BLACK & DECKER EGBHP188 - Martelo

EGBHP188 - Martelo BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EGBHP188 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER EGBHP188 - page 22
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Martelo perfurador sem fio
Marca Black & Decker
Modelo EGBHP188
Tensão nominal 18 V CC
Velocidade sem carga 0-350 / 0-1500 rpm (2 velocidades)
Torque máximo 43.7 Nm
Capacidade do mandril 13 mm
Capacidade de perfuração em aço 13 mm
Capacidade de perfuração em madeira 38 mm
Capacidade de perfuração em alvenaria 13 mm
Tipo de bateria Li-Ion
Capacidade da bateria 2.0 Ah
Tempo de carga Aproximadamente 60 min (carregador 2A)
Peso Aproximadamente 1.8 kg
Dimensões (C x L x A) Aproximadamente 250 x 80 x 200 mm
Nível de pressão sonora 91.5 dB(A)
Nível de potência sonora 102.5 dB(A)
Vibrações (perfuração com percussão) 12.8 m/s²
Vibrações (perfuração em metal) < 2.5 m/s²
Funções principais Perfuração, aperto, perfuração com percussão
Segurança Isolação dupla, parada de segurança, proteção contra sobrecarga
Manutenção Limpeza regular dos orifícios de ventilação
Garantia 24 meses

Perguntas frequentes - EGBHP188 BLACK & DECKER

Como carregar a bateria?
Insira a bateria no carregador até travar. Conecte o carregador a uma tomada elétrica. O indicador pisca em verde durante a carga e permanece fixo quando a bateria está carregada. Não carregue se a temperatura for inferior a 4°C ou superior a 40°C.
Como mudar o sentido de rotação?
Use o seletor de rotação direita/esquerda localizado acima do gatilho. Empurre para a esquerda para rotação para frente (aperto), para a direita para rotação reversa (desaperto), e na posição central para travar a ferramenta. Não mude o sentido enquanto a ferramenta estiver girando.
Como selecionar o modo perfuração ou martelo?
Gire o anel de ajuste de modo para o símbolo correspondente: o símbolo da broca para perfuração simples, o símbolo do martelo para perfuração com percussão (alvenaria). Para apertar parafusos, escolha uma configuração de torque adequada.
Como ajustar o torque de aperto?
Gire o anel de ajuste de torque para o número ou símbolo desejado. Comece com uma configuração baixa e aumente se a embreagem engatar antes do parafuso ser inserido. Quanto maior o número, maior o torque.
Qual é a capacidade máxima de perfuração?
Aço: 13 mm, Madeira: 38 mm, Alvenaria: 13 mm. Use brocas adequadas para cada material.
Como instalar e remover a bateria?
Para instalar, deslize a bateria no compartimento até travar. Para remover, pressione o botão de liberação e puxe a bateria para trás. Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada antes de remover a bateria.
Como limpar a ferramenta?
Use uma escova macia ou pano seco para limpar os orifícios de ventilação. Limpe a carcaça do motor com um pano úmido. Não use produtos abrasivos ou à base de solvente.
O que fazer se a bateria não carregar?
Verifique se o carregador está conectado e se a bateria está bem inserida. Se o indicador piscar rapidamente em vermelho, a bateria pode estar com defeito. Tente com outra bateria. Se o problema persistir, entre em contato com uma central de reparo autorizada.
Como usar o seletor de velocidade?
Deslize o seletor de velocidade para frente para a segunda velocidade (perfuração de materiais macios) ou para trás para a primeira velocidade (perfuração de aço e aperto de parafusos). Não mude de velocidade enquanto a ferramenta estiver em funcionamento.
Quais são as precauções de segurança importantes?
Use protetores auriculares, óculos de proteção e luvas. Segure a ferramenta pelas superfícies isoladas. Nunca perfure em áreas onde existam cabos elétricos sem tê-los localizado previamente.

Perguntas dos utilizadores sobre EGBHP188 BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EGBHP188 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EGBHP188 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR EGBHP188 BLACK & DECKER

O berbequim/aparafusador sem fio da BLACK+DECKER foi projectado para aparafusar e perfurar madeira, metal, plastico e alvenaria.Esta ferramenta destinase-se apenas ao domestico.

Instruções de segurança

Avisos de segurarca gerais para ferramentas electricas

BLACK & DECKER EGBHP188 - Avisos de segurarca gerais para ferramentas electricas - 1

Advertência! Leia todos os avisos de seguranca e instruções. O não cumprimento dos avisos e

instruções a seguir pode resultar emCHOque
eléctrico, incéndio e/ou graves lesões.

Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia. O termo "ferramenta eletrica",utilizando nas advertências que se seguem,refere-se a ferramentas electrolyticas com ligaçao à corrente electrolytica (com fios) ou operadas a pilha (sem fios).

a. Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho com fraça iluminação podem causar acidentes.
b. Não utilize ferramentas electricas em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pos inflamáveis. As ferramentas electricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pó e vapeores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização de ferramentas electricas. As distrações podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta.

2. Seguranca electrica

a. A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoqum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como por exemple tubos, radiadores, fogões e

frigorificos. Ha um risco elevado de choques electricos, caso o corpo sejaligado a terra.

c. As ferramentas electrolyicas não devem ser expostas à chuva nem a humidade. A penetração de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco de Choques electrolycos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar a ferramenta, nem parautar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.
e. Ao travaçar com a ferramenta eletricá ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilizesao no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilizesao no exterior reduz o risco de choques eletricos.
f. quando autilização de um ferramenta eletrica num local humido é inevitavel, utilize uma fonte de alimentação protegida com um dispositivo de corrente residual (RCD). Autilização de um RCD reduz o risco deCHOques electrolycicos.

