MAKITA GA5040R01 - Triturador de jardim

GA5040R01 - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA5040R01 MAKITA em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA GA5040R01 - page 84
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GA5040R01 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA5040R01 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA5040R01 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR GA5040R01 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Modelo: GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R
Roda de esmerilar aplicável Diâmmetro máx. da roda 115 mm 125 mm150 mm
Espessura máxima da roda 7,2 mmmm 6,4 mm
Roda de corte aplicável Diâmetromax. da roda 115 mm 125 mm150 mm
Espessura máxima da roda 3,2 mmmm 3,0 mm
Escova de arame tipo roda aplicávelDiâmetro máx. da roda 115 mm125 mm
Espessura máxima da roda 20 mm
Rosca do eixo M14 ou 5/8" (especifico do País)
Comprimento máx. do eixo 23 mm
Velocidade semarga (n0) / velocidade nominal (n) 11.000 min-19.000 min-1
Comprimento total303 mm325 mm303 mm325 mm303 mm
Peso líquido2,4 - 3,6 kg2,7 - 3,8 kg2,5 - 3,6 kg2,7 - 3,8 kg2,5 - 3,0 kg
Classe de segança#/II
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • As espécificações podem variar de pays para pays.
    O peso poderadiferir emfuncao do(s)acessorio(s).A combinacao mais leve e a mais pesada,de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, sao presentadas na tabela.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA GA5040R01 - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA GA5040R01 - Simbolos - 2

Utilize sempre as两大 mês.

MAKITA GA5040R01 - Simbolos - 3

Não utilize o resguardo da roda para operações de corte.

MAKITA GA5040R01 - Simbolos - 4

ISOLAMENTO DUPLO

MAKITA GA5040R01 - Simbolos - 5

Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes
perigosos no equipamento, o equipamento
elétrico e eletrónico uso pode ter um
impacto negativo no meio ambiente e na
saude humana.
Não elimine apareiros electrolycos e eletrónicos juntamente com resíduos domesticos!
De acordo com a Direita europeia relativa
aos resíduos de equipamentos electrolycos
e eletrónicos e a respetiva adaptação à
legislação nacional, os equipamentos
eletricos e electrolynicos usados devem ser
recolhidos separadamente e entregues
num ponto de recolha separators para resíduos municipais, que opere de acordo com
os regulamentos de proteção Ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor
de lixo com rodas barrado com uma cruz
colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta serve para esmerilar, lixar, escovar com escova de arame, cortar orificios e cortar materiais em metal e pedra sem utilizez agua.

Alimentação

A ferramenta sou deve ser ligada a uma fonte de alimentacao com a mesma tensao da指示a na placar decharacteristicas, e so funcao com alimentacao de corrente alterna (CA) monofasia. Tem umsystema de isolamento duplo e pode, por isso,utilizar tomas sem ligationa aterra.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:

ModeloNível de pressão sonora \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \)Nível de potência sonora \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \)Incerteza (K): (dB (A))
GA4540R 89 97 3
GA4541R 87 95 3
GA5040R 89 97 3
GA5041R 87 95 3
GA6040R 90 98 3

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AAVISO: Utilize protetores auriculares.

A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AAVISO: Esmerilar folhas de metal finas ou outras estruturas que vibram fácilmente com uma grande superficie pode resultar numa emissão de ruido total muito maior mais alta (até 15 dB) do que os valore de emissões de ruido declarados.

Instale tapetes amortecedores flexiveis pesados ou similares nas peças de trabalho para evaporar que estas emitam ruido.

Tenha em consideração o aumento das emissões de ruido tanto para a avaliação de risco de exposicao ao ruido como para selecionar a protecao auditiva adequada.

