DVP-SR360 - Leitor dvd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVP-SR360 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DVP-SR360 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor dvd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVP-SR360 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVP-SR360 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DVP-SR360 SONY
Guia de Referência PT
Oδηγος αναφοράς GR
Bavluru Kilavuzu TR
Códigos deTelevisorescontrolables
| Sony | 01 (predeterminado) |
| Hitachi | 24 |
| JVC | 33 |
| LG/Goldstar | 76 |
| Panasonic | 17, 49 |
| Philips | 06, 08, 72 |
| Samsung | 71 |
| Sharp | 29 |
| Toshiba | 38 |
Para reduzir o risco de incendio ou de是如何 electrico, não exponha este aparenho à chuva nem à humidade.
Para evaporar choques
elétricos não abra a caixa do aparelho. A assistência Tecnica está para ser prestada por tecnicos autorizados. O cabo de alimentação está para ser substituído num服务于 assistantia Tecnica autorizada.
Não exponha as pilhas ou os apareiros com pilhas instaladas a fontes de calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou outras.

Este aparelho está classificado como um produit CLASS 1 LASER. AinderscãoCLASS1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte deTRSdo aparelho.
CUIDADO
Autilização de instrumentos típticos com este produitsumento risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizescidoneste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.
A assistência Tecnica办案 prestada por tecnicos autorizados.

Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Apipável na Unión Europea em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este*simbolo, colocado no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num punto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produits é correctamente depositado, irá prevalir potenciarias consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrocer polo mu manuseamento destes produits. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte ou municipalo onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.

Tramento de pilhas no final da sua vidautil (Aprocävel na União Europeia em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que"These produits não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser uso em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercário (Hg) ou chumbo (Pb) são adiconados se ailha contiver mais de 0,0005% em mercário ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num punto de recolhá destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegrando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, éra prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outras forma poderiam ocorrore pelo mau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurar, desempenho ou protecção de dados, os produits necessitarém de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta está ser substituidora por professionais qualificados.
Ácaboro o periodo de vidaCTLU id do aparelho, colque-o no punto de recolha de produits electricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulta as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o@municipo onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.
O fabricantearethedoprotoéa Sony Corporation,1-7-1Konan Minato-ku Tokyo,108-0075 Japao.Orepresentante autorizzato para Compatabilidade Electromagnética e segurar do produits a Sony Deutschland GmbH,Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemanha. Para qualquer assunto relacion com service ou garantia por favor consulute amorada indicada nos documents sobre servicee garantias que se encomtram junto ao produits.
Precauçôes
- Para evaporar ricos de incendio ouCHOque eletrico nao coloqueobjectos que contenhamliquidos, como jarras, em cima do aparelho.
- Mesmo que deslige o aparelho,
ela continua ligado a rede de
corrente (CA) enquanto nao o
desligar da tomada de parede. - Não instale esteleur num esqueço CONFINADO, como numa estante ou muito semelhente.
- Instale o leitor de forma a que o cabo de alimentacao CA (cabo eletrico) possa ser desligado imeditamente da tomada de parede em caso de problema.
- Se transporte o leitor directemente de um local frio para um local quente ou se o colocar numa sala muito humida, pode ocorrore condensacao de humidade na lente no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não functionar correamente. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado circa de trinta minutos, até a humidade se evaporar.
Notacercaedosdiscos
Não utilize os següntes discos:
-
Um disco com uma forma não normalizada (por exemplo, em forma de cartão ou coisa).
-
Um disco com papel ou etiquetas coladas.
Códio de região
O leitor tem um)codigo de regiao impresso na parte de tras e so pode reproducir DVD commerciais (so reproducao) com@codigos de regiao identicos. Este systeme éutilizzato para proteger os direitos de autor.
Os DVD commerciais etiquetados com也是非常seo reproduzidos este leitor.
Dependendo do DVD comercial, pode não haber nenhuma indentação do documento de região, mesmo que a reprodução do DVD comercial está proibida por limites de和地区.

