GK430 - Serra elétrica BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GK430 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GK430 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GK430 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GK430 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR GK430 BLACK & DECKER
Normas adiconiales de seguidade electrica
Manual de Instruções
Important!
Leia cuidadosamente as instruções antes de usar este produit.
Instruções de segurarca
- Conheça a electroserra. Leia cuidadosamente todo o panfleto.
- Use vestuário protector, justo ao corpo. Incluindo capacete de proteção, óculos, luvas e sapatos protectores. Recomenda-se o uso de sapatos e luvas de borracha quando em trabalho no exterior.
- Para todos os temas de corte. Agarre bem a serra com ambas as mãos, com os dedos a rodear os punhos da mesma.
- Fadiga. Nunca trabalhe com a electroserra quando estiver cansado.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a electroserra em ambientes molhados ou humidos. Mantenha a区内 de trabalho bem iluminada.
- Mantenha as crianças afastadas. Todo e qualquer expectadordeera sermantido a boa distancia da area de travailho ou do local onede está a ser derrubada uma arvore.
- Conheça bem o local onde se encontrar. Prepare com antecedência uma sina de emergência do local onde não cair arvores ou ramos.
- Use cunhas paraaabdaracontrolorderrube.Eevitarqueaguaeacorrenteseunamduranteocorte.
- Mantenha. Todo o corpo e o vestuário afastados da electroserra quando esta estiver em funciona. Antes de ligar a serra, verifique se a corrente não está em contacto com nada. Não toque na corrente, nem a tente parar com a mão, quando esta estiver em movimento. Tenha especial cuidado quando usar a serra na posicao de joelhos.
- Transporte a electroserra com cuidado. Mantendo o cabo eletrico desligado e a guia e a corrente paraTRS.
-
Não danifique o cabo eletrico. Nunca transporte qualquer electroserra puxando pelo cabo eletrico, nem Ihe de um paxão quando quiser desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo longe do calor, oleo ou arestas cortantes e verifique, frequentemente, o seu estado de conservação.
-
Não travaíme com uma electroserra. Que não esteja em bom estado, que esteja mal ajustada, ou não se encontrar completeness e correctamente montada.
- Mantenha a electroserra limpa. Não permitindo a acumulação de po, oleo ou serradura na guia. De particular atençao as ranhuras de entrada e saida de ar, por as vezes não PODEREM nunca ficar entupidas. Limpe a serra com um pano seco, mas não use diluentes ou liquidos de limpeza.
- Cuidados a ter com a corrente da serra. Mantenha a corrente afiada e bem encaixada na guia. Verifique se a corrente e a guia está limpas e bem oleadas.
-
Tenha cuidado com o coiçé da boa! Agarre bem a electroserra com ambas as mãos quando o motor estiver em precisão; aparez os dedos com firmeza em volta dos punhos da serra e não desvie os olhos do corte. O coiçé (isto é, quando a serra salta ou recua) pode ser causado por:
-
A punto da serra bater, acidentalmente, em ramos ou outros objectos quando estiver em movimento.
- Bater em metal, cimento, ou outros materiais duros que possam estar perto da mata ou enterrados no chão da mesma.
- A corrente estar solta ou frouxa.
- A alterations a que for feito o corte ser mais elevada do que o ombro do operador.
- Não ser dada atençao ao movimento da serra ou a maneira de a segurar.
-
Estar em desequilibrio. Manter sempre uma posicao de equilibrio com os pes bem assentes no solo. Não se inclinar demasiado.
-
Recomenda se insistentemente. Que não tente usar a electroserra empoleirado NUMA ARVORE, NUMA ESCADA DE MÃO,ou em QUALQUER OUTRA SUPERFICIE INSTAVEL. Se decide fazer-lo, LSMre-se de que isso é EXTREMAMENTE PERIGOSO.
- Ao cortar um ramo que está sob tensão.
Dê atençao ao recuo, a fim de não ser apanhado pelo ramo quando a tensão se libertar. -
Use de grande cautela. quandoURTAR ramos de pequeas dimensoes ou arvores novas,pois que o material muito fino pode ser agarrado pela corrente da serra e ser atirado contra si,ou pode fazê-lo perdor o equilibrio.
-
Desligue sempre a serra. Antes de a pousar.
A corrente continua a travaíhar àsinda durnate algoins instantes antes a serra ser desligada. - Trabalhar em segura. Use gramos ou cunhas para manter segura a peça aURTAR. Não se esqueça de usar ambas as mês quando utilizes a electroserra.
- Retire a ficha da.tomada. Antes de mudar de local de trabajo, quando proceder a afinações ou limpezas, ou quando o cabo eletrico se enrolar ou deteriorar.
- quando a electroserra não está a ser usada. Não guarde a electroserra,cka é por que periodo for, sem antes ter removido a corrente e a guia; estas deverão ser guardadas imersa em oleo. Guarde todas as partes da serra em local seco, seguro e longe do alcance das crianças. Recomenda-se que drene o deposito do oleo antes de armazenar a serra.
Simbolos de avis na electosserra (Fig. A)

- Leia todo o manual atentamente.
- Não utilize a electroserra em ambientes humidos.
- Desligue sempre o cabo da tomada antes de inspeccionar alguma anomalia. Não utilize a electroserra caso o cabo esteja danificado.
- Antes de premir o botão de trabalho do interruptor veja se o trabalho de corrente está devidamente acontecido.
Duplo isolamento
A sua electroserra possui duplo isolamento. Isto quer dizer que todas as peças exteriores em metal está separadas do motor por uma berreira isoladora suplementar, situada entre as peças electrolyicas e as mecânicas. Um isolamento duplo garanté-lhe uma maior segurança e evita a necessidade de uma tomada com ligaçao à terra.
A Black & Decker tenta sempre melhorar os seuis produits. Reserva-se por isso o direito de Ihes introduzir melhoramentos, sem aviso prévio.
Segurarca electrica
Voltagem e corrente
Verifique se a voltagem da区内a está de acordo com a sua unidade de alimentacao. A voltagem desta区内a vem indica na placac de identificacao.
Finchas
Recomenda-se, insistentemente, que sejam usadas fchas e dispositivos de ligação recobertos a PVC ou borracha nas electroserras.
Extensão de cabo
O cabo eletrico fornecido com a máquina está adaptado com uma fixa macho que permite o uso de umsystema de extensione do cabo Black and Decker. Recomenda se o uso do systema "Safe & Tidy", por o mesmo ser particulamente indicado para utilizesao no exterior, e fornecer umsystema de extensione do cabo seguro e conveniente para a关停a e para otheras ferramentas elctricas de isolamento duplo.
Se desejar adaptar a sua和个人ia extensao de cabo, pode usar um cabo de 2 condutores ate 60m de comprimento e 1,5mm de espessura, sem que isso afecte o rendimento daquina,
Adaptação da sua和个人a extensão de cabo
- Quando adaptar a sua和个人 extensione de cabo, instale uma ficha de 10 Amp numa extremidade do cabo e a ficha fêmea (fornecida com a boa) na outras extremidade. Os cabos que entraram na ficha fêmea podem ser ligados a qualquer dos lados do Bloco terminal.
- A ficha macho é adaptada ao cabo ligado à electroserra a não deve ser removida.
- A extensão de cabo content dois condutores de cores differs, a que faculta a identação. Essas cores, ou uma letra, aparecem nos bornes de ligação de maior parte das fichas de boa qualidade. Lique os conduutores aos respectivos bornes da ficha.
- O cabo curto e a ficha constituem um dispositivo de segurarque permite um fácil e rápido corte da corrente eletrica. Recomenda se, por isto, que nunca sera retirado.Contudo, se tiver necessidade de ligar a extensão directamente àquina, recomenda-se insistentesmente que, em vez de o fazer pessoalmente,mande a ferramenta para o Centro de Servico da Black & Decker mais proximo.
