estar alinhado com na alavanca de bloqueio.
Fig.21: 1. Tampa inferior 2. Alavanca de bloqueio -
Certifique-se de que a alavanca de bloqueio encaixa na ranhura na tampa inferior.
Fig.22: 1. Alavanca de bloqueio
PRECAUÇAO: Nunca utilize a ferramenta sem instalar a tampa inferior.
- Remova a tampa da lamina e, de seguida, ligue a ferramenta para vericar se funciona corretamente.
OBSERVACAO: Se as lâminas de corte não operarem corretramente, as lâminas não está a engatar corretramente na manivela. Remova as lâminas e instale-as novamente.
Instalar ou remover as lâminas de corte para o aparador de和地区 viva
APRECAUCAO: Acople a tampa da lamina antes de remove ou instalar as laminas de corte.
OBSERVACAO: Se as peçasarem das laminas de corte, tais como a manivela estiverem desgastas, Solicite substituções de peças ou reparacoes aocentros de assistência autorizados da Makita.
- Colque a ferramenta virada para baixo.
Fig.23 -
Enquanto pressiona a alavanca de bloqueio, rode a tampa inferior para a esquerda ate na tampa inferior estar alinhado com na alavanca de bloqueio.
Fig.24: 1. Alavanca de bloqueio 2. Tampa inferior -
Remova a tampa inferior.
Fig.25: 1. Tampa inferior - Solte doit parafudos com uma chave de fendas e remove as lâminas de corte.
Fig.26:1.Parafusos
NOTA: As lâminas de corte podem ser removidas sem remover os parafusos.
- Remova a manivela das laminas de corte.
Fig.27: 1. Manivela
NOTA: A manivela pode permanecer na ferramenta.
NOTA: Acople a tampa da lamina e a caixa de armazenamento as laminas de corte removidas e, de seguida, guarde as laminas.
- Prepare a manivela, a tampa inferior e as novas láminas de aparador de cerca viva.
▶ Fig.28: 1. Manivela 2. Tampa inferior 3. Láminas de aparador deorca viva - Prenda a tampa da lamina nas laminas de apar-dor de circa viva.
Fig.29: 1. Tampa da lamina - Ajuste os tres pinos de modo a ficarem alinhados na LINHA de alinhamento.
Fig.30: 1. Linha de alinhamento -
Aplique unaiosaquantidad de massa lubricante na periferia da manivela. Acople a manivela ao pinos com voltasPEGuanas e grandes viradas para baixo.
Fig.31: 1. Manivela -
Deslize as láminas de corte de modo que o orificção na chapa guia fique posicionado no centro dos anos das láminas.
Fig.32: 1. Chapa guia
- Vire as láminas de corte ao contrário e instale-as de modo que o pino na ferramenta encaixe no orificéo nas láminas de corte. Insira a garra da chapa guia na ranhura na ferramenta. Certifique-se de que as láminas de corte estáfirmamente fixadas no lugar.
Fig.33: 1. Garra 2. Chapa guia
NOTA: Deslizar ligeiramente a tampa da lâmina para arente faculta a instalação das lâminas de corte.
-
Aperte firmamente osinous parafusos com uma chave de fendas.
Fig.34: 1. Parafusos -
Coloque a tampa inferior de modo a que na tampa inferior fique alinhado com na alavanca de bloqueio.
Fig.35: 1. Alavanca de bloqueio 2. Tampa inferior -
Enquanto pressiona a tampa inferior, rode a tampa inferior para a direita ate na tampa inferior estar alinhado com na alavanca de bloqueio.
Fig.36: 1. Tampa inferior -
Certifique-se de que a alavanca de bloqueio encaixa na ranhura na tampa inferior.
Fig.37: 1. Alavanca de bloqueio
PRECAUÇAO: Nunca utilize a ferramenta sem instalar a tampa inferior.
- Remova a tampa da lamina e, de seguida, ligue a ferramenta para verificar se a ferramenta funciona corretamente.
OBSERVACAO: Se as lâminas de corte não operarem corretoamente, as lâminas não está a engatar corretoamente na manivela. Remova as lâminas e instale-as novamente.
Instalar ou remover o recipiente de aparas
Acessório optional
APRECAUCAO: quando instalar ou remove o recipiente de aparas, use sempre luvas e acople a tampa da lamina, de modo a que as suas mao se rosto nao fiquem em contacto direto com a lamina.
O recipiente de aparas recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil. Pode ser instalado em todos os lados da ferramenta.
Para instalar o recipiente de aparas pressione-o contra as laminas de corte de modo a que os ganchos encaixem nos orificios das laminas de corte.
Fig.38: 1. Ganchos 2. Orificios
Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas em eles os lados para soltar os ganchos.
Fig.39:1.Alavancas
OBSERVACAO: Nunca tente remover o recipiente de aparas exercendo forca excessiva com os respetivos ganchos bloqueados nos orificios das lâminas.
OPERACAO
AVISO: Antes de efetuar o corte, retire eventuais paus e pedras da area de corte. Além disso, retire antecipadamente eventuais ervas da area de corte.
