DGA506ZJ - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DGA506ZJ MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DGA506ZJ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DGA506ZJ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DGA506ZJ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DGA506ZJ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avisão prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregarador aplicável
| Bateria | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
AAVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
A(s) fonte(s) de alimentacao ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) nao estar disponivel(eis) dependendo da sua regiao de residencia.
- Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precaucao na mesma.
Simbolos
A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.







Leia o manual de instruções.
Utilize sempre as两大ios.

Nao utilize o resguardo da roda para operacoes de corte.
Apenas para paises da UE Devido a Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhaoeparado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de protecao ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para esmerilar, lixar, escovar com escova de arame, cortar orificios e cortar materiais em metal e pedra sem utilizez agua.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:
| Modelo | Nível de pressão sonora (Lpa): (dB (A)) | Nível de potência sonora (Lwa): (dB (A)) | Incerteza (K): (dB (A)) |
| DGA406 83 91 3 | |||
| DGA456 82 90 3 | |||
| DGA506 82 90 3 |
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de teste padrão e pode serutilado para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

SAVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AAVISO: Esmerilar folhas de metal finas ou outras estruturas que vibram fácilmente com uma grande superficie pode resultar numa emissao de ruido total muito alta (ate 15 dB) do que os values de emissoes de ruido declarados.
Instale tapetes amortecedores flexiveis pesados ou similares nas peças de trabalho para fazer que estas emitam ruido.
Tenha em consideração ou aumento das emissões de ruido tanto para a avaliação de risco de exposicao ao ruido como para selecionar a protecao auditiva adequada.
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:
Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal
| Modelo | Emissão de vibração (ah, AG) : (m/s2) | Incerteza (K): (m/s2) |
| DGA406 4,5 1,5 | ||
| DGA456 6,5 1,5 | ||
| DGA506 6,5 1,5 |
Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral anti-vibracao
| Modelo | Emissão de vibração (ah, AG) : (m/s2) | Incerteza (K): (m/s2) |
| DGA406 4,0 1,5 | ||
| DGA456 6,0 1,5 | ||
| DGA506 6,0 1,5 |
Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal
| Modelo | Emissão de vibração (ah,ds) : (m/s2) | Incerteza (K): (m/s2) |
| DGA406 2,5 m/s | 2 ou menos 1,5 | |
| DGA456 2,5 m/s | 2 ou menos 1,5 | |
| DGA506 2,5 m/s | 2 ou menos 1,5 |
Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral anti-vibracao
| Modelo | Emissão de vibração (ah,ds) : (m/s2) | Incerteza (K): (m/s2) |
| DGA406 2,5 m/s | 2 ou menos 1,5 | |
| DGA456 2,5 m/s | 2 ou menos 1,5 | |
| DGA506 2,5 m/s | 2 ou menos 1,5 |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilrado para comparardiasferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliação preliminar da exposicao.
A AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificado-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
AAVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicacoes, o valor da emissao da vibração pode ser Differente.
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eletricas
AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurarca da esmerilhadeira a bateria
Avisos de segurarca comuns para operacoes de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte:
1.Esta ferramenta eletrica foi concebida para funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame, corte de orificio ou corte. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
2. Não delve utilizes esta ferramentaétrica para efetuar operações depolimento. As operações differentes daquelas para as quais a ferramentaétrica foi projetada podemcriar situações perigosas eprovocar ferimentos pessoasis.
3. Não converter esta ferramentaétrica para operar de uma forma que não seja escemificamente conhebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão destanatureza poderá resultar na perda de controlo ecausar ferimentos graves.
- Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamente projetados epecifiedapelobracafterferramenta.O facto de poderinstalar o acessório na ferramenta elétrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
- A velocidade nominal do acessario deve ser pelo menos igual à velocidade Tmaxima indica na ferramenta eletrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.
- O diametro externo e a espessura do acessório devem estar dentro da capacidade nominal da ferramenta eletrica. Não é possivel proteger ou controlar inadequamente os acessórios de tamanho incorreto.
