TCG24EBDP - Aparador de relva HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCG24EBDP HiKOKI em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI TCG24EBDP - page 71

Perguntas dos utilizadores sobre TCG24EBDP HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCG24EBDP - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCG24EBDP da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR TCG24EBDP HiKOKI

NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos.

SímbolosADVERTÊNCIAA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso.
HiKOKI TCG24EBDP - 1É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança. O uso do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais.HiKOKI TCG24EBDP - 2Paragem da ignição
HiKOKI TCG24EBDP - 3Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho.HiKOKI TCG24EBDP - 4Mistura de combustível e óleo
HiKOKI TCG24EBDP - 5Use sempre protecções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho.HiKOKI TCG24EBDP - 6Regulação da velocidade de ralenti
HiKOKI TCG24EBDP - 7Não utilize lâminas de metal/rígidas sempre que este símbolo é apresentado na unidade.HiKOKI TCG24EBDP - 8Bomba de escorvamento
HiKOKI TCG24EBDP - 9Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 metros de distância da unidade. Se alguém se aproximar de si, pare imediatamente o motor e o acessório de corte.HiKOKI TCG24EBDP - 10Nível de potência sonora garantido
HiKOKI TCG24EBDP - 11Superfície quente – O contacto com uma superfície quente pode provocar queimaduras graves.
HiKOKI TCG24EBDP - 12Tenha cuidado com objectos projectados.HiKOKI TCG24EBDP - 13O acessório para o aparador de sebe viva não pode ser utilizado nos modelos com esta etiqueta.
HiKOKI TCG24EBDP - 14Mostra a velocidade máxima do eixo. Não utilize acessórios de corte com rotações máximas inferiores às rotações do eixo.HiKOKI TCG24EBDP - 15A lâmina pode perfurar quando a lâmina em rotação entrar em contacto com um objecto sólido na área crítica. Pode ocorrer uma reacção crítica que faça com que toda a unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reacção chama-se recuo da lâmina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lâmina é mais provável que ocorra em zonas onde é difícil ver o material a cortar.
HiKOKI TCG24EBDP - 16Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte.
HiKOKI TCG24EBDP - 17Utilize calçado robusto e não deslizante.
HiKOKI TCG24EBDP - 18Estrangulador – Posição de marcha (Aberto)
HiKOKI TCG24EBDP - 19Estrangulador – Posição de arranque (Fechado)Indique a localização da pega. Setas que mostram os limites para o posicionamento da pega.
Antes de utilizar a máquina• Leia cuidadosamente o manual.• Verifique se o equipamento de corte está correctamente montado e ajustado.• Ligue a unidade e verifique a afinação do carburador. Consulte “MANUTENÇÃO”.

Sumário

DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE 72

ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....73

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM 75

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO ....77

MANUTENÇÃO 78

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 81

DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE

Uma vez que este manual abrange vários modelos, poderão existir algumas diferenças entre as imagens e a sua unidade. Utilize as instruções que se aplicam à sua unidade.

  1. Tampão de combustível
  2. Gatilho do acelerador
  3. Punho de arranque
  4. Protecção do acessório de corte
  5. Acessório de corte
  6. Tubo do veio de transmissão
  7. Pega
  8. Olhal de suspensão
  9. Interruptor de ignição
  10. Gancho
  11. Trava do gatilho do acelerador
  12. Alavanca do ar
  13. Motor
  14. Ângulo da transmissão
  15. Caixa de juntas
  16. Chave combinada
  17. Chave de porcas (se equipada)
  18. Chave de barra sextavada
  19. Tampa da lâmina (se equipada)
  20. Tampa oscilatória
  21. Instruções de utilização
  22. Extensão da proteção
  23. Vela de ignição
  24. Bomba de preparação

HiKOKI TCG24EBDP - DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE - 1

Segurança do operador

○ Use sempre uma viseira ou óculos de protecção.
○ Utilize sempre calças compridas e reforçadas e botas e luvas anti-derrapantes. Não use roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos, sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros.
Não use este aparelho quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de álcool, drogas ou medicamentos.
Não opere a ferramenta à noite ou em más condições meteorológicas quando existe pouca visibilidade. E não opere a ferramenta quando está a chover ou imediatamente após ter chovido.

Trabalhar em pisos escorregadios pode originar acidentes, caso perca o equilíbrio.

○ Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar este aparelho.

Uma exposição prolongada ao ruído pode provocar lesões auditivas permanentes. Utilize protecção auditiva aprovada. Preste atenção ao seus arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento de segurança imediatamente depois de desligar o motor.

○ Use um capacete.

○ Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar no interior de um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.

○ Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina.

○ Mantenha as mãos afastadas do mecanismo de corte.

○ Não agarre nem segure o aparelho pelo mecanismo de corte.

○ Deve utilizar luvas ao instalar ou remover o acessório de corte. Deixar de observar isso pode resultar em ferimentos.

○ Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.

Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos e braços (HAVS) causada pela vibração.