3. Segurarça pessoal

a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e soit prudente durante a utilização de uma ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante autilização de ferramentas electrolyticas pode causar graves lesoes.
b. Use equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre óculos de proteção. A utilizesização de equipamento de proteção pessoal, como por exemplo, mascaça de proteção contra po, sapatos de segurar na anti-derrapantes, capacete de segurar na proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.

c. Evite o actionamento involuntario. Certifique-se de que o interruptor está na posicao desligada antes de ligar a ferramenta a corrente electrica ou a uma bateria, antes de elevar ou transporte a mesma. O transporte de ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou a ligação das masmas a corrente electrica com o interruptor ligado provoca acidentes.
d. Retire eventuels chaves de ajuste ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste, que se encontrar numa peça molev da ferramenta, pode dar origem a lesoes.
e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio. Desta forma, poderá ser mais fácil controlar a ferramenta em situações inesperadas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem joias. Mantenha oabela, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou@cabelos longos podem ser ficar presos nas peças em movimento.
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracao e recolha de po, assegure-se de que está ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilizesao destes dispositivos reduz os riscos provocados por po.
4. Utilização e manutençao da ferramenta eletrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o trabalho que irá realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da potência indicada.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta electrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir

accessórios ou armazenar a ferramenta electrica.Esta medida de seguranca evita que a ferramenta electrica sera ligada acidentalmente.

d. Mantenha as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizesada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas se realizadas por pessoas não qualificadas.
e. Efectue a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris funcionam perfeitamente e não emperram, bem como se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcimento da ferramenta. Em caso de danos, Solicite a reparação da ferramenta electrica antes da sua Utilização. Muito acidentes tem como causa uma manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte, sujeitas a uma manutenção adequada e com extremidades de corte afiadas, emperram com menos frequência e podem ser controladas com maior dificuldade.
g. Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as brocas da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere también as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins que não os previstos podem resultar em situações perigosas.
5. Utilização e manutenção da bateria
a. Recarregue apenas com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror que sera adequado a um tipo de bateria pode causar risco de incendio quando utilizes noutro tipo de bateria.
b. Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente designadas. A uso de outras tipo de bateria poda causar risco de lesões ou incência.

c. quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de quaisquer outros objectos metálicos, como clips de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos��enos que possam efectuar a ligaçao de um terminal para除外. Ocontacto de ambos os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incéndio.
d. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejectado da pila; evite o contacto. Caso也是如此, passe por água. Caso o liquido entre em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejectado dailha pode causar irritação ou queimaduras.

6. Reparação

a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.

Avisos de segurarca adiconais para ferramentas electricas

BLACK & DECKER EGBHP188 - Avisos de segurarca adiconais para ferramentas electricas - 1

Advertência! Instruções adionais de segança para berbequins e berbequins de percussão

  • Utilize protectores auriculas com os berbequins de percussão. A exposção ao ruido poderá provocar perda de audiência.
  • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da mesma pode provocar ferimentos pessoais.
  • Secure sempre a ferramenta pelas superficies de pega isoladas ao efectuaretrabalhos, durante os quais o acessariode corte possa entrada emcontacto comcabos electricos escondidos ou com ocabo da ferramenta. Ocontacto doaccessorio de corte com um cabo com tensao colocata as partes metálicas daferramenta electrica sob tensao,resultando emCHOque electrico.

  • Utilize gramos ou outras forma praticada fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça com a maior ou contra o corpo deixa-a instável é poderá resultar em perda de controlo.

  • Antes de perfurar paredes, pisos ou tectos, verifique a localização de fios e canos.
  • Evite tocar na ponta da broca imeditamente antes perfurar, País esta pode estar quente.
  • Esta ferramenta não se destina a ser realizada por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou falta de experiência e conheçimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à realização do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurarça. As criançasdeerão ser vigiadas para que não mexam no aparelho.
  • Neste manual indicam-se as aplicacoes do acessario. O uso de qualquer acessario ou da propria ferramenta para realizar quaisquer operacoeselem das recomendadas neste manual de instruções pode dar origem a ferimentos e/ou danos em propriedade.

Vibração

Os values de emissão de vibrações declarados, indicados nos dados tecnicos e nadeclarção de conformidade, foram medidos de acordo com um método de testepadão providenciado por EN 60745 e podem serutilizados paraeffectuaracomparação entre ferramentas. O valor de emissão de vibrações declarado pode tambem serutilizzato numavalação preliminar daexposicao.

Advertência! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eletrica pode divergar do valor declarado, dependendo do modo como a ferramenta é realizada. Oível de vibrações podeDSPA augmentar relativamente aoível indicado.

Durante a avaliação da exposicao a fim de determinar as medidas de segurarqueueridas pela direciva 2002/44/CE para a protecao de pessoas que utilizeam regularamente ferramentas eletricas nas respectivas profissoes, o calculo da exposicao a vibrações deve considerar as condições reais de utilização e a forma como a ferramenta éutilizada, incluindo a consideração de todas as partes do ciclo deutilização como, por exemplo, as vezes que a ferramenta é desligada e o tempo em que se encontra a functionar sem cargo para lemdo tempo de aconteamento.

Ricos residuales

Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluidos. Estes riscos podem resultar de ma utilização, uso prolongado, etc.

Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurará relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evacados. Incluem:

  • ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
  • ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
  • ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
  • diminuiçao da audiçao.
  • problemas de saude causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: tratualhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.)

Etiquetas da ferramenta

Aparecem os seguientes pictogramas na ferramenta:

BLACK & DECKER EGBHP188 - Etiquetas da ferramenta - 1

Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, ou utiliser deve ler o manual de instruções.

Instruções adiconais de segança para baterias e

carregadores

Baterias

  • Nunca tenteAbrirabateriasequaalrazao.
  • Não deixe que a bateria entre em contacto com a água.
  • Não armazene em locais onde a temperatura possa excesser 40^
  • Carregue somente à temperatura ambiente, entre 10^ e 40^ .
  • Carregue somente'utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.
  • Siga as instruções fornecidas na secção "Proteção do meio ambiente" quando desejar desfazer-se das baterias.

Não tenteregarbateriasdanificadas.

Carregadores

  • Utilize o seu carregarador BLACK+DECKER apenas para_carregar as baterias do tipo fornecido com a sua ferramenta. Outras baterias poderiam explodir, causando ferimentos pessoais e estragos.
  • Nunca tente corregar baterias não recarregáveis.
  • Substitua os cabos defeituuos imeditamente.
  • Não deixe que o carregarador entre em contacto com a água.
  • Não abra o carregarador.
  • Não submeta o carregarao a testes.

BLACK & DECKER EGBHP188 - Carregadores - 1

O carregarador destino-se apenas a ser realizado no interior.

BLACK & DECKER EGBHP188 - Carregadores - 2

Leia o manual de instruções antes de utilizesr.

O seu carregarador está dupliquente isolado, pelo que não é necessário fio de terra. Verifique sempre se a tensione eléctrica correponde à指示a na placá de espécificações. Nunca tente substituir o carregarador por uma tomada normal.

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado,deer a ser substituicao poel fabricante ou por um Centro de Assistencia autorizzato pela BLACK+DECKER, de modo a fazer perigos.

Characteristicas

Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes caracteristicas.

  1. Interruptor de velocidade variavel
  2. Selector de sentido de rotação
  3. Selector de modo / anel de ajuste do binário de aperto
  4. Bucha
  5. Selector de velocidade
  6. Suporte de pontas
  7. Bateria

Fig. A

Advertência! Antes da montagem, retire a bateria.

Colocacao e remoção da bateria (fig. B)

  • Para colocar a bateria (7), alinne-a com o respectivevo receptaculo na ferramenta. Empurre a bateria em direccao ao respectivevo receptaculo ate encaixar.
  • Para retirá-la, prima o botão de libertação (10) e puxe a bateria para fora do respectivo receptário.

Colocacao e remoção de uma broca ou ponta de aparafusar

A ferramenta está equipada com uma bucha sem chave para permitir a troca fácil das brocas.

  • Trave a ferramenta colocando o selector de reversibilitad (2) na posicao central.
  • Abra a bucha, girando a manga (4) com uma maior quando segura a ferramenta com a outra.

  • Introduza a broca na bucha.

  • Apertefirmamenteabucha,girando amanga(4)comuma mao enquanto seguraaferramentacomoutra.

Esta ferramenta é fornecida com una punto de aparafusar dupla no suporte de pontas (6).

  • Para remover a punto de aparafusar do compartmento de broca, puxe-a.
  • Para guardar a punto de aparafusar, empurre-afirmamente no compartmento.

Utilização

Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à voltade. Não o sobrecarregue.

Advertência! Antes de perfurar paredes, pisos ou tectos, verifique a localização de fios e canos.

Carregar a bateria (fig. A)

A bateria precise de ser carregada antes da primeira'utilisation e sempre que não consiga produzir energia suficiente em trathesthos habitualmente feitos sem dificuldade. A bateria pode aquecer quando carregar; isto é normal e não indica um problema.

Atença! Não corregue a bateria a temperatas ambientes abaixo de 4 °C ou acima de 40 °C. Temperatura de corregado recomendada: aprox. 24 °C.

Note: O carregaror não irá pagar a bateria se a temperatura das celulas for inferior a, aproximamente, 0^ ou superior a 40^ . A bateria não deve ser retrada do carregaror para que este corregue automaticamente quando a temperatura das celulas aquecer ou arrefecer.

  • Pararegar a bateria (7), insira-a no carregarador (8). A bateria so pode ser encaixada no carregarador de una forma. Não force. Certifique-se de que a bateria está completeness introduzida no carregarador.
  • Ligue o carregador e ligne-o à corrente.

O indicator de cargo (9) ficará verde em modo continuo e intermitente (lento).

O corregramento está conclusão quando o indicator de cargo (9) ficar verde de forma continua. O corregrador e a bateria pode ser deixados ligados indefinidamente com o LED aceso. O LED ficará verde e intermitente (aregar), à medida que o corregrador occasionalmente preenche a cargo da bateria. O indicator de cargo (9) ficará acaso enquanto a bateria estiver fixa ao corregrador ligado na tomada.

  • As baterias descarregadas devem ser carregadas no espoço de 1 semana. A vidautildeuma bateria diminuirómucho se forguardada descarregada.

Deixar a bateria no corregador

O carregarador e a bateria pode ser sempre deixados ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregarador irá manter a bateria Completely caricada.

Diagnóstico do carregador

Se o carregarador detectar que a bateria está fracá ou danificada, o indicator de entrega (9) ficará vermelho em modo intermitente rápido. Proceda da segunte forma:

  • Volte a colocar a bateria (7).
  • E osindicadores de cargo continuarem a pizararrapidamentea vermelho,utilize una bateriadifferentepara determinar se oprocessodeargaestayafuncionarcorrectamente.
  • Se a bateria de substituição corregrar correto, entao a bateria original está defeituosa e deve ser entrega num centro de service para reciclagem.
  • Se a bateria nova der a mesma indentação que a bateria original, leve o carregarador até um centro de assistência autorizzato para ser testado.

Note: determinar se a bateria está defeituosa pode demorar até 60 horas. Se a bateria estiver demasiado quando ou fria, o LED ficará vermelho em modo intermitente rápido e lento alternadamente, piscando uma vez a cada velocidade e repetindo-se.

Selecao da direcção de rotação (fig. C)

Para perfurar e aperture parasuos, utilize a

rotação "avancar" (para a direita). Para soltar parafusos ou remove uma broca presa, utilize a rotação "inverter" (para a esquerda).

  • Para selección a rotação deavanço, empurre o selector de reversibilidade (2) para a esquerda.
  • Para selecionar a rotação inversa, empurre o selector para a direita.
  • Para fazer a ferramenta, colocque o selector na posicao central.

Selecao do modo de operacao ou par de aperto (fig. D)

Esta ferramenta está equipada com um anel de ajuste do par de aperto para aperture parasuos. Parafusos grandes e materiais durosrequirem um maior aperto que parafusos微量元素 e materiais mais moles. O anel dispoe de una ampla variedade de ajustes com o fim de que a ferramenta se adapte a cada aplicacao.

  • Para perfurar madeira, metal e plástico, ajuste o anel (3) à posicao de perfuração alinhando o symbolo 1 com a marca (11).
  • Para aparafusar, ajuste o anel à posicao desejada. Se não souber qual é a posicao apropriada, proceda da segunte maneira:
  • Ajuste o anel (3) ao menor par de aperto.
  • Aperte o primeiro parafuso.
  • Se a bucha breca antes que o resulto soit consigui,;aunte o ajuste e continue a apertar o parafuso. Repita esta operacao até atingir o ajuste correto. Utilize this ajuste para o resto dos parafusos.

EGBHP148/EGBHP188/EGBHP1881-Perfuracao em alvenaria (fig.D& E)

  • Para perfurar em alvenaria, ajuste o anel (3) à posicao de perfuracao de impacto alinhando o symbolo T com a marca (11).
  • Empurre o selector de velocidade (5) em direcção à parte frontal da ferramenta (segundo motor).

Selector de velocidade (fig. E)

  • Para perfurar em aço e aparafusar, empurre o selector de velocidade (5) em direção à parte traseira da ferramenta (primeiro motor).
  • Para perfurar em aço e aparafusar, empurre o selector de velocidade (5) em direção à parte frontal da ferramenta (segundo motor).

Perfurar/aparafusar

  • Selezione rotação deavanço ou recuo utilizeso o selector de sentido de rotação (2).
  • Para ligar a ferramenta, prima o interruptor (1). A velocidade da ferramenta depende de quando se prime o interruptor.
  • Para desligar a ferramenta, solte o selector.

Suggestoes para uma melhor UTILização

Perfurar

  • Aplique sempre uma leve pressão em LINHA recta com a broca.
  • Um pouco antes de a broca atravessar a peça de trabalho, diminua a pressão sobre a ferramenta.
  • Utilize una pegá demadeira como suporte para pegas de trabajo que possam lascar.
  • Utilize brocas puas quando perfurar orificios de grande diametro emmadeira.
  • Utilize brocas de alta dureza quando perforar em metal.
  • Utilize brocas de pedra quando perfurar em alvenaria.
  • Utilize um lubricamente quando perfurar em metais que não sejam ferro fundido e latão.
  • Para um orificio mais preciso, marque o centro do orificio a executar utilizing um furador.

Aparafusar

  • Utilize sempre o tipo e tamanho correto de ponta de aparafusar.
  • Se os parafusos foram dificveis de aperture, tente aplicar uma pequena quantidade de detergente ou sabão como lubrificante.
  • Segure sempre a ferramenta e a punto de aparafusar em LINHA recta com o aparfuso.

Manutenção

Esta ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para funciona por um longo periodo, com um minimum de manutenção. O acontecimiento constino e satisfatório depende da limpeza regular e cuidado adequado da ferramenta.

O seu carregarador não requires qualquer manutenção algo de sua limpeza regular.

Advertência! Antes de executar qualquer manutenção na ferramenta, remove a bateria da ferramenta. Deslgue o carregarador de bateria antes de limpar o aparecido.

  • Limpe regularamente as fendas de ventilação na ferramenta e no carregaror utilizes uma escova macia ou pano seco.
  • Limpe regularamente o compartmento do motorutilizando um pano humido.Nao utilize nenhum limpador abrasivo ou de base solvente.
  • Abra regularamente o mandril e bata nele para remove qualquer poeira do interior.

Baterias

BLACK & DECKER EGBHP188 - Baterias - 1

As baterias BLACK+DECKER poder ser recarregadas inumeras vezes. Quando atingirem o fim das suas vidas uweis, deite-as fora com o devido cuidado com o meu meio ambiente.

  • Descarregue completeness a bateria e remove-a do aparelho.
  • As baterias NiCd, NiMH e Li-Ion são reciclaveis. Entregue-as em qualquer agente de reparacao autorizo ou numa estaciono de reciclagem local.

EGBHP146 (H1)

Tensao V

CC 14.4

Velocidade semarga Min. 0-1500

-1 O-350/

Binário max. Nm 36

Capacidade do mandril mm 13

Capacidade max. de perfuracao

Aço/madeira mm 13/38

Nível de pressão acústica de acordo com EN 60745:

Pressao acustica (L_PA) 91.5 dB(A), impreciso (K) 3 dB(A)

Potência acústica (LwA) 102.5 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)

Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com EN 60745:

Perfurar com percussao em betao (a_h,|D) 12.8 m/s imprecisao (K) 1,5 m/s²

Perfurar em metal (a_h,D) < 2.5m / s^2 , imprecisao (K) 1,5m / s^2

Aparafusamento sem percussao (a_h,s) < 2.5m / s^2

imprecisão (K) 1,5 m/s²

Capacidade do mandril

mm

13

13

Capacidade max. de perfuracao

Aço/madeira

mm

13/38/13

13/38/13

Carregador

906068\*\* (typ.1)

Tensão de entrada

VAC

220-240

Tensão de saída

VDC

18

Corrente

A

2

Tempo de cargo aprox.

min

60

Carregador

905902**

(typ.1)

Tensão de entrada V

AC

100-240

Tensão de saída

VDC

8-20

Corrente A

400

Tempo de energia aprox.

min

180-300

Bateria

BL1514

BL1518

BL2018

DECLARATION DE conformidade CE

DIRECTIVA MAQUINAS

BLACK & DECKER EGBHP188 - DECLARATION DE conformidade CE - 1

EBBHP146 / EGBHP148

EBBHP188 / EGBHP1881

A BLACK+DECKER declares que os produits descriços em "dados tecnicos" está em conformidade com as seguentes normas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1

Estes produits estaoceanem conformidade com a Direc tiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a BLACK+DECKER no endereço indicao em seguida ou consulta a parte posterior do manual.

O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro tec- nico e efectua esta declaração em nome da BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER EGBHP188 - DECLARATION DE conformidade CE - 2

R. Laverick

RecolhaSeparated. Este produit não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domesticos normais.

Se algoqum dia necessitar de substituir o seu produit BLACK+DECKER ou se ja não o voltar a utiliser, não o elimine juntamente com os outros residuos domesticos.

Disponibilize este produit para recolha separada.

BLACK & DECKER EGBHP188 - Laverick - 1

A recolhaSeparated de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e

utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

As normas locais podem fornecer a recolha separada de produits electricos a;nivel domestico,locais de residuos urbanos ouelo revendedor onde adquiriu um produto novo.

A BLACK+DECKER providencia una unidad para a recolha e reciclagem de produits BLACK+DECKER una vez que tenham alcancado o fim da sua vida uyil.

Para Beneficiar deste service, devolva o seu produit a qualquer agente reparador autorizzato, que fara a recolha emnoxso favor.

Pode verificar a localização do seu agente reparador mais proxies, contactando o seu escritório local BLACK+DECKER atraves do endereço indicado neste manual. Como alternatively, está disponible na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados da BLACK+DECKER eDados completeness do service de pos-venda e contactos em: www.2helpU.com.

Garantia

A Black + Decker está confiante da qualida de seu's produits e oferece uma garantia excelente.Esta declaração de garantia está em adicao e em nada prejudica os seu's direitos estatutarios. A garantia é valida nos territorios dos Estados-Membros da Uniao Europeia e da Zona Europeia de Comercio Livre.

Se um produit Black + Decker apareça algo de forma de fazer algo de forma de fazer algo de forma de fazer algo de forma de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo de fazer algo DEFAZAR O MÉTADO DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVA DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTIDO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTODO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADODAO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTADO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTAGO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTITO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉTOTO DE A CHAVAZ O MÉ

  • O produit tenha sido utilizado para fins commerciais, professionais ou contratação.
  • O produit tenha sido submetido a utilização inadequada ou negligência.
  • O produit tenha sofrido danos causados por objetivos estranhos, substancias ou acidentes.
  • As reparacoes foram efetuadas por terreiros e não por agentes autorizados ou pelo pessoal de service Black + Decker.

Para ativar a garantia, tera que aparecer o comprovativo de comprar ao vendedor ou a um agente专业技术o autorizzato. Pode verrear a localização do seu agente reparador autorizzato mais proxies, contactando o seu escritório local BLACK+DECKER atraves do endereço indicado neste manual. Como alternativa, está disponible na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados BLACK+DECKER, dados completeness do service de pos-venda e contactos em: www.2helpU.com

Ha3haueHne

BaаДрел/шууновET BLACK+DECKER
прднэз nauseядя 3aВинчиBaHHЯ WурpoB N CBepNeHn
depeBa,MeTaNIOB,ПлacTMacc MЯrkO KnpNHyOH
KnaKn. 3TOt INCHtpMeHTпрнэз nauseя TOJIbKO dЯ
NCNoJIb3OBaHHЯ NOTpe6nteJIem.

Yka3aHnnoTexHnke6e3onacHocTn

06uye yka3aHnno 6e3oNaHoi paOte c 3JeKtpueckn m HhctpymENTOM

BLACK & DECKER EGBHP188 - Yka3aHnnoTexHnke6e3onacHocTn - 1

BHHMaHHe! BHMaTeIbHo npOuHTaIe BCE npEduPpeXdaUoIne HAdnnci uYka3aHnI IO 6e3OpacHO paOte. Heco6JIIOdeHne

PpeDynpexkaOux HaIINCeH yKa3aHn No 6e3OnaCHO pa6oTe MoKET npBecT N nopaKeHNIO 3JIeKTPnueckm TOkOM, NOxapay H/UNCepBe3HBIM TpaBMam NepcoHaJa.

CoxpaHnte Bce npdeynpejkaiouhe naHnncn Hnhtpykun no MEPam 6e3oNaChoctn dna daIbHeIWeRo nCNoIb3OBAHn. TepMHN «3JIeKtpnueckn IHCTpymeHT》,ICNOJIb3yEmbl BO BCex npdeynpejdaIOUHX NaIINcX uYkazAHnX NO TexNHke 6e3oNaChocTN, npdeCTaBHeHHbIX HnKe,OTHCNTcK K 3JIeKtpnueCKOMy IHCTpymeHT,paBoTaIOUeMy OT cETn (co shHypom 3JIeKtpOniTaHn) nIn OT aKKymJrTopHOh 6aTapeN (6e3 shHpya NiTaHn).

  1. Yka3aHnno 6e3oNaCHOCTHa pa6Oyem MeCTe

a. Pa6ooye MeCTo DoJXHo CoepKaTbCBA YnCTOTE NdoJXHO 6bITb O6OpyOBoHaHO HAnIexKaUHMOCBeueHHeMeCnopjdoK IINPiNoxoe OcBeuHne Ha pa6ooyem MeCte MoKeT PnIBecTu K HeCuaCTHomCyNuAIO.
b. 3anpeuaetcnoJb3OBAHne 3JeKtpnueckoro HNCTpyMeHTa BO B3pbIBOONacHO CpeDe, HApnpMep, BYCIOBnX HaJIuYr JERKOBCnJaMeHryUxCxR KndKocTei, Ra3OB NIN PbII. NCKpbI, Bo3HnKaIOuJe npn pa60Te 3JeKTPnuEeCKoTo INHCTpyMeHTa, MOryT BOCnJaMeHHTb PbIb, Napbl Ira3bl.
c. 3aPpeaaetcnaoxoHneDeTeuNocToPOHHX nuc B6n3n pa6oTaooero 3NeKtpueckoro HCTpyMeHa. OTBKeAoune paKaTOpbl MOrTy npVBecTN K NOtepe KOHTpOra 3a pa6oToHnCTpyMeHa.
2. 3JIeKtpnuecka 6e3oNaCHocTb
a. BnIka shHypa 3neKtpnueckoro nHcTpymeHTa DOJXHa COOTBeTCTBOBaTb CeTeBOi po3eTke. 3anpeuaetcB HOCuTB KaKHe-N6o N3MeHeHHA B BNky 3neKtpnueckoro shHypa. 3anpeuaetcN CNOJIb3OBAHHe KaKHX-Jn6o WTeNCelhBix nepexoHNKOB npn pa6oTe 3a3EmHeHHORO 3neKtpnueckoro nHcTpymeHTa. OTCyTCTBVE

I3MeHeH N B BNkax 3JIeKTPnueCKNX SHyPOB IN COOTBeTCTBnE 3JIeKTPnueCKNX BNIOK IN PO3ETOK CHNkaET PnCK IopaxKeHn 3JIeKTPnueCKNM TOKOM.

b. He donyckaTe KOHTaKaTa TeNa C 3a3eMneHHbIMn NOBepxHocTAMn TAKNX o6BeKTOB, KaK Tpy6bl, paHaTOpbl, 3JeKTPoPnNTbI N XOJOnMbHnKn. Ecnn BaWe TeNo 3a3eMNeHO, pNCK erO IopaxHeHn 3JIeKTPuYeCKM TOKOM NOBbIaETCra.
c. 3NeKtpnueckne INHCTpyMeHTbI He DOJXHbI NOBBepraTbcR Bo3dEiCTBnIO DoxJa N HaxOHTcB YCJNOBnX IOBbIWeHHo BnAaXHOCTN. PnI nonaHaNN Bnarn BVHTpb 3NeKtpnueckoro INHCTpyMeHTa NOBbIaTeCpNCK nopaxKeHn EJIeKtpnueckm TOKOM.
d. 3anpeaaetcnaonb3oBaTb 3neKtpueckn whyp He no Ha3NaueHIO. HkOrda He 6epnte, He TAHNTe n He BbIHMaIte 3neKtpueckn HHCTpyMeHT 3a Whyp. 3neKtpueckn whyp He DoJnxen HaxOAnTbcra B6n3n hctouHKnOB TeNla, MacJa, ocTpblx KpaEB n DnBxuXncr deTanei. IOpBeXdeHHbIe N 3akpyeHHbIe 3neKtpueckn wHypbl NOBbIaOT pNCK nopaxHeHn 3neKtpueckm TOKOM.
e. Ipn pa6oTe 3neKtpnueckoro HnHcTpymeHa Ha OTKpbITOM BO3dyXe NcNoJIb3yIte COOTBeTCTBYUOuN ydnnHInTeB. NcNoJIb30BaHHe ydnnHInTeJ, npedHa3NaueHHoro dJa pa6Otbl Ha OTKpbITOM BO3dyXe, CHnKaet PnCK nopaxeHn 3neKtpnueckm TOKOM.
f. Ecnn pa60tbc nomoosbno 3neKtpnueckoro HNCTpyMeHTa BHyTpBn BlaxHORO NOMEUeHHI DOJXHBi 6bITb BbINOJIHeHbI O6raTeJIbHO, B TaKOM Cnyuae Heo6xOdIMo NCNOJB3OBaTb yCTpoIcTBO 3auNTHOrO OTKnIOUeHHI (Y3O) 3neKtpnueckon CETn. IcnoJIb3OBAHne Y3O CHINKaET pNCK npaKeHHI 3neKTPnueckm TOKOM.

  1. Be3onacHocTh nepcoHaHa

a. Pn pa6ote c 3neKtpnueckn m HcTpymeHTOM Heo6xOIMo 6bITb OCmOTpnteIbHbIM, BnDEtB BInONHReMyIO pa60Tu n pyKOBOdCTBOBaTbc3dpabBM CMBIClOM. 3anpeuaetcpa60TaTc 3NeKTPnueckm INHCTpyMeHTOM B COCTOHN yCTaIOCTN N IOB BO3DeNCTBHeM HApKOTNKOB, anKOROJI N JekapCTBeHHbIX npenapaTOB. Ocna6JIeHne BHImAHnJaXe Ha MrHOBeHne MOXET npINBeCTN K cepbe3HO TpaBME.
b. IcnoIb3yIte cpeCTBa HNDNBdyaIbHOH 3aunTbI. Bcerda HaedeBaIte cpeCTBa 3aunTbI rna3. IcnoIb3yeMbIe B COOTBETCTByIOUx ycIOBnIX cpeCDTa HINIBNJaBHOH 3aunTbI, TaKne KAK NJIe3aUnTHa MaCKa, HeCKOJIb3JauA 3aunTHa O6yBb, 3aunTHa KaCKa INIcpeCTBa 3aunTbI opraHOB Cnyxa. Bcerda CHNXKAOT PNC TpaBMIpOBAHNA.

c. He donyckaTe HnpeHnamepeHHoro BKIOUeHn IHCtpymeHTa.IpeTeT, TaK NOkIIOuHTb NCTOCHNK NITAHN IIN aKKyMylrTop, NOHMAR IINHECRA IHCTpymeHT, pOBepbTe, YTObI erO BbIKIOUoateJIb HxOOnJcR B BbIKIOUeHHOM NIOXeHN.IpeHOCKA IHCTpymeHTa NaIbCeM, paCNOIOXeHHOM Ha eRO BbIKIOUaTeJe, IIN BKIOUeHHORO IHCTpymeHTa IOBbIwaET PNC HecCACTHO r Cnyqra.
d. Npeed BKNoeHem HNCTpyMeHTa BcERda CHMaTe c Hero peYnnpOboHybI n RaeyHbIKIOU. OctabJIeHHbI Ha BpaAioSeIc DeTaN INHCTpyMeHTa KIOU MOKET npVBECTu K TpaBMIpObaHIO.
e. He npknabIbAaTe K nHCTpyMeHTy qpe3mephoe ycnIne BO Bpempa60tbl.Bcerda npOHO depXnTEcb Ha Horax u CoxpaHnTe paBHOBeCne BO Bpempa60tbl. 3To no3BOJnEET nyUwe KOHTPOInpoBaTb 3JIeKTPnueCKn INHCTpyMeHT B HepeDbuJeHHbIX CNTyaunx.
f. HadeBaTe COOTBeTCTBHyOuOeKdy. 3anpeaetcna HadeBaTb Cbo6oHyO OeKdy N ykpaWeHn. BOnocb, OeXda n nepaTkN DoJXhbl HaxoHTbcn Ha paccToHHn OT DmNxyuXcxr DeTaJe HnCTpyMeHa. Cbo6oHa oEJa, YkpaWeHn INI dInHHbIe BONoCb MOryt 6bITb 3axBaYeHb I DmNxyuMmCra DeTaJIaMn.
g. Ecnn yctahOBHeBly ycTpoCtBA noKluoyehn CpeCTB NblJeynabHbAHnN NblIec6OpHnKOB, Heo6xOIMO npOBepaTb, YTO6bl OHn 6bln NoDKlHOeHb I nCNoJb30BaHncb HaJIeKaUIM o6pa3OM. NcNoJb30BaHne cpeCTB NblJeynabHbAHn CHnJaET yPoBeHb pUcKa, CBra3aHHoro C haJIuHnEM NblIN B BO3dYxe.
4.Испοльзованеци ухог 3а эл ekтческIM ИНСТРУМЕТОМ
a. He npknlaibai Te ype3mephoe ycInne K 3JIeKTPnueckomy nHCTpyMeHTy. NcnoIb3yInTe 3JIeKTPnueckn INHCTpyMeHT, COOTBeTCTByIOuIN BbINOJHReMoI 3aJaue. PpN NcNoJIb3OBAHN HaJIeXaIeTO INHCTpyMeHTa Bbl BbINOJIHnTE paOToY JnyIwe, C MeHbIIM PNCKOM I CO CKOpocTbIO, Ha KOToPyIO paccHTaN BaW INHCTpyMeHT.
b. 3anpeuetaTcNcNoIb3OBAbHnHCTpyMeHT,ecn erOBbIKIOUaTeJIb He BKNIOUaTeCn HHe BbIKIOUaTeCn.1o6o3JNEKTPnueckn INHCTpyMeHT,pa6oToi KOTopoReHeJIb3y ynpaBIArTB C NOMOUsIO erO BbIKIOUaTeJIppeCTabJIraeT cO6oONaCHOCTb I NOJIeXHTO6a3aTeIbHOMy peMOHTy.
c. Ipeed BbINOJIHeHEm peryI npOBKn 3JekTpueeCKoro

HCTpyMeHTa, 3ameHO erO npHaJnHexHoCTeN I NOCTAHOBKO HA XpaHeHne Heo6XoJIMo BbIHyTb BNky erO 3JeKTPnueckoro shHya n3 po3eTKn N/nnIOCTaTB n3 Hero akMyJrTop. TaKaI ppeBENTNBaM Mepa 6e3OpacHocTn cHnKaet pNCK CnyaHORO BKJIQUEHNIA HCTpyMeHTa.

d. XpaHnTe 3NeKtpnueckn INHCTpyMeHT, KOtOpbI B DaHHbIM MOMeHT He NcNoJIb3yeTcR, B HeEOCTynHom IaI DeTe MecTe n pa3peWauTe pa6oTaTb C INHCTpyMeHTOM JInzam, KOTOpbIE He 3HaKOMbI C Hm INN C 3TNMn Yka3aHnAaMn. 3NeKtpnueckn INHCTpyMeHT RbJIaETcR ONaChbIM B pykax Heo6yUeHHoro YeNoBeka.
e. POndepxNBAuTe HnCTpyMeHT B pa6ooyem COCTOHN. PpOBepaTe ueHtpOBky u coeINHeHne DBNXyUxCra DeTaN, HAnuue NOBpeKDeHHbIX DeTaN u NIO6bIe PaKTopbI, KOToPbIE MOrYT OToPiCaTeJIbHO cKa3aTbCRA ha pa6ote 3JeKTPnuEckoro INCTpyMeHTa. B Cnyae o6hApYKeHn IOBpeKDeHn 3JeKTPnuEckn INCTpyMeHT Heo6XoDnmo OTPMOHTnpoBaTb. MHoro HecuaCTbIX Cnyae npONCXoINT BCNeDCTBnTO, YTO INCTpyMeHT HaxoDITcR B HeHaJIeXaUeM COCTOHN.
f. PekyuHn HnCTpyMeHbI DOJXHbI 6bITb OCtpo 3aTOeHHbIMN N uCtBIMN. IoJIepKnBaemBn B NaJIeKaUeM paOChm COcTOrHm peKyuU n HNCTpyMeHT C ocTpblmpeKyuUmm KpOMKaMn MeHbWe 3aCTpeBaET nIerYe ynpabnreTcra.
g. IcnoJb3yTe 3NeKtpueckn HNCTpyMeHT, npHaJdJIeXHOCTN, BCTaBHbIe pe3uI N.T.D. B COOTBeTCTBnC DaHHbIMN yKa3aHnA M, yUHTbIBaY CNOBnE KcNlPyatauN n pa6Oty, KOtOpaI DOJXHa 6bIT BbINoJHeHa. IcNoJIb3OBaHne 3NeKtpueckoro INHCTpyMeHTa C eJeBIO, OTNIuHOn OT ppeDyCMOTpeHHOrO Ha3NaueHnM, MoKeT PnBecTN K ONaCHOn CNTyaCmN.
5.ИспольбованецухoДзaakkymyЯТOPHOn 6atapee
a. 3aprKa aKymyIaTOPHO6aTapeNoJXHa BbINOJIHrTcR ToIbKO C NOMOuToTO rO 3aprHOrO yCTPOcTBa, KOTOpoe yka3an npOn3BOdnteJb aKymyIaTOPHO6aTapeN.Ecnn 3aprHoe yCTPOcTBo, KOTOpoe nOxOHT dJa ODHOr Tnna aKKymyIaTOPa, IcNOJIb3OBaTb dJa 3aprKn aKKymyIaTOPa DpyrOToTHa, 3TO MOKeT pINBecTN K BO3HNKHOBeHHIO NOkApOONacOH CNTyaCIn.
b. IcnoJb3yUte 3NeKtpnueckn nHCTpyMeHT TOJIbKO c KOHKpeTHO yKa3aHHbIMn aKKymyTAOPHBIM6atapernM.NcNoJb3oBAHne IIO6bIX dpYnx aKKymyTAOPbIX 6atapei NOBbIaET pNCK TpaBMIpOBaHnI N BO3HNKHOBEHnI NOXapoonacHOI CNTyaUN.

c. Ecnnn akkymyJrTopHa 6aTaper He nCnoJb3yeTc, OHa DOJIKHa XpaHHTbcra OTdEJIbHOOT MeTaNIIueCKNX PpeMeTOB, TAKNX KAK KaHcIeJIpRcKne cKpeKN, MoHeTbI, KJIouN, rBO3dN, WypynI IN DpyrNe He6oJIbShne MeTaNIIueCKne PpeMeTbI, KOToPbIE MOryT 3aKOpOTnTB KJIeMMbl 6aTaper. 3akopOTka KJIeMM akkyMjIrTopa MoKeT npuBeCTN K IN BbIroPaHHIO NIN 3aRopaHHIO aKKMyJrTopa.
d. BycnoBnHex HnpaBnIbHOB 3KnIyatauHN XnKn 3NeKTPOJNT MOXET 6bITb BbIbpoWeH N3 aKKymJrTOpHOH 6aTapeN, No3ToMycneJeYeT ocTepeRaTbC KOHTaTc C 3NeKTPOJNTOM. EcIn npOn3OWeJ cnyaHbI KONTAKT C XnDKIM 3NeKTPOJNTOM, IpomOtte 3To MeCTo BODoE. EcIn XnIKocTb Nonana B rna3a, Heo6xOJMo TAKKe o6paTntbcra 3a MeDnUHckOINOMOsbIO. KOHTA Tc XnIKocTbIO, BbIbpoWeHHoN I3 aKKymJrTOpHOH 6aTapeN, MoXet nPnbEcTn K pa3dpaxeHnIO nIN OxKOrAM.
6.06cnyxmbHae
a. 06cIyXnBaTb 3IeKtpnueckn INHCTpyMeHT DOJXeH TOIbKO KBaIIINΦNtPOBaHHbI peMOHTbI INepcoHaI, I npn 3Tom DOJXHbI INCNOlb3OBaTbcr TOIbKO opINHaJIbHbIe 3anachbIe DeTANI. BnaOdaPra 3Tomy 6ydtet NpndepxNbaTcBc4 6e3onacHoe pa6ooye coCTOAHne 3IeKtpnueckoro INHCTpyMeHTa.

DOnonHnteIbHbIe yka3aHnno 6e3oNaCHO pa6ote c 3neKtpnueckn m nHcTpymENTOM

BLACK & DECKER EGBHP188 - DOnonHnteIbHbIe yka3aHnno 6e3oNaCHO pa6ote c 3neKtpnueckn m nHcTpymENTOM - 1

BHMaHHe! OIOJIHnTeJIbHbIe yKa3aHnI NO 6e3oNaChOH pa6Ote c dpeJIaMn I ydApHbIMN dpeJIaMn

  • Pn pa6oTe c ydapHbIM n DpeIaMn HaeBaIte CpeIcTBA 3aunIb I opraHOB cnyxa. Bo3eIcTBne Wyma MoKet npINBeCTN K HApUSeHInO cnyxa.
  • IcnoJb3yIte BcNOMORAteIbHbIe pyKoIrTk, KOtOpblIOCTaBnIOTcBMeCTe C NHCtpyMeHTOM. TOpEpaYnpaBJIeHnIHCTpyMeHTOM MOKeT pNBeCTN K TpaBMnPOBaHnO.
    Bo BpemBbIOJIHeHnpa60T, KOrda pexyuaa Detalb 3JIeKtpuueckoro INHCTpyMeHTa MoKeT cOpNKacatbC4 co CkpbIToN 3JIeKtponpoBOdKO, INHCTpyMeHT Heo6xOIMO ydepXNBaTB 3a dN3JIeKTPuueckyo NOBepxHOCTb. Pn KOtAKTe pexyuJe Detaln C nPOBOOM, HaxOJaUMcN IOd HAnpJxHeHEM, NOD HAnpJxHeHne MOrT IONaCTb MetaJIINUeCKNe Detaln 3JIeKtpuueckoro INHCTpyMeHTA, BCJeIDCTBVE Yero BO3HNAeT ONaCHOCTb NOPaXeHn OIEpaTopa 3JIeKTPuueckm TOKOM.

Bo BpemBbINOJIHeHnpa60T, KOrda KpeJexHnA DeTaJIb 3JIeKTPnueCKO rNHCtpymeHTa MoKeT cOpnKacatbC4 COckbIToH 3JIeKTPoPnPoBOdKO, HNCTpyMeHT Heo6xOuMo yDepkBaTb 3a dAnJIeKTPnueCKyIO NOBepXHOCTb. Pn KOtAKTe KpeJexHO JTeTALIN C nPOBOOM, HaxOJaUIMcno HAnpJxHeHem, NOD HApJxKeHne MOrTy IOnaCTb MetaJIInuCeKne DEtaTI N 3JIeKTPnueCKO rNHCtpymeHTa, BCNeDCTBNE Yero BO3HNaKaET ONaCHOCTb NopaxHeHr OepaTopa 3JIeKTPnueCKM TOKOM.
Длгфнкаци NOLOXeHЯOBpa6aTBiBaemOJ DeTaNHa yCTOnuHBOM OCHOBAHn NcNoJIb3yIte 3aKIMbI IIN dpyroYyO6hBi IN npakTneckn cnoCo6.EcnI DepKaTaB DeTaN pyKaMn IIN pNkMaTbe ee K TeNy, OHa 6yDeT HxOuITbC8 B He3aKpeJIeHHOM NOLOXeHn, YTO MOKeT npVBecT N KNOTepe KOHTpOJIra 3a pa6oTo NHCTpyMeHtA.
- Ipeed BblnoHHeHem CBePHeHnCTeH, noNoB nItoJIOK npOBepaTe paCNOJIOKeHne 3JeKTPoNpOBoDkn N Tpy6.
He kacaTecb HakoHeuHnKa CbepNa dpennnoCbePENHNOCKONbky OH MOKeT 6bITb TropaHm.
- 3TOT INHCTPymeHT He npedHa3NaueH dIy IcNoIb3OBAHn IINaMn (BkIIOUaYdTei) C OrpaHnueHHbIMN fN3mYeCKMN, CeHCOPHbIMN IIN yMCTBeHHbIMN cNOc6HOCTaMn IIN IINaAMn, y KOTobix OTCyTCTByET Heo6XoDnMbIe ONbIT N 3HaHnI, KpOME cNyuaEB, KOrda OHn HaxoJATcR NOd HabIoJeHNEm N NOUYuJIH NaIeKAsne IHCTpyKUn No pa6ote C INHCTPymeHTOM OT IINca, OTBETCTBeHHoro 3a INx 6e3OnacHocTb. YTo6bl DeTI HeIrpaJIc C INHCTpyMeHTOM, OHN DOJNXHbI HAXOInTbcr IOd pncmOTpom.
Ha3haeHne IHCTpyMeHTa OONCAHO B 3TOI INHCTpyKUIN NO 3KcNluyataun. NcNoJIb3OBAHne IIO6bIX npHaJdEJeXHOCTe N DOONHITeNBbIX PpUCNOCo6JeHN BMeCTe C 3TUM INHCTpyMeHTOM IIN NCNOJIb3OBAHne INHCTpyMeHTa B ueJx, KOTOpBIE He peKOMeHDoBaHbIB B 3TOI INHCTpyKUIM, MOKET pINBECTN K BO3NHKOHEHIO pNCKa TpaBMnPOBaHnI NepCOHaJa N IOBpeJKeHnI NMyuCECTBa.

Bn6paun

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : EGBHP188

Categoria : Martelo