K40955 - Intercomunicador Vimar - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K40955 Vimar em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre K40955 Vimar
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Intercomunicador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K40955 - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K40955 da marca Vimar.
MANUAL DE UTILIZADOR K40955 Vimar
Kit vídeo 7" TS Wi-Fi
Kit vídeo 7" TS Wi-Fi
Características e funções
Sistema
O sistema suporta até dois postos externos, uma câmara CCTV por cada posto externo e três postos internos por família, para um máximo de duas famílias.
Num sistema podem ser ligados videoporteiros do mesmo tipo ou mistos:
- Vídeoporteiro na versão com botões sensíveis ao toque, disponível nos kits K40910, K40911, K40912, K40930, K40931, K40932
- Vídeoporteiro na versão touch screen, disponível nos kits K40915, K40916, K40917, K40935, K40936, K40937 e
- Vídeoporteiro na versão touch screen Wi-Fi, disponível nos kits K40945, K40946, K40947, K40955, K40956, K40957
A funcionalidade correta do videoporteiro touch screen Wi-Fi, num sistema, é garantida se forem respeitadas duas condições:
- O videoporteiro touch screen Wi-Fi está configurado como master.
- No Sistema são usados postos externos art. 40921.P1 ou 40921.P2; apenas estes postos externos garantem as funções de remotização próprias do videoporteiro touch screen Wi-Fi.
Videoporteiro
• Monitor 7" Touch screen capacitivo.
- Conectividade Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
- Possibilidade de receber atualizações de firmware via OTA (Over The Air)
- Remotização da chamada através de um ou mais smartphones
- Habilitação/desabilitação de atuadores (trinco e portão)
- Memória flash interna e suporte micro SD card.
- Gravação de vídeos/imagens automática e manual
- Intercomunicante entre postos internos (da mesma família).
• Luminosidade, cor e contraste reguláveis
• Volume do toque e volume de conversação reguláveis
- 6 melodias selecionáveis
- Função "Não incomodar"
- Multilingue (italiano, inglês, francês, alemão, espanhol, português, grego, holandês)
Dados técnicos:
- Entrada DC: 24V (através do alimentador fornecido)
- Ecră LCD TFT de 7"
- Resolução LCD 1024 x 600 (RGB)
- Slot para cartão Micro SD: Formato SDHC, Dimensão da memória 8 - 128 GB, Classe de velocidade: Class4 - Class10
- Capacidade de memória: 100 imagens, 10 vídeos (memória interna do videoporteiro). Com Micro SD card: 1000 imagens, 1000 vídeos.
- Dimensões (mm) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 14,9 (P) (sem suporte de parede) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 18,4 (P) (com suporte de parede)
- Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz - distância recomendada em relação ao router ou ao amplificador de rede Wi-Fi: inferior a 20m
- Intervalo de frequência: 2412-2472 MHz
- Potência RF transmitida: < 100 mW (20 dBm)
App
- Disponível quer para o sistema Android (suportados Android 5.0 e seguintes), quer para o sistema iOS (suportados iOS 9.0 e seguintes)
- Receção de chamadas do posto externo
- Funcionalidade de lista de chamadas recebidas
- Funcionalidade de gravação de imagens e/ou vídeos a partir de chamadas ou de consultas.
- Funcionalidades de gestão multidispositivo
- Ativação remota do trinco ou do relé
- Definição do tempo de comunicação de 60s a 420s.
- Funcionalidade de autorrotação de imagens.
- Possibilidade de definir a "framerate" (alta qualidade: 20f/s; média qualidade: 10f/s; baixa qualidade: 0,5f/s).
Botoneira externa
- Unidade áudio-vídeo de dois fios com câmara grande angular
- Grande ângulo horizontal 120°, 1000TVL
- LED de iluminação de brancos para visão noturna
• Grau de proteção: IP44 - Grau de proteção contra os impactos: IK07
- Alojamento em alumínio, resistente aos atos de vandalismo
- Regulação do volume do altifalante
- Etiqueta porta-nome retroiluminada e botão de chamada
• Aro de proteção contra a chuva - Comando para trinco elétrico e/ou porta automática
- Instalação de montagem saliente
- Quando o posto externo está no modo "speaking mode", ou seja, quando se ativa uma comunicação áudio "posto externo-monitor" ou "posto externo-app", as luzes de iluminação do botão e do cartão retroiluminado acendem-se de forma intermitente
Dados técnicos:
- Temperatura de funcionamento: (-25 °C; +55 °C)
- Dimensões (mm) 90 (L) x 160 (H) x 20 (D) (sem aro de proteção contra a chuva) 94,4 (L) x 162,4 (H) x 34,3 (D) (com aro de proteção contra a chuva)
Nota:
Para o funcionamento correto do videoporteiro Wi-Fi e a App "VIEW Door" é necessária a disponibilidade de uma rede Wi-Fi com acesso adequado à Internet.
Alimentador
Consoante a versão, para a alimentação do sistema, o Kit fornece um alimentador multi-fichas ou um alimentador para barra DIN; para as características técnicas, consulte as páginas seguintes.
2 LED de sinalização:
- luz branca = função "Não incomodar" habilitada
- luz branca intermitente = Novos vídeos/Fotos na memória
- luz vermelha = Power ON
- luz vermelha intermitente = falta de ligação Wi-Fi ou falta de ligação à Cloud (esta sinalização tem prioridade sobre as outras).
3 Slot para cartão Micro SD
4 Microfone
5 Altifalante
6 Conexões:
- para alimentação
- para bus (botoneira externa/videoporteiros adicionais)
Portier-vidéo
1 Monitor
2 LED de iluminação para visão noturna
3 Câmara
4 Altifalante
5 Etiqueta com cartão porta-nomes retroiluminada
6 Botão de chamada
7 Aro de proteção contra a chuva
8 Regulação do volume do altifalante
9 Placa de terminais de ligação
10 Jumper de configuração do ID da botoneira
11 Jumper de configuração do modo de relé NO/NC:
NC = Normalmente fechado
Nota: Quando o posto externo está no modo "speaking mode", ou seja, quando se ativa uma comunicação áudio "posto externo-monitor" ou "posto externo-app", as luzes de iluminação do botão e do cartão retroiluminado acendem-se de forma intermitente.
Alimentador multificha (para as versões que o preveem)
Tensão de alimentação AC: 100 V - 240 V, 0,6 A, 50 Hz / 60 Hz Saída DC: 24V, 1A Dimensões (mm): 43,5 (L) x 80,4 (A) x 38,5 (P) Adaptadores de fichas AU / EU / UK / US
- Alimentação: 100 - 240 Vac 50/60Hz
- Consumo máximo 0,8 A
- Potência dissipada 3,5 W
- Tensão de saída (+/-) 24 Vdc nominais (SELV - EN60950-1).
- Corrente máx. fornecida: 1 A
- Temperatur a de funcionamento -5 °C +35 °C (interior)
- 3 módulos 17,5 mm dimensões 55x91x54 mm
- □ Símbolo para a CLASSE II
- Aconselha-se a instalar o videoporteiro junto ao router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi suficientemente intenso. A intensidade do sinal Wi-Fi recebido é assinalada através do ícone Wi-Fi