ADVERTÊNCIA

Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços ou da síndrome do túnel cardal. Por esta razão, os utilizadores frequentes e contínuos devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se perceber qualquer um dos sintomas acima mencionados, consulte um médico imediatamente.
Se usar um dispositivo médico eléctrico/electrónico como, por exemplo, um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do aparelho antes de trabalhar com equipamentos motorizados.

Segurança do aparelho

○ Inspeccione o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem fugas de combustível e certifi que-se de que todos os parafusos e porcas estejam correctamente instalados e apertados.
Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou danificadas antes de usar este aparelho. Peças defeituosas podem aumentar o risco de acidentes e podem provocar ferimentos.
○ Certifique-se de que a protecção de segurança está correctamente montada.
○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
○ Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo fabricante para este aparelho.

ADVERTÊNCIA

○ Nunca modifique o aparelho. Não use o aparelho para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo não tenha sido concebido.

○ A adulteração do motor anula a homologação UE deste motor.

○ Modificações e/ou acessórios não autorizados podem provocar graves ferimentos ou a morte do operador e outras pessoas.

Segurança do combustível

○ Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local onde não haja faíscas ou chamas.

○ Use um recipiente aprovado para combustível.
○ Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou do aparelho e, também, durante o trabalho com o aparelho.
○ Limpe qualquer combustível derramado antes de arrancar o motor.
○ Afaste-se pelo menos 3 m do local de abastecimento antes de arrancar o motor.
○ Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito de combustível.
O Evvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada uso. No caso de deixar o combustível no depósito, guarde o aparelho de forma que não haja vazamento de combustível.
○ Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustível não possam entrar em contacto com faíscas ou chamas abertas de aquecedores de água, motores ou interruptores eléctricos, fornos, etc.

ADVERTÊNCIA

O combustível é facilmente inflamável, pode explodir e inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustível.

Segurança durante o corte

○ Não corte nenhum material que não seja relva e arbustos.
○ Inspeccione a zona a cortar antes de cada utilização. Retire objectos que possam ser projectos ou fi car emaranhados.
Para a protecção das vias respiratórias após uma aplicação de insecticidas, use uma máscara de protecção contra aerossóis.
○ Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Desligue o motor imediatamente se alguém aproximar-se.

○ Mantenha o motor no lado direito do corpo.

○ Segure firmemente a unidade/máquina com ambas as mãos.

Mantenha o equilíbrio e olhe onde anda. Não exceda o seu raio de alcance. Perder o equilíbrio durante o trabalho pode resultar em ferimentos.

○ Quando o motor estiver em funcionamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.

○ Mantenha o acessório de corte abaixo do nível do joelho.

○ Quando se deslocar para outra zona de trabalho, desligue o motor e certifi que-se de que o mecanismo de corte esteja parado.

○ Nunca pouse a máquina em funcionamento no solo.

○ Antes de remover resíduos ou relva do mecanismo de corte, certifique-se de que o motor esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja completamente parado.

○ Tenha sempre um estojo de primeiros socorros perto quando trabalhar com equipamentos motorizados.

○ Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar em locais fechados e/ou nas proximidades de líquidos inflamáveis. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.

Se a ferramenta estiver a funcionar mal e produzir ruídos e vibrações estranhos, desligue imediatamente o motor e peça ao seu concessionário para inspeccionar e reparar. A utilização contínua nestas condições pode provocar ferimentos ou danos na ferramenta.

○ Utilize de acordo com as leis e regulamentos locais.

Segurança durante a manutenção

○ Faça a manutenção do aparelho de acordo com os procedimentos recomendados.
○ Desligue a vela de ignição antes de iniciar a manutenção, excepto se tiver que fazer ajustes no carburador.
○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
○ Use somente peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante.

Transporte e armazenamento

○ Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo.

○ Deixe o motor arrefecer, esvazie o depósito de combustível antes de armazenar ou transportar.
Prenda a máquina de forma segura durante o transporte para prevenir perda de combustível, danos ou lesões.
☐ Evvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada uso. No caso de deixar o combustível no depósito, guarde o aparelho de forma que não haja vazamento de combustível.
○ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Limpe o aparelho e efectue a sua manutenção cuidadosamente antes de arrumá-lo num local seco.
○ Certifique-se de que o interruptor de ignição está desligado quando transportar ou guardar o aparelho.
Para transportar ou guardar o aparelho o, cubra a lâmina com a respectiva protecção.
○ Deve prender a máquina durante o transporte para impedir a perda de combustível, danos ou lesões.

Se ocorrer algo que não estiver coberto neste manual, seja cauteloso e actue com senso comum. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica. Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos:

ADVERTÊNCIA

Indica uma forte probabilidade de sofrer ferimentos pessoais ou perder a vida, se as instruções não forem observadas.

PRECAUÇÃO

Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais, se as instruções não forem observadas.

NOTA

Informações úteis sobre o funcionamento e uso correcto.