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal

ModeloEmissão de vibração (ah,AG) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA4540R 6,5 1,5
GA4541R 7,0 1,5
GA5040R 7,0 1,5
GA5041R 7,5 1,5
GA6040R 7,0 1,5

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral anti-vibracao

Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral normal

ModeloEmissão de vibração (ah,ds) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA4540R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA4541R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA5040R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA5041R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA6040R 2,5 m/s2 ou menos 1,5

Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral anti-vibracao

ModeloEmissão de vibração (ah,ds) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA4540R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA4541R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA5040R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA5041R 2,5 m/s2 ou menos 1,5
GA6040R 2,5 m/s2 ou menos 1,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilrado para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliação preliminar da expository.

AAVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
AAVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicacoes, o valor da emissao da vibração pode ser differente.

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incéndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca comuns para operacoes de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte:

1.Esta ferramenta eletrica foi Concebida para funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame, corte de orificio ou corte. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
2. Não delve utilizes esta ferramentaétrica para efetuar operações depolimento. As operações differentes daquelas para as quais a ferramentaétrica foi projetada podem Criar situações perigosas e provocar ferimentos pessoasis.
3. Não converter esta ferramentaétrica para operar de uma forma que não seja escemificamente concebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão destanatureza poderá resultar na perda de controlo ecausar ferimentos graves.
4. Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamente projetados epecifiedapelob Fabricante da ferramenta.O facto de poderinstalar o acessorio na ferramenta eletrica nãogarante umfunctionamento comseguranca.
5. A velocidade nominal do acessório deve ser pelo menos igual à velocidade Tmaxima indica na ferramenta eletrica. Os acessórios que functionam em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.

  1. O diametro externo e a espessura do acessó rio devem estar dentro da capacité nominal da ferramentaétrica. Não é possivel proteger ou controlar adequadamente os acessórios de tamanho incorreto.
  2. As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica. Os acessosios que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequilibrados, vibram excessively e podem provocar perda de controlo.
  3. Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgoes ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta electrolytica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspecionar e instalar umcessório,certifique-se de que osexpectadoresbem como você mesmo está afastadosdo nivel docessório rotativo,e utilizeazerramentaleletraticaavelocidademaxima emvazioduranteumminuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante este ensaio.
  4. Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de seguranca ou protetores oculeares,conforme a aplicação. Conforme adequado,utilize uma mascara contra o po,protetores auriculares,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGuenos estilhaços ou abrasivos da peça de trabalho.A proteção ocular deve ser capaz de fazer a projeçao de detritos gerados por varias aplicações. A mascara contra o po ou de respiração deveter capacidade de filtrar particulas geradas pela aplicação particular. A exposicao prolongada aruidos de alta intensidade pode provocar perda de audição.
  5. Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizeçar equipamento de proteção pessoal. Os estilhacos da pea de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos antes da area imediata de operação.
  6. Secure a ferramentaétrica apenas pelas partes isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa tocar em fios ocultos ou no seuproprio cabo. Ocontacto do acessório de corte com um fio sob tensão pode colocar as peças metalicas expostas da ferramentaétrica sob tensão e pode provoc umCHOqueétrico no operador.
  7. Posicao o cabo afastado do acessario rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou ficar preso e a sua maior ou BRAço pode ser puxado para o acessario em rotação.
  8. Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessório parar completeness. O acessório em rotação pode prender na superficie e descon-trolar a ferramenta eletrica.

  9. Não deixe a ferramentaétrica a funcionaler quando a transporte ao seu lado. Ocontacto accidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.

  10. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o po para dentro da caixa e a accumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
  11. Não utilize a ferramentaétricaproximo de materiais inflamáveis. As faíscas podem incendar把这些 materiais.
  12. Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospodestruciar emchoque ou eletrocussão.

Avisos sobre recuos e autres relacionadas:

O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer及其他
acessório preso ou empperrado. O bloqueio ou obstaculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica
descontrolada sera forca da ir na direcao oposta à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa.
Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemple, a borda da roda que está a
entrar no punto onde prenderu, podeentar ainda mais fundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposta, dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas también podem partir
necessas condições.
O recuo é resultado dautilização impropriária da ferramenta elétrica e/ou das condições ou procedimentos de funzonamento incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precaçao adequadas, como
indicado abaixo.

  1. Secureamente a ferramenta eletrica com as两大 e posicao o seu coro e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo maximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo se tomar as precauções necessarias.
  2. Nunca coloque as mês perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua boa.
  3. Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no punto onde prende.
  4. Tenha especial cuidado quando travahear em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançare prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e Causear perda de controlo ou recuo.
  5. Não colque uma corrente de serra, um lamina para esculpir madeira, um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico superior a 10 mm ou uma lamina de serra dentada. Essas lâminas criam recuos FREQUENÇES e perda de controlo.

Avisos de segurarca espécíficos para operações de esmerilar e corte:

  1. Utilize apenas os temas de rodas especializados para a sua ferramenta elétrica e o resguardo especialístico designado para a roda selecciónada. As rodas incompétveis com a ferramenta elétrica são imposíveis de resguardar adequamente e não são seguras.
  2. A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
  3. O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta eletrica e posicaoado para maxima segurance, de forma que o minimum da roda fique exposta na direcao do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto accidental com a roda e faicas que podem incendiar as roupas.
  4. As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicacoes especialicas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.
  5. Utilize sempre flanges da roda em boas condicoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differses das flanges para as rodas de esmerilagem.
  6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised. Uma roda projetada para ferramentas eletricasraised não é apropriadapara a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e pode rebentar.
  7. quando utilizes rodas de dupla finalidade, utilize sempre o resguardo correto para a aplicacao que esteja a realizar. Caso não utilize o resguardo correto poderá não ter oivel de protecao pretendido, o que podera provocar ferimentos graves.

Avisos de segurarca adiconais especialicos para as operacoes de corte:

  1. Não "encrave" a roda de corte nem aplicou pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo augmente a cargo e a suscétibili dade de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possíbidade de recuo ou quebra da roda.
  2. Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possivel recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramentaétrica diretamente contra si.
  3. Quando o disco está amolgado ou quando interrompe o corte por qualquer motivo, desliegue a ferramenta eletrica e mantenha-a parada ate o disco parar completeness. Nunca tente retiring a roda dearetho do corte com a roda em movimento, caso contrario, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emppramento da roda.

  4. Não reinicira a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde até que o disco atinja a velocidade Tmaxima e colque-o cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.

  5. Suporte os paineis ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea de trabalho, perto da LINHA de corte e da borda da pea de trabalho, nos dois lados da roda.
  6. Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fiosétricos ou outros objetivos que podem originar um recuo.
  7. Não tente realizar cortes curvos. Sujeitar a roda a esforço excessivo AUGmente a cargo e a suscutibuldade de torso ou emperramento da roda dentro do corte e a possibuldade de recuo ou quebra da roda, o que pode provocar ferimentos graves.
  8. Antes de utilizes um disco diamantado segmento, certificque-se de que o disco diamantado tem um intervalo periférico entre segmentos de 10mm ou menos, apenas com um angulo de inclinação negativo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes de lixamento:

  1. Utilize lixa de papel com o&tamarho adequado. Siga as recomendaoes do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel meiros, que se estendem muito além da base de lixamento, aparem perigo de laceração e poder prender, rasgar o disco ou provocar recuo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes com a escova de arame:

  1. Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando uma energia excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
  2. Se for especified a utilizesao de um resguardo para operacao com a escova de arame, não permita quaisquer interferencias da roda ou da escova metalicas com o resguardo. A roda ou a escova metalicas poder expandir em diametro devido aarga de travailho e as forcas centrifugas.

Avisos de segurarca adiconais:

  1. Quando utiliser rodas de esmerilar com centro rebaixado, utilize aspenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  2. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses temas de rodas e a utilização deste produits pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
  3. Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.

  4. Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.

