BLACK & DECKER EGBHP188 - Marteau

EGBHP188 - Marteau BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EGBHP188 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER EGBHP188 - page 13
Caractéristiques techniques Marteau perforateur BLACK & DECKER EGBHP188, 18V, moteur sans balai, vitesse variable, fonction percussion
Utilisation Idéal pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le bois, ainsi que pour les travaux de démolition légers
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des mèches et les remplacer si nécessaire, nettoyer le filtre d'air si applicable
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, s'assurer que la surface de travail est stable et dégagée
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - EGBHP188 BLACK & DECKER

Comment changer les accessoires du marteau BLACK & DECKER EGBHP188 ?
Pour changer les accessoires, dévissez l'outil en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez l'accessoire. Insérez le nouvel accessoire et vissez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Que faire si le marteau ne démarre pas ?
Vérifiez si l'outil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème électrique interne.
Comment nettoyer le marteau après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Pour les particules de poussière dans les orifices, utilisez une brosse douce. Ne pas utiliser d'eau ou de produits liquides pour nettoyer l'appareil.
Le marteau vibre beaucoup pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Une certaine vibration est normale, mais si elle est excessive, vérifiez que l'accessoire est bien fixé et que l'outil n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la puissance du marteau BLACK & DECKER EGBHP188 ?
Le marteau BLACK & DECKER EGBHP188 a une puissance de 18 V, ce qui le rend adapté pour des tâches de perçage et de burinage dans divers matériaux.
Comment stocker le marteau correctement ?
Rangez le marteau dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un support ou une mallette de rangement pour éviter les chocs et les dommages.
Que faire si le marteau surchauffe ?
Si le marteau surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Quelle est la garantie du produit ?
Le marteau BLACK & DECKER EGBHP188 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation ou le site Web de BLACK & DECKER pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur EGBHP188 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EGBHP188 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EGBHP188 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI EGBHP188 BLACK & DECKER

Votre perceuse / tournevis BLACK+DECKER a ete concue pour la pose de vis et pour le percage du bois, du métal, des matieres plastiques et de la maconnerie legere. Cet outil a ete concu pour une utilisation exclusivement domestique.

Instructions de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

BLACK & DECKER EGBHP188 - Consignes de sécurité générales pour les outils électriques - 1

Attention! Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions. Le

non-respect des averissements et

des instructions indiqués ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour reference future. La

notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils electroportatifs dans un environnement représentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussières

inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.

2. Sécurité électrique

a. La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.Nutilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre.Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées

réduisent le risque d'électrocution.

b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'électrocution.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un cable endommagé ou enchevêtre augmente le risque d'électrocution.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuee pour utilisation a l'air libre.

L'utilisation d'une rallonge électrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution.

f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil electroportatif. N'utilisez pas I'outil lorsque vous etes fatigue ou après avoir consomme de I'alcool, des drogues voire des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toutes une protection pour les yeux. Les équipements de protection personelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casques ou protections acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.

c. Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifie que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlez mistréux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtems ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inherents à la poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrs et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont I interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoire voirerangement des outils électriques. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde.

d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e. Prenez soit des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées; vérifie qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils à batterie et précautions
a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur prevu pour un type de batterie presente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
b. Utilisez les outils electroportatifs uniquement avec les batteries spécifiquement conques pour eux. L'utilisation d'autres batteries peut composer un risque de blessures ou d'incendie.
c. Quand vous ne l'utilise pas, rangez la batterie loin d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant creer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejoeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin.
Le liquide rejeté par la pile peut cause une irritation cutanée ou des brûlures.
6. Réparations
a. Faites réparer chez outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Cela garantira le maintainen de la sécurité de votre outil.

Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils électriques

BLACK & DECKER EGBHP188 - Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils électriques - 1

Attention! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les perceuses et perseuses à percussion

  • Portez une protection auditive avec les perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut cause des pertes de l'audition.
    Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
    Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectue peut être la lame en contact avec des cables électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact de l'accessoire de coupe avec un cable sous tension met les parties métalliques de l'outil sous tension et peut provoquer une electrocution de l'utilisateur.
    Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en perdre le contrôle.
  • Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des fils electriques et des tuyaux.
  • Evitez de toucher l'extrémité d'un foret juste après avoir percé car il peut être chaud.
  • Cét outil n'est pas destiné à être utilisé

par des personnes (notamment des enfants)présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervises ou ont reçu des instructions pour l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

  • Le Domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans leprésent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés dans leprésent manuel peut entrainer un risque de blessure ou de dégats.

Vibration

Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.

Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, autre le démarrage.

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entrainer des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

  • Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
  • Les blessures causées en changeant des pieces, lames ou accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
  • Déficience auditive.
  • Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Étiquettes apposées sur l'outil

Les pictogrammes suivants sontopsis sur l'outil:

BLACK & DECKER EGBHP188 - Étiquettes apposées sur l'outil - 1

Attention! Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs

Batteries

  • Ne tentez jamais d'ouvrir pour chaque raison que ce soit.
  • N'exposez pas la batterie à l'humidité.
  • Ne stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40^ .
  • Chargez uniquement à température ambiente, entre 10^ et 40^ .
  • Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil.
  • Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement »

BLACK & DECKER EGBHP188 - Batteries - 1

Ne chargez pas une batterie endommagée.

Chargeurs

Utilisez uniquement votre chargeur BLACK+DECKER pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries poursraient exploser et causer des dommages ou blessures.
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
- Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
- Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
- N'ouvrez pas le chargeur.
- Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER EGBHP188 - Chargeurs - 1

Le chargeur a eté concu pour etre utilise quinquement à l'intérieur.

BLACK & DECKER EGBHP188 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'instruction avant utilisation.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER EGBHP188 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé; par conséquent, aucun cable de masse n'est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Ne tentez jamais de replacer le chargeur par une prise au secteur normale.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.

Caracteristiques

Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.

  1. Interrupteur à variateur de vitesse
  2. Sélecteur de rotation droite / gauche
  3. Sélecteur de mode / bague de réglage du couple
  4. Mandrin
  5. Sélecteur de vitesse

  6. Porte-embout

  7. Batterie

Figure A

  1. Chargeur
  2. Témoin de charge

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.

Installation et retrait de la batterie (fig. B)

  • Pourmettre la batterie en place (7), alignez-la avec le boitier sur l'outil.Faites glisser la batterie dans le boitier et poussez pour I'enclenger.
  • Pour-retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (10) tout en retardant la batterie du boîtier.

Installation et retrait d'un foret de perçage ou de vissage

Cet outil est équipé d'un mandrin sans clef pour vous permettre de changer les accessoires plus rapidement.

  • Verrouillez l'outil en réglant le sélecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale.
  • Ouvrez le mandrin en faisant tourner le manchon (4) d'une main tout en tenant l'outil de l'autre main.
  • Insérez la tige de l'accessoire dans le mandrin.
  • Serrez fermement le mandrin en faisant tourner le manchon (4) d'une main tout en tenant l'outil de l'autre main.

Cet outil est livre avec un double embout de vissage dans le support d'embout (6).

  • Pour-retirer le double embout de vissage du support d'embout, soulevez l'embout de sa cavite.
  • Pour remettre l'embout en place, poussez-le fermement dans le support.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa

propre vitesse. Ne le surchargez pas.

Attention! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des fils electriques et des tuyaux.

Charge de la batterie (figure A)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peutCHAuffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne presente pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 4^ ou supérieure à 40^ . Température de charge recommandaee: environ 24 °C.

Remarque: le chargeur ne chargerera pas le bloc-batteries si la température de l'objet est inférieure à environ 0^ ou supérieure à 40^ . Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'objet se rechauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (7), inserez-la dans le chargeur (8). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
- Branchez le chargeur au secteur.

Le témoin de charge (9) clignote continuèlement en vert (lentement).

Le processus est terminé quand le témoin (9) reste allumé continuèlement en vert. Le chargeur et la batterie peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut semettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge (9) clignote aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur connecté.

  • Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférible de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintain le bloc-batteries complètement charge.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (9) clignote rapidement en rouge. Procedez comme suit :

  • Réinsérez la batterie (7).
  • Si les témoins de charge continuant de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement.
  • Si la batterie d'essay se charge correctement, la batterie d'origine est défectueuse et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée.
  • Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque: la détction de la défaillance peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si le bloc-batteries est trop chaud ou trop froid, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.

Selection du sens de rotation (fig. C)

Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens horaire). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincide, utilisez la rotation vers l'arrière (dans le sens anti-horaire).

  • Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche.
  • Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, puissez le sélectionur de rotation droite / gauche vers la droite.
  • Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale.

Selection du mode de fonctionnement (fig. D)

Cet outil est muni d'une bague servant à

régler le mode de fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d'oeuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d'oeuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoin.

Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez la bague (3) sur la position de perçage en alignant le symbole 1 avec la marque (11).
- Pour le vissage, réglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissiez pas encore le bon réglage, procédez comme suit :
- Placez la bague (3) au réglage de couple le plus bas.
- Serrez la première vis.
- Si l'embrayage fait « clic » avant d'avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu'à obtenir le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes.

EGBHP148/EGBHP188/EGBHP1881 - Perçage de la maçonnerie (fig. D & E)

Pour le perçage de la maconnerie, réglez la bague (3) sur la position de perçage au marteau en alignant le symbole T avec la marque (11).
Glissez le selecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (deuxieme vitesse).

Sélecteur de vitesse (fig. E)

  • Pour le perçage de l'acier et la pose de vis, glissez le/selecteur de vitesse (5) vers l'arrière de l'outil (première vitesse).
    Pour le perçage de matières autres que l'acier, glissez le selecteur de vitesse (5) vers l'avant de l'outil (deuxieme vitesse).

Perçage / vissage

  • Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du/selecteur de rotation droite / gauche (2).
    u Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur I'interrupteur (1).La vitesse de I'outil depend de la force que vous exercez sur I'interrupteur.

  • Relâchéz l'interrupteur pourmettre l'outil hors fonction.

Conseils pour une utilisation optimale

Perçage

  • Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec le foret de perçage.
  • Juste avant que le foret de perçage ne passse de l'autre côté de la piece, diminuez la pression sur l'outil.
    Utilisez un bloc de bois pour protégger les pieces pouvant se briser.
    Utilisez des meches à bois lorsque vous percez des trou s d'un large diametre dans du bois.
    Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du métal.
    Utilisez des forets de maconnerie lorsque vous percez des pieces de maconnerie legères.
    Utilisez un lubrifiant lorsque vous perceze des metaux autres que la fonte et le laiton.
  • Faites une entaille à l'aide d'une contrepointe de centrage au centre de l'orifice à percer afin d'améliorer la précision

Vissage

Utilisez toujours le bon type et la bonneaille d'embout de tournevis.
- Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant.
Tenez toujours l'outil et l'embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.

Entretien

Votre outil BLACK+DECKER a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier.

Attention! Avant de proceeder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Debranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • Nettoyez régulierrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une Brosse douce ou d'un chiffon sec.
  • Nettoyez régulierement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
  • Ouvrez régulierement le mandrin et tapotecz dessus pour retarder toute poussière à l'intérieur.

Packs-batteries

BLACK & DECKER EGBHP188 - Packs-batteries - 1

Les batteries BLACK+DECKER peuvent etre recharges de nombreuses fois.A la fin de leur durée de vie technique,jetez les batteries en

respectant l'environnement :

  • Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
  • sLes batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.

Caracteristiques techniques

EGBHP146 (H1)

Tension V CC 14.4

Aucune vitesse de charge Min-1 0-350/ 0-1500

Couple max. Nm 36

Capacité mandrin mm 13

Capacité max de perçage

Acier/bois mm 13/38

EGBHP148 EGBHP188 / (H1) EGBHP1881 (H1)
Tension V cc 14.4 18
Aucune vitesse de charge Min1 0-350/ 0-350/ 0-1500 0-1500
Couple max. Nm 36 43.7
Capacité mandrin mm 13 13
Capacité max de perçage
Acier/bois/maçonnerie mm 13/38/13 13/38/13
Chargeur906068** (typ. 1)
Tension d'entréeVAC220-240
Tension de sortieVDC18
CourantA2
Charge approximativemin60
Chargeur905902** (typ. 1)
Tension d'entréeVAC100-240
Tension de sortieVDC8-20
CourantmA400
Charge approximative min 180-300
BatterieBL1114BL1314BL2018
TensionVcc14.41818
CapacitéAh1.51.52.0
TypeLi-lonLi-lonLi-lon
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (LpA) 91.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puisance sonore (LWA) 102.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Perçage à percussion, béton (a,h,ID) 12.8 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2
Perçage, métal (a,h,D) <2.5 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2
Vissage sans impact (a,h,s) <2.5 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER EGBHP188 - Déclaration de conformité CE - 1

EBHP146 / EGBHP148 EBHP188 / EGBHP1881

BLACK+DECKER confirme que les produits décrits dans les "Données techniques" sont conformes aux normes: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1

Ces produits sont conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche tech- nique et fait cette déclaration au nom de BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER EGBHP188 - EBHP146 / EGBHP148   EBHP188 / EGBHP1881 - 1

R. Laverick

Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni 09.2015

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER EGBHP188 - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets

domestiques normaux.

Si vous decide de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

BLACK & DECKER EGBHP188 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à

nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire lademande de matières premières.

Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.

BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartateurs agrésés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Garantie

BLACK+DECKER you assure la qualite de ses produits et vous offre une garantie tres etendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer a vos droits legaux.

Si un produit BLACK+DECKER s'avere défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:

  • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
  • Le produit a eté mal utilisé ou avec négligence.
  • Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
  • Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Utilização

Segurarca électrique

BLACK & DECKER EGBHP188 - Segurarca électrique - 1

aaiiiaie iie aiee iie aiee iie aie eae

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : EGBHP188

Catégorie : Marteau