S36PT2E5 - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S36PT2E5 PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Climatizador comercial |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | S36PT2E5 |
| Unidades | Interna e externa |
| Refrigerante | R410A |
| Potencial de aquecimento global (GWP) | 1975 |
| Faixa de temperatura interna (resfriamento) | 14 °C a 25 °C (TBH) / 18 °C a 32 °C (TBS) |
| Faixa de temperatura externa (resfriamento) | -15 °C a 46 °C (TBS) |
| Faixa de temperatura interna (aquecimento) | 16 °C a 30 °C (TBS) |
| Faixa de temperatura externa (aquecimento) | -20 °C a 24 °C (TBS) |
| Modos de operação | Resfriamento, aquecimento, desumidificação (DRY), ventilação (FAN) |
| Direção do fluxo de ar | Vertical e horizontal ajustáveis (conforme modelo) |
| Controle remoto | Com timer e display LCD |
| Função de degelo | Automático no modo aquecimento |
| Parada automática após queda de energia | Reinicia automaticamente com as configurações anteriores |
| Limpeza do filtro de ar | Recomendado regularmente |
| Manutenção da unidade externa | Deve ser confiado a um profissional |
| Segurança | Aterramento obrigatório, disjuntor dedicado, desligar antes da limpeza |
| Alarme de incêndio | Deve ser colocado a pelo menos 1,5 m da unidade |
Perguntas frequentes - S36PT2E5 PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre S36PT2E5 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S36PT2E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S36PT2E5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR S36PT2E5 PANASONIC
PORTUGUES 50~57 Antes de'utilizar o aparelho, leia completenesse manual de instruções e guarde-o para futuras referencia.
EAAHNIKA 58~65
Piv 0eTe T movda a e leitoupyia, diaaote TOnu KaA autcTG oynies
xngs kai diatnpnte Tc yia eAovtik avapopa.
66~73
Ipei Da 3anoHete ekCnnoataaHa To3n ypei, npOeTe BnIMATEHIO Te3n INCTpyKuHn I n 3ana3eTe, 3a Da MoXeTe da npabNTe CnpABKn C TAX N B 6bJeue.
PYCCKNI 74~81 Ipeep nCnOJIb3OBaHHeM 3TOrO yCTpOInCTBa BHIMATEIbHO npOHTaTe HAcTOIyU INcTpyKuIO NO 3KcPnyaTaUIN COxpaHInTe ee dJaJIbHeNIX CNpABOK.
YKPAIHcBKA 82~90 YBaJHNO npOHTaIe IIO IHCTpyKUIO 3 ekCnIyatauIi nepeD TUM,Яk yBIMKHyT npICrpi, Ta 36epeKeITb II Ha MaIbTyHe.
Este produit é uma unidade interior para aparecido de ar condicionado comercial.
As instruções de instalação está anexadas.
Índice
Precauções de segurança 50
Precauções de utilizesa. 52
Nomenclatura das peças 53
- Mecanismo de funciona 53
-
Ajuste da direcção do fluxo de ar 54
-
Ajuste da direcção do fl uxo de ar para unidas interiores multiplas. 55
Manutenção 56
- Antes de solicitar assistencia 56
Localização e solução de problemas 57
Especificações 92
- Unidade interior 92
- Unidade exterior 94
- Tabela dos idiomas correspondentes 95
Informações sobre o produits
Se tem alguma coisa ou problema respeitantao ao seu aparecido de ar condicionado, vai necessitar da informacao que se segue. O numero do modelo e da série encontrar-se na placat identificadora na parte inferior do aparecido.
N^ do modelo
N^o de série
Data da compra
Endereço do revendedor
Telephone
Precauções de segurança
Os símbolos que se seguem são realizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os Utilizadores, pessoal de manutençao ou oignonaparelho:
ADVERTÉNCIA
Este simbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoas severos ou morte.
PRECAUÇAO
ADVERTÉNCIA

Consulte um revendedor autorizzato ou especialista sobre o tipo de refrigerante especiali cado a ser utilizao. Autiliza tion de um refrigerante differente do especiali cado poden danifi car o produits,provocar explosoes e ferimentos,etc.
Este aparecido de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar fresco do exterior. Deve encontrar frequentemente portas e janelas quando utilizes aquecimientos a gás ou oleo na mesma sala,驻村estes consomem grande quantidade de oxigenio do ar.
De outra maneira, em casos extremos, pode ocorrre casos de sufocacao.

Nunca utilize ou armazene gasolina ou autres vapeores ou Iquidos infl amáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigo.
Não utilize este aparecido em um ambiente propenso a explosão.
Não toque na unidade com as mãos molhadas.
Não introduza os dedos nem outros objectos na unidade interior ou exterior do aparecido de ar condicionado, poi as peças moveris podem provocar lesões.


A fuga de gás refrigerante pode provocar um incência.
Por razoes de segurarca,certifi que-se de que desliga o aparelho de ar condicionado e a corrente elctrica antes da limpeza ou da assistencia.
Em caso de emergência, deslueça a fi cha eletrica da tomada ou desluege o disjuntor ou o interruptor eletrico para isolar o aparecido de ar condicionado da fonte de alimentação.


Os realizadores não devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores. A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizzato.
Em caso de avaria deste aparheiro, não o reparar sozinho. Entre em contacto com o revendador ou o服务于 assistência para levar a cabo a reparação.

Itens proibidos

Pontos a serem observados
- Leia estemanualdeinstruçõescuidadosamenteantes deutilizaresteaparelho dearcondicionado.Seaindiveteralgumasdifficuldadesouproblemasconsulteouse revendedor.
- Este aparelho tem por fi nalidade.Oferecer-Ihe condições comportaveis na sala. Utilize-oapanas para esse fim como descririto;neste manual de instruções.

Providencia um tomada eletrica para ser realizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de alimentacao, um disjuntor de circuito e um disjuntor de fugas de ligation a terra para protecao de sobrecorrente na LINHA exclusiva.
Providencia una toma de electrica exclusivamente para cada unidade e integral meios de desactivacao total com separacao de contacto em todos os pôlos da instalacao electrica fixa, conforme as normas de fiacao.
Para impeder possiveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa.


De modo a evitar o sobreaquecido e incendios, não utilize cabos modifi cados, cabos partilhados, extensoes electricas nem cabos não específ cados.



Numa situação de anomalia/avaria do produits, interrompa o seu uso e retire a fi cha da tomada ou e disjuntor. (Risco de fumo/incendio/choque eletrico) Exemplos de anormalidade/avaria
- O ELCB disponarafrequencymente.
- O produit não arrancar por vezes quando está ligado.
- A corrente desliga-se por vezes quando move o cabo.
- Odor a queimado ou ruido anormal é detectado durante o acontecimiento.
- O chassis está deformado ou anormalmente quente.
Fugas de agua da unidade interior. - Sobreaquecimento do cabo de alimentacao ou da fi cha.
- Não é possível controlar a velocidade da ventoinha.
- A equipe desliga-se imeditamente antes ser activada.
- A ventoinha não para mesmo antes a unidade ser desligada.
Contacte imeditamente o revendedor local para manutenção/reparação.
PRECAUÇA O

Este equipamento pretende ser uso por peritos ouutilizadores com formação em lojas,naindustria leve e em quintas,ou para utilização comercial por pessoas não especializadas.
Este equipamento não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e fisicas reduzidas, ou falta de experiência e conheçimentos, excepto se foram supervisionadas ou receberem instruções relacionadas com a utilização do equipamento de uma pessoa responsavel pela sua segurança. Deve supervisionar as crianças para garantir que não brincam com o equipamento.
Mantenha o alarme de incendio e a saida de ar aelo menos 1,5 m da unidade.
Não arrefeca ou aqueça demasiado a sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas invalidas.

Não ligue e deslgue o aparecido de ar condicionado utilizing o interruptor principal. Utilize o botão de operação ON/OFF.
Não colque nada na saída de ar daunities exterior. E muito perigo do devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
Não toque na entrada de ar ou nas pás de alúnbio afiadas da unidade exterior. Podesofer ferimentos.
Nao se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente.
Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danifi car a unidade.





AVISO
- O compressor pode parar Occasionally durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecanica. A unidade é restabelecida automaticamente antes de outros minutos.
- As instruções foram redigidas originalmente em ingês. As versões noutras linguas são traduções da redação original.
PORTUGUES
Informacoes importantes sobre o refrigerante utilizado
Este produit contém gases fluorados com efeito de estufacobertos pelo Protocolo de Quioto. Não libertes gases naatmosfera.
Tipdo refrigerante:R410A
Valor GWP (1): 1975
Inspeçções periodicas para fugas do refrigerante podem serrequireidas dependendo dalegislação europeia ou local. Contacte o seu revendedor local para mais informações.
Precauções de Utilização
Instalacao
- Este aparecido de ar condicionado deve ser instalado adequamente por um专业技术e de instalação qualiço de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas como aparecido.
- Antes da instalação deste aparecido de ar condicionado, verifi que se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indica na placar identificadora.
ADVERTÉNCIA
Evite as seguiates localizations para a instalacao.
- Localizations ond eistte fumou ou combustivel. Localizations de temperatura extremamente alta como em uma estufa.
- Localizations em que Hajao dispositivos que geram calor excessivo.
Atença:
Evite instalar a unidade exterioronde possa ser atingida por agua do mar ou perto de ar sulfuroso de termas. (Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosao)
Ligações
- Todas as ligações devem estar de acordo com os requisitos electricos locais. (Consulte o seu revendedor ou um electricista qualiço não é a priorida).
Cada unidade deve ser adequamente ligada a terra mediana um fi o de terra ou as ligações fornecidas.
As ligacoes devem ser feitas por um electricista quali cado.
Preparação para a operação
Ligue o aparelho à corrente électrique 5 horas antes da operacao inicial.
(Para aquecimento)
- Deixe a corrente eletrica ligada para'utilização continua.

NOTA
Se não for utilizes o aparelho por um longo tempo, desigues a fi cha eletrica da tomada ou desigues o disjuntor ou o interruptor eletrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentacao.
Condição de funcaoamento
Utilize este aparelho de ar condicionado no segunte intervalo de temperatura.
■ Intervalo da temperatura interior:
Modo de arrefecimento 14^ - 25^ (*WBT)/ 18^ - 32^ (*DBT)
Modo de aquecimiento 16^ - 30^ (DBT)
■ Intervalo da temperatura exterior:
Modo de arrefecimento -15°C -46°C (°DBT)
1 -10°C -43°C (DBT)
Informações para utilizesores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos e pilhas usadas

Estes@simbolos nos produits, embalagem e/ ou documents accompaniesantes signifi cam que os produits electricos e electronicos velhos e pilhas usadas não devem ser misturados com o lixo domestico geral.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem de produits velhos e pilhas usadas de maneira apropriad, leve-os acos pontos de recolha aplicáveis de acordo com a leiisilação nacional do seu País e com as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante a eliminação correcta destes Produtos e pilhas,aabdará a salvar recursos valiosos e prevenirefeitos negativos potecuais sobre a saude humane o meio ambiente,que poderiam decorrer do manuseio de residuos inadequado.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e pilhas usadas, contacte a autarquia local, o service de eliminação de resíduos ou o punto de vendahonde comprou os itens.
Poderao ser aplicadas penalidades em caso de eliminação indevida de lixo de acordo com a leiisagemao Nacional.
ParautilizadorescomerciaisnaUniao Europeia
Se quiser eliminar algoq equipamento eletrico ou electrico,contacte o seu revendedor ou distribuidor para mais informacoes.
[Informações sobre a eliminação em outros paises fora da União Europeia]
Estes sintoblos são validosapanas na Uniao Europeia. Se quiser eliminar把这些 itens,contacta a autoridade local ou o seu revendedor e informe-se sobre o methodode eliminacao correcto.
![PANASONIC S36PT2E5 - [Informações sobre a eliminação em outros paises fora da União Europeia] - 1](/content/2026/03/505321/images/e99a7484d5db8bff768b20bc5b56428d48344737fffedd465328402e66633622.jpg)
Notaparaosimbolosde pilha(dois exemplos inferiores):
Este=simbolo pode serutilizando em combinacao com umsimpilo quimico.Neste caso,ele satisfaz os requisitos estipulados pela Direiva para o elemento quimico envolvido.
Nomenclatura das peças
UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR


Tipu U1 (Cassete de 4 vias)
PE1 (Tipo 50)
PE1 (Tipo 60, 71)
PE1(Tipo 100, 125, 140)
PEY1 (Tipo 60, 71)
PEY1 (Tipo 100, 125)
PEY1 (Tipo 140)
Optional
Controlo remoto sem fi os

Para todas as unidades interiores
Controlo remoto do temporizador

Para todas as unidades interiores
Leia as instruções de operação incluidas com o telecomando.

Tipo T2 (Tecto)
Tipo F1 (Com conducta de silhueta baixa)
■Rendimento do aquecimento
- Como este aparecido de ar condicionado energia o ar exterior para aquecimento, o seu rendimento de aquecimento se deteriorara com a reducao da temperatura externa.
(Devido aoistema da bomba de calor)
→Neste caso, utilize除外 aparelho de aquecimento.
Descongelaçao
- Este aparecido pode.iniciar a operação de descongelamento para derreter a congregação formada na unidade exterior.
① A descongeração Começa: O ventilador da unidade interior para (ou a velocidade torna-se extremamente baixa).
" (STANDBY)APECE.
② A operacao de aquecimento recomeca passados algunos Minutes: O ventilador da unidade interior permanece parado (ou funciona a uma velocidade muito baixa) até que a serpentina do permutador de calor da unidade inferior se aqueça o suficiente.
" (STANDBY)APECE.
A descongelacao es conclusa: O ventilador da.
unidade interior comeca a funcionar. "O" (STANDBY) desaparece.
■ Operação “DRY”
- Quando a temperatura da sala atinge o nivel que fosajustado, a unidade exterior repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente.
- Quando a unidade exterior é desligada, o ventilador da unidade interior muito para. (Para prevenir o aumento de humidade na sala)
- Quando houver uma grande probabilitadde a temperatura da sala atingir o nivel que foi defi nido, a velocidade do ventilador e defe nida para "brisa" (vento suave) automaticamente.
A operação "DRY" não é possevel quando a temperatura exterior é 15 °C ou menos.
Se a energia falharupona unidade estiverafuncionar
Quando a unidad recomeça automaticamente après una falha de energia temporária, ela utilizes osleasedosajustes que estavam emefeito antes do corte de energia.
Ajuste da direcção do fl uxo de ar
Ajuste do movimento para cima e para baixo da direcção do fluxo de ar (ApenastipsU1eT2)

Utilização do controlo remoto do temporizador


Utilização do controlo remoto sem fi os
Direção do fl uxo de ar vertical recomendada
- Ajuste o defi elctor para a posicao inferior para a operacao de aquecimento. (Na posicao superior, o ar quente nao pode atingir o chao.)
- Ajuste o defi ector para a posicao superior para a operacao de arrerecimento. (Na posicao inferior, a condensacao pode pingar no chao.)
Tipu U1, T2
Ajuste da direcção do fluxo de ar horizontal
Ajuste da direcção do fl uxo de arpara unidas interiores multiplas (Apenas com o controlo remoto do temporizador)
Quando operar unidas interiores multiplas com 1 controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior individualmente ou para todas as unidas ao mesmo tempo.

- É possévil ligar um maior de 8 unidas interiores.
■Quandoaabjastaradirecao do fluxo de ar de cada unidade interior individualmente
1 Prima para selectionar o N° daunitiesquepretendeajustar.
2 Prima para selecionar a direcção pretendida para o fl uxo de ar.
- Quandoaabrearadirecao do fluxo de arde todasas unidades interiores ao mesmo tempo
1 Prima paraliseptionar
No display
direção pretendida para o fluxo de ar.
PORTUGUES
Atença:
- Não utilize as mês para mover o deflector (deflector de fl uxo de ar vertical) controlado pelo controlo remoto.
Nota
- Quando o aparecido de ar condicionado é desligado, o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se automaticamente para a posicao inferior.
- O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se para a posicao superior durante a operacao de espera de aquecimento.
A operação de varrimento começa antes o termino da operação de esper, mas "Swing" aparece no controlo remotivo mesmo durante a operação de esper.
Suggestoes para economizar energia
Evite
-
Nãobloqueie a entrada e saida de ar da unidade. (Uma obstrucao provocar o mau functiOnamento da unidade.)
-
Durante a operação de arrerecimento, utilize toldos, persianas ou cortinas para prevenir a radiação directa de raios solares na sala.
Faça
Mantenha o fi Itro sempre limpo. (Um fi Itro obstruindo prejudicará o desempenho da ). "Manutenção" (P.56)
- Parapreventoescapedoarcondicionado,mantenhaas janelas,portasequaisqueroutrasaberturasechadas.
Manutença
Unidade interior (Tipo U1, por exemple)

Lave o defl ector para a saida de ar com agua. (Apenas tipo U1)
- Certifi que-se de parar a operação antecipadamente.
- Depois de lavar com agua, deixe-o secar e, em seguida, voltte a montá-lo com a seta virada para fora.

ADVERTÉNCIA
- Por motivos de segurar, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder a sua limpeza.
(Caso contrário, havera o risco deCHOque eletrico ou de ferimentos devido a alta velocidade de rotação do ventilador.)
- NãoVERTAágua sobre a unidade interior. (Isso pode danifi car os componentes internos e causar umCHOQUEELCTRICO.)

PRECAUÇÂO
- Nunca utilize solventes ou produits químicos fortes. Da mesma forma, não limpe as peças plácicas com água muito quente.
(Isso pode causar uma deformação ou mudar a cor.) - Algumas arestas metálicas e as pás são pontiagudas. Tome cuidado ao limpar tais partes.
(Pode ferir-se.) - Utilize um banco ou escada fi rme quando limpar uma unidade interior instalada em lugares altos.
A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos regularamente.
- Contace o seu revendedor ou service de assistencia.
Antes de solicitar assistência
| Sintoma Causa | Acão | |
| O aparecido de ar condicionado não funciona après se ser ligado. | Falha de energia ou antes falha de energia | Prima o botão ON/OFF de alimentação no controlo remoto. |
| O botão de operação (alimentação) está desligado. | • Se o disjuntor estiver desligado, ligue a alimentação. • Se o disjuntor tiver disparado, consulta o seu revendedor sem o ligar. | |
| Fusível queimado. Contacte o seu revendedor. | ||
| Baixo desempinho de arrefecimento ou aquecimento | A entrada ou saía de ar das不解cerias interiores e exteriores está obstruía com poeira. | Remova a poeira. |
| O interruptor da velocidade do vento está defi nida para "Baixa". | Mude para "Alta" ou "Forte". | |
| Defi想不到 inadequadas da temperatura | Consulte "Sugestões para economizar energia". (P.55) | |
| A sala está exposta à luz solar directa no modo de arrefecimento. | ||
| As portas ou janelas está abertas. | ||
| O fi Itro de ar está obstruído. Consulte "Manutenção". (P.56) | ||
| Demasidas fontes de calor na sala no modo de arrefecimento. | Utilize um minimo de fontes de calor e durante um curto esgoto de tempo. | |
| Demasidas pessoas na sala no modo de arrefecimento. | Diminua a defi想不到 de temperatura ou altere para "Alta" ou "Forte". | |
Se o aparecido de ar condicionado não funciona correctamente mesmo às verificações de cada item de "Antes de solicitar assistência" e "Localização e solucao de problemas"
- Pare a operação imeditamente e desliege a alimentação. Em seguida, contacte o seu revendedor e comunique o número de série e o sintoma. Comunique también a marca de inspecção # e as letras E, F, H, L, P em Conjunto com números que aparecem no visor LCD do controlo remoto.
- Nunca tente reparar o aparecido de ar condicionado por contapropria,pois é muito perigofo fazê-lo.
Localização e soluição de problemas
Verifi que antes de consulitar ou Solicitar assistência.
| Sintoma Causa / Acção | |
| Ruido | Som como fl uxo de água é ouvido durante ou antes o funcção. |
| Ruido de rachadura é ouvido durante ou aquando da paragem do funcção. | |
| É possível sentido odeores do ar descarregado durante o funcção. | |
| Accumulação de condensação perto da saída de ar durante a operação de arrefecimento. | |
| Forma-se névoa durante a operação de arrefecimento. | |
| Forma-se névoa durante a operação de aquecimento. | |
| O ventilador roda durante algo tem tempo apesar do funcção para. | |
| Direção do fl uxo de ar | A direção do fl uxo de ar muda durante o funcção. |
| A direção do fl uxo de ar não pode ser ajustada. | |
| A direção do fl uxo de ar não pode ser alterada. | |
| O defi ector se move varías vezes après a alteração da direção. | |
| Poeira é descarregada. | |
| No Functionamento inicial a alta velocidade, algumas vezes o ventilador roda mais tãohoodo que a velocidade defei nida.(3 a 30 minutos) | |
| Sem Functionamento(Quando a alimentação é ligada imeditamente / quando a operação é parada e retomada imeditamente) | |
| Gera-se ruido durante a operação de aquecimento. | |
| Sai vapor durante a operação de aquecimento. | |
| O ventilador continua a rodar mesmo antes a paragem da operação com o controlo remoto. | |
Zaç éuxapiotoué Tousayopáσate autó Tpoióv Tns Panasonic.
| English Italiano | Nederlands | Português | |
| Model Name Modelo | Modelnaam | Nome do modelos | |
| Power Source | Fonte di alimentazione | Voeding | Fonte de alimentação |
| Cooling Capacity | Capacità di raffreddamento | Koelingscapaciteit | Capacidade de arrefecimento |
| Heating Capacity | Capacità di riscaldamento | Verwarmingscapaciteit | Capacidade de aquecimento |
| Sound Pressure Level (High/Medium/Low) | Livello di pressione acustica (alto/medio/basso) | Geluidsdrukniveau (hoog/normaal/laag) | Nível da pressão do som (Alto/Médio/Baixo) |
| Sound Power Level (High/Medium/Low) | Livello di potenza acustica (alto/medio/basso) | Geluidsvermogenniveau (hoog/normaal/laag) | Nível da potência de som (Alto/Médio/Baixo) |
| Unit Dimensions (HxWxD; mm) | Dimensioni unità (AxLxP; mm) | Afmetingen van de unit (H x B x D; mm) | Dimensões da unidade (AxLxP; mm) |
| (HxWxD: ceiling dimension) | (AxLxP: dimensione soffitto) | (H x B x D: plafondafmeting) | (AxLxP: dimensão do tecto) |
| Net Weight (kg) | Peso netto (kg) | Nettogewicht (kg) | Peso líquido (kg) |
| English | Еλληνικη | Български | Русsekи | Украïнсьka | |||
| Model Name | Ονομα μοντέλου | Ηαι-menоваиме на моden | Ηазване модали | Ηазва модали | |||
| Power Source | Πηγή ιαχύος | 3axpanbahe | Ιςτουнік пітанія | Джерених жівеленія | |||
| Cooling Capacity | Δυνατότητα υμέξης | Οχλαδацma моцноct | Моцностб охлажденья | Οхолodжу bailha 3датнICTь | |||
| Heating Capacity | Δυνατότητα θέρμανος | ΟτοπΠιтěлна моцноct | Моцностб обогревa | Harpîвалha здатнICTь | |||
| Sound Pressure Level (High/Medium/Low) | Επίπεδο πίεσης ἡχου (Yψηλό/Mεσαίο/χαμηλό) | ΗΝΑ Α Θ 3ВΥΚΟΒΟΗ λαλγαπe | ΥροΒΕΝΗ 3ВΥΚΟΒΟΤΟ ἡναληκην (ВιςΚΟΙ/С的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体� (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι (ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(С的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ι(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ(ВιςΚΟΙ/с的整体ɪ/С的整体ɪ | ΟνΟ Α Θ 3ВΥΚΟΒΟΗ Α ΔΑνληκην (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ι (Высокий/С的整体ɪ | PινEBи 3ВΥΚΟΒΟΤΟ TИСКУ (Високий/с的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ɪ | PινEBиnotужностi 3ВΥΚу (Високий/с的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι (Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(Високий/С的整体ι(VB 斯κηνικην (Вьнэд, М.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Φ.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.φ.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф. Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.П.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Б.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Т.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.℉.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.ff.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.Ф.夫 | Hατρίνην (BxIIxIg, Mm) |
| Net Weight (kg) | Καθαρό βάρος (kg) | ΗΕΤΗ ΕΤΟ (κr) | Βες ΕΤΤΟ (κr) | Bara ΕΤΤΟ (κr) |
MEMO
MEMO
MEMO
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/