- Sempre que o cabo eletrico da electroserra estiver danificado, ou necessitar de ser substituido,deeravolvê-lo ao Centro de Servico da Black & Decker.
Segança adicional
Recomenda-se insistentemente, o uso de um dispositivo de currente residual de alta sensibilitad. Umdestesdispositivos-que se recomenda-e o Interruptor da Black & Decker, que constitui um adaptorador de alta sensibilitadede 30ma,concebido para ser adaptado a qualquer tomada de parede de 13 Amp da casa, da garagem ou da oficina.
Descrição (Fig. B)
B
- Corrente da serra
- Guia
- Painel lateral
- Porca corredica
- Parafuso esticador
- Carreto
- Carreto da barra
- Cavalha
- Indicador do nível de oleo
- Tampa do deposito de oleo
- Porca do painel lateral
- Botão de arranque
- Traveo de corrente
- Botão de travamento do interruptor
- Gatilho
Montagem
Use luvas de proteção sempre que mexer na electroserra.
- Remova o painei lateral, using a chave de porcas fornecida com a serra.
- Adapte a corrente da serra na guia, e certifique se de que a mesma fique no sentido correto da rotação.
- Adapte a porca correciça e o parafuso esticador na calha.
- Coloque a guia e a corrente na serra e verifique se a corrente se encontrar a volta do carreto.
- Ajuste o parafuso esticador até que a cavilha entre no furo da guia.
- Volte a colocar o paine lateral e aperte a porca a mão.
- Ajuste a tensão da corrente com a parafuso esticador. A tensão está correcta quando, com os dedos, se pode afastar a corrente 3mm da guia.
- Aperte a porca do painei lateral com a chave de porcas.
- Não aperte excessively, a fim de não diminuir a duração da corrente e da guia.
Lubrificacao
Através da tampa do deposito, encha o reservatório com o oleo de corrente recomendado. Podérá ver o;nivel do oleo no indicator de;nvel. Periodicamente,deslique a boaquina e verifique o;nvel do oleo; seestiver abaixo de um quarto do;nvel maior,deslique a serra da tomada e ateste com oleo adequado.
PORTUGUES
Travão de corrente
A sua electroserra está equipada com um travao de corrente que immobiliza imeditamente a electroserra em caso de contra-golpe.
- Verifique se a electroserra está desligada da corrente.
- Carregue no botão de arranque até ao fundo.
- Puxe a alavanca do trabalho para si até ouvir o clique.
- O travao da corrente está antes operacional.
Nota: A electroserra não travaíhará bem se o botão de arranque não para devidamente acontecido.
Como funciona o travao da corrente
Se tiver lugar um recuo, a maior esquerda entra em contacto com a alavanca do trabalho da corrente e faz com que a serra pare imeditamente
Para pôr a serra novamente a funcionaldehyde de ter sido actionado o trabalho da corrente.
Proceda de acordo com as instruções referentes ao trabalho de corrente.
Preparativos da utilização
Lubrificação o da corrente
Deve proceber a lubrificacao sempre que utilizear uma corrente nova pela primarya vez. Retire esta corrente da embalagem de plastico e pergulhe-a em oleo de corrente pelo menos uma hora antes de a utilizear. Use oleo de corrente Black & Decker.
Especificações do oleo: Viscosidade: -49c STa+50c SAE 30. Ponto de congelação: aproximamente-40c.
Nunca use oleo uso, oleo espesso, ou oleo muito fico de boa de costura, porque pode avariar a boa.
Se num declive coloque-se sempre na posicao de voltado para cima. Se num cavaleto colque o tronco numa posicao estável; travahe sempre do lado de fora dos braços do cavalete.
Para ligar o interruptor
Carreque no interruptor de travamento ao mesmo tempo que puxa o gatilho. A electroserra começará a trabalhar.
Use a electroserra somente paraURTarmadeira. Nao forcea serra-ela fara melhor travaHo e em maior segunca, a velocidade para que foi concebida; forca excessiva fara esticar a corrente.
PORTUGUES
Se a corrente ou a guia emperrarem:
- Desligue o interruptor.
Retire a ficha da tomada. - Separe a abertura por meio de cunhas, a fim de aliviar a tensão na guía. Não tente libertar a serra àança.
Para o derrube (Fig. C)

- Planeie, com antecedência, uma sina de emergência do local quando derrubadas arvores e caem ramos.
- Corte um terço do diametro da árvore, Depois, corte de cima para boa um entalhe a aproximadamente 45 graus. Evitará, assim, entalar a serra.
- Faça um corte único do outras lado, mas pare antes de atingir o entalhe.
Meta uma cunha, ou cunhas, para alargar o corte e fazer cair a arvore.
Para o corte detroncos
O modo deURTAR depende da maneira como o tronco estiver apoiado.
Apoiado ao longo de todo o comprimento
Faça um corte ao longo do tronco, mas evite tocar na terra para não desgastar rapidamente a serra.
SeAPOIADOnasduasextremidades
Primeiro, corte um terço do tronco de cima para baixo, a fim de evaporar fazer lascas; antes, corte de baixo para cima, às escondir o primeiro corte, a fim de evaporar entalar a serra.
SeAPOIADO numadas extremidades
Primeiro, corte um terço do tronco de baixo para cima, a fim de evaporar lascas;(before, corte de cima para baixo, a fim de evaporar entalar a serra.
Cuidados e manutenção
Umamanutenacao regular assegurauma vida longa e eficaz da sua electroserra. Recomendam-se as seguientesverificacoesregulamente:
Nivel do oleo
O oleo no deposito não deve atingir um[nivel inferior a 1 / 4 do total.
Corrente e barra
DepoS de algumas horas de uso, retire a barra e a corrente e limpe. Ao remontar, rode a barra 180^ .
Esta operacao garanthe que o desgaste do revestimento da barra sera distribuido.
Afamento da corrente
Obterá melhores resultados se mantiver a corrente afiada. Os procedimentos esta operação está explicados na embalagem do dispositivo de afiadora de correntes cuja compra recomendamos que sera da marca Black & Decker e feita em Revendadores Autorizados e Centros de Assistência.
Substituição de currentes
Estão disponible correntes para substituição nosleasedos locais.Use sempre peças e acessóriosgenuínos.
Como localizar defeitos
Se a electroserra não funciona correctamente, verifique:
- Se a corrente está bem afiada. As laminas ficam rombas sempre que tocam no solo ou num prego durante o corte.
- A tensão da corrente. Isto deverá ser feito com regularidade.
- O nivel do öleo. Ponha a nivel se estiver baixo.
O que fazer quando for necessario reparar a electroserra
As informações sobre onde e como pode enviar a其间a para reparacao são fornecidas com o cartao de garantia. Recomenda-se que guarde bem este cartao.
Interferências de radio e televisão
Qualquer electroserra Black & Decker está de acordo com os requisitos legais em vigor relativos a interferências de rádio e televisão.
De acordo com a directiva 86/188/EEC das comunidades europeas, o;nivel de potencia sonora é: Lw = 101,9 dB (A) (15,9mW).
Recomendamos o uso de protectores auditivos quando a potência sonora ultrapassar 85 dB (A).
Ppiovokopdελλa
Oδηγίες Xρήσεως
O8nyiec aospaalia
- Γνωριστε ηην Πριονοκόρδέλα σας. Διαβάστε ΠΙΝΟΣΕXTΙΚΑ ΑΟ ΑΥΤΟ TO ΦγΑΛΑΔΙΟ.