- Aconselha-se a não instalar o monitor junto a grandes objetos metálicos nem junto a dispositivos que possam gerar campos eletromagnéticos.
- Aconselha-se a fazer uma primeira configuração do dispositivo antes da ligação ao bus de sistema (lembramos que o monitor 40945.M deverá estar configurado como master).
- Na primeira ligação do videoporteiro o dispositivo mostrará uma animação para a escolha do idioma de utilização do dispositivo.
- Para que o sistema funcione corretamente é necessário que cada dispositivo tenha o seu próprio endereço unívoco (ID).
Em caso de postos externos, para a configuração do ID entende-se a configuração do jumper 10.
Em caso de videoporteiros, para a configuração do ID entende-se:
- a indicação do dispositivo como Master para o videoporteiro principal;
- a indicação do dispositivo como Extensão 1/Extensão 2 para os videoporteiros adicionais.
De referir ainda que os videoporteiros propostos nos Kits mono e bifamiliares estão pré-configurados como Master, enquanto que os videoporteiros propostos como opcionais estão pré-configurados como Extensão 1.
Uma vez cumpridos os passos anteriores, poder-se-á proceder à instalação e ligação dos dispositivos ao bus de família.
Uma vez instalado o videoporteiro, configuram-
-se, mediante o ícone [GERAL] Los dispositivos CAM1, CAM2, CCTV1 e CCTV2 que podem ser consultados através do ícone [SWITCH]