Fig.40
AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas.
APRECAUÇA: Evite operar a ferramenta em condições atmásferas muito quentes tanto quando está possível. quando operar a ferramenta, tenha dificuldado com a sua condição física.
Corte (para a tesoura para grama)
Ligue a ferramenta après ajustar a alta de corte e segure-a de modo a que a parte inferior da ferramenta assente no solo. Mova gentilmente a ferramenta para arente.
Fig.41
Quando aparar em redor de valas, cercas ou árvores, mova a ferramenta ao longo destas. Tenha cuidado para que as lâminas não toquem nestas.
Fig.42
Quando aparar rebentes ou folhagem de arvores(PC) pequeñas,parepouco a pouco.
Fig.43
Apare ramos grandes à alta pretendeda utilizing lâminas para ramos antes de utiliser esta ferramenta.
OBSERVACAO: Não utilize a ferramenta de modo acausear a paragem do motor ou a respetiva rotação extremamente lenta.
OBSERVACAO: Não tenteURTAR ramos grossos.
OBSERVACAO: Não deixe que as lâminas de corte entrem em contacto com o solo durante a operação. As lâminas são enfráquecidas, causando um fracó desempenho.
OBSERVACAO: Não aparece a relva ou folhas molhadas de árvores preocupas.
Cortar revados compridos
Não tenteURTARrelvacompridadeumasovez.Em vezdisso, corte orelvadorpétapas.Deixe um dia oudoesde intervaloentre os cortes atoevelvaficaruniformamentecurto.
Fig.44
NOTA: Cortar relva comprida em curta duração de uma vez so pode fazer com que a relva morra.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro quando estiver a aparar. As lâminas podem partir e causar ferimentos.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar que as lâminas de corte toquem no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos.
APRECAUÇAO: Esticar-se para alcantar um local com o aparador deriba viva, particulamente desde una escada, é extremamente perigoso. Não travaile se estiver posicionado sobre um suporte trémulo ou instável.
OBSERVACAO: Não tenteURTARamos mais grossosdoque 10mm de diametro comaferramenta.Apareramos 10cm maisbaixo do queaaltitude de corteutilizandolaminaspara ramosantesdeutilizaraferramenta.
Fig.45: (1) Altura de corte (2) 10 cm
OBSERVACAO: Não corte arvores secas ou objetosurosimilares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta.
OBSERVACAO: Não aparece a relva ou ervas quando estiver a utiliser as lâminas de corte. As lâminas poderão ficar emaranhadas na relva ou nas ervas.
Segure a ferramenta com uma mão, puxe o gatilho do interruptor quando pressiona o botão de desbloqueio e, de seguida, mova-a para a fronte.
Fig.46
Para o funciona bajo, incline as lâminas em direção ao sentido de aparar e mova-as calma e lentamente à velocidade de 3 a 4 segundos por metro.
Fig.47
Atar una corda à alta pretendeda e aparar ao longo这其中ajauda-o aURTARuniformmente o topo de umacerca.
Fig.48
Se o recipiente de aparas estiver acoplado as laminas, este recolhe folhas caidas e torna a limpeza posterior muito mais fácil.
ParaURTOr o lado deuna circa uniformmente,corte a partir da parte inferior ate ao topo.
Fig.49
Quando aparar para moldar una forma redonda (aparar por buxo ou rododendro, etc.), aparece desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito.
Fig.50
MANUTENÇAO
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fiô retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpara ferramenta
Limpe a ferramenta, limpando o po com um pano seco ou um pano humedecido em agua com detergente e torcido.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Manutenção da lâmina
Antes da的操作ação ou uma vez por hora durante a的操作ação aplique oleo de baixa viscosidade (oleo para MQinas ou oleo lubricante de pulverizar) nas lâminas.
Fig.51
Fig.52
Após a operação, remove o pó de eles os lados das láminas com uma escova de fios, limpe-as com um pano e, de seguida, aplique oleo de baixa viscosidade (oleo para miginaes ou oleo lubricidente de pulverizar) nas láminas.
Fig.53
Fig.54
Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta.
OBSERVACAO: A sujidade e a corresoa causam friccao excessiva da lamina e encurtam o tempo de funcaoamento por cargo de bateria.
Armazenamento
O orificio para o gancho na parte inferior da ferramenta é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede.
Acople a tampa da lamina as laminas de corte, de modo a que as laminas não fiquem expostas. Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação.
Fig.55: 1. Orificio
Fig.56: 1. Orificio
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual.Autiliza- ao deouts accesos ou peças podesser perigosapara as pessoas.Uselize apenas accesos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relatives a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
- Láminas de tesoura para grama
- Tampa da lâmina de corte (para'utilisation na tesoura para grama)
- Recipiente da relva (para utilização na tesoura para grama)
- Acessório da pega comprida (para'utilisation na tesoura para grama)
Láminas de aparador deriba viva - Tampa da lâmina de corte (para utilização no aparador de和地区 viva)
- Recipiente de aparas (para utilizesao no aparador de circa viva)
- Caixa de armazenamento
- Bateria e carregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER