DPJ180 - Roteador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DPJ180 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DPJ180 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roteador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DPJ180 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DPJ180 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DPJ180 MAKITA
GB Cordless Plate Joiner Instruction Manual
F Lamelleuse Sans Fil Manuel d'instructions
D Akku-Nutfr äse Betriebsanleitung
I Fresatrice lamellare a batteria Istruzioni per l'uso
NL Snoerloze lamellenfreesmachine Gebruiksaanwijzing
E Engalletadora Inalámbrica Manual de instructiones
P Fresadora de Junção a bateria Manual de instrções
DK Akku-universalfræser Brugsanvisning
GRΦopntosouvapmooyntnsaviodwOdbxnpoewc
TR Akulu Zivana Açma Makinesei
DPJ140
DPJ180


1

2

3

4

5

6

7

8

9

012258

11 12

012512

13 14

012503

15 16

012504

17 18

012505

19 20

004585

21 22

012507

23 24

012508

25 26

012509

27 28

012506

29 30

001145

31 32

012515
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
| 1 Botão | 16 Apertar | 29 Brida interior |
| 2 Indicador vermelho | 17 Desapertar | 30 Parafuso de grampo |
| 3 Bateria | 18 Para baixo | 31 Bloqueio do veio |
| 4 Luzesindicadoras | 19 Para cima | 32 Saco do pó |
| 5 Botão deverification | 20 Centro da espessura da | 33 Fecho |
| 6 Marcação de estrela | lâmina | 34 Bocal do pó |
| 7 Luz indicadora | 21 Esquadria | 35 Orifácio de saía de ar |
| 8 Indicador | 22 Escala do ângulo | 36 Orificio de entrada de ar |
| 9 Batente | 23 Cobertura, proteção do | 37 Marca limite |
| 10 Parafuso de ajuste | disco | 38 Cobertura da tampa do |
| 11 Cravo de borracha | 24 Placa de apoio | porta-escovas |
| 12 Alavanca de bloqueio | 25 Espessura da placacde apoio | 39 Chave de parafusos |
| 13 Guia angular | 26 Interruption deslizante | 40 Tampa do porta-escovas |
| 14 Manípulo | 27 Porca de fixação | |
| 15 Escala | 28 Disco fresadora de junção |
ESPECIFICAÇÖES
| Modelo DPJ140 DPJ180 | ||
| Tipo de disco Fresadora de junção | ||
| Profundidade Tmax. da ranhura 20 mm | ||
| Velocidade em vazio (min-1) 6.500 | ||
| Comprimento total 351 mm | ||
| Peso liquido 3,0 kg | ||
| Voltagem nominal | CC 14,4 V | CC 18 V |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
- As espécificações e a bateria podem diferir de País para País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
ENE013-1
Utilização pretendida
Esta ferramenta foi Concebida paraURTAR ranhuras em forma de meia-lua para colocacao de cavilhas planas demadeira ou "lamelas" com uma acao penetrante.
GEA010-1
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eletricas
AVISO! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções podem originarchoqueelétrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
GEB093-1
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A FRESADORADEJUNÇAOABATERIA
-
As lamas devem estar calibradas pelo menos a velocidade indicada na ferramenta. As lamas a rodarem a velocidade superior a nominal pode soltar-se e causarem danos graves.
-
Use sempre o resguardo. O resguardo protege o operador de fragmentos da lamina partidos e de contacto intencional com a lamina.
- Utilize apenas os discos especializados para esta ferramenta.
- Nunca utilize a ferramenta com o disco preso em posicao exposta ou sem a protecao do disco colocada e fixa corretemente no seu lugar.
- Certifique-se de que o disco desliza com faculdade antes de o'utilizar.
- Verifique se os discos aparece fissuras ou danos, antes de o'utilizar. Substitua imeditamente uns discos danificados ou com fissuras.
- Certifique-se de que a brida encaixa corretamente no orificio do veio, quando colocar o disco.
- Verifique se ha pregos ou quaisquer autres materiais na peça de trabajo e retire-os antes de utilizesar ferramenta.
- Coloque sempre as peças a serem trathestadas sobre uma bancada bem nivelada e estavel.
- Fixe bem as peças a serem trabalhadas, com um grampo ou torno.
- NUNCA use luvas quando utilizes a ferramenta.
- Secure a ferramenta firmamente com as两大 moos.
- Mantenha as mãos e o corpo afastados da area de ranhurar.
-
Ponha a ferramenta a functionar durante algo tempo tendo o cuidado de não apontar o disco para ninguém. Verifique se o disco vibra ou oscila, o que pode significar que está mal instalado ou desequilibrado.
-
Nunca ponha as mãos por baixo das peças que está a ser trathestadas quando o disco estiver a girar.
- Nunca abandone a ferramenta em funciona.
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de efetuar quaisquer ajustes ou substituir o disco.
- Alguns materiais contentem quimicos que poderm ser toxicos. Tenha cuidado para fazer inalacao de po e contacto com a pele. Cumpra os dados de seguranca do fornecedor do material.
- Não use lâminas rombas ou estragadas.
- Não utilize a ferramenta com protetores estragados.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
Não permita queboltou ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETACAO ou não seguimento das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.
ENC007-8
IMPORTANTES INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
PARA BATERIA
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregaró de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funciona se tornar excessivamente curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo. Pode resultar em perca de visão.
- Nao curve-circuit a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicostaiscomo pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um nome fluxo de corrente, sobraquecido, possível queimaduras e mesmo estragar-se.
-
Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50^
-
Não queime a bateria公里 que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deleiar cair ou dar pancadas na bateria.
- Nao utilize uma bateria danificada.
- Siga os seuis regulamentos locais relativos a eliminação da bateria.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue una bateria Completelye carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Carregue a bateria uma vez a cada seis vezes se não for utilizes-a por um longo periodo de tempo.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fiou removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios.
Instalar ou retiring o cartucho da bateria (Fig. 1)
PRECAUÇA:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar o cartucho da bateria.
- Secure firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ouutar o cartucho da bateria. Se não segurar firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria pode dar origem a que escorreguem das suasopenhagenais resultar danos para a ferramenta para cartucho da bateria e ferimentos corporais.
Paraunarotcartucho da bateria,deslize-o da ferramenta enquanto desliza o botao na parte da frente do cartucho.
Para instalar o cartucho da bateria, alinne a lingueta no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o para o lugar. Insira-o por completeness ate bloquear no lugar com um pouco estalido. Se consiguiver o indicator vermelho no lado superior do botao, não está bloqueado completeness.
PRECAUÇA:
- Instale sempre o cartucho da bateria por completeness at e o indicator vermelho não ser visto. Se isso não acontecer, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou algoém perto de si.
- Não instale o cartucho da bateria fazendo para. Se o cartucho não deslizar fácilmente, não está a ser inserido corretemente.
Indicação da capacidade restante da bateria (Fig. 2)
Apenas para baterias com indicator
Prima o botão deverification na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras | Capacidade restante | ||
| Aceso Apagado A pisa car | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA:
- Dependendo das condições de utilizesçao e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.
- A primaira luz indicatora (extremo esquerdo) piscar que quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Sistema de protecao da bateria (Fig. 3)
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da bateria. Este systema certa automaticamente a corrente ao motor para augmentar a duração da bateria. A ferramenta para automaticamente durante a operação se a ferramenta e/ou a bateria estiverem sujeitas a uma das segunteis condições:
- Sobrecarga:
A ferramenta é operada de modo que a obraga a puxar uma corrente anormalmente elevada.
Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga da ferramenta. Em seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.
Se a ferramenta não inicia, a bateria sobreaqueceu. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.
Tensão baixa da bateria:
A capacidade restante da bateria é demasiada baixa e a ferramenta não funciona. Nesta situação, retiree recarregue a bateria.
NOTA:
- A proteção de sobreaquecimiento funciona apenas com um cartucho de bateria com uma marca de estrela.
Luz indicadora com varias funções (Fig. 4)
As luzesindicadoras está localizadas em das posi-ções.
Quando a bateria é colocada na ferramenta com o interruptor deslizante na posicao "O (OFF) ", a luz indicatora piscarapidamente durante circa de um segudo. Se não piscar, a bateria ou luz indicatora está avariadas.
- Proteção contra sobrecarga
- Sempre que a ferramenta estiver com sobrecarga, a luz indicadora acende-se. Sempre que a energia na ferramenta for reduzida, a luz apaga-se.
- Se a ferramenta continuar com sobrecarga e a luz indicação continuar a acender-se duranteberra deinoussegundos,aferramenta para.Isto evita que o motor e respetivas peças fiquem danificadas.
- Neste caso, para ligar novamente a ferramenta, mova o interruptor deslizante para a posicao "O (OFF)" uma vez e,(before, para a posicao "I (ON)".
- Sinal de substituição da bateria
- Quando a capacidade da bateria é reduzida, a luz indicaça acende-se durante a utilização da ferramenta quando ainda existe capacidade de bateria sufiente.
- Funçãopreventiva de arranque accidental
-
Mesmo que a bateriaaleza esteja colocada na ferramenta com o interruptor deslizante na posicao "I (ON)", a ferramenta não liga. Nesta altera, a luzasca lentamente, o que é indicative de que a funcao preventa de arranque acidental se encontrar ativada.
-
Para ligar a ferramenta, mova o interruptor deslizante para a posicao "O (OFF)" uma vez e,deois,para a posicao "I (ON)".
Regulação da profundidade da ranhura (Fig. 5)
Podem ser predefinidas 6 profundidades da ranhura de acordo com a dimensoa da "lamela" a ser realizada.
Consulte aabela abaixo para vericir a correspondencia entre as dimensoes marcadas no batente e a medida da lamela. Os ajustes de precisão à profundidade da ranhura podem ser feitos rodando o parafuso de ajustedepos de ter desapertado a porca sextavada. Isto pode ser necessario depos da lamina ter sido afiada algumas vezes.
| Dimensão no batente | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | S |
| Dimensão da "lamela" | 0 | 1 | 0 | 2 | - | |
| Profundidade da ranhura | 8 m m | 1 0 m m | 2,3 m m | 1 3 m m | 1 4,7 m | m 2 0 m |
- Sem os cravos de borracha.
012681
Guia angular (Fig. 6 e 7)
A alterations da guia angular pode ser deslocada para cima e para baixo paraaabastaraposicao do disco em relacao a parte superior da peça de trabalho.
Para regular a altera da guia angular, desaperta a alavanca de bloqueio e rode o Manipulo até que o indicator aponte para a escala de graduação desejada marcada na guia angular.
Em seguida aperte a alavanca de bloqueio para fixar a guia angular. A escala indica a distancia que vai do topo da peça de trabalho até ao centro da espessura do disco.
A guia angular é eliminé da esquadria segundo as necessidades do trabalho a realizar. Para(retar a guia angular,desaperte a alavanca de bloqueio e rode o Manipulo para a direita até que saía da extremidade superior da esquadria.
Esquadria (Fig.8e9)
NOTA:
- Retire a guía angular segundo a necessidade do trabalho a realizar quando utilizes a ferramenta com a regulação do ángulo da esquadria diferente de 0^ . Se precisar utilizes a guía angular nas condições acima, certifique-se de regula a profundidade da ranhura para obter uma profundidade adequada.
