K40955 - Gegensprechanlage Vimar - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K40955 Vimar als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gegensprechanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K40955 - Vimar und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K40955 von der Marke Vimar.
BEDIENUNGSANLEITUNG K40955 Vimar
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Merkmale und Funktionen System Das System unterstützt bis zu zwei Außenstellen, eine Videoüberwachungskamera für jede Außenstelle und drei Innenstellen pro Familie für maximal zwei Familien. In einem System können Videohaustelefone gleichen Typs oder Kombinationen davon angeschlossen werden:
- Videohaustelefon in Version mit Touch-Tasten, in den Sets K40910, K40911, K40912, K40930, K40931, K40932 verfügbar
- Videohaustelefon in Touchscreen-Version, in den Sets K40915, K40916, K40917, K40935, K40936, K40937 verfügbar und
- Videohaustelefon in Touchscreen-WLAN-Version, in den Sets K40945, K40946, K40947, K40955, K40956, K40957 verfügbar Die korrekte Funktionsweise des Touchscreen--WLAN- Videohaustelefons in einem System ist garantiert, sofern zwei Bedingungen erfüllt sind: - Das Touchscreen-WLAN-Videohaustelefon ist als Master konguriert. - Im System werden Außenstellen Art. 40921.P1 oder 40921.P2 verwendet; nur diese Außenstellen garantieren die Fernzugriffsfunktionen des Touchscreen-WLAN- Videohaustelefons.. Videohaustelefon
- Kapazitiver 7“-Touchscreen-Monitor.
- WLAN-Konnektivität IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
- Empfangsmöglichkeit von Firmwareaktualisierungen über OTA (Over The Air)
- Ruf-Fernzugri über ein oder mehrere Smartphones
- Aktivierung/Deaktivierung der Aktoren (Türöner und Tor)
- Interner Flash-Speicher und microSD-Kartenunterstützung.
- Automatische und manuelle Video-/Bildaufnahme
- Internruffunktion zwischen Innenstellen (der gleichen Familie).
- Helligkeits-, Farb- und Kontrastregelung
- Einstellbare Rufton- und Gesprächslautstärke
- 6 wählbare Rufmelodien
- Funktion "Nicht stören"
- Mehrsprachenunterstützung (Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Griechisch, Niederländisch) Technische Daten: - DC-Eingang: 24V (über mitgeliefertes Netzteil) - 7"-LCD/TFT-Bildschirm - LCD-Auösung 1024 x 600 (RGB) - microSD-Kartensteckplatz: SDHC-Format, Speichergröße
8 - 128 GB, Geschwindigkeitsklasse: Class4 - Class10
- Speicherkapazität: 100 Bilder, 10 Videos (interner Videohaustelefonspeicher). Mit microSD-Karte: 1000 Bilder, 1000 Videos. - Abmessungen (mm) 188,8 (L) x 113,6 (H) x 14,9 (T) (ohne Wandhalterung) 188,8 (L) x 113,6 (H) x 18,4 (T) (mit Wandhalterung) - WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz - empfohlener Abstand vom Router oder WLAN-Netzwerk-Extender: kleiner als 20m - Frequenzbereich: 2412-2472 MHz - Übertragene Funkleistung: < 100 mW (20 dBm) Die App
- Verfügbar für Android (Android 5.0 oder neuer unterstützt) sowie für iOS (iOS 9.0 oder neuer unterstützt)
- Rufempfang von der Außenstelle
- Funktion eingehende Anruiste
- Funktion Speichern von Bildern bzw. Videos über Rufe oder Abfrage.
- Funktion Mehrgeräte-Verwaltung
- Entfernte Aktivierung von Türöner oder Relais
- Einstellung der Kommunikationszeit von 60s bis 420s.
- Funktion automatische Bildausrichtung.