  5. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimento irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
  6. Utilize a superficie especifica da roda para esmerilar.
  7. Não deixe a ferramenta a funcional. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na maior.
  8. Não toque na coisa de trabalho imeditamente après a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
  9. Não toque nos acessórios imeditamente às a operação. Podem estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
  10. Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
  11. Não utilizebuchas de reducao ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
  12. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  13. Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
  14. Verifique se a peça de trabalho está correta-mente suportada.
  15. Preste atençao, poised a roda continua a rodar depuis de desligar a ferramenta.
  16. Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluido por po conductor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurar a do operador.
  17. Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta na amiente.
  18. Quando utiliser a roda de corte, travaile sempre com o resguardo da roda de recolha de po se exigido pelas regulacoesnationais.
  19. Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
  20. Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
  21. Antes da operação, certifique-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tuboétrico, tubo de água ou tubo de gás na peça de trabalho. Caso contrário, pode fazer umCHOqueétrico, uma fugaétrica ou uma fuga de gás.
  22. Se um papel filtro estiver preso à roda, não o remove. O diametro do papel filtro deve ser maior do que a porca de bloqueio, a flange exterior e a flange interior.
  23. Antes de instalar una roda de esmerilar, verifique sempre se a parte do papel funciona não aparessa anomalias como aparas ou fissuras.

  24. Aperte a porca de bloqueio adequamente. O aperto excessivo da roda pode causar quebra e o aperto insufficiente pode causar tremulacao.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de verficar o funcionaamento da respetiva ferramenta.

Luz indicadora

Fig.1: 1. Luz indicadora

A luz indicaora acende a verde quando se liga a ferramenta.

Se a luz indicação não acender, o cabo de alimentação ou o controlador pode ficar com problemas. Se a luz indicação está acesa, mas a ferramenta não começa a travaçar mesmo que se ligue a ferramenta, as escosvas de carvão podem estar gastos ou o controlador, o motor ou o botão de ligar/desligar pode estar com problemas.

Bloqueio do eixo

AVISO: Nunca aconte o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Poderá causar ferimentos graves ou danos na ferramenta.

Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecessórios.

Fig.2: 1. Bloqueio do eixo

Ação do interruptor

PRECAUÇão: Antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona corretemente e regressa à posicao de desligado quando se carrega na parte deTRS do interruptor deslizante.
PRECAUÇão: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conserto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligado e segure-a com firmeza.

Para arrancar a ferramenta, empurre a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo e,(before, deslize-o para a posicao "I (LIGADO)".

Para um funciona continuo, empure a extremidade dianteira do interruptor deslizante para baixo para o bloquear.

Fig.3: 1. Interruptor deslizante

Para parar a ferramenta, empure a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo para que volta para a posicao "O (DESLIGADO)".

▶ Fig.4: 1. Interruptor deslizante

Função de prevenção de reinício acidental

Quando,inserir a ficha da ferramenta na tomada, enquanto o interruptor está ligado,a ferramenta u arranca.

Neste momento, a luz indicação piscá a vermelho e minha que a função de prevenção de reinicio acidental funciona.

Para起初 a ferramenta, desligue o interruptor e ligue-o novamente.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.

Travao mecancico

Apenas para o Modelo GA4541R / GA5041R

O travao mecancico etivado antes de a ferramenta ser desligada.

O travao nao funciona se a fonte de alimentacao for desligada com o interruptor ainda ligado.

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer lavoros na ferramenta.

Instalacao do punho lateral (pega)

APRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.

Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.

Fig.5

Instalar ou retiring o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada)

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que oazo fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.

Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio

Monte o resguardo da roda com as protuberancias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalles na caixa dos rolamentos. Depois, rodeo resguardo da roda ate um angulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente.

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Fig.6: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamento 3. Parafuso

Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de fixação

Solte o parafuso e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta. Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho.

Fig.7: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamente 3. Parafuso 4. Alavanca

Puxe a alavanca na direção da seta. Em seguida, aperte o resguardo da roda rodando o parafuso.

Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente. O angulo de regulacao do resguardo da roda pode ser ajustado com a alavanca.

Fig.8: 1. Parafuso 2. Alavanca

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Fixação do resguardo da roda de corte acoplável

Acessório optional

NOTA: Para operações de corte, uma fixação do resguardo da roda de corte acoplável pode ser realizada com o resguardo da roda (para roda de esmerilar).

Não está disponible em outros paises.

Fig.9

Instalar ou remove a roda com centro rebaixado ou o disco de aba

Acessório optional

AAVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AAVISO: Certifique-se de que a coisa de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diametro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.

Monte a flange interior no eixo.

Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta no fundo do eixo.

Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.

Fig.10: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebai-xado 3. Flange interior 4. Peça de montagem

Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,进驻 utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurar a para a direita.

Fig.11: 1. Chave para porcas de bloqueio

  1. Bloqueio do eixo

Para retirar a roda, siga inversamente o processo de instalacao.

Instalar ou retiring a roda flexivel

Acessório optional

AAVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexivel estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoasis.

▶ Fig.12: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexivel 3. Almofada de apoio 4. Flange interior

Siga as instruções referentes à roda com centro rebaixado, mas utilize, igualmente, umaomalfada de apoio sobre a roda.

Instalar ou retiring o disco abrasivo

Acessório optional

Fig.13: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha

  1. Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
  2. Instale o disco sobre aomalofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
  3. Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.

Paraletalto.

NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especialcados;neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.

Super flange

Acessório optional

A super flange é um acessório especial para modelos que NÃO está equipados com uma funcção de trabalho. Os modelos com a letra F está equipados de fabrica com uma super flange. Apenas é necessário 1/3 do esforço para desapertar a porca de bloqueio em comparação com o tipo convencional.

Instalar ouPTRaEzynut

Acessório optional

Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

PRECAUÇA: Não utilize a Ezynut com a Super Flange. Essas flanges são tão espessas que a rosca inteira não pode ser retida pelo eixo.

Monte a flange interior, a roda abrasiva e a Ezynut no eixo, de modo que o logólico da Makita na Ezynut fique virado para fora.

Fig.14: 1. Ezynut 2. Roda abrasiva 3. Flange inter- rior 4. Eixo

Pressione o bloqueio do eixo firmamente e aperte a Ezynut rodando a roda abrasiva para a direita ate ao fim.

Fig.15: 1. Bloqueio do eixo

Para sostar a Ezynut, rode o anel exterior da Ezynut para a esquerda.

NOTA: A Ezynut pode ser soltamanualmente enquanto a seta apontar para o entalhe. Caso contrario, é necessaria uma chave para porcas de bloqueio para solta-la. Insira um pino da chave num orificio e rode a Ezynut para a esquerda.

Fig.16: 1. Seta 2. Entalhe
Fig.17

Instalar a roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.
AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.

Fig.18: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas

Quanto à instalação, siga as instruções para a roda com centro rebaixado.

A direção de montagem da porca de bloqueio e da flange interior varia de acordo com o tipo e a espessura da roda.

Consulte as figuras seguintes.

Quando instalar a roda de corte abrasiva:

Fig.19: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) 3.Roda de corte abrasiva (espressura de 4 mm (5 / 32^ ) ou superior) 4.Flange interior

Quando instalar a roda diamantada:

Fig.20: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) ) 3. Roda diamantada (espressura de 4mm (5 / 32^ ) ou superior) 4. Flange interior

Instalar a escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUCAO: Não utilize uma escova danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova danificada podeacularo risco de ferimentos decorrentes docontacto com arames da escova partidos.

Coloque a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.

Fig.21: 1. Escova de arame tipo copo

Instalar a escova de arame tipo roda

Acessório optional

APRECAUCAO: Não utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. A utilizesçao de uma escova de arame tipo roda danificada pode augmentar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.
APRECAUÇA: Utilize SEMPRE o resguardo com as escosvas de arame tipo roda, garantindo que o diametro da roda encaixa dentro do resguardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.

Fig.22: 1. Escova de arame tipo roda

Coloque a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil accesso ao eixo. Retire quaisquer accesarios do eixo. Enrosque o cortador de orificios no eixo e aperte-o com a chave fornecida.