PRECAUÇÃO

Não desmonte o motor de arranque. Existe o perigo de ferimentos com a mola do cabo de arranque.

ESPECIFICAÇÕES

ModeloTCG24EBSP / TCG24EBS TCG24EBDP / TCG24EBD
(SL) (S) (SL) (SLN)
MotorCilindrada ( cm^3 )Vela de igniçaoVelocidade de ralenti ( min^1 )Velocidade do eixo de saída ( min^1 )Potência maior do motor (kW)23,9NGK BMR7A2800 - 320076000,823,9NGK BMR7A2800 - 320076000,823,9NGK BMR7A2800 - 320076000,823,9NGK BMR7A2800 - 320076000,8
Capacidade do depósito de combustive ( cm^3 )520
Peso a seco (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4
Acessório de corteTipo / Diâm.(mm)Corda de nylonCorda de nylonLâmina(255)Corda de nylon
Nivel de pressão sonora LpA(dB (A))(ISO22868)Equivalente*Incerteza993993963993993
Nivel de potência sonora medida LwA(dB (A))(2000/14/CE)A functionar108108105108
Nivel de potência sonora garantida LwA(dB (A))(2000/14/CE)A functionar111111108111
Nivel de vibração ( m/s ^2 ) (ISO22867)
Equivalente (pega dianteira/esquerda)*5,63,93,16,2
Equivalente (pega traseira/direita)*4,02,72,83,4
Incerteza2,01,21,22,0
ModeloTCG27EBSP / TCG27EBS TCG27EBDP / TCG27EBD
(SL) (S) (SL) (SLN)
MotorCilindrada ( cm^3 )Vela de igniçaoVelocidade de ralenti ( min^1 )Velocidade do eixo de saída ( min^1 )Potência maior do motor (kW)26,9NGK BMR7A2800 - 320076000,926,9NGK BMR7A2800 - 320076000,926,9NGK BMR7A2800 - 320076000,926,9NGK BMR7A2800 - 320076000,9
Capacidade do depósito de combustive ( cm^3 )520
Peso a seco (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5
Acessório de corte Tipo / Diâm.(mm)Corda de nylonCorda de nylonLâmina(255)Corda de nylon —
Nivel de pressão sonora LpA(dB (A)) (ISO22868)Equivalente*Incerteza993993973993993
Nivel de potênciasonora medida LwA(dB (A)) (2000/14/CE)A functionar108108108108
Nivel de potênciasonora garantida LwA(dB (A)) (2000/14/CE)A functionar111111111111
Nivel de vibração ( m/s^2 ) (ISO22867)
Equivalente (pega dianteira/esquerda)*6,74,13,75,3
Equivalente (pega traseira/direita)*4,13,02,63,4
Incerteza2,01,21,22,0

NOTA

Os níveis de ruído/vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído/vibração em diferentes condições de trabalho, com a seguinte distribuição do tempo:

* 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleração.

Todos os dados estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Veio de transmissão para o motor (Fig. 1)

Solte a porca de bloqueio do tubo (1) cerca de dez voltas para que a ponta do parafuso não tape o tubo do veio de transmissão a inserir. Quando inserir o tubo do veio de transmissão, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior também fique obstruído.

Insira correctamente o veio da transmissão na caixa da embraiagem do motor, até que a posição marcada (2) no tubo do veio de transmissão atinja a caixa da embraiagem.

Alguns modelos podem vir com o veio de transmissão já instalado.

NOTA

Quando for difícil inserir o veio da transmissão até à posição um marcada no tubo do veio da transmissão transmissão pela extremidade do cortador para a direita ou para a esquerda. Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que alinha no orifício no tubo do veio. De seguida, aperte bem o parafuso de fi xação.

Instalação do acessório (apenas modelo EBDP / EBD)

  1. Fixe o acessório no respectivo local.
  2. Certifique-se de que o pino de bloqueio (3) encaixa no orifício de localização (4) e de que o tubo não sai. (Fig. 2)
  3. Aperte bem a porca (5). (Fig. 2)

Instalação da pega

(1) Tipo de punho em aro (modelo (SL), (SLN))

ADVERTÊNCIA

Utilize sempre uma barra de protecção (6) e gancho de ombro com a pega de olhal. (Fig. 3)

Coloque a pega no tubo do eixo de transmissão com o ângulo na direcção do motor.

Ajuste a localização para a posição mais confortável, antes da utilização.

rode o veio da

NOTA

Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da pega no tubo do eixo de transmissão, siga a ilustração.

(2) Tipo de punho de bicicleta (modelo (S))

Retire o suporte da pega (7) do conjunto. (Fig. 4)

Coloque as pegas e fi xe ligeiramente o suporte da pega com quatro parafusos. Ajuste para a posição adequada. De seguida, fixe-a firmemente com os parafusos.