- Einstellung von Framerates (hohe Qualität: 20f/s; normale Qualität: 10f/s; geringe Qualität: 0.5f/s). Klingeltableau
- Zweidraht-Audio-/Videoeinheit mit Weitwinkel-Kamera
- Horizontale Weitwinkel-Kamera 120 °,1000TVL
- Weiße LED-Strahler für Nachtansicht
- Stoßfestigkeitsgrad IK07
- Vandalismus-geschütztes Aluminiumgehäuse
- Lautsprecher-Lautstärkenregelung
- Namensschild mit Hintergrundbeleuchtung und Ruftaste
- Bei Außenstelle im Modus “speaking mode” (Sprechmodus), d.h. beim Aktivierung einer Audiokommunikation “Außenstelle-Monitor” oder “Außenstelle-App”, blinkt die Beleuchtung der Taste und des Namensschilds intermittierend Technische Daten: - Betriebstemperatur: (-25 °C; +55 °C) - Abmessungen (mm) 90 (L) x 160 (H) x 20 (T) (ohne Regenschutzrahmen) 94,4 (L) x 162,4 (H) x 34,3 (T) (mit Regenschutzrahmen) Hinweis: Für die einwandfreie Funktion des Videohaustelefon WLAN und der App "VIEW Door" ist die Verfügbarkeit eines WLAN- Netzwerks mit geeigneter Internetverbindung erforderlich. Netzteil Je nach Version ist dem Set zur Systemversorgung ein Vielfachstecker-Netzteil oder ein Netzteil für DIN-Schiene beigestellt; für die technischen Merkmale siehe folgende Seiten.7
Symbole pour la CLASSE II Netzteil für DIN-Schiene Technische Merkmale - Versorgung: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Maximale Stromaufnahme 0,8 A - Verlustleistung 3,5 W - Ausgangsbemessungsspannung (+/-) 24 Vdc (SELV - EN60950-1). - Max. abgegebene Stromstärke: 1 A - Betriebstemperatur -5 °C +35 °C (Innenbereich) - 3 Module 17,5 mm Abmessungen 55x91x54 mm
- Von der Installation des Monitors in der Nähe von großen Metallgegenständen oder Geräten, die elektromagnetische Felder erzeugen können, wird abgeraten - Vor dem Anschluss an den Systembus sollte das Gerät erstmals konguriert werden. (der Monitor 40945.M muss als Master konguriert werden). - Beim erstmaligen Einschalten blendet das Gerät eine Bildschirmseite zur Auswahl der Gerätespra- che ein. - Zur korrekten Funktionsweise des Systems muss jedes Gerät über eine eindeutige Adresse (ID) verfügen. Bei Außenstellen ist mit ID-Konguration die Kon- guration von Jumper 10 gemeint. Bei Videohaustelefonen ist mit ID-Konguration folgendes gemeint:
- Angabe des Geräts als Master für das Haupt- Videohaustelefon;
- Angabe des Geräts als Erweiterung 1/Erweite- rung 2 für die zusätzlichen Videohaustelefone. Es wird darauf hingewiesen, dass die im Einfa- milien- und Zweifamilien-Set enthaltenen Video- haustelefone als Master, während die als optional angebotenen Videohaustelefone als Erweiterung 1 vorkonguriert sind. - Nach Fertigstellung der vorgenannten Schritte können die Geräte installiert und an den Famili- enbus angeschlossen werden. - Bei installiertem Videohaustelefon werden mit dem Symbol [ALLGEMEIN] die über das Symbol [SWITCH] einsehbaren Geräte CAM1, CAM2, CCTV1 und CCTV2 und die zu verwendenden Aktoren konguriert (LOCK1, LOCK2, GATE1 und GATE2). Notas: - Se recomienda instalar el videoportero cerca del router para contar con una señal Wi-Fi lo sucien
- Abstand zwischen dem entferntesten Klingeltableau und dem letzten Videohaustelefon
1. Die min. Kabellänge zwischen zwei
Videohaustelefonen beträgt 5m.
2. Vielfachstecker-Netzteil: Von den
zwei Gabeln muss die rote an die 24 V Klemme und die schwarze an die GND- Klemme des Videohaustelefons ange
3. Falls in Systemen mit Außenstellen
bereits eine Kommunikation zwischen Außenstelle und Videohaustelefon ab
laufen sollte, meldet beim Ruf von der anderen Außenstelle ein Besetzt-Zei
chen (Sequenz von Pieptönen), dass auf die Freigabe des Systems gewartet werden muss. Σημειώσεις:
anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Διάγραμμα σύνδεσης εγκα
Für ein WLAN-Signal ausreichender Stärke sollte der Monitor in der Nähe des Routers installiert werden
Von der Installation des Monitors in der Nähe von großen Metallgegenständen oder Geräten, die elektromagnetische Felder erzeugen können, wird abgeraten Nach Verbindung des Systems können die Geräte aktiviert werden. Die Einschaltung des WLAN-Monitors EVO kann ca. 40s dauern. Am Etikett auf der Rückseite des Monitors sind folgende Daten angegeben: QR Code des Geräts Werkseitiges Passwort: anfängliches Passwort (Passwort unzugänglich aufbewahren) AP Name: Name des Geräts im AP-Mode UID: Eindeutige Monitorkennung MAC: WLAN MAC-Adresse Nachdem die gewünschte Sprache eingestellt wurde, erscheint folgende Seite auf dem Monitor: Die Symbole des WLAN-Signals und der Cloud-Verbindung weisen darauf hin, dass keine Kommunikation besteht. Bei Auswahl des WLAN-Symbole wird die Kongurationsseite der Funktionen WLAN und Fernzugri aufgerufen.
a - Aktivieren/Deaktivieren des WLAN-Moduls b - Einstellung Rufweiterleitung von Außenstelle an die App: - OFF: Weiterleitung deaktiviert - 0s - 25s: Zeit, die zwischen dem Ruf von der Außenstelle und der Rufweiterleitung an das Smartphone verstreichen soll. - 0s: der Ruf wird sofort weitergeleitet - 5s, 10s,.. der Ruf von der Außenstelle wird nach jeweils 5s, 10s, … an die App weitergeleitet c - Bereich mit Angabe des WLAN-Netzwerknamens (SSID) und der WLAN-Signalstärke d - QR Code zur eindeutigen Kennung des WLAN-Monitors e - Alphanumerische UID zur eindeutigen Kennung des WLAN-Monitors f - Funktion zur Entfernung jeder App-Videohaustelefon- Verbindung. Kongurieren Sie nach Verwendung dieser Funktion erneut die App-Videohaustelefon-Verbindung, indem Sie aus der App VIEW Door das vorab verbundene Gerät entfernen und es anhand der Option "Device connected to Network" (Gerät mit Netzwerk verbunden) sofort wieder verbinden. Führen Sie hierzu die erste Konguration ausschließlich über den QR Code aus. g - Funktion zum Zurücksetzen der WLAN-Konguration. Mit dieser Funktion wird die Router-Videohaustelefon- Verbindung sowie jede App-Videohaustelefon-Verbindung zurückgesetzt. Nach dem WLAN-Reset kehrt das Videohaustelefon in den Status der ersten Konguration zurück, d.h. in den Modus Access Point.42
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Konfiguration der Funktion Fernzugri: Die Konguration der Monitorverbindung mit dem WLAN-Netzwerk ist ausschließlich an- hand der im Store verfügbaren App “VIEW Door” möglich. Führen Sie folgende Schritte aus:
Vergewissern Sie sich, dass das WLAN- Modul (a) aktiviert ist
Stelle Sie bei der Erstkonfiguration sicher, dass sich das Videohaustelefon im Modus AP bendet, also dass in (c) das Symbol AP erscheint. Sollte sich der Monitor nicht im Modus AP benden, setzten Sie die Konguration des WLAN- Moduls (g) zurück.
Aktivieren Sie die App, wonach die Seite zur Monitor-App-Konguration erscheint: Mit einem Tap auf “+” kann der Monitor mit der App verbunden werden.
Falls der Monitor noch nicht mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist, wählen Sie “New Device” (Neues Gerät). Sollte der Monitor bereits mit einem WLAN-Netzwerk verbunden sein, wäh
len Sie “Device connected to network” (Gerät mit Netzwerk verbunden).
Nachdem Sie “New Device” (Neues Gerät) gewählt haben, fordert die App dazu auf, den QR Code (d) des zu kon
gurierenden Monitors zu scannen. Nach dem Scannen des QR Codes erinnert die App, dass sich der Monitor im AP-Mode benden soll, siehe folgende Abbildung:
Die App beginnt nun mit der Suche der verfügbaren WLAN-Netzwerke.