Direitos de autor, MARCAS comérciais e informações de licença de software
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas commerciais da Dolby Laboratories.
DVD Logo' é uma marca commercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation. - Tecnologia de codificacao de audio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
- Windows Media é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou outros paises. Este produit contém Tecnologia sujeita a direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A'utilisation ou distribuição dessa Tecnologia fora deste produit está proibida sem a(s) devida(s)LICENSE(s) da Microsoft.
- Todas as outrasscarcascomerciais sào marcascomerciais dos seu respecivospropriétários.
- Este produit está licenciado sobre a licença de portfolio de patentes MPEG-4 VISUAL para utilizesçao pessoal e nao comercial por parte do consumidor, para descodificacao de video em conformidade com a norma MPEG-4 VISUAL ("MPEG-4VIDEO"), codificado pelo consumidor no ambito de uma activités pessoal e nao comercial e/ou que
tenha sido obtido+junto de um fornecedor de video licenciado
pela MPEG LA para o fornecimento de MPEG-4
VIDEO.
Não é concedida nem está implícita qualquer licença para qualquer otherutilização.
Pode obter informacoes adiconais, incluindo informacoes relacionadas com utilizes promocionais, internas e commerciais e sobre licenciamento junto da MPEG LA, LLC. Visite
http://www.mpegla.com
Acercahteemanual
"DVD" pode ser utilizo como termo geral para DVD commerciais, DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs (modo +VR) e DVD-RWs/ DVD-Rs/DVD-R DLs (modo VR, modo video).
Reproduzir
Visor do Menu de Controlo
Utilize o menu de controlo para seleccionar uma funcao e ver informacoes relacionadas.
Prima DISPLAY.
Para alterar o visor do Menu de Controlo, prima novamente DISPLAY.

1 Opçoes do Menu de Controlo
2 Tínuloactualmente em reprodução/ Número total de ficheiros
3 Seçaoactualmente em reproducao/ Nunofo total de secacoes
4 Tempo de reproducao
5 Tipo de所提供 seleccionado
6 Estado da reproducao
7 Icone da opção selecionada/opões do menu
8 Indicação de operação
9 Opçao do Menu de Controlo selecionada
Lista do menu
| Opção | Nome da opção, funciona |
| © | TÍTULO/CENA/FAIXA |
| © | SECCÇÃO/INDEXAGão |
| © | FAIXA |
Seleciona o-title, cena, faixa, secção ou indexação para reprodução.

HORA/TEXTO
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reproducao.
Introduz a codificacao de tempo para procura de músicas e imagens (apenas ficheiros de video DVD e Xvid).

DISCO/USB\*1
Selección o tipo de<túlio (modo DVD-VR) para reprodução: ORIGINAL ou PLAY LIST editada.

PROGRAMADA*2.*3
Selección o titles, secção ou faixa a reproduzirPGA ordem que quiser.
1 Selectione "INSTAL. →", pressione ENTER, selezione o titulo (T), capitàlo (C) ou faixa (T) que pretende programar e pressione ENTER.
2 Selecciono o titulo, secao ou faixa que quer programar.
3 Prima

ALEATÓRIA*2.*3
Reproduz o-title, secção ou faixa por ordem aleatoria.

REPETICAO\*2,3
Pode reproduzir todos os títulos/faixas/álbuns ou apenas um<túlio/capítulo/faixa/áalbum/ ficheiro.