Na opate stev a apuoo evo ka npootateutiko pouioo. Nepiaaavouevw: kavooc aoopaiaac, maoyuaia, nantoia oopaaiac kal yavta. Za ouviotoue eaaotika yavtaikai eaotka nanoutia ia xpon otnv unaitheta. - Ia oIoUc Touc Tnouc KoipuatoC. Navtoe va Kpatate To npiovi Otaepa kai e Ta duo oac xepia, e Touc avixepc kai ta dakTuLa va nepikukawovu Ta xepoula Tou npiovou. Mny anodoeueTe to daKTulo npotou n npiovokopdeA exei otauatnoe va kiveital.
- Yπερκούραη. Noté va μη χειρίσετην πριονοκορδέλλa Οταν εἰστε κουραμένοι.
Na anoepuyeE Eukiivduvo Nepiaalov. Na mnv ektiote nV npiovokopdeaaa oac otyn uypaia n e Bpoxepc ouvthkcs. Na diatnpesitc tov xwov ka apwtoevno. Na xpnojmoiite eva npayko npioviou onotendneivai duvato.
Na diatnpesie paKpu ta naia. Oloi o npesupkoevoi va diatnpovtal oe aopaa anootaan ao tov xwpo epyaiac n paKpu aantoepocnou koetai to devtpo.
Na 8eBaiwveTc T yia tv op0oTaia oac KAI va npoypaumatiEa aqpaH n E5oO ano 8evtpo n klaia nou neptouv.
Xpnouoanote oynvcs yia va BonnoeT e Tov Eeyxo nwnc. kai va eunodizTe To Eppayua Tnc ypaumc dokou kai Tou appawtou npiovluo otny konn.
Na diatnpes oaa ta epn tou oomega toc
oac kai tou pouxioou caakpua anto to
appwo npiov otav aeitoupyei n
piovokopdeaaa. piv va ekivnoe,
betaawte ot npiovokopdeaaa dev ayyicu
toueva.Mnv ayyizte kai mdkiae va
otapatnoe tnv npiovokopdeaaa e to xepi
oc. Na eioTe idaitepa npoextikoi otav tvv
xpnoonoiite yovatiotoi.
Na eTapepeTe npooextika TnV npiovokopdeaaa oac mTv kupia nyn Tpoopo0otnns anouuvdeevn kae Tnypaunkateuovonc kalto piovi oTo Niow ePooc.
Mny npapaiaeTo kaawio. Note va uny epepeTe npiovokopdeaaa ano To kaawio n va to Tpaate anotupa yia va anosuvoeTe Tnv npiz a ano Tov peuato0tN. Na uayte To kaawio paepua ano zetn, adi n ao KoPepa akpa. Na eEtaeTo kaawio ouxva yia tuxov bAaBn.
Mv xieipizoeTm npiovokopdelta nou eiva xaaoevn,avtkavovikpaupuioeyn n nou devivai pnpwcaiaoopaowc ouvapuooymuevn.
Na diatnpieT Nv npioVKop6eAa aKaapn mV apnvte aKaapoi, Aaipovia tva ouvaepoiovtai otnv aUoia Tou npiovou, kai va eioTe iiaiTepa npoeXtkoi otc onec 0oxnckai Eoxnc aepa. dEv PENEI va emppayouv. Kaapot Tny npioVKop6eAa oac me OTeyvo upaqa, aa mnu xpoiooieTE tuxov diautka n Kaapiotka uypa.
-ΦovTiδa TnC npiovokopδλaç. Na
δiatnpεiTE TnV npiovokopδλa KaΦτερn Ka
σtaερn σtnv pαβo γpaμnC. BεβaiωθεiTE
OTI n npiovokopδλa Ka n ρβδoc γpaμnC
εivai kaθapεc Ka kaλa λaδωνεc.