e configuram-se os atuadores que se deseja utilizar (LOCK1, LOCK2, GATE1 e GATE2).
Σημειώσεις:
Instalação da botoneira externa
- Uma vez instalado o posto externo, deve ter-se o cuidado de definir:
o ID da botoneira através do jumper 10. A definição por defeito atribui ao posto externo ID=A0. Caso se instale também o posto externo opcional (ou seja, o segundo posto externo) dever-se-á ter o cuidado de atribuir ao segundo dispositivo um ID diferente do ID do primeiro Posto Externo: configure, então, ID=A1 definindo o jumper na segunda posição.
o Configuração do relé: escolha do modo NO ou NC através do jumper 11. Caso se pretenda utilizar o relé através dos terminais (com; NO/NC) poder-se-á configurar o relé na lógica NO/NC através do jumper 11.
Nota: Ao instalar a botoneira externa, há que ter o cuidado de não selar a parte inferior.
Alimentador para barra DIN: Instalações previstas
Instalação na central
Instalação na caixa de derivação
Instalação de uma câmara CCTV (opcional)
Aos terminais CCTV e GND do posto externo é possível ligar a câmara Vimar 46CAM.136B.8. Comprimento máximo: 100 m com Cabo SYV75-3 / RG59

text_image
SPECIFICATION MODEL:OUTDOOR STATION SPEAKER Addr1 1 COM 2 Addr0 3 JUMPER BUS1+ BUS1- COM NO/NC LOCK GND CCTV GND 1 NO 2 NO/NC 3 NC JUMPERK40945 - K40946 - K40955 - K40956
Esquema de ligação do sistema monofamiliar
- O comprimento mínimo do cabo entre dois videoporteiros deve ser de 5m.
- Alimentador multificha: estão presentes duas forquetas, a vermelha deve ser ligada ao terminal de 24 V e a preta deve ser ligada ao terminal GND do videoporteiro.
- Nos sistemas compostos por dois postos externos, caso já esteja ativa uma comunicação entre o posto externo e o videoporteiro, em caso de chamada de outro posto externo, um sinal de ocupado (sequência de bips) assinalará a necessidade de aguardar que o sistema esteja livre.
Esquema de ligação do sistema bifamiliar com duas botoneiras e até três monitores por utilizador

flowchart
graph TD
A["Famiglia 1 - Family 1 - Famille 1 - Famille 1 - Família 1 - Família 1 - Oikoyévica 1 40945.M - ID: Master"] --> B["Power"]
B --> C["Lock"]
C --> D["COM"]
D --> E["BUS2+ BUS2- BUS1+ BUS1- COM NON/NC LOCK GND CCTVGND"]
D --> F["automatic door"]
G["Famiglia 2 - Family 2 - Famille 2 - Famille 2 - Família 2 - Família 2 - Oikoyévica 2 40945.M - ID: Master"] --> H["Power"]
H --> I["COM"]
I --> J["BUS2+ BUS2- BUS1+ BUS1- COM NON/NC LOCK GND CCTVGND"]
I --> K["automatic door"]
L["Red Box"] --> M["Power"]
N["24VCS2OSI-HNC"] --> O["Red Box"]
P["24VCS2OSI-HNC"] --> Q["Red Box"]

flowchart
graph TD
A["Device 1: Screen"] --> B["Red Block"]
C["Device 2: Screen"] --> D["Red Block"]
B --> E["CS/GO/IDS2"]
D --> F["CS/GO/IDS2"]
E --> G["24V/CS/GO/IDS2"]
F --> H["24V/CS/GO/IDS2"]
G --> I["24V/CS/GO/IDS2"]
H --> J["24V/CS/GO/IDS2"]
I --> K["24V/CS/GO/IDS2"]
J --> L["+ - +"]
Collegamento della elettroserratura Connection of electric door lock Connexion de l'électroserrure Anschluss des Elektroschlosses Conexión de la electrocerradura Ligação do trinco elétrico Σύνδεση της ηλεκτρικής κλειδαριάς
Comado da alimentazione interna Command from internal power supply Commande via l'alimentation intérieure Schaltbefehl über interne Versorgung Accionamiento desde la alimentación interna Comando a partir da alimentação interna Διακόττης εσωτερικής τροφοδοσίας