O ângulo da esquadria pode ser regulado de 0^ e 90^ (com posicionamento mecânico em 0^ , 45^ e 90^ ). Para regular o ângulo, desaperte a alavanca de bloqueio e incline a esquadria até o indicator做不到 a gradação desejada na escala de ângulos. Depois aperte a alavanca de bloqueio para fixar a esquadria. quando a esquadria estiver colocada a 90^ , tanto a distância entre o centro da espessura do disco à esquadria como à extremidade inferior da base sera de 10mm .
Placa de apoio (Fig. 10 e 11)
Utilize a plac de apoio como indica na Fig. 10 e 11 quando cortar ranhuras em peça de trabalho finas.
Ação do interruptor (Fig. 12)
PRECAUÇA:
- Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor deslizante está a functionar corre-. retamente e se volta a posicao "OFF" quando é premida a parte deTRS do interruptor deslizante.
- O interruptor pode ser bloqueado na posicao "ON" para Fortress do operador durante a utilização prolongada. Tenha dificuldao ao bloquear a ferramenta na posicao "ON" e segure-a com firmeza.
Para,iniciaraferramenta,deslize o interruptor deslizante paraaposicao“1(ON)”.Para operacaocontinua,pressione a parte darente do interruptor para o prender.
Para parar a ferramenta, pressione a parte traseira do interruptor deslizante, e(before deslize-o para a posicao "O (OFF)".
ASSEMBLAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efetuar qualquer operacao na ferramenta.
Retirar ou montar o disco (Fig. 13)
PRECAUÇA:
- Ao montar o disco dareshadora de junção, instale abrida interior com o lado marcado "22" virado para si.
Paraletalococobertura do disco. Empurre obloqueio do veio e desaperte a porca de fixacaoutilizandouma chave de porcas. Para montar o disco,comece por instalar a brida interior.
A seguir, monte o disco e a porca de fixação. Aperte bem a porca de fixaçãoutilizando a chave de porcas. Feche a cobertura do disco e aperte o parafuso de grampo para fixa-la bem.
PRECAUÇA:
- Utilize so a chave de porcas da Makita fornecida parautar ou colocar o disco.
- Verifique sempre a profundidade da ranhura(before de substituir o disco. Reajuste se necessario.
Saco do po (Fig. 14)
Para colocar o saco do po, encaixe-o no bocal do po. Se o saco do po se tornar um Obstacroulo para o seu trabalho, rode o bocal para mudar a posicao do saco do po.
Quando o saco do pó estiver meio cheio, deslgue a ferramenta e retire a bateria. Retire o saco do pó da ferramenta e puxe ofeito para fora. Esvazie o saco do pó dando-lhe algumas pancadas para retirar a maior quantidade possivel de pó.
NOTA:
- Se ligar um fresadora de junção Makita à ferramenta pode executar operações mais eficientes e limpas.
OPERACAO
Como fazer junções
AVISO:
- Prenda sempre a peça de trabalho à bancada com um grampo antes de cada operação. (Fig. 15 e 16)
Junção de canto (Fig. 17, 18 e 19)
Juncao em T (Fig. 20, 21 e 22)
Junção de meia esquadria (Fig. 23 e 24)
Junção em moldura (Fig. 25 e 26)
Juncao aresta-a-aresta (Fig. 27 e 28)
Para fazer junções, proceda da segunte forma:
- Encaixe as两大 peças de trabalho na posicao em que elas irao ficar antes de prenta a juncao.
- Com um lápis, marque na peça de trabalho o centro da ranhura da "lamela" pretendida.
NOTA:
- O centro das ranhuras deve situar-se aleo menos 50~mm da aresta exterior da peça de trabalho.
- Deixe um espoço de 100 mm a 150 mm entre a ranhura no caso de se tratar de uma coisa para aplicação de “lamelas” multiplas.
3. Apenas para junção de canto e junção em T
Fixe a peça de trabalho vertical à bancada com um grampo.
Apenas para junção de meia esquadria
Prenda una peça de trabajo à bancada com a face em meia esquadria virada para cima.
Apenas para junção em moldura e junção aresta-a-aresta
- Regule a profundidade da ranhura de acordo com a dimenso da lamela que vai'utilizar. Refira-se aabela na secção "Regulacao da profundidade da ranhura".
- Regule a altera da guia angular de forma a que o disco fique centrado em referencia à espessura da peça de trabalho.
- Alinhe a marca central da base com a LINHA TRACADA a lápis na peça de trabalho.
- Ligue a ferramenta e empurre-a suavamente para arente de maneira a fazer o disco penetrar na peca de trabalho.