A-B REPETICAO*2*3
Especifica as partes que quer reproducir repetidamente.
1 Durante a reproducao, selecione "INSTAL. ", depuis prima ENTER. Aparece a barra de programacao de "A-B REPETICAO".
2 Quando localizar o punto de inicio (ponto A), corregue em ENTER.
3 Quando chegar ao punto final (ponto B), corregue novamente em ENTER.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Programe esta opçao para impedir a reproducao neatle leitor.
LEITOR : A reprodução de algunos discos DVD VIDEO pode estar limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou substituirisasenas por otheras发展目标 (Restrição de Reprodução).
PASSWORD : Introduza una password de 4 digitos utilizing os botões Theméricos. Utilize也是非常 this menu para alterar a password.
Restrição de reprodução (reprodução limitada)
Permite estabelecer um nível de limite de reproducao.
1 SeLECTION “LEITOR →”, depuis prima ENTER.
Introduza ou reintroduza a sua password 4 digitos, depuis prima ENTER.
2 Prima / para selectionar "STANDARD",进驻a.
3 Prima / para selectionar uma area,进驻 a.
4 Prima ENTER.
Quando selecciona "OUTROS ", seleccione e introduza um)codigo standard. Consulte "PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST" na parte final deste manual.
3 Prima / para selectionar "NIVEL",进驻 prima ENTER.
Prima / para selecionar o nível,deois prima ENTER. A definição de Restrição de Reprodução est conclusão.
Quanto mais boa o valor, maior a limitação. Para desactivar a função de Restrição de Reprodução, defina “NÍVEL” para “DESACT.”
Se se esquecer da password, introduza "199703" na caixa de password, prima ENTER, e introduza uma nova password de 4 digitos.

CONFIGURAR
RÁPIDA: Utilize a Instalação Rápida para escolher o idioma pretendido para as opções do visor, o formato do televisor e o sinal de saída录音.
PERSONALIZADA: Além de programar a Instalação Rápida, pode regular varías outras programações (pagina 7).
REINICIER: Repo as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.

Amplia a imagem até quatre vezes o tamanho original; desloque-seutilizando / / /

Altera o angulo.
0 MODO IMAGEM PERSONALIZADO
Selección a calidad de imagem que melhor se adapta ao programa que está a ver.
STANDARD: Apresenta uma imagem normal. DINAMICO: Produz uma imagem dinamica a negrito, augmentando o contraste da imagema e a intensidade da cor.
CINEMA: Melhora os peminores das和地区 escuras, augmentando o;nível de preto.
MEMÖRIA : Regula a imagem para um detalhe maior.

Acentua o contorno da imagem para Criar una imagem mais nitida.
DESACT.: Cancela esta opçao.
1: Melhora o contorno.
2: Melhora o contorno mais do que 1.
1 Apenas DVP-SR360
2 Para voltar ao modo de reproducao normal, selecione "DESACT." ou prima CLEAR.
^*3 O modo de reproducao é cancelado quando: -obre o tabuleiro. -desligar o leitor.
Itens para ficheiros DATA
Opçao Nome da opçao,funcao

Mostra a data em que a imagem foi tirada por uma boa fotografia digital.

INTERVALO*
Especifica a duração de apareçao dos diapositivos no eça.