- As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica.Os acessos que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequibrados,vibram excessivamente e podem provocar perda de controlo.
- Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta eletrica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspeccionar instalar umcessório,certifique-se de que os espetadores bem como você也是如此 afastadosdo nível docessório rotativo,e utilizea ferramenta eletrica à velocidade maxima em vazio durante um minuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante este ensaio.
- Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de seguranca ou protetores oculeares,conforme a aplicação. Conforme adequado,utilize uma mascara contra o po,protetores auriculas,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGualhos ou abrasivos da peça de trabalho.A proteção ocular deveser capaz de travaiprojeção de detritos gerados porvarias aplicações.Amascara contra opo ou de respiraçãodevetercapacidade de filtrarpartículasgeradaspelaplicação particular.A exposicao prolongadaaruidosde alta intensidade podeprovocarperta de audiência.
- Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizes equipamento de proteção pessoal. Os estilhços da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos além da area imediata de operação.
-
Agarre na ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas preparadas para esse fim quando executar uma operacao em que a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cabagem escondida. Ocontacto com um fio "sob tensao"tembem fara com que as partes de metal expostas da ferramenta eletrica fiquem "sob tensao",provocando umCHOque eletrico ao operador.
-
Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o acessório parar completeness. O acessório em rotação pode prender na superficie e descontrolar a ferramenta elétrica.
- Não deixe a ferramentaétrica a funcional� quando a transporte ao seu lado. Ocontacto accidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
- Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspirao o po para dentro da caixa e a acumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
- Não utilize a ferramenta eletrica proximo de materiais inflamáveis. As faíscas podem incendar把这些 materiais.
- Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospoderesultar emchoque ou eletrocussão.
Avisos sobre recuos e autres relacionadas:
O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer除外. acessório preso ou empprado. O bloqueio ou obstaculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica descontrolada sera forcadadariradirecao opositaà da rotaçãodo acessório,no puntoonde ficou presa.
Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está a entrada no punto onde prendeu, pode entra一则 mais fundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda podekatar na direção do operador ou na direção opossta,dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas también podem partir dessas condições.
O recuo e o resultado da utilização impropria da ferramentaétrica e/ou das condições ou procedimentos de funcaoamento incorretos e pode ser的概率 tomando-se as medidas de precauao adequadas, como indica do abaixo.
- Secureamente a ferramenta eletrica com as两大 espécies o seu coro e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo se tornar as precauções necessarias.
- Nunca coloque as mês perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua ].
- Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no ponto onde prende.
-
Tenha especial cuidado quando travañar em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançare prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e causar perda de controlo ou recuo.
-
Não coloque uma corrente de serra, um lamina para esculpirmadeira,um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico superior a 10mm ou uma lamina de serra dentada. Essas laminas criam recuos FREquentes e perda de controlo.
- Utilize apenas os temas de rodas especializados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo especialico designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta eletrica são impossíveis de resguardar adequamente e não são seguras.
- A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
- O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta eletrica e posicaoado para maxima segunca, de forma que o minimo da roda fique exposta na direcao do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faicas que podem incendiar as roupas.
- As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicacoes especialicas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.
- Utilize sempre flanges da roda em boas condicoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differsentes das flanges para as rodas de esmerilagem.
- Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised. Uma roda projetada para ferramentas eletricasraised não é apropriadapara a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e pode rebentar.
- Quando utilizes rodas de dupla finalidade, utilize sempre o resguardo correto para a aplicacao que esteja a realizar. Caso não utilize o resguardo correto podera não ter oivel de protecao pretendido, o que podera provocar ferimentos graves.
Avisos de segurarca adcionais especialicos para as operacoes de corte:
- Não "encrave" a roda de corte nem aplicou pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a carga e a suscutibuldade de torção ou empenrado a roda dentro do corte e a possibiliadde recuo ou quebra da roda.
-
Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possivel recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramentaétrica diretamente contra si.
-
Quando o disco está amolgado ou quando interrompe o corte por qualquer motivo, desliege a ferramenta eletrica e mantenha-a parada ate o disco parar completeness. Nunca tente retiring a roda dearetho do corte com a roda em movimento, caso contrario, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do empenrado da roda.