Sollte die App nicht sofort das WLAN- Netzwerk nden, erscheint die Seite: Aktualisieren Sie in diesem Fall die Seite, indem Sie auf dem Display des Smartphone nach unten streichen. Setzen Sie die Aktualisierung (durch Streichen) solange fort, bis die Liste der verfügbaren WLAN-Netzwerke einge
blendet wird, siehe hier unten:
Die App fragt nach, mit welchem Netz- werk Sie sich verbinden möchten. Sie sollten sich mit dem WLAN-Netzwerk mit dem stärksten Signal verbinden. Nach Auswahl des Netzwerks fordert Sie die App dazu auf, das Passwort des ge
wählten WLAN-Netzwerks einzugeben. Wählen Sie lediglich WLAN-Netzwerke mit der Frequenz 2,4Ghz. Geben Sie die Zugrisberechtigungen auf das WLAN-Netzwerk ein und tappen Sie auf Weiter (next)
Die App baut die Verbindung des Smart- phones mit dem Monitor über die Cloud auf 10) Bei erfolgter Verbindung sind auf der Homepage des Monitors folgende Op- tionen aktiviert:
Die WLAN-Verbindung (und die jewei- lige Signalstärke)
Die Verbindung mit der Cloud 11) Auf der Seite der WLAN-Einstellungen erscheinen unter c) der Name des WLAN-Netzwerks (SSID) und die Stärke des WLAN-Signals 12) Die App blendet folgende Seite ein: hier können Sie die soeben konfigurierte Verbindung benennen. Nachdem Sie den Namen gewählt ha
ben, fahren Sie mit einem Tap auf "Save" (Speichern) fort.43
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Nach dem Speichern blendet das Gerät auf der App ein erstes Bild ein 14) Mit einem Tap auf das Bild aktivieren Sie die Verbindung und önen Sie den Modus "Vorschau". Gleich nach Aufbau der Verbindung fordert die App zum Ändern des werkseitigen Passworts durch Eingabe eines vom Benutzer personalisierten Passworts auf. Aus Sicherheitsgründen muss das Passwort aus einer Reihe von 4- bis 16-stelligen Nummern bestehen. Fahren Sie mit einem Tap auf "Conrm" (Bestätigen) fort. 15) Geben Sie das neue Passwort ein und bestätigen Sie. Merken Sie sich das soeben eingestellte Passwort. Wenn Sie den Monitor mit einem anderen Smart- phone verbinden möchten, so müssen Sie das gleiche Passwort benutzen. 16) Nachdem Sie das neue Passwort ge- speichert haben, sind App und Monitor miteinander verbunden. 17) Unter “Devices” (Geräte) erscheint also wie nachstehend gezeigt, dass die Verbindung mit dem als "Home" bezeichneten Gerät aufgebaut ist: 18) Unter “Settings” (Einstellungen) der App können Sie folgende Funktionen für alle verbundenen Geräte denieren Sound: Aktivierung des Klingeltons Vibration: Aktivierung der Vibration Auto-rotate: Aktivierung der automatischen Bilderausrichtung Video channel select: automatische oder manuelle Wahl Preview time: Einstellung der maximalen Dauer einer Kommunikation (von 60s bis 420s). Informationen: Über diese App 19) Unter “Settings” (Einstellungen) des Monitors nden Sie folgende Funktionen für jedes verbundene Gerät:44
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: Name des Geräts Modify device password: Menü zur Passwortänderung Preview Mode: Auswahl des Video-Modus (Modus hohe Qualität: 20 f/s; Modus normale Qualität: 10f/2; Modus geringe Qualität: 0.5f/s) Ring Aletrts: Aktivierung der Rufbenachrichtigungen von der Außenstelle Firmware version: Prüfung der auf dem Monitor installierten Firmware und Verfügbarkeit etwaiger Aktualisierungen Synchronize time zone: Funktion Synchronisierung der Zeitzone, auf der die Uhr des Videohaustelefons basiert. Die Funktion teilt dem Videohaustelefon mit, die gleiche Zeitzone des Smartphones zu verwenden. Nach Konguration der Zeitzone werden Datum und Uhrzeit des Videohaustelefons aktualisiert bei: - jeder Neueinschaltung des Videohaustelefons - jeder Aktualisierung über die Cloud (wöchentlich). Delete: Löschen des kongurierten Geräts aus der App Freigabe der Erlaubnisse: Geben Sie zur einwandfreien Funktion der App die erforderlichen Erlaubnisse frei. Für Android werden folgende Erlaubnisse benötigt:
Telefon (Phone) sowie die Freigabe der Mitteilungen: Für iOS werden folgende Erlaubnisse benötigt: Sowie die Freigabe der Mitteilungen: Verbindung Videohaustelefon- Smartphone bei einem bereits mit dem WLAN-Netzwerk ver- bundenen Videohaustelefon Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie den bereits mit einem Smartphone verbunde- nen Monitor mit einem anderen Smartphone verbinden möchten:
Tappen Sie auf das Zeichen “+” der App:
Wählen “Device connected to network” (Gerät mit Netzwerk verbunden). Darauf
hin erscheint folgende Seite:
Geben Sie bei einem bereits verbunde- nen Monitor an, welcher Monitor mit dem Smartphone verbunden werden soll. Der Monitor kann anhand der drei Optio
nen in der obigen Abbildung identiziert werden:
Online Device (Gerät online): Der Moni- tor ist bereits mit dem WLAN-Netzwerk verbunden. Wenn Sie das Smartphone mit dem gleichen WLAN-Netzwerk ver- binden, sollten Sie den Monitor aus einer Liste von Geräten auswählen können.