Fig.23: 1. Cortador de orificios

Instalar o resguardo da roda de recolha de po para esmerilagem

Apenas para o Modelo GA4540R / GA4541R / GA5040R / GA5041R

Acessório optional

Com accesórios.optionais pode usar esta ferramenta para aplinar a superficie de betão.

PRECAUÇA: O resguardo da roda de recolha de po para a roda diamantada de desvio séve ser utilizesdo para aplainar a superficie debetão com uma roda diamantada de desvio. Nãoutilize este resguardo com qualquer及其他 acessório de corte ou para qualquer other finalidade.
PRECAUÇão: Antes do functiamento, certificque-se de que um aspirador está conectado à ferramenta e que está ligado.

Coloque a ferramenta virada para baixo e instale o resguardo da roda de recolha de po.

Monte a flange interior no eixo.

Instale a roda diamantada tipo copo na flange interior e aperte a porca de bloqueio no eixo.

Fig.24: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada tipo copo 3. Roda diamantada tipo copo com cubo 4. Flange interior 5. Resguardo da roda de recolha de p6. Caixa dos rolamentos

NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de po, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de po.

Instalar o resguardo da roda de recolha de po para corte

Apenas para o Modelo GA4540R / GA4541R / GA5040R / GA5041R

Acessório optional

Com accesórios.optionais pode usar esta ferramenta paraURTAR materiais em pedra.

Fig.25

NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de po, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de po.

Instalar ou remove a fixação de cobertura contra a poeira

Acessório optional

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e retirada da tomada antes de instalar ou remove a fixação de cobertura contra a poeira. Caso contrário, ocorroão danos na ferramenta ou uma lesão fisica.

Instale a fixação de cobertura contra a poeira em cada posicao spécifique.

Para obter informações, consulte o manual de instruções da fixação de cobertura contra a poeira.

OBSERVACAO: Limpe a fixacao de cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operacao com uma fixacao de cobertura contra a poeira entupida danifica a ferramenta.

OPERAÇÃO

AVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cairuponestiverasemerilar.
AAVISO: NUNCA provoque golpes violentes nem bata com a roda na peça de trabalho.
AAVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travañar nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AAVISO: NUNCA utilize a ferramenta com lâminas para corte de madeira e outras lâminas da serra. Essas lâminas quando realizadas numa esmeriladora rassaltam freqüentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoasis.

PRECAUÇA: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, País pode ferir o operador.

APRECAUÇAO: Use sempreóculos de segurarça ou umprotetor facial durante a operação.
PRECAUÇA: Depois da operação, desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completeness parado antes de pourar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma boa no corpo e a outra na punho lateral (pega).

NOTA: Uma roda de dupla finalidade pode ser realizada para operacoes de esmerilagem e de corte.

Consulte a secção "Operação de esmerilagem e de lixagem" para a operação de esmerilagem e consulte a secção "Operação com roda de corte abrasiva/diamantada" para a operação de corte.

Operação de esmerilagem e lixagem

Fig.26

Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.

Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num angulo de circa de 15^ relativamente à superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.

Exemplo de utilizesao: operacao com roda diamantada tipo copo

Fig.27

Mantenhà ferramenta na horizontal e aplique a roda diamantada tipo copo inteira na superficie da peça de trabalho.

Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a cargo e a suscetibili dade de torção ou prisão da roda no corte e a pos-sibilidade de ocurrencia de recuo, rotura da roda e sobraquecido do motor.
AVISO: Não inicia a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxa e colque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho. A roda pode prender,katar ou ressaltar se ligar a ferramenta eletrica na peça de trabalho.
AVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provocar fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser realizada perpendicularmente ao material a ser cortado.

Exemplo de utilizesao: operacao com roda de corte abrasiva

Fig.28

Exemplo de utilizesao: operacao com roda diamantada

Fig.29

Operação com escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUCAO: Verifique a operacao da escova operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguem está a fronte ou em linha com a escova.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo copo, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo copo

Fig.30

Operação com escova de arame tipo roda

Acessório optional

APRECAUCAO: Verifique a operacao da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguem está a fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo roda.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo roda

Fig.31

Operação com cortador de orificios

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação do cortador de orificios operando a ferramenta em vazio, certificando-se de queinguém está à fronte do cortador de orificios.