EFEITO*
Selecione os efeitos a utilizezar para a mudanca dos diapositivos durante uma aparecao.
MODO 1: As imagens passam aleatoriamente por todos os efeitos.
MODO 2: A imagem move-se do canto superior esquerdo para o canto inferior direito.
MODO 3: A imagem move-se de cima para baixo.
MODO 4: A imagem move-se da esquerda para a direita.
MODO 5: A imagem estende-se a partir do centro do ecran.
VIDEO: Reproduz ficheiros de video.
FOTO (MUSICA): Reproduz ficheiros de fotografia e de música como uma apareção de diaposivos. Pode visualizar uma apareção de diaposivos com som quando ficheiros de música e de fotografia foram colocados no mesmo(ALbum. Se o tempo de reprodução da musica ou das fotografias for mais longo, o que tiver maior duração continua sem som ou imagem.
FOTO: Reproduz ficheiros de fotografia.
Prima SUBTITLEupon reproduz ficheiros de musica que contentageminformacao nao-sincerzonizada de letras. O leitor apenas suporta Letras MP3 ID3.
*Esta funciona pode não estar disponible dependendo do ficheiro.
Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC
Ao,iniciarare reproducao de umVIDEO CD comfuncoesPBC(Controlo de reproducao), aparece o menu para a sua selecao.
Para reproducir sem utilizes PBC
Prima / ou os botões numéricos
enquanto o leitor está parado para selecionar uma faixa, depuis prima ou ENTER. Para voltar a reproducao PBC, prima ■两大 vezes e prima
Controlar televisores com o telecomando
Pode controlar o;nível do som, a fonte de entrada e o interruptor de alimentacao do seu televisor Sony com o telecomando fornecido. Se o seu televisor se encontrar na lista de baixo, defina o)codigo de fabricante adequado.
Quando substitui as pilhas do telecomando, é necessário definir novamente o número do礼仪 adequado.
1 Enquanto prime TV I/(), carregue nos botões Theméricos para selecionar ocede do fabricante do seu televator.
2 Solte TV I/0.
Sony 01(predefinição)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17,49
Philips 06,08,72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
Ligar um dispositoo USB
(Apenas DVP-SR360)
Pode ligar um dispositivo USB à tomada USB do leitor para reproducir ficheiros de video, fotografia ou música.
Para退回 dispositivo USB
Pare a reproducao e deslige o disposicao USB da tomada USB.
Para alterar o LUN
Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN (Número de Unidade Lógica). Para alterar o LUN ou local de armazenamento original, prima ||→ quando for acontecada a lista de álbuns ou faixas.
Sobre os dispositivos USB suportados
- Este leitor suporta apenas a Classe de Armazenamento em Massa USB.
- Este leitor suporta apenas dispositivos USB de formato FAT.
- Alguns dispositivos USB podem não funciona com este leitor.
Menu PERSONALIZADA
Podeajustaravariasdefinições.
Carregue em DISPLAY com o leitor no modo de paragem, selezione
(CONFIGURAR), em seguida selezione "PERSONALIZADA". Aparece o menu PERSONALIZADA.
Lista do menu
Opção Nome da opção,função

SELECCAO IDIOMA
OPCÔES MENU (Opções do visor): Muda o idioma visualizado do ecran.
MENU^*1 : SeLECTIONA o idioma desejado para o menu do disco (apenas DVD VIDEO).
AUDIO*1: Muda o idioma da faixa sonora. Se selecionar "ORIGINAL", escolhe o idioma prioritario do disco. (apenas DVD VIDEO)
LEGENDA*1: Muda o idioma das legendas gravadas no DVD VIDEO. Ao selecionar "IDIOMA AUDIO", o idioma das legendas muda de acordo com o idioma que selecionou para a faixa sonora. (apenas DVD VIDEO)

CONFIGURARECRA
FORMATO ECRA: SeLECTIONA o fornato do teilevisor ligado.
16:9

4:3 LETTER BOX

4:3 PAN SCAN

PROTECÇAÑO ECRA: Quando definida para "ACTIVADO", a proteção do eça aparece quando o leitor estiver no modo de pausa ou parado durante 15 minutos. Prima ▷ para desactivar a proteção do eça.
SEGUNDO PLANO: SeLECTIONA a cor ou imagem de fundo do摆在 do seu teletor. Se definir "IMAGEM DE CAPA", apesar de o disco não contiver uma imagem de capa, aparece a imagem "GRAFICOS".
LINE: SeLECTIONA sinais de video emitidos.

CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA
STANDBY AUTOMÁTICO: Activ e desactiva a definição de Standby Automática. Se selecionar “ACTIVADO”, o leitor entra no modo de standby quando édeoixado parado no modo de paragem durante mais de 30 minutos.
REPRODUÇÃO AUTO: quando definido em "ACTIVADO", o leitor inicia a reprodução automaticamente quando é ligado por um temporizador (não fornecido).
MODO DE PAUSA: SeLECTIONA a imagem no modo de pausa. Em circunstancias normais, selezione "AUTO". Quando a imagem for reproduzida em alta resolucao, defina para "MOLDURA". (apenas DVD)
SELECCAO DA FAIXA: Da prioridade a faixa de som que contentem o maior número de canais quando reproducir um DVD VIDEO em que esteam gravados various formatos de audio (PCM, audio MPEG, DTS ou Dolby Digital). Se的选择ar "AUTO", é dada prioridade. (apenas DVD VIDEO)
RETOMAR MULTI-DISCO: Activou desactiva a programação Retomar multi-disco. Pode memorizar o punto em que a reproducao é retomada para um maior de 6 discs DVD VIDEO/VIDEO CD发展目标. Se reinicair as definições, o punto de retoma desaparece. (apenas DVD VIDEO/VIDEO CD)