Scannen des QR Codes: Zur eindeutigen Identizierung des Monitors, mit dem Sie sich verbinden möchten, scannen Sie einfach den QR Code des Monitors
Manuelle Konguration: Manuelle Ein- gabe der Monitor-UID. Die Verbindung wird in jedem Fall erst nach Eingabe des bei der ersten Kon- figuration von Videohaustelefon-App festgelegten Passworts bestätigt, siehe Abschnitt “Erste Videohaus-Smartpho- ne-Konguration”45
K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Die App besteht im Wesentlichen aus vier Elementen:
Devices (Geräte): hier sind die mit der App verbun- denen Geräte aufgeführt
Activity (Aktivität): hier sind die erhaltenen Benach- richtigungen aufgeführt
Album: hier sind die Videos und Fotos der Kommu- nikationen aufgeführt.
Settings (Einstellungen): die Konfiguration der wichtigsten Funktionen der App. Im Detail: Devices (Geräte) Jedes mit der App verbundene Gerät ist durch einen Namen und ein Bild der letzten Kommunikation gekennzeichnet. Sie können die Kommunikation Außenstelle - App über das Display des Monitors unterbrechen. Indem Sie das Display des Monitors (sofern in Standby) aktivieren und von links nach rechts auf der folgenden Seite steichen, können Sie die Kommunikation sofort unterbrechen: Mit einem Tap auf das Bild aktivieren Sie den Video-Abfragemodus, wobei in der App die Bilder des aktivierten Geräts erscheinen. Im Allgemeinen wird die App im Modus Vorschau wie in folgendem Bild dargestellt: - Mit einem Tap auf dieses Symbol rufen Sie die Kongu- ration des jeweils verbundenen Geräts auf. Die Anzeige eines roten Punkts weist auf die Verfügbarkeit einer neueren Firmwareversion für den Monitor hin.
Timeout: Angabe der verbleibenden Kommunikationszeit
Taste Wiedergabe / Stopp: Aktivierung/Deaktivierung des Video-Abfragemodus
Kamera: Videoaufnahme
Foto: Bild aufnehmen
Auswahl Videogerät (hierzu muss das Gerät unter “Ge- neral” (Allgemein) aktiviert werden
Bildqualität für den Modus Vorschau: : hohe Qualität (20fps); : normale Qualität (10fps); : geringe Qualität (0.5fps). Die Möglichkeit zur Reduzierung der Bildqualität kann sich immer dann als nützlich erweisen, wenn das zur Datenkommunikation verfügbare Band beschränkt ist.