- Não reinicie a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde até que o disco atinja a velocidade Tmaxima e colque-o cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.
- Suporte os painéis ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e original recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea de trabalho, perto da LINHA de corte e da borda da pea de trabalho, nos doisagem das raça.
- Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fios electrolylicos ou outros objetivos que podem originar um recuo.
- Não tente realizar cortes curvos. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a carga e a suscetibuldade de torção ou empenrado da roda dentro do corte e a possíbidade de recuo ou quebra da roda, o que pode provocar ferimentos graves.
- Antes de utiliser um disco diamantado segmentado, certifique-se de que o disco diamantado tem um intervalo periférico entre segmentos de 10mm ou menos, apenas com um angulo de inclinação negativo.
Avisos de segurarca especialicos para as operacoes de lixamento:
- Utilize lixa de papel com o tamanho adequado. Siga as recomendao do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel meiros, que se estendem muito além da base de lixamento, aparem perigo de laceração e pode prender, rasgar o disco ou provocar recuo.
Avisos de segurarca especialicos para as operacoes com a escova de arame:
- Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando uma energia excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
- Se for especified a utilizesao de um resguardo para operationo com a escova de arame, não permita quaisquer interferencias da roda ou da escova metálicas com o resguardo. A roda ou a escova metálicas poder expandir em diametro devido a cargo de trabalho e as forças centrifugas.
Avisos de segurarca adcionais:
- Quando utiliser rodas de esmerilar con centro rebaixado, utilize aspenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
-
NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para elestipsoderodaseautilizaçãodeste produto pode resultar em ferimentos pessoas graves.
-
Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.
- Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
- Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
- Utilize a superficie españica da roda para esmerilar.
- Não deixe a ferramenta a funcional. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na mão.
- Não toque na coisa de trabalho imeditamente antes a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
- Não toque nos acessórios imeditamente às a operação. Podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras na sua pele.
- Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
- Não utilizebuchas de reducao ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
- Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
- Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
- Verifique se a pena de trabalho está correto-mente suportada.
- Preste atenção,驻村 a roda continua a rodar进驻o de deslagar a ferramenta.
- Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluido por po conductor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurar a do operador.
- Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta hanta amIENTO.
- Quando utiliser a roda de corte, travaile sempre com o resguardo da roda de recolha de pô se exigido pelas regulaçõesnationais.
- Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
- Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
- Antes da operação, certifique-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tuboétrico, tubo de água ou tubo de gás na pena de trabalho. Caso contrário, pode fazer umCHOqueétrico,uma fugaétrica ou uma fuga de gás.
-
Se um papel filtro estiver preso à roda, não o remove. O diamétro do papel filtro deve ser maior do que a porca de bloqueio, a flange exterior e a flange interior.
-
Antes de instalar una roda de esmerilar, verifique sempre se a parte do papel bajo não aparessa anomalias como aparas ou fissuras.
- Aperte a porca de bloqueio adequamente. O aperto excessivo da roda pode causar quebra e o aperto insufficiente pode causar tremulacao.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo deestraciono se tornar excessively curto,pare o的功能amento imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicostaiscomo pre-gos,moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação debensperigosos). Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparacao do artigo a ser expedido, é necessario consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationals mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incenso, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou sujidade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genuiinas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocandoincéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautildbateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100% - Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
A PRECAUÇÂO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇão:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoas.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne h a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está Completely bloqueada.
A PRECAUÇÂO: Instale sempre a bateria até ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho. Casa contrârio, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão deverification na bateria para指示 a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Indicação da capacidade restante da bateria
Quando liga a ferramenta, o indicator da bateria minha a capacidade restante da bateria.