CONFIGURAR AUDIO
AUDIO DRC (Controlo de Gama
Dinamica*2:Definido de acordo com o ambiente envolvente.Defina para "TV" quando ossonsmenoresforeindiscerniveis,ou defina para"GAMA ALARGADA" quando o ambiente sonoro for bom,por exemple,num planta de cinema em casa.
DOWN MIX*2: Muda o método de mistura para 2 canais, quando reproducir um DVD com elementos (canais) de som posteriores ou gravar no formato Dolby Digital. Em acontezias normais, selección "DOLBY SURROUND".
DOLBY DIGITAL: SeLECTIONA o tipo de sinal Dolby Digital. Defina para "D-PCM" quando o leitor estiver ligado a um componente de audio que não tenha um descodificador Dolby Digital incorporedo.
MPEG: SeLECTIONA o tipo de sinal de audio MPEG.Defina para "MPEG" quando o leitor estiver ligado a um componente de audio com um descodificador MPEG incorporado.
DTS: SeLECTIONA o tipo de sinal de audio DTS. Defina para "ACTIVADO" quando reproduc um DVD VIDEO com faixas de som DTS. Não defina para "ACTIVADO" quando ligar o leitor a um componente de audio sem um descodificador DTS.
48kHz/96kHz PCM: SeLECTIONA a frequência de amostragem do sinal de saída de audio digital. (apenas DVD VIDEO)
1 Quando seleccionar "OUTROS →", seleccione e introduza um documento de idioma. Consulte "LANGUAGE CODE LIST" na parte final destemanual.
2Esta funciona afecta a saída das seguintes tomadas:
- Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) apenas quando "DOLBY DIGITAL" está definido para "D-PCM".
- Tomada LINE (RGB)-TV.
Informação
Resolução de problemas
Se durante a'utilisation do leitor surgir algumas das dificuldades a seguir, antes de pedir uma reparacao, consulta primeiro thise guia de resolution de problemas para ver se consequence resolveslo. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
A alimentação não está ligada.
Não aparece a imagem/existem interferências na imagem.
Volte a ligar bem o cabo de ligação.
Os cabos de ligação está danificados.
Verifique a ligaçao ao televisor e regule o selector de entrada do mesmo, para que o sinal do leitor apareça no esra do televisor.
Defina "LINE" em "CONFIGURAR ECRA" para uma opção adequada ao seu televator.
O disco está sujo ou defeituoso.
Nāo se ouve som.
Volte a ligar bem o cabo de ligação.
O cabo de ligação está danificado.
O leitor está no modo dePGA ou no modo de reproducao em camara lenta.
O leitor está no modo de avanço ou recuo rápido.
0 telecomando não funciona.
As pilhas do telecomando está fracas.
Nao está aaabpontar o telecomando para o sensorremotoRdo leitor.
Quando operar o leitor premindo botões no telecomando em sequência, prima os botões com intervalo de 5 segundos entre cada um.
O disco não é reproduzido.
O disco está ao contrário.
Introduza o disco com o lado de reproducao voltado para boa.
O disco está inclinado.
O leitor não pode reproducir determinados discos.
O documento de região do DVD não correspondao do leitor.
Ocorreu condensacao de humidade no interior do leitor.
O leitor não pode reproducir discos gravados que não estejam correctamente finalizados.
O leitor não funciona bem.
Se houver electricidade estatica, etc., a afectar o funcionaamento do leitor, deslgue-o.
A indentação "C:13:**surge no esra.
Limpe o disco com um pano de limpeza ou verifique o seu tipo.
O leitor não detecta o dispositoivo USB ligado ao leitor. (Apenas DVP-SR360)
O disposítivo USB não estáfirmemente ligado ao leitor.
O dispositiivo USB ou um cabo está danificado.
O modo de disco não mudou para o modo USB.
Formato de ficheiro reproduzível
Video: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/
MPEG-4 (simple profile)*1/Xvid
Fotografia: JPEG (formato DCF)
Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA
(excepto WMA Pro)*1,*2/AAC*1,*2/LPCM/WAVE