- Volte a colocar a ferramenta na posicao original quando o parafuso de ajuste tocar o batente.
9. Apenas para junção de canto e junção em T
Fixe a peça de trabalho horizontal à bancada com um grampo.
Apenas para junção de meia esquadria
Prenda a另一边 peça de trabalho à bancada com a face em meia esquadria virada para cima.
Apenas para junção em moldura e junção aresta-a-aresta
Fixe a outra peça de trabalho à bancada com um grampo.
10. Apenas para junção de canto
Coloque a ferramenta sobre a peça de trabalho de forma a que o disco fique virado para baixo.
Apenas para junção em T
Retire a guia angular da ferramenta. Coloque a ferramenta sobre a peça de trabalho de forma a que o disco fique virado para baixo.
- Repita os passos 6 a 8 para Abrir ranhura na peça de trabalho horizontal ou vertical.
Se não necessitar de centrar o disco em relação à espessura da coisa de trabalho, Proceeda da segunte forma:
Apenas para junção de canto, junção de meiaesquadra, junção em moldura e junção aresta-a-aresta
- Retire da ferramenta a guia angular. Coloque esquadria a 90^ para juncao de canto, juncao em moldura e juncao aresta-a-aresta, ou 45^ para juncao de meia-esquadria.
- Siga os passos 1 a 11 descriritos acima, excetuando os passos 5 e 10.
Apenas para juncao em T
- Ajuste as两大 peças na posicao em que elas irao fazer antes de prenta a juncao.
- Coloque a peça vertical sobre a horizontal. Fixe-as à bancada com um grampo.
- Retire da ferramenta a guia angular.
- Siga os passos 2, 4, 6, 7, 8 e 11 descritos acima.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efetuar operações de inspeção ou de manutenção.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
A ferramenta e os orificios de ventilacao devem estar sempre limpos. Limpe os orificios de ventilacao regularmente ou sempre que começarem a ficar obstruidos. (Fig. 29)
Substituição das escovas de carvão
Remova e verifie regularmente as escobvas de carvao.
Substitua-as quando o desgaste atingir a marca limite.
Mantenha-as limpas para poderem deslizar no portaescovas. Substitua as Doub ao mesmo tempo. Utilize unicamente escosvas de carva identicas. (Fig. 30)
Insira a punto de una chave de parafusos fendida no entalhe da ferramenta e retire a cobertura da tampa do porta-escovas, levantando-a. (Fig. 31)
Utilize a chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, colocque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas. (Fig. 32)
Volte a instalar a cobertura da tampa do porta-escovas na ferramenta.
Para fazer os niveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados, utilizing sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPGIONAIS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta Makita especifiedameste manual. Autilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem serutilizadosde maneira adequada eapanas para os fins aque se destinam.
No caso de necessitar ajuda para mais detalles sobre estas accesórios, consulte ao département de assistência local da Makita.
- Guia angular
- Saco do pó
- Placa de apoio
- Chave de porcas
Discos dareshadora de juncao
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA:
- Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
ENG905-1
Ruido
A característica do;nvel de ruido A determinado de accordo com EN60745:
Modelo DPJ140
Nivel de pressao de som (L_DA) : 73 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
Utilize protetores para os ouvidos
ENG900-1
Vibracao
O valor total da vibração (soma vetorial triaxial) determinado de acordo com EN60745:
Modo de funciona:URTAR ranhuras em MDF Emissao de vibrationao (a_h) 2,5 m/s2 ou inferior
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大ess.
- O valor da emissão de vibração indicado pode tambem serutilizzato naavaliacao preliminar daexposicao.

AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta alemdo tempo decisionamento).
DECLARATION DE CONFORMIDADE DA CE
Apenas para os Países europeus
A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A;neste manual de instruções.