PPOSOXH ANO ANAHHMA! Na kpatate taepa tv npiovokopdeaaa ta duo sac xepia otav kiviteai o kivntnpac va xpnoopoieiata staepn labn touc avixiepckai daktuayupw ano ta xepoula tnc npiovo-kopdeaaaq kai va koitaTe Tpoosxtika otav koBtE.To avannoa (dnaonotav n npiovokopdeaaa n noa n otav avamda naaw n katw) mnpei va npokaeeitai ao:
- KTYIOMENA KAAIA n aaaa avtkeiεva tuxaia με to akpo tou πρIoVIOU εw kivεiTai n πρIoVOKOpδελa.
- KTYNOYMENA META, Tαμεντο, n αλλα σκληρα uλικα κοντα στο ξύλo, n που είναι θαμενα στο ξύλo.
-
AMBAYMENH 'H XAANAPH AAYIΔA
KOBONTAAN ANO TO YPOZ TOY MOY SAZ.
XQPIZ NAPAKOANOYOHsH otav kpatate n KATEUeUVETTo npiovi,Ev KoBET.
YNEPIZOPPONIA va kpatate tvv opoataia oac kalnv loopponia oac navtoT. NOTE NA MHN TENTONESTE. -
Saç ouotnouvoué lidaitepa va mny dokuaεteva λειoupyeite nvy npiovokopéλaa εwβpiokεoTE oTO dENTPO, ΕE ΣKAΛ, ἡ EONIOIAHNOTEA STATH ENIΦANEIA. AvanopaioεTE va TO kavεTE, oacouβouλeuoué oti autεο i θεσεις εivaiEAPETIKA ENIKINADYNEΣ.
OTAV KOBETE Klaia Tou piokovta Oviyeva mazi va eote evnepoi ia tuxov avannoa, outwc wotv va un kTuTne otav n Evtaon apeThei.
Xpouoiote iaiepn npooxohotav KoBTe uKPOU eYeOouc tauvoukai Ebpuaia loyw tou oTu aEPTa uikak npoei va apnaEvov Tnv npiovokopelaa kauva 0thoov npoc To pecoc, n va ackavouv va xoET neV Ioopponia oac. - Σβηστ ε ποτού βαλετε ην πριονοκόδελα στο εδαφος. H πριονοκόδελα θα συνεχίου εινλειουργει γι αμι μική περίδο μετά aπο το σβησμο του προνιό.
AopaiotE Tnv epyaia oac. Xpnoiopoioote meyyevc kal otpiyuata yia va kpatave tn douia.Bebaowte OTxnpoiopoite KAI ta duo oac xepia otav leitoupyite Tnv npiovokopélambda oac. - ApaipéoTe TnV pia a nTo Tov Kupio aywyo. Ipotou aalaaTe Tn theon epyaiaac, Tn puθmuŋ, to kaapiaμa n av To Kopsovi εμλakei n unootεi βαβη.
OTAV n npiovokopdeAa oac dev aeitoupyei. Mny diatnpite Tnv npiovokopdeAa oac yia onoiaabnnte xpvikn nepiodo xwpic npwta va apaipte Tnv aluoida tou npioviu kai npabdo ypaumnc nou npenla va kaluntetai oto laoi. Na anoThekeute ola ta npn Tnc npiovokopdeAaoc oac oE gnpo, aoPaeC npoc mapua anto naia. Suotnoue va oteyvwTe TdEqEvn laoiu npiv ano mV anoThekeun.
Mnv npioviE T E pEvmo EuO ka m npouoioite nV npovokopdeAa otav Bpexi. Navtoe va xpouonoie tmu oukeun pEuMaTOC TWUOneivwv.
Mny xnpoioite Tnv npiovokopdelta navw ano to uoc tou wouac.
Bεβaωθειτ ε οι unαρχει καποιος εκει κοντα (aλλα σε ασφαλή αποσταοη) ε Σ πεπιτωοη atuxματος.
Mny npoonathe va baalete to npiovi e nponyouuyn konn yiatauto nopoei va npokalaeavanheta. NaVToE va kavekaivoopyia konn kae foopa.