1 Ficheiros com proteção de direitos de author (Gestão de Direitos Digitais) não pode ser reproduzidos.
2 O leitor não reproduc ficheiros codificados mais como Lossless.
Extensões supportadas: ".avi", ".mpg",
“.mpeg”,“.mp4”,“.jpg”,“.mp3”,“.wma”,“.m4a”,“.wav”
Discos suportados: DVD, DVD± RW / ± R / ± R
DL, CD de música/Super VCD de música, CD-R/-RW
DATA CDs gravados em conformidade com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu formato expandido Joliet.
DATA DVDs gravados em conformidade com UDF.
- O leitor reproducz qualquer dos ficheiros acima indicados, mesmo que o formato do ficheiro sera diferente. A reproducao destes dados pode gerar ruido, o qual pode danificar as colunas.
- Para reproducir una hierarquia complexa de pastas, pode ser necessario某个 tempo. Crie alcuns con dos hierarquias ou menos.
- Alguns ficheiros de video, fotografias e música poderão não ser reproduzidos,DEPENDENDO DA CODIFICAZÇAO/gravização.
- Reproduzir eavançar para oalbum/ficheiro seguinte pode demorar algoqtempo.
- O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de fotografia quando "FOTO(MUSICA)" está selecciónado.
- O leitor pode não reproducir uma combinação deinous ou mais ficheiros de video.
- O leitor não reproduz um ficheiro de video com tamanho superior a 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB.
- Dependendo do ficheiro, a reproducao pode nao ser suave. Recomendamos que crie o ficheiro a uma taxa de bits baixa.
- O leitor pode não reproducir suavamente um ficheiro de video com taxa de bits elevada num DATA CD. Recomenda-se que reproduza utilizeso um DATA DVD.
- Se reproduzir dados visuels não suportados pelo tipo MPEG-4, apenas ouvirá o som.
Notasobre suportesgravaveis
Alguns suportes graváveis não podem ser reproduzidos;neste leitor devido à qualida de gravação ou estado físico do disco, ou às caractéricas do disposítivo de gravação e software decriação. O disco sé está reproduzido se tiver sido corretoamente finalizzato. Não pode reproducir eles discos DATA criados no formato Packet Write.
Apenas para os leitores que não reproduzem imagens com proteção anticópia
As imagens no modo DVD-VR com proteção CPRM (Content Protection for Recordable Media) podem não ser reproduzidas.
Notasobre as operacoes de reproducao de DVDse VIDEO CD
Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser intencionalmente definidas pelos fabricantes de software. Como este leitor reproducir DVDeVIDEO CDs de acordo com o respectivo conteudo Criadothose produutoresoftware,podem não estar disponveisalgumas das funções de reprodução.Consulta tambem o manual de instruções fornecido com o DVD ou VIDEO CD.
Notasobre discos
Esta unidade foi concebida para reproduzir discos em conformidade com a forma Compact Disc (CD). DualDiscs e os其次 discos de musica codificados com technologias de protecao de direitos de autor não está em conformidade com a forma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com esta unidade.
Especificações
Sistema
DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada fono
LINE (RGB)-TV: 21 pinos
- USB (Apenas DVP-SR360): Tomada USB Tipo A, corrente maior 500mA (Para ligação de dispositivo USB)
Geral
- Requisitos de alimentacao: 220-240 V CA, 50/60Hz
- Consumo de energia 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360)
- Dimensoes (aprox.): 270 × 38,5 × 209 ~mm (largura/altura/profundidade) incl. peças salientes
- Peso (aprox.): 950g
- Temperatura de funciona: 5^ a 35^
- Humidade deestraciono: 25% a 80%
Acessórios fornecidos
Telecomando (remoto) (1)
- Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
O design e as caracteristicas tíncicas está sujeitos a alteracoes sem avis prévio.