Videobild-Ausrichtung
Türöner: Aktivierung des Türöners (hierzu muss der Aktor unter “General” (Allgemein) aktiviert werden
Mikrofon: Aktivierung der Audiokommunikation (bei aktivierter Audiokommunikation setzt das intermittierende Blinken der LED der Ruftaste sowie der LED der Namensschildbeleuch- tung ein). Acitivity (Aktivität) Eine zeitlich gegliederte Liste aller Rufbenachrichtigungen wird eingeblendet Album Enthält die während der Kommunikationen aufgenommenen Videos und Fotos Settings (Einstellungen) Hiermit können einige Eigenschaften des verbundenen Geräts konguriert werden.46
-se às denições do dispositivo. Funcionamento Hauptseite Im Standby-Modus wird durch Antippen des Bildschirms an einer belieben Stelle die Seite mit den Hauptfunktionen des Geräts angezeigt. Durch senkrechtes Streichen von oben nach unten auf den Pfeil der Hauptseite wird auf die Einstellungen Lautlos und automatische Aufnahme zugegrien. Durch waagrechtes Streichen werden die Geräteeinstellungen aufgerufen. Funktionsweise Κύρια οθόνη Στον τρόπο λειτουργίας αναμονής, εάν πατήσετε σε ένα σημείο στην οθόνη, θα εμφανιστεί η οθόνη με τις κύριες λειτουργίες του μηχανισμού. Με κατακόρυφη κύλιση, προς τα κάτω, με το βέλος που φαίνεται στην κύρια οθόνη, αποκτάτε πρόσβαση στις ρυθ
- Aufnahmefunktion deaktiviert (Symbol in grauer Farbe)
Anmerkungen zu den Einstellun- gen lautlos und automatische Aufnahme: Durch senkrechtes Streichen nach unten auf den Pfeil der Hauptseite wird auf fol- gende Einstellungen zugegrien:
- Aktivierung/Deaktivierung der Funktion “Lautlos” (Symbol
- Aktivierung/Deaktivierung der automa
tischen Aufnahme bei einem Ruf des Klingeltableaus und Wahl des Modus (Symbole
- O cartão Micro SD não é fornecido no kit. Ansicht von Bildern und Videos Durch Antippen des Symbols [Foto] oder des Symbols [Video] lassen sich auf der Hauptseite die ge- speicherten Bilder und Videos ansehen. Ein roter Punkt in der Foto- und Video- liste weist darauf hin, dass Bilder/Videos noch nicht angezeigt wurden. Anmerkungen:
- Das Videohaustelefon muss die mi
croSD-Karte vor der Benutzung forma- tieren (Symbol ).
sorvegliata’ prevista dalla normativa privacy e riportata nel sito del Garante della Privacy. Datenschutz Datenschutzerklärung Gemäß den Vorgaben der Verordnung (EU) Nr. 2016/679 über den Schutz der personenbezogenen Daten versichert Vimar S.p.A. die betroenen Perso
nen, dass bei der Verarbeitung der mit elektronischen Mitteln erhobenen Daten die Erhebung und Verwendung von personenbezogenen und Identi
zierungsdaten weitestgehend einge- schränkt wird, wobei auf diese lediglich für die Erfüllung der Zwecke, für die sie erhoben wurden, zurückgegrien wird. Vimar S.p.A. garantiert die Anwendung und Beachtung spezischer Sicher
heitsmaßnahmen, um dem Verlust der Daten, einer widerrechtlichen oder nicht korrekten Nutzung derselben sowie nicht autorisierten Zugängen vor
zubeugen. Die Daten der betroenen Person werden nach der auf unserer Website www.vimar.com einsehbaren Datenschutzerklärung der Produkte verarbeitet. Jede betroffene Person ist für die Garantie und den Nachweis des Ei
gentums sowie der Verwahrung ihrer Passwörter und Anmeldedaten zu den Internetressourcen verantwortlich. Bei Anforderung von Eingrien des Vimar Kundendienstes muss die betroene Person zur Inanspruchnahme der Serviceleistung das Passwort für den Systemzugri bereitstellen. Die Bereitstellung des Passworts wird als Zustimmung zur Verarbeitung betrachtet. Jede betroene Person ist dafür verantwort
lich, das Passwort zum Zugri auf ihr System nach dem Eingri durch den Kundendienst zu ändern Falls die Produkte außer dem Pri
vatbesitz ebenfalls öffentliche Be- reiche aufnehmen sollten, muss an sichtbarer Stelle die lt. italienischem Datenschutzgesetz vorgesehene und auf der Website der italienischen Datenschutzbehörde abgedruckte Erklärung 'Videoüberwachter Bereich' angebracht werden. Condentialité Politique de condentialité Conformément au Règlement UE 2016/679 sur la protection des données personnelles, Vimar S.p.A. garantit que les traitements eectués à travers les systèmes électroniques réduisent au maximum l’utilisation des données personnelles et des données d’iden
nen Mindestabstände um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt sein. ACHTUNG: Zum Schutz vor Verlet
zungen muss das Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitungen an der Wand befestigt werden. Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugäng
licher, zweipoliger Schalter mit Mindest- abstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren. Normkonformität RED-Richtlinie Normen EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62311, EN 60065, EN 62368-1, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten. Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU- Konformitätserklärung steht im Produktdatenblatt unter folgender Internetadresse zur Verfügung: faidate. vimar.com. RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa
reil est composé. Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte - Infor- mationen für die Nut- zer Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nut
zungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigne
ten Sammelstelle für getrennte Mül- lentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsäche von mindes
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemesse
ne Mülltrennung für das dem Recyc- ling, der Behandlung und der umwelt- verträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche ne
Notice-Facile