OBSERVACAO: Não incline a ferramenta durante a operação. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com cortador de orificios

Fig.32

MANUTENÇAO

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeçao ou à manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações, a inspeçao e substituição das escovas de carvão e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.

A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores aparecem a ficar obstruidos.

Fig.33: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao

APRECAUCAO: A utilizao da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguients riscos.

  • Quando'utilizar um resguardo da roda de corte para esmerilagem facial, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
  • Quando utilize a resguardo da roda de esmerilar para operacoes de corte com rodas abrasivas e rodas diamantadas unidas, existe um maior risco de exposicao a rodas rotativas, faicas e particulas emitidas, bem como de exposicao a fragmentos da roda no caso da roda rebentar.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar para operações faciais com rodas diamantadas tipo copo, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar com uma escova de arame de tipo roda com uma espessura superior à espessura Tmaxima, conforme especialico nas "ESPECIFICAÇOÉS", os arames podem ficar presos no resguardo causando a quebra dos arames.
    Autilizaio de resguardos da roda de recolha de po para operacoes de corte e faciais em betao ou alvenaria reduz o risco de exposicao ao po.
  • Quando utiliser rodas montadas na flange (abrasivas de esmerilar eURTAR combinadas) de dupla finalidade, utilize asenas um resguardo da roda de corte.

MAKITA GA5040R01 - APRECAUCAO: A utilizao da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguients riscos. - 1

- AplicaçãoModelo de 115 mm Modelode 125 mm Modelo de 150mm
1 - Punho lateral
2 - Resguardo da roda (para roda de esmerilagem)
3 - Flange interior / Super flange *1*2
4 Esmerilagem/lixagem Roda com centrorebaixado / Disco de aba
5 - Porca de bloqueio
6 - Ezynut *1*3
7 -Almofada de apoio-
8EsmerilagemRoda flexível-
9 - Almofada de borracha100Almofada de borracha 115Almofada de borracha 125
10 LixagemDisco abrasivo
11-Porca de bloqueio de lixagem
- AplicaçãoModelo de 115 mm Modelode 125 mm Modelo de 150 mm
12 Escovagemde arame Escova de aramee tipo roda
13 Escovagemde arame Escova de aramee tipo copo
14 Corte de orifíciaos Cortador de orifíciaos
15 - Resguardo da roda (para roda de corte)
16 Corte Rodade corte abrasiva / roda diamantada
17Esmerilagem/corteRoda de dupla finalidade-
18-Fixação do resguardo da roda de corte acoplável *4
19-Resguardo da roda de recolha de pô para corte *5-
20CorteRoda diamantada-
21-Resguardo da roda de recolha de pô para esmeri-lagem *6-
22EsmerilagemRoda diamantada tipo copo *6-
--Chave para porcas de bloqueio
-- Fixação de cobertura contra a poeira

NOTA: *1 Não utilize a Super flange e a Ezynut em?).

NOTA: *2 Não utilize a Super flange com uma esmerilhadora equipada com uma funcção de trabalho.

NOTA: *3 Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

NOTA: *4 A fixação do resguardo da roda de corte acoplável não está disponible em outros paises. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções da fixação do resguardo da roda de corte acoplável.

NOTA: *5 Apenas para o Modelo GA4540R / GA4541R / GA5040R / GA5041R

Para obter mais informações, consulte cada manual de instruções do resguardo.

NOTA: *6 Apenas para o Modelo GA4540R / GA4541R / GA5040R / GA5041R

Para obter mais informações, consulte cada manual de instruções do resguardo.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- deouts accesos ou peças podesser perigosapara as pessoas.Uselapaescessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

  • Acessórios listedos na "COMBINACÇÃO DE APLICACções E ACCESSIONS"

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluíds na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : GA5040R01

Categoria : Triturador de jardim