Coloque o tubo de protecção no veio de transmissão ou pega utilizando grampos de cabos (8). (Fig. 5)

Cabo do acelerador/cabo de paragem

Prima a patilha superior (9) e abra a tampa do filtro de ar. (Fig. 6) Ligue os cabos de paragem. (Fig. 7)

Se a extremidade exterior do acelerador (10) estiver roscada na unidade, aperte-a e o terminal de ligação à terra (11) (se equipada) ao máximo na haste do ajustador do cabo (12) e, de seguida, aperte esta extremidade do cabo utilizando a porca do ajustador (13) contra a haste do ajustador do cabo (12).

Ligue a extremidade do cabo do acelerador (14) ao carburador (15) e monte a tampa oscilatória (16) (se equipada) existente no saco de ferramentas, na oscilação (15) (Fig. 8).

Prima a patilha superior (9) e feche a tampa do filtro de ar. (Fig. 6) Guarde os cabos de paragem (17) na tampa do filtro de ar. (Fig. 9) Alguns modelos podem vir com as peças instaladas.

Instalação da protecção do acessório de corte (Fig. 10 – 12)

NOTA

Em alguns modelos, o suporte de protecção pode já estar montado na caixa de engrenagens.

Instale a protecção do acessório de corte no tubo do veio de accionamento em paralelo com a transmissão de ângulo. Aperte fi rmemente o suporte de protecção de modo a que a protecção do acessório de corte não oscile nem se desloque para baixo durante o funcionamento.

Instale a protecção do acessório de corte no suporte de protecção, que também fixa a protecção à caixa de engrenagens utilizando os dois parafusos de fi xação da protecção.

HiKOKI TCG24EBDP - NOTA - 1

ADVERTÊNCIA

Se um protector incorrecto ou defeituoso for instalado, isso pode provocar sérios ferimentos.

PRECAUÇÃO

Algumas protecções dos acessórios de corte estão equipadas com limitadores de linha afi ados. Tenha cuidado quando os manusear.

Quando utilizar uma cabeça aparadora com uma protecção do acessório de corte com duas peças, fixe a extensão da protecção à protecção do acessório de corte. (Fig. 11)

NOTA

☐ Quando ficar a extensão da protecção à protecção do acessório de corte, o limitador de linha afiado necessita ser removido da protecção do acessório de corte (caso esteja instalado).

Para retirar a extensão da protecção, consulte os Use luvas, uma vez que a extensão tem um limitador de linhas afiado, depois empurre as três patilhas quadradas da proteção, uma por uma e por ordem. (Fig. 12)

Instalação do acessório de corte

HiKOKI TCG24EBDP - Instalação do acessório de corte - 1

ADVERTÊNCIA

Instale o acessório de corte correcta e firmemente conforme instruído nas instruções de manuseio.

Se não for instalado correcta e firmemente, ele pode soltar-se e provocar sérios ferimentos ou morte.

Instalação da cabeça de corte semi-automática

1. Função

Alimenta automaticamente mais linha de corte de nylon quando é batida a baixas rpm (inferiores a 4500 min ^-1 ).

Especifi cações

No de códigoTipo de parafuso de fi xaçãoSentido de rotaçãoTamanho do parafuso de fi xação
6696454Parafuso fêmeaSentido contrário aos ponteiros do relógioM10xP1,25-LH
6698639

Fio de nylon aplicável

Diâmetro do fio: Φ2,4 mm Comprimento: 4 m

2. Precauções

○ A caixa tem de estar bem instalada na tampa.
○ Inspeccione a tampa, caixa e outros componentes por fissuras ou outros danos.
○ Inspeccione a caixa e o botão por desgaste.

Se a marca de limite de desgaste (18) na caixa já não for visível ou se existir um orifício na parte inferior (19) do botão, substitua as peças novas imediatamente. (Fig. 13)

3. Instalação (Fig. 14)

○ A cabeça de corte tem de estar bem montada na caixa de engrenagens da unidade.
Para um desempenho e fiabilidade fantásticos, use sempre linha de corte de nylon Tanaka. Nunca use fio ou outros materiais que podem tornar-se um projéctil perigoso.
Se a cabeça de corte não alimentar linha de corte adequadamente, certifique-se de que a linha de nylon e todos os componentes estão bem instalados. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica.
○ Instale a cabeça de corte na caixa de engrenagens das foices a motor/roçadoras. A porca de montagem é roscada para a esquerda. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para desapertar/sentido contrário aos ponteiros do relógio para apertar.

NOTA

○ Uma vez que a tampa do suporte do cortador não é utilizada aqui, guarde-a para quando uma lâmina de metal do utilizada, se estiver equipada.
○ Pressione a cavilha do batente (20) da caixa de engrenagens de modo a bloquear o suporte do cortador.

4. Ajustar o comprimento da linha

○ Defina a velocidade do motor o mais baixo possível e bata a cabeça no solo. A linha de nylon será aumentada cerca de 3 cm com cada batida. (Fig. 15)

Além disso, é possível prolongar a linha de nylon manualmente mas o motor tem de estar completamente parado. (Fig. 16)

○ Ajuste a linha de nylon ao comprimento adequado de 11–14 cm antes de cada operação.

Instalação da lâmina de corte (Fig. 17)

(se equipada)

Quando instalar uma lâmina de corte, certifique-se de que esta não tem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte e se estamvaradas para a direcção certa.

NOTA

○ Quando instalar um tampão de suporte do cortador (21), coloque o lado côncavo virado para cima.
Pressione a cavilha do batente (20) da transmissão de ângulo de modo a bloquear o suporte do cortador (22). Tenha em consideração que o parafuso de fi xação ou porca do cortador (23) tem roscas para a esquerda (rodar para a direita para soltar/rodar para a esquerda para apertar). Aperte o parafuso ou porca de fi xação com a chave de caixa. [Binário de aperto: 12 — 16 N·m]

PRECAUÇÃO

○ Antes de utilizar, certifique-se de que a lâmina foi correctamente instalada.
Se a sua unidade estiver equipada com a tampa de protecção debaixo de uma lâmina de corte, verifique a existência de desgaste ou rachadelas, antes de utilizar. Se existirem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que é um artigo consumível.

○ Necessita utilizar um par de luvas quando manusear a lâmina de corte.

ADVERTÊNCIA

Para as cabeças Tanaka, utilize linhas flexíveis, não metálicas, recomendadas pelo fabricante. Nunca utilize fi o ou cordas de fi o. Podem quebrar e tornar-se um projectil perigoso.

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO

Combustível (Fig. 18)

ADVERTÊNCIA

○ O aparador está equipado com um motor de dois tempos. Opere o motor sempre com combustível, que é misturado com óleo.

Providencie uma boa ventilação quando manusear ou abastecer o combustível.

O combustível é altamente inflamável e pode causar graves ferimentos se for inalado ou derramado no seu corpo. Actue sempre com máxima cautela quando tiver que manusear o combustível. Providencie sempre uma boa ventilação quando tiver que manusear o combustível no interior de um prédio.

Combustível

○ Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combustível.
Use óleo genuíno para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25:1 a 50:1. Consulte as instruções concessionário Tanaka para saber a relação de mistura exacta.
Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use óleo misturado BIA ou TCW (tipo refrigeração por água a 2 tempos).
○ Nunca use óleo multi-grau (10 W/30) ou óleo usado.
○ Misture sempre o combustível e o óleo num recipiente limpo separado.

Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessária de combustível. Logo, adicione a quantidade inteira de óleo. Misture (agite) a mistura de combustível. Finalmente, adicione a quantidade restante de combustível.

Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-la no depósito de combustível do aparelho.

Abastecimento de combustível

ADVERTÊNCIA

○ Desligue sempre o motor antes de abastecer o combustível.
○ Quando abastecer o combustível, abra lentamente o depósito de combustível para aliviar qualquer sobrepressão existente.
○ Após o abastecimento, aperte o tampão do depósito de combustível cuidadosamente.
○ Afaste o aparelho pelo menos 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor.
○ Lave sempre qualquer combustível derramado na roupa imediatamente com água e sabão.
○ Certifique-se de verificar se há qualquer fuga de combustível após o abastecimento.

Antes de abastecer o combustível, limpe a zona do tampão do depósito com cuidado, para evitar que nenhuma sujidade entre no depósito. Certifique-se de que o combustível esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arranque

PRECAUÇÃO

Antes de arrancar, certifique-se de que o acessório de corte não corta em nada.

  1. Coloque o interruptor da ignição (24) em marcha-à-frente afastado da posição de paragem. (Fig. 19)

* Prima a bomba de escorva (25) cerca de 10 vezes para que o combustível flua para dentro do carburador. (Fig. 20)

  1. Coloque a alavanca de regulação (27) na posição START (fechada) (A) (Fig. 21)
  2. Puxe o cabo de arranque com força, tomando cuidado para manter a pega firmemente na mão, não deixando que o cabo volte para trás. (Fig. 22)
  3. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posição RUN (aberta) (B). De seguida, puxe novamente o motor de arranque com rapidez.

NOTA

Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 4.

  1. De seguida, deixe que o motor aqueça aproximadamente 2–3 minutos antes o submeter a qualquer carga.
  2. Confirme que o acessório de corte não roda quando o motor está em ralenti.

Cortar (Fig. 23 - 26)

○ Quando cortar, accione o motor acima de 6500 min ^-1 . Uma utilização prolongada a baixas rotações poderá desgastar prematuramente a embraiagem.
○ Corte a relva da direita para a esquerda.
A lâmina pode perfurar quando a lâmina em rotação entrar em contacto com um objecto sólido na área crítica.

Pode ocorrer uma reacção crítica que faça com que toda a unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reacção chama-se recuo da lâmina. Como tal, o operador pode perder

do ó feb el g contro da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lâmina é mais provável que ocorra em zonas onde é difícil ver o material a cortar.

Use o gancho tal como ilustrado (se equipado). A lâmina roda para a esquerda, sendo recomendado que utilize a unidade da direita para a esquerda, para um corte eficiente. Mantenha as pessoas fora da zona de trabalho de pelo menos 15 m.
○ Utilize de acordo com as leis e regulamentos locais.

NOTA

Prima o botão de desengate rápido ou puxe a aba de libertação de emergência (se equipado) em caso de emergência. (Fig. 25)

ADVERTÊNCIA

Se o acessório de corte bater contra pedras ou outros detritos, pare o motor e certifique-se de que o acessório e peças relacionadas não estão danificados. Quando relva ou vinhais se enrolarem no acessório, pare o motor e o acessório e removados.

Paragem (Fig. 27)

Diminua a velocidade do motor e deixe trabalhar ao ralenti durante alguns minutos e, de seguida, desligue o interruptor da ignição (24).

ADVERTÊNCIA

Um acessório de corte pode magoar se continuar a rodar depois de o motor parar ou se o controlo de potência for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.

Cabeca de corte semi-automática

  • Quando cortar, accione o motor acima de 6500 min ^-1 . Uma utilização prolongada a baixas rotações poderá desgastar prematuramente a embraiagem.
    ○ Corte a relva da direita para a esquerda.

ADVERTÊNCIA

Um acessório de corte pode magoar se continuar a rodar depois de o motor parar ou se o controlo de potência for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.

Alimenta automaticamente mais linha de corte de nylon quando é batida a baixas rpm (inferiores a 4500 min ^-1 ).

MANUTENÇÃO

A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.

Regulação do carburador (Fig. 28)

ADVERTÊNCIA

O acessório de corte pode estar a rodar durante as afinações do carburador.
○ Nunca arranque o motor sem a tampa completa da embraiagem e o tubo montado! Caso contrário, a embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos.

No carburador o combustível é misturado com ar. O carburador é regulado na fábrica durante o ensaio de funcionamento do motor. Mais ajustes podem ser necessários de acordo com o clima e a altitude. O carburador oferece uma possibilidade de ajuste:

T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.

Ajuste da velocidade de ralenti (T)

Verifique se o filtro de ar está limpo. Se a velocidade de ralenti estiver correcta, o mecanismo de corte não rodará. Se for preciso ajustar, feche o parafuso T (sentido horário), com o motor em funcionamento, até que o mecanismo de corte comece a rodar. Abra o parafuso (sentido anti-horário) até que o mecanismo de corte pare. A velocidade de ralenti estará correcta quando o motor funcionar suavemente em todas as posições bem abaixo das revoluções quando o mecanismo de corte começa a rodar.

Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário Tanaka.

NOTA

As rotações normais ao ralenti são de 2800 – 3200 min-1.

ADVERTÊNCIA

Quando o motor está em ralenti, o mecanismo de corte não deve rodar em nenhuma circunstância.

Filtro de ar (Fig. 29)

O filtro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:

○ Falhas do carburador
○ Problemas de arranque
○ Redução da potência do motor
○ Desgaste desnecessário das peças do motor
○ Consumo de combustível anormalmente alto

Limpe o filtro de ar diariamente ou com ainda maior frequência quando trabalhar em zonas poeirentas.

Limpeza do fi Itro de ar

Abra a tampa do filtro de ar e o filtro (28). Verifique se o filtro está seco antes de montá-lo novamente. Um filtro de ar em uso que tenha sido usado por algum tempo nunca poderá ficar totalmente limpo. Portanto, deve ser substituído periodicamente por um novo. Um filtro danifi cado deve ser substituído sempre.

Filtro de combustível (Fig. 30)

Drene todo o combustível do depósito de combustível e puxe a linha do filtro de combustível do depósito. Puxe o elemento do filtro para fora do suporte e limpe o elemento em água quente com detergente.

Lave bem até que todos os vestígios de detergente sejam eliminados. Aperte, não abane, qualquer água em excesso e permite que o elemento seque ao ar.

NOTA

Se o elemento estiver rígido devido à acumulação excessiva de sujidade, substitua-o.

Vela de ignição (Fig. 31)

O estado da vela de ignição é infl uenciado por:

○ Ajustes incorrectos do carburador
○ Mistura de combustível errada (demasiado óleo na gasolina)
○ Filtro de ar sujo
○ Condições de operação duras (p. ex. tempo frio)

Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos da vela de ignição, que podem provocar falhas dificuldades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, difícil de arrancar ou trabalhar a soluços em ralenti, verifique a vela de ignição antes de mais nada. Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e verifique a folga entre os eléctrodos. Ajuste a folga se necessário. A folga correcta é de 0,6 mm. A vela de ignição deve ser substituída após aproximadamente 100 horas de funcionamento, ou mais cedo se os eléctrodos estiverem muito corroídos.

NOTA

Nalgumas regiões, a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissão de ruído electromagnético. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la.