text_image
SPECIFICATION MODEL:OUTDOOR STATION SPEAKER Addr1 1 COM 2 Addr0 3 JUMPER BUS2+ BUS2- BUS1+ BUS1- COM NO/NC LOCK GND CCTV GND 1 NO 2 NO/NC 3 NC JUMPER
text_image
Max 12 V - 1,1 A. • Max 12 V - 1,1 A. Max 12 V - 1,1 A. • Max. 12 V - 1,1 A. Max 12 V 1,1 A. • Max. 12 V - 1,1 A. 12 V - 1,1 A to μéy.Lunghezza massima del cavo per comando elettroserratura e comando con contatto pulito: 30 m. Maximum cable length for electric door lock command and command with dry contact: 30 m. Longueur maximale du câble pour la commande de l'électroserrure et la commande contact sec : 30 m. Maximale Länge des Kabels für Elektroschloss und Steuerbefehl mit potenzialfreiem Kontakt: 30 m. Longitud máxima del cable para mando de electrocerradura y mando con contacto libre de potencial: 30 m. Comprimento máximo do cabo para comando do trinco elétrico e comando com contacto seco: 30 m. Μέγιστο μήκος καλωδίου για διακόπτη ηλεκτρικής κλειδαριάς και διακόπτη με καθαρή επαφή: 30 m.
Comando con contatto pulito e alimentazione esterna Command with clean contact and external power supply Commande avec contact sec et alimentation extérieure Schaltbefehl mit potentialfreiem Kontakt und externer Versorgung Accionamiento con contacto libre de potencial y alimentación externa Comando com contacto seco e alimentação externa Διακόπτης με καθαρή επαφή και εξωτερική τροφοδοσία
Note: Impostare il tipo di relè (NO / NC) attraverso il jumper (11). Notes: Set the relay type (NO/NC) by means of the jumper (11). Remarques : Définir le type de relais (NO / NF) à travers le jumper (11). Anmerkungen: Relaistyp (Schließer / Öffner) mit Jumper (11) einstellen. Notas: Configure el tipo de relé (NO/NC) a través del puente (11). Notas: Defina o tipo de relé (NO/NC) através do jumper (11). Σημειώσεις: Ρυθμίστε τον τύπο ρελέ (NO / NC) μέσω του βραχυκυκλωτήρα (11).
Contatto NO • NO contact
Contact NO • Schließer
Contacto NO • Contacto NO
Επαφή NO

text_image
SPECIFICATION MODEL:OUTDOOR STATION SPEAKER Addr1 1 COM 2 Addr0 3 JUMPER BUS2+ BUS2- BUS1+ BUS1- COM NO/NC LOCK GND CCTV GND JUMPER 1 NO 2 NO/NC 3 NC
flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Device"]
B --> C["Output 1"]
B --> D["Output 2"]
Max 12 V - 2 A. • Max 12 V - 2 A. • Max 12 V - 2 A. • Max. 12 V - 2 A. • Máx 12 V 2 A. • Máx. 12 V - 2 A. • 12 V - 2 A to μέγ.
Contatto NC · NC contact
Contact NF · Öffner
Contacto NC · Contacto NC
Επαφή NC

text_image
SPECIFICATION MODEL:OUTDOOR STATION SPEAKER Addr1 1 COM 2 Addr0 3 JUMPER BUS2+ BUS2- BUS1+ BUS1- COM NO/NC LOCK GND CCTV GND 1 NO 2 NO/NC 3 NC JUMPER
flowchart
graph TD
A["Power Supply"] --> B["Device"]
B --> C["Output 1"]
B --> D["Output 2"]
Max 12 V - 2 A. • Max 12 V - 2 A. • Max 12 V - 2 A. • Max. 12 V - 2 A. • Máx 12 V 2 A. • Máx. 12 V - 2 A. • 12 V - 2 A to μέγ.
Lunghezza massima del cavo per comando elettroserratura e comando con contatto pulito: 30 m. Maximum cable length for electric door lock command and command with dry contact: 30 m. Longueur maximale du câble pour la commande de l'électroserrure et la commande contact sec : 30 m. Maximale Länge des Kabels für Elektroschloss und Steuerbefehl mit potenzialfreiem Kontakt: 30 m. Longitud máxima del cable para mando de electrocerradura y mando con contacto libre de potencial: 30 m. Comprimento máximo do cabo para comando do trinco elétrico e comando com contacto seco: 30 m. Μέγιστο μήκος καλωδίου για διακόπτη ηλεκτρικής κλειδαριάς και διακόπτη με καθαρή επαφή: 30 m.
Primeira configuração do monitor-smartphone
Notas de instalação:
- Aconselha-se a instalar o monitor junto ao router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi suficientemente intenso
- Aconselha-se a não instalar o monitor junto a grandes objetos metálicos nem junto a dispositivos que possam gerar campos eletromagnéticos
Uma vez ligado o sistema, os dispositivos podem ser ativados. O monitor EVO Wi-Fi pode levar cerca de 40s a ligar.
O monitor possui, na parte de trás, uma etiqueta com os dados seguintes:

O monitor, uma vez selecionado o idioma preferido, mostra o ecrã seguinte:

text_image
Mon 22-07-2016 12:49 Camera Record WiFi Intercom ExitDe notar que os ícones relativos ao sinal Wi-Fi e à ligação à Cloud indicam a ausência de comunicação. Selecionando o ícone Wi-Fi entra-se na página de configuração das funcionalidades Wi-Fi e de remotização.

a - Ativação/desativação do módulo Wi-Fi
b - Definição do reencaminhamento de chamadas do posto externo para a app:
- OFF: reencaminhamento desativado
- 0s - 25s: tempo que se deseja que passe entre a chamada do posto esterno e o reencaminhamento da chamada para o smartphone.
- 0s: a chamada é logo reencaminhada
- 5s, 10s,... a chamada do posto externo é reencaminhada para a app ao fim de respetivamente 5s, 10s, ...
c - Área com a indicação do nome da rede Wi-Fi (SSID) e a indicação da intensidade do sinal Wi-Fi
d - QR code que identifica univocamente o monitor Wi-Fi
e - UID alfanumérico que identifica univocamente o monitor Wi-Fi
f - Função para remover qualquer ligação app-videoporteiro.
Após a utilização desta função, reconfigure a ligação app-videoporteiro, removendo da app VIEW Door o dispositivo previamente ligado e voltando logo a ligá-lo mediante a opção "Device connected to Network" (Dispositivo ligado à rede), procedendo exclusivamente à primeira configuração através do QR code.
g - Função para fazer o reset da configuração Wi-Fi.
Com esta função será feito o reset da ligação router-videoporteiro e de todas as ligações app-videoporteiro. Após o reset do Wi-Fi, o videoporteiro voltará ao estado de primeira configuração, ou seja, colocar-se-á no modo Access Point.
Configuração da funcionalidade de remotização:
A configuração da ligação do monitor à rede Wi-Fi é possível exclusivamente com a app "VIEW Door" disponível na loja.
Siga os passos seguintes:
1) Certifique-se de que o módulo Wi-Fi (a) está ativo
2) No caso de uma primeira configuração, certifique-se de que o videoporteiro se encontra no modo AP, ou seja, que em (c) apareça o ícone AP. Caso o monitor não se encontre no modo AP faça o reset da configuração do módulo Wi-Fi (g).
3) Ative a App; aquando da ativação aparece o ecrã para a configuração monitor-app:

Com um toque em "+" poder-se-à ligar o monitor à app.
4) Seleccione "New Device" ("Novo Dispositivo") se o monitor ainda não estiver ligado a uma rede Wi-Fi.
Caso o monitor já esteja ligado a uma rede Wi-Fi, selecione "Device connected to network" (Dispositivo ligado à rede).

5) Depois de se ter selecionado "New Device" ("Novo Dispositivo"), a app pedirá para enquadrar o QR code (d) do monitor que se pretende configurar. Uma vez lido o QR code, a app lembrará
que o monitor deve estar no AP mode, conforme indicado na figura seguinte:

6) A app começará, então, a procurar todas as redes Wi-Fi disponíveis.
7) Caso a app não encontre logo redes Wi-Fi, aparecerá o ecrã:

Neste caso, atualize o ecrã deslizando com o dedo para baixo, no ecrã do smartphone.
Continue a atualizar o ecrã (deslizando com o dedo) até aparecer a lista das re des Wi-Fi disponíveis, conforme indicado de seguida:

Aconselha-se a estabelecer ligação com a rede Wi-Fi com o sinal mais intenso.
Uma vez selecionada a rede, a app pedirá para inserir a password da rede
Wi-Fi escolhida.

De notar que se deverão considerar apenas redes Wi-Fi com uma frequência de 2.4GHz.
Insira as credenciais de acesso à rede Wi-Fi e prossiga com um toque em Avançar (next)
9) A app prosseguirá com a ligação do smartphone ao monitor, através da Cloud

text_image
AI-FI Setup current device... valid info... wating devices online... 14410) Uma vez estabelecida a ligação, a homepage do monitor mostrará ativas:
- A ligação Wi-Fi (e a intensidade do respetivo sinal)
- A ligação à Cloud
11) A página relativa às definições Wi-Fi indicará em c) o nome da rede W-Fi (SSID) e a intensidade do sinal Wi-Fi
12) a app proporá o ecrã seguinte: será possível dar um nome à ligação que se acabou de configurar.
Uma vez escolhido o nome, proceda com um toque em "Save".
K40945 - K40946 - K40955 - K40956

13) Depois de guardar, o dispositivo propõe na app uma primeira imagem

16) Uma vez guardada a nova password, a ligação entre a app e o monitor está ativa.

Sound: ativação do toque
Vibration: ativação da vibração
Auto-rotate: ativação da rotação automática das imagens
Video channel select: seleção automática ou manual
Preview time: definição da duração máxima de uma comunicação (de 60s a 420s).
Informações: informações sobre a App

text_image
Devices + Home - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -14) Com um toque na imagem procede-se à ativação da ligação e entra-se no modo de "pré-visualização". Assim que a ligação é instaurada, a app pede para modificar a password, passando da password predefinida a uma password personalizada pelo utilizador. Por motivos de segurança, a password deverá ser constituída por uma série de números de 4 a 16 dígitos. Para continuar, toque em "Confirm" ("Confirmar")

17) Na secção "Devices" ("Dispositivos") estará, assim, ativa a ligação ao dispositivo denominado "home", conforme indicado de seguida:
19) Na secção "Settings" ("Definições") relativa ao monitor ligado têm-se as seguintes funções relativas ao dispositivo individual ligado:

15) Proceda à inserção da nova password e confirme. Memorize a password que acabou de definir. Caso pretenda ligar o monitor a um outro smartphone, deverá utilizar a mesma password.

18) De notar que, entrando na secção "Settings" ("Definições") da App, se poderão definir as seguintes funções para todos os dispositivos ligados
K40945 - K40946 - K40955 - K40956
Preview Mode: seleção do modo de vídeo (modo de alta qualidade: 20 f/s;
modo de média qualidade: 10f/2; modo de baixa qualidade: 0,5f/s)
Ring Alerts: ativação das notificações de chamada do posto externo
Firmware version: verificação do firmware instalado no monitor e disponibilidade de eventuais atualizações
Synchronize time zone: função de sincronização do fuso horário em que se baseia o relógio do videoporteiro.
A função comunica ao videoporteiro para utilizar o mesmo fuso horário que está a ser usado no smartphone.
Uma vez configurado o fuso horário, a data e a hora do videoporteiro serão atualizadas a:
- cada reacendimento do videoporteiro
- cada atualização a partir da cloud (com frequência semanal).
Delete: remoção da app do dispositivo configurado
Habilitação de permissões:
Para que a app funcione corretamente, tenha o cuidado de habilitar as permissões solicitadas.
Para o sistema Android são pedidas per missões para:
- Câmara (Camera)
- Geolocalização (Location)
- Memória (Storage)
- Microfone (Microphone)
- Telefone (Phone)

e a habilitação das notificações:

Para o sistema iOS são pedidas permissões:

text_image
Settings VBIT Door ELEGE LINE ORDER TO 12/03/2009 Microphone Camera Sink & Search Sink & Suggestors Not Location Beware, Nematode, Redges Background App Refresh Wireless Data Hi Attach CalendarE a habilitação das notificações:

Ligação videoporteiro-smartphone para um videoporteiro já ligado à rede Wi-Fi
Caso o monitor já esteja ligado a um smartphone e se deseje ligá-lo a um outro smartphone, poder-se-á proceder da seguinte forma:
1) Toque no sinal "+" da app:

2) Seleccione "Device connected to network" ("Dispositivo ligado à rede"). Aparecerá o ecrã seguinte:

3) Caso o monitor já esteja ligado, dever-se-á indicar que monitor deverá ser ligado ao smartphone.
O monitor poderá ser identificado através das três opções indicadas na imagem apresentada acima:
- Dispositivo Online: o monitor já está ligado à rede Wi-Fi. Ligando o smartphone à mesma rede Wi-Fi, o monitor a ligar deverá estar selecionável numa lista de dispositivos.
- Leitura do QR code: para identificar univocamente o monitor ao qual se ligar, bastará enquadrar o QR code do monitor
- Configuração manual: inserção manual do UID do monitor.
Em todo o caso, a ligação só será confirmada depois de se ter inserido a password já definida na primeira configuração videoporteiro-app, conforme indicado no parágrafo anterior "Primeira configuração do videoporteiro-smartphone"
APP "VIEW Door"
A app é composta fundamentalmente por quatro secções:

Devices (Dispositivos): são indicados os dispositivos
ligados à app

Activity (Atividade): são indicadas as notificações
recebidas

Album (Álbum): são indicados os vídeos e as fotos relativos às comunicações.

Settings (Definições): configuração das principais funcionalidades da app.
Em detalhe:
Devices (Dispositivos)
Cada dispositivo ligado à app está assinalado com um nome e uma imagem relativa à última comunicação.
De notar que a comunicação Posto externo - App pode ser inter - rompida atuando no display do monitor.
Ativando o display do monitor (se em standby) e deslizando o dedo da esquerda para a direita no ecrã indicado de seguida é possível interromper imediatamente a comunicação:

Com um toque na imagem ativa-se o modo de consulta do vídeo e aparecem na app as imagens relativas ao dispositivo ativado.
Regra geral, durante o modo de pré-visualização a app estará conforme indicado na imagem seguinte:

m toque neste ícone acede-se à configuração do itivo específico ligado.
O eventual pontinho vermelho indica a disponibilidade de uma versão de firmware mais recente para o monitor.
- Timeout: Indicação do tempo de comunicação que resta

| Tecla Play/Stop: ativação/desativação do modo de con- e vídeo

Câmara: Gravação de vídeo

Fotografia: Captura de imagem

Seleção do dispositivo de vídeo (o dispositivo deverá ser o na secção "General")

Qualidade da imagem para o modo de pré-visualização:

alta qualidade (20fps);

média qualidade (10fps);

baixa qualidade (0,5fps).
A possibilidade de reduzir a qualidade da imagem pode ser útil no caso de a banda disponível, para a comunicação de dados, ser limitada.

Rotação da imagem de vídeo

Trinco: ativação do trinco (o atuador deverá ser ativado ão "General")

Microfone: ativação da comunicação áudio (quando a comunicação áudio, no posto interno começam a modo intermitente o led do botão de chamada e o led ação do porta-cartão).
Activity (Atividade)
É apresentada uma lista temporal com todas as notificações de chamada
Album (Álbum)
Contém os vídeos e as fotos obtidos durante as comunicações
Settings (Definições)
Permite configurar algumas características próprias do dispositivo ligado.
No modo standby, tocando no ecrã em qualquer ponto, é apresentado o ecrã com as funções principais do dispositivo.
Com uma deslocação vertical, de cima para baixo sobre a seta indicada no ecrã principal, acede-se às definições de mute e de gravação automática.
Com uma deslocação horizontal, acede-se às definições do dispositivo.
Κύρια οθόνη
Notas sobre as definições de mute e de gravação automática:
Com uma deslocação para baixo sobre a seta indicada no ecrã principal, acede-se às definições seguintes:
- Habilitação/Desabilitação da função
"Mute" (ícone

- Habilitação/Desabilitação da gravação automática na chamada da botoneira
e seleção do modo (icones



Função de Autoacendi- mento

Premindo o ícone [Câmara] no ecrã principal, ativa-se a câmara e o videoporteiro mostra a imagem a partir do posto externo.
Quando um visitante carrega no botão de chamada na botoneira externa, a imagem do visitante é apresentada no ecrã do videoporteiro e é possível,
premindo o ícone [Comunicação], ativar/desativar a comunicação com o posto externo.
Função intercomunicante

Prima o ícone [Intercom] no ecrã principal, escolha o posto interno que pretende chamar e, depois, prima o
ícone [Comunicação] para iniciar a chamada.
A função intercomunicante permite comunicações exclusivamente entre dispositivos da mesma família.
O videoporteiro, sem SD card, pode gravar até 100 imagens e 10 vídeos na memória interna.
Inserindo um cartão Micro SD, o videoporteiro pode gravar até 1000 imagens e 1000 vídeos.
Quando a memória está completamente utilizada, as imagens ou os vídeos menos recentes são anulados.
Visualização de imagens e vídeos
Premindo o ícone [Foto]. ou o
ícone [Vídeo] no ecrã principal, é possível rever as imagens e os vídeos memorizados. Na lista de fotos e vídeos, uma bolinha vermelha indica que imagens/vídeos ainda não foram visualizados.
Notas:
- O cartão Micro SD deve ser formatado a partir do videoporteiro antes da utilização (ícone).
- O cartão Micro SD não é fornecido no kit.
Definições Principais
Κύριες ρυθμίσεις

É possível descarregar o manual de instruções no site faidate.vimar.com
Declaração de Privacidade
Em conformidade com o previsto no Regulamento UE 2016/679 em matéria de proteção dos dados pessoais, a Vimar S.p.A. garante que os tratamentos através de produtos eletrónicos são efetuados reduzindo ao mínimo a utilização de dados pessoais e de dados de identificação, limitando o seu recurso a casos em que sejam estritamente necessários para atingir os objetivos para os quais foram recolhidos. A Vimar S.p.A. garante a adoção e o cumprimento de medidas de segurança específicas para prevenir a perda dos dados, eventuais usos ilícitos ou não corretos dos mesmos e acessos não autorizados. Os dados do Interessado serão tratados com base no previsto na declaração de privacidade de produtos que pode ser consultada no nosso site www.vimar.com.
É da responsabilidade de cada interessado garantir e verificar a titularidade e a preservação das próprias passwords e dos respetivos códigos de acesso aos recursos web. Para poder consentir as atividades de assistência, o Interessado, aquando do pedido de intervenção ao Centro de Assistência Vimar, deve fornecer a password de acesso ao sistema. O fornecimento da mesma é considerado como consentimento para o tratamento. Cada
Interessado será responsável e deverá modificar a password de acesso ao próprio sistema após cada intervenção realizada pelo Centro de Assistência
No caso de os produtos estarem em espaços públicos, não só de propriedade privada, deverá ser afixada, de modo visível, a declaração de 'área de videovigilância' prevista na normativa de privacidade e indicada no site da Autoridade de Privacidade.
Ιδιωτικό απόρρητο
Regras de instalação
A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.
Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua.
ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação.
É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação mínima de 3 mm entre os contactos.
Cumprimento de regulamentação
Directiva RED
Normas EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62311, EN 60065, EN 62368-1, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regulamento REACH (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O produto poderá conter vestígios de chumbo.
A Vimar S.p.A. declara que o equipamento de rádio está conforme a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: faidate.vimar.com.

REEE - Informação dos utilizadores
O símbolo do contentor de
lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m², é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.