Fig.3: 1. Indicador da bateria
A capacidade restante da bateria épresentada como indicado naanela segunte.
| Estado dosindicadores da bateria Capacidade | ||
| Aceso Apa | gado | A piscar |
| 50% a 100% | ||
| 20% a 50% | ||
| 0% a 20% | ||
| Carregar a bateria | ||
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functiOnamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das segunte condiOs:
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta é realizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicaçao. Nesta situação, deslige a ferramenta e pare a aplicacao que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, volta a ligar a ferramenta para voltar ao trabalho.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a ferramenta está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e o indicator da bateria apareça o segunte estado. Nesse caso, aguarde até a ferramenta arrefecer antes de a ligar outras.
| Aceso | A piscar |
Se a ferramenta não reinieur, a bateria pode estar sobreaquecida. Nesse caso, aguarde ate a bateria arrefecer antes de ligar a ferramenta另外一个 vez.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a.
Soltar obloqueio de protecao
Quando o Sistema de proteção funciona repetidamente, a ferramenta é bloqueada e o indicator da bateria apareça o segunte estado.
Nesta situação, a ferramenta não começa a funcionalismo que deslgue e ligue a ferramenta. Para soltar obloqueio de proteção, retire a bateria, colocque-a no carregarador da bateria e aguarde até o corregamento terminar.
Proteções contra outras causas
O Sistema de proteção foi también Concebido para outras半导ças que possem danificar a ferramenta e permitá a ferramenta parar automaticamente. Tome todas as半导as que se seguem para eliminar as半导as quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.
- Desligue a ferramenta e, em seguida, volta a ligá-la para reiniciar.
- Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
- Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.
Se não for possível constatar qualquer melhória atraves do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.
Bloqueio do eixo
AVISO: Nunca aconte o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Poderá causar ferimentos graves ou danos na ferramenta.
Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecerosios.
Fig.4: 1. Bloqueio do eixo
Ação do interruptor
APRECAUCAO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor deslizante referencia corretamente e regressa a posicao de desligado quando se carrega na parte deTRS do interruptor deslizante.
APRECAUÇA: O interruptor pode ser Bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligada e segure-a com firmeza.
Para arrancar a ferramenta, empure a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo e,deois, deslize-o para a posicao "I (LIGADO)". Para um funcao nascimento continuo, empurre a extremidade dienteira do interruptor deslizante para baixo para o bloquear.
▶ Fig.5: 1. Interruptor deslizante
Para parar a ferramenta, empure a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo para que volta para a posicao "O (DESLIGADO)".
▶ Fig.6: 1. Interruptor deslizante
Função de mudança de velocidade automática
| Estado do indicator de modo | modo de funciona |
| modo de alta velocidade | |
| modo de binário elevado |
Esta ferramenta tem um "modo de alta velocidade" e um "modo de binário elevado". Muda automaticamente o modo de operação dependendo da energia de trabalho. quando o indicator de modo acende durante a operação, a ferramenta está em modo de binário elevado.
Função de prevenção de reinício acidental
Quando instalar a bateriaupon o interruptor está ligado,aferramentanãoarranca. Para iniciar a ferramenta,deslueqo interruptore ligue-o novamente.
Tecnologia de detectao returno ativa
A ferramenta deteta eletronicamente as situacoes em que a roda ou acessario possam estar em risco de fazer. quando está esta situacao, a ferramenta desliga-se automaticamente para impedir que o eixo gire mais (nao impede o ressalto).
Para reinicuar a ferramenta, primeiro desligue-a, remove a causa da queda brusca na velocidade de rotação e volta a ligar a ferramenta.
Funcionalidade de arranque suave
A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.
Travão eletrico
O travao eltrico e ativado antes de a ferramenta ser desligada.
O travao nao funcao se a fonte de alimentacao estiver desligada, por exemple, se a bateria for removida acidenlamente, com o interruptor ainda ligado.
MONTAGEM
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação do punho lateral (pega)
PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segança antes da operação.
Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.
Fig.8
Instalar ou retirar o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada)
AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.
Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio
Monte o resguardo da roda com as protuberancias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalles na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um angulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente.
Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.
Fig.9: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamente 3. Parafuso
Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de fixação
Solte o parafuso e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta. Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinhas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho.