Ângulo da transmissão (Fig. 32)

Verifique o ângulo da transmissão ou o ângulo da engrenagem para o nível de massa lubrificante a aproximadamente cada 50 horas de utilização, retirando o bujão de massa lubrificante na parte lateral da transmissão.

Se não existir massa lubrifi cante nas partes laterais das engrenagens, encha a transmissão com massa lubrifi cante de qualidade à base de lítio até 3/4. Não encha completamente a transmissão.

Cabeça de corte semi-automática

Substituição da linha de nylon

(1) Retire a caixa (29) ao pressionar fi rmemente para dentro as patilhas de bloqueio com os polegares, como mostrado na Fig. 33.
(2) Após retirar a caixa, retire o carretel e elimine a linha restante.
(3) Dobre a meio a linha de nylon nova irregularmente, como mostrado na imagem.

Engate a extremidade em U da linha de nylon na ranhura (30) na partição central do carretel.

Um dos lados do cabo deve ser cerca de 10 cm mais longo que o outro lado.

Enrole ambas as metades da linha no carretel no mesmo sentido, mantendo cada metade da linha no seu lado da partição. (Fig. 34)

(4) Empurre cada linha para os orifícios do batente (31), deixando as extremidades solta com cerca de 10 cm de comprimento. (Fig. 35)
(5) Introduza ambas as extremidades soltas da linha pelo guia de fi os (32) quando colocar o carretel na caixa. (Fig. 36)

NOTA

Quando colocar um carretel na caixa, tente alinhar os orifícios do batente (31) com o guia de fi os (32) para uma posterior libertação de linha mais fácil.

(6) Coloque a tampa sobre caixa de modo a que as patilhas de bloqueio do tampão (33) na caixa correspondam ao orifícios longos (34) na tampa. De seguida, pressione bem a caixa até encaixar na posição. (Fig. 37)
(7) O comprimento inicial da linha de corte deve ser aproximadamente 11–14 cm e deve ser igual em ambos os lados. (Fig. 38)

Lâmina (Fig. 39)

ADVERTÊNCIA

Use luvas de protecção quando manusear ou efectuar manutenção na lâmina.

○ Utilize uma lâmina afiada. Uma lâmina romba pode encravar e provocar ressaltos. Substitua a porca de aperto se estiver danifi cada e for difícil apertar.

○ Quando substituir a lâmina, adquira uma recomendada pela Tanaka, com um orifício de fi xação de 25,4 mm.
○ Em caso de uma lâmina de 3 dentes (35), pode ser utilizado em ambos os lados.
○ Utilize a lâmina correcta para o tipo de trabalho.
○ Quando substituir lâminas, utilize ferramentas adequadas.
○ Quando as extremidades de corte ficarem rombas, volte a afiar tal como ilustrado. Uma afiação incorrecta pode provocar vibrações excessivas.
○ Elimine lâminas que estão dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou danifi cadas de alguma forma.

NOTA

Quando afiar a lâmina, é importante manter o formato original de raio na base do dente, para evitar rachadelas.

Plano de manutenção

A seguir encontrará algumas instruções gerais de manutenção. Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário Tanaka.

Manutenção diária

○ Limpe o exterior do aparelho.
○ Verifique se a cablagem não está danificada.
○ Verifique se a protecção do acessório de corte apresenta danos ou fi ssuras. Mude a protecção em caso de impactos ou rachadelas.
○ Verifique se o acessório de corte está bem centrado, afiado e sem rachadelas. Um acessório de corte descentrado provoca vibrações pesadas que podem danifi car a unidade.
○ Verifique se a porca do acessório de corte está bem apertada.
○ Certifique-se de que o resguardo de transporte da lâmina não está danificado e que possa ser instalado firmemente.
○ Verifique se as porcas e parafusos estão suficientemente apertados.
○ Confirme que a unidade não contém danos e está livre de defeitos.

Manutenção semanal

○ Verifique o sistema de arranque por cabo, em particular o cabo e a mola de retorno.
○ Limpe o exterior da vela de ignição.
○ Retire-a e verifique a folga entre os eléctrodos. Ajuste, se necessário, a 0,6 mm ou substitua a vela.
○ Verifi que se a engrenagem de ângulo tem massa lubrifi cante até 3/4.
○ Limpe o fi ltro de ar.

Manutenção mensal

○ Lave o depósito de combustível com gasolina.
○ Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
○ Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.

Lista de acessórios recomendados

Tipo NomeEspecifi cações PEGA DE OLHALPEGA TIPO GUIADORFINALIDADE MÚLTIPLA
DiâmetroAdaptador do sistema de alimentação ou N^st de dentes (lâmina)Espessura da lâmina (mm) ou Diâmetro da linha do aparador (mm)TCG24EBSP (SL) TCG24EBS (SL)TCG27EBSP (SL) TCG27EBS (SL)TCG24EBSP (S) TCG24EBS (S)TCG27EBSP (S) TCG27EBS (S)TCG24EBDP (SL) TCG24EBD (SL)TCG27EBDP (SL) TCG27EBD (SL)
LINHAS DE CORTE DE ALUMÍNIOLINHA DE CORTE DE NYLON CH-100 (COM LINHA DE NYLON)4"Linha pré-cortada2,2 - 3,0
LINHA DE CORTE DE NYLON CH-100
LINHA DE CORTE DE NYLON CH-300 (COM TAMPA DO SUPORTE DO CORTADOR)5"Alimentação manual da linha2,2 - 2,7
LINHA DE CORTE DE NYLON CH-300
LINHAS DE NYLON DE BATER E FUNCIONARLINHA DE CORTE DE NYLON BF-55"Porca L M10 x 1,25 L M8 x 1,252,2 - 3,0 ●
LÂMINASLÂMINA B3/10/2,010" 32,0 ●
LÂMINA B3/12/3,012" 33,0 ●
LÂMINA B4/9/1,69" 41,6 ●
LÂMINA B4/10/1,610" 41,6 ●

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o concessionário Tanaka.

Condição Causa Solução
O motor não arranca.Sistema de combustívelO depósito de combustível está vazio ou o nível de combustível está baixo.Encha o depósito de combustível com a mistura de combustível correcta (25:1-50:1).
O depósito de combustível contêm combustível velho (odor desagravável).Substitua por combustível novo.
Demasiado combustível é absorvido, molhando a vela de ignição.1. Desligue a vela de ignição e permita que seque.2. Puxe o punho de arranque 5 ou 6 vezes para eliminar o combustível excessivo.3. Instale a vela de ignição.4. Coloque a alavanca do ar na posição RUN e puxe o punho de arranque.
O fi Itro de combustível está obstruído com sujidade.Limpe o fi Itro de combustível.
O tubo de combustível está curvado ou desligado.Certifique-se de que o combustível flui com suavidade.
Mau funcionamento do carburador Contacte o seu concessionário Tanaka.
Sistema eléctricoO fi o do interruptor de paragem está em curto-circuito.Contacte o seu concessionário Tanaka.
A vela de ignição está suja. Substitua ou limpe a vela de ignição.
A folga entre os electrodos está muito grande. Ajuste a folga a 0,6 mm.
Má conexão entre o cabo de alta tensão e a vela de igniçãoVolte a ligar.
Mau funcionamento do sistema eléctrico Contacte o seu concessionário Tanaka.
OutrosO orifício de escape do silenciador está obstruído com carbono.Contacte o seu concessionário Tanaka para reparação.
O motor arranca, mas desliga-se imediatamente.O motor tende a desligar-se.Sistema de combustívelO depósito de combustível está vazio ou o nível de combustível está baixo.Encha o depósito de combustível com a mistura de combustível correcta (25:1-50:1).
O depósito de combustível contêm combustível velho (odor desagravável).Substitua por combustível novo.
O óleo para motor de dois tempos não foi adicionado.Contacte o seu concessionário Tanaka.
A alavanca do ar está na posição START. Coloque a alavanca do ar na posição RUN.
Entrou ar no sistema de combustível. Volte a ligar o tubo ou união de combustível.
Mau funcionamento do carburador Contacte o seu concessionário Tanaka.
Sistema eléctricoFalha na ignição
Falha na vela de ignição Substitua por uma vela de ignição nova.
Falha no sistema eléctrico Contacte o seu concessionário Tanaka.
OutrosSobreaquecimento do motor
Modelo errado de vela de igniçãoSubstitua pela peça designada.Consulte “ESPECIFICAÇÕES”.
Filtro de ar sujo Limpe.
Obstrução com carbono (orifício de escape do silenciador)Limpe.
Compressão insufi ciente (pistão, anel do pistão, cilindro)Contacte o seu concessionário Tanaka.
Vibração anormalO acessório de corte não está correctamente instalado.Consulte “Instalação do acessório de corte”.
A pega, suporte da pega ou outra peça de fi xação está frouxa.Verifi que e aperte.
A lâmina está curvada ou danificada.Substitua por uma lâmina nova.
A sebe está enrolada na caixa de engrenagens.Remova a sebe.
O motor está a funcionar, mas a lâmina não se move.O movimento está irregular.A sebe está enrolada na caixa de engrenagens.Remova a sebe e a sujidade.
O motor não pára.Falha no interruptor de paragemColoque a alavanca do ar na posição START para parar o motor.Pare imediatamente de utilizar e contacte o seu concessionário Tanaka.
O motor pára quando o acelerador é fechado.A velocidade de ralenti está muito baixa.Contacte o seu concessionário Tanaka.
A lâmina continua a rodar quando o acelerador é fechado.A velocidade de ralenti está muito alta.O fio do acelerador está muito esticado.Contacte o seu concessionário Tanaka.

TCG 24EBSP (SL), TCG 24EBSP (S) TCG 24EBDP (SL), TCG 24EBDP (SLN)
HiKOKI TCG24EBDP - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : TCG24EBDP

Categoria : Aparador de relva