Fig.10: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamente-tos 3. Parafuso 4. Alavanca
Puxe a alavanca na direcao da seta. Em seguida, aperte o resguardo da roda rodando o parafuso. Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente. O angulo de regulaao do resguardo da roda pode ser ajustado com a alavanca.
Fig.11: 1. Parafuso 2. Alavanca
Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.
Fixação do resguardo da roda de corte acoplável
Acessório optional
NOTA: Para operacoes de corte, uma fixacao do resguardo da roda de corte acoplavel pode ser realizada com o resguardo da roda (para roda de esmerilar).
Nao está disponible em outros paises.
Fig.12
Instalar ou remove a roda com centro rebaixado ou o disco de aba
Acessório optional
AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: Certifique-se de que a pea de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diametro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.
Monte a flange interior no eixo.
Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta nouve do eixo.
Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.
Fig.13: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior 4. Peça de montagem
Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar, deposito utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurarca para a direita.
Fig.14: 1. Chave para porcas de bloqueio
- Bloqueio do eixo
Para retirar a roda, siga inversamente o processo de instalacao.
Instalar ou retiring a roda flexivel
Acessório optional
AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexivel estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoasis.
Fig.15: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexivel 3. Almofada de apoio 4. Flange interior
Siga as instruções referentes à roda com centro rebaixado, mas utilize, igualmente, umaomalofada de apoio sobre a roda.
Instalar ou retiring o disco abrasivo
Acessório optional
NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especialcados;neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.
Para modelos de 100 mm (4")
Fig.16: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha 4. Flange interior
- Monte a flange interior no eixo.
- Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
- Instale o disco sobre aomalofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
- Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.
Paraletalo.
Para modelos differs de 100 mm (4")
Fig.17: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha
- Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
- Instale o disco sobre aomalofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
- Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.
Paraletalo.
Instalar ou retiring a Ezynut
Acessório optional
Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.
Monte a flange interior, a roda abrasiva e a Ezynut no eixo, de modo que o logólico da Makita na Ezynut fique virado para fora.
Fig.18: 1. Ezynut 2. Roda abrasiva 3. Flange inter- rior 4. Eixo
Pressione o bloqueio do eixo firmamente e aperte a Ezynut rodando a roda abrasiva para a direita até ao fim.
Fig.19: 1. Bloqueio do eixo
Para sostar a Ezynut, rode o anel exterior da Ezynut para a esquerda.
NOTA: A Ezynut pode ser soltamanualmente enquanto a seta apontar para o entalhe. Caso contrario, é necessaria uma chave para porcas de bloqueio para soltá-la. Insira um pino da chave num orificio e rode a Ezynut para a esquerda.
Fig.20: 1. Seta 2. Entalhe
Fig.21
Instalar a roda de corte abrasiva / roda diamantada
Acessório optional
AAVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso com as rodas de corte.
AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.
Fig.22: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas
Quanto à instalação, siga as instruções para a roda com centro rebaixado.
A direção de montagem da porca de bloqueio e da flange interior varia de acordo com o tipo e a espessura da roda.
Quando instalar a roda de corte abrasiva:
Fig.23: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) 3.Roda de corte abrasiva (espressura de 4 mm (5 / 32^ ) ou superior) 4.Flange interior
Quando instalar a roda diamantada:
Fig.24: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) ) 3. Roda diamantada (espressura de 4mm (5 / 32^ ) ou superior) 4. Flange interior
Para modelos differs de 100 mm (4")
Quando instalar a roda de corte abrasiva:
Fig.25: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) 3.Roda de corte abrasiva (espressura de 4 mm (5 / 32^ ) ou superior) 4.Flange interior
Quando instalar a roda diamantada:
Fig.26: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) ) 3. Roda diamantada (espressura de 4mm (5 / 32^ ) ou superior) 4. Flange interior
Instalar a escova de arame tipo copo
Acessório optional
APRECAUCAO: Nao utilize uma escova danificada nem desequilbrada. Autilização de umescova danificada pode augmentar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames da escova partidos.
Coloque a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.
Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.
Fig.27: 1. Escova de arame tipo copo
Instalar a escova de arame tipo roda
Acessório optional
A PRECAUÇÂO: Não utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. A utilizesçao de uma escova de arame tipo roda danificada podeLERar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.
PRECAUÇA: Utilize SEMPRE o resguardo com as escosvas de arame tipo roda, garantindo que o diametro da roda encaixa dentro do resguardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.
Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.
Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.
Fig.28: 1. Escova de arame tipo roda
Cologne a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.
Retire quaisquer acessosóriosdo eixo.Enrosque o cortador de orificios no eixo e aperte-o com a chave fornecida.
Fig.29: 1. Cortador de orificios
Instalar o resguardo da roda de recolha de po para esmerilagem
Apenas para o Modelo DGA456 / DGA506
Acessório optional
Com accesórios.optionais pode usar esta ferramenta para aplinar a superficie de betão.
PRECAUÇA: O resguardo da roda de recolha de po para a roda diamantada de desviosoleve serutilizzato paraaplainarasuperficiebetão comuma roda diamantada de desvio. Naoutilize this resguardo com qualquer other acessóriode corte ou para qualquer other finalidade.
PRECAUÇão: Antes do functiamento, certificque-se de que um aspirador está conectado à ferramenta e que está ligado.
Coloque a ferramenta virada para baixo e instale o resguardo da roda de recolha de po.
Monte a flange interior no eixo.
Instale a roda diamantada tipo copo na flange interior e aperte a porca de bloqueio no eixo.
Fig.30: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada tipo copo 3. Roda diamantada tipo copo com cubo 4. Flange interior 5. Resguardo da roda de recolha de po 6. Caixa dos rolamentos
NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de po, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de po.
Instalar o resguardo da roda de recolha de po para corte
Acessório optional
Com accesórios.optionais pode usar esta ferramenta paraURTAR materiais em pedra.
Fig.31
NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de pó, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de pó.
OPERACAO
AVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cair quando estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentes. nem bata com a roda na peça de trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travañar nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AAVISO: NUNCA utilize a ferramenta com láminas para corte de madeira e outras láminas da serra. Essas láminas quando realizadas numa esmeriladora ressaltam freqüentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoasis.
APRECAUCAO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, poised pode ferir o operador.
APRECAUCAO: Use sempre oculos de segurarca ou umprotetor facial durante a operacao.
APRECAUCAO: Depois da operacao, deslue sempre a ferramenta e espere ate que a roda esteja completeness parado antes de pourar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma boa no corpo e a outra na punho lateral (pega).
NOTA: Uma roda de dupla finalidade pode ser realizada para operacoes de esmerilagem e de corte.
Consulte a secção "Operação de esmerilagem e de lixagem" para a operação de esmerilagem e consulte a secção "Operação com roda de corte abrasiva/diamantada" para a operação de corte.
Operação de esmerilagem e lixagem
Fig.32
Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.
Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num angulo de circa de 15^ relativamente à superficie da peça de trabalho.
Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.
Exemplo de utilizesao: operacao com roda diamantada tipo copo
Fig.33
Mantenhà ferramenta na horizontal e aplique a roda diamantada tipo copo inteira na superficie da peça de trabalho.
Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada
Acessório optional
AVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a entrega e a suscetibili dade de torção ou prisão da roda no corte e a pos-sibilidade de ocorrência de recuo, rotura da roda e sobraquecido do motor.
AVISO: Não inicia a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxa e coloque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho. A roda pode prender,katar ou ressaltar se ligar a ferramenta eletrica na peça de trabalho.
AVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provoc fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser realizada perpendicularmente ao material a ser cortado.
Exemplo de utilizesao: operacao com roda de corte abrasiva
Fig.34
Exemplo de utilizesao: operacao com roda diamantada
Fig.35
Operação com escova de arame tipo copo
Acessório optional
APRECAUCAO: Verifique a operacao da escova operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguem está a fronte ou em LINHA com a escova.
OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo copo, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo copo
Fig.36
Operação com escova de arame tipo roda
Acessório optional
APRECAUÇA: Verifique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo roda.
OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo roda
Fig.37
Operação com cortador de orificções
Acessório optional
APRECAUCAO: Verifique a operacao do cortador de orificios operando a ferramenta em vazio, certificando-se de queinguem está a fronto do cortador de orificios.
OBSERVACAO: Não incline a ferramenta durante a operação. Pode dar origem a quebra prematura.
Exemplo de utilizesao: operacao com cortador de orificios
Fig.38
MANUTENÇAO
PRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foci retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores aparecem a ficar obstruidos.
Fig.39: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao
Retire a cobertura contra a poeira do ventilador de respiração e limpe-a para que a circulação de ar seja mais fácil.
Fig.40: 1. Cobertura contra a poeira
OBSERVACAO: Limpe a cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operacao com uma cobertura contra a poeira entupida, pode danIFICar a ferramenta.
APRECAUCAO: A utilizao da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguients riscos.
- Quando'utilizar um resguardo da roda de corte para esmerilagem facial, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
- Quando utilize a resguardo da roda de esmerilar para operacoes de corte com rodas abrasivas e rodas diamantadas unidas, existe um maior risco de exposicao a rodas rotativas, faicas e particulas emitidas, bem como de exposicao a fragmentos da roda no caso da roda rebentar.
- Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar para operações faciais com rodas diamantadas tipo copo, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
- Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar com uma escova de arame de tipo roda com uma espessura superior à espessura Tmaxima, conforme especialico nas "ESPECIFICADAOS", os arames podem ficar presos no resguardo causando a quebra dos arames.
Autilizaio de resguardos da roda de recolha de po para operacoes de corte e faciais em betao ou alvenaria reduz o risco de exposicao ao po. - Quando utiliser rodas montadas na flange (abrasivas de esmerilar eURTAR combinadas) de dupla finalidade, utilize asenas um resguardo da roda de corte.

| - Aplicação | Modelo de 100 mm Modelo | de 115 mm Modelo de 125 mm | ||
| 1 - Punho lateral | ||||
| 2 - Resguardo da roda (para roda de esmerilagem) | ||||
| 3 - Flange interior | ||||
| 4 Esmerilagem/lixagem Roda com centro rebaixado / Disco de aba | ||||
| 5 - Porca de bloqueio | ||||
| 6 - - Ezynut *1 | ||||
| 7 - | Almofada de apoio | |||
| 8 | Esmerilagem | Roda flexivel | ||
| 9 - | Flange interior e almo-fada de borracha 76 | Almofada de borracha 100 | Almofada de borracha 115 | |
| 10 Lixagem | Disco abrasivo | |||
| 11 | - | Porca de bloqueio de lixagem | ||
| 12 Escovagem | de arame Escova de arame | e tipo roda | ||
| 13 Escovagem | de arame Escova de arame | e tipo copo | ||
| 14 Corte de orificios Cortador de orificios | ||||
| 15 - Resguardo da roda (para roda de corte) | ||||
| 16 Corte Roda de corte abrasiva / roda diamantada | ||||
| 17 Esmerilagem m/corte | Roda de dupla finalidade | |||
| 18 | - | Fixação do resguardo da roda de corte acoplável *2 | ||
| 19 | - | Resguardo da roda de recolha de pô para corte *3 | ||
| 20 Corte | Roda diamantada | |||
| 21 | - | - | Resguardo da roda de recolha de pô para esmeri-lagem *4 | |
| 22 | Esmerilagem | - | Roda diamantada tipo copo *4 | |
| - | - | Chave para porcas de bloqueio | ||
NOTA: 1 Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.
NOTA: 2 A fixação do resguardo da roda de corte acoplâvel não está disponível em outros paises. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções da fixação do resguardo da roda de corte acoplâvel.
NOTA: 3 Para obter mais informações, consulte cada manual de instruções do resguardo.
NOTA: 4 Apenas para o Modelo DGA456 / DGA506
Para obter mais informacoes, consulte cada manual de instruções do resguardo.
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizeçao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- ao de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
Bateria e corregador genuinos da Makita
- Acessórios listedos na "COMBINAGÉO DE APLICACções E ACCESSIONS"
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluíds na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER