Sensixx B20L TDS2010 - Ferro de passar BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sensixx B20L TDS2010 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Sensixx B20L TDS2010 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sensixx B20L TDS2010 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sensixx B20L TDS2010 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Sensixx B20L TDS2010 BOSCH
Agradecemos a compra da estação de engagem a vapor sensixx B20L, o novo Sistema de engagem de vapor profissional da Bosch. Leia atentamente as instruções de uso do aparheiro e guarde-as para futuras consulutas.
Introdução
Estas instruções de uso contente informação importante acerca das funções desteSYSTEME e outros conselhos para tornar a engagem mais fácil.
Esperamos que desfrute da engagemem com esta estaqao de engagemem de vapor.
Importante
Deixe aberta a primeira páginá do folheto, porque irá ajudá-lo a comprehender o funct ionamento deste aparelho.
Este aparelho cumpre normas internzonais de seguranca.
O presente aparecido foi desenhado exclusivamente para uso domestico, ficando por isso excluido o seu uso industrial.
Utilize este aparelho so para os fins para os quais foi desenhado, ou sera, como uma tabua de passar. Qualquer及其他o uso é considerado inadequado e, como tal, perigo. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.
Instruções gerais de segurança
- Antes de ligar o aparelho a electricidade, assegoure-se de que a voltagem corresponde ao indicado na placac de caracteristicas.
- Este aparecido deve ligar-se a uma tomada com ligação à terra. Se utilizes uma extensão, assegoure-se de que dispõe de uma tomada de 16 A bipolar com ligação à terra.
- Não utilize a tabua de passar se tiver caido,做不到 sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Deverá ser revista por um服务于 assistência Tecnica autorizada antes de utilizes-a de novo.
- Se seFundir o fusivel de seguranca, o aparelho ficarafora de uso. Para recuperar o functonamento normal, leve o aparelho a um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
- Para fazer que baixo circunstancias desfavoraveis da rede eletrica possem produzir-se fenomenos como variação da tensão e o piscado da illuminação, é recomendavel que o ferro a vapor está desconectado da rede com uma impedência Tmaxa de 0.27 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia eletrica.
-
Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crínanças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas, ou falta de experiencia e conhecelto, a não ser que tenham recebido supervisão ou formação.
-
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparecido.
- Retire a ficha da.tomada antes de encher o aparelho com agua, ou antes de tirar a agua restante(before os deutilização.
- Não coloque o aparecido deixa do torneira para encher o deposito com água.
- O aparecido delve utilizes-se e colocar-se sobre uma superficie estável.
- Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superficie estável.
- Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
- Desligue o aparelho da rede de abastecimento eletrico immediato se houver algoum fallo, e sempre(befores de cada uso.
- Não desligue o aparecido da tomada puxando o cabo.
- Não introduza a tabua de passar ou o deposito de vapor em água ou em qualquer及其他 liquido.
- Não deixe o aparecido exposto às intertempções (chuva, sol, geada, etc.)
- Com vista a evaporar situções perigosas, qualquer trabalho ou reparação que o aparecido possa necessitar, por exemplo a substituição de um cabo eletrico danificado, sé deverá ser realizado por pessoal qualificado de um Centro de服务于.) autorizzato.
Importante
- Este aparelho alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua utilização, que podem fazer escalões ou queimaduras em caso de'utilisation indevida.
- A mangueira de vapor, estação de base, e em especial o ferro pode estar quando quando se utilizes.
- Não dirija o vapor a pessoas ou animais.
- Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando esta estiverque.
Descrição
- Reservatório de água
2 Suporte do ferro de engomar desmontavel
3 Fixação de armazenamento da mangueira de vapor
4 Alcas de transporte
5 Compartimento de armazenamento do cabo eletrico
6 Tomada da rede
7 Mangueira de vapor
8 Botão de "Poupança de energia"
9 Lampada-piloto "Vapor preparado"
10 Controle de vapor variével *
11 Lampada-piloto "Encher deposito de agua"
12 Interruptor principal iluminado (0/l)
pt
13 Carcaça com gerador de vapor interno
14 Control da temperatura
15 Botão de saída de vapor
16 Botão de saída de vapor "Ultimate steam"
17 Lampada-piloto do ferro de engomar
18 Base
- Dependendo do Modelo
Preparacoes (A)
- Retire qualquer etiqueta ou tampa de proteção da base.
- Coloque o aparelho horizontal sobre uma superficie solida e estavel. Podeletalar o suporte da tabua de passar do aparelho e colocar a tabua de passar sobre o suporte numa superficie solida, estavele horizontal.
- Encha o deposto de agua (1), assegurando-se de que não ultrapassa a marca de nível.
- Desenrole o cabo da electricidade (6) e ligue-o numa tomada com ligacao a terra.
- Coloque o interruptor "0/I" da ignicao principal (12) na posicao "I".
- Irá iluminar-se o indicator luminoso "vapor preparado" (9) depuis de various horas, que indica que o aparecido está antes para uso.
O gerador de vapor necessita um tempo mais longo para chegar ao estado de "vapor preparado" durante o primeiro aquecimento para cada'utilização, ou antes a realisação de uma descalcificação (Calc'n clean).
Uma vez aquecida, se houver agua na caldeira, a espera sera menor.
- Este aparecido integra um sensor de nível de agua. O indicator luminoso "encher deposito de agua" (11) iluminar-se-á quando o deposito de agua estiver vazio.
Important:
- Pode usarágua da torneira.
Para prolongar oOPTIMO functao de vapor, misture a agua da rede de abastecimento com agua destilada 1:1. Se a agua da rede de abastecimento no seu distrito for demasiada calcaria, misture-a com agua destilada 1:2.
Pode entrada em contacto com o fornecedor publico de agua da sua região para saber o grau de dureza da mesma. - Pode encher o deposito de agua em qualquer momento在哪?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Pode encher o deposito de agua en qualquer?
- Para fazer danos e/ou a contaminacao do deposito de agua e da caldeira, não ponha no deposito de agua perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer除外 tipo de produits químico.
Todo os danos provocados pela utilização de um dos produits acima mentionados irão anular a garantia.
- Não delve pousar o ferro na vertical sobre a tabua de engomar. Coloque-o sempre na horizontal sobre o suporte (2).
- O suporte pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparelho ou em qualquer punto adequado na area de engomagem.
Não coloque a tabua de passar sobre o aparelho sem o suporte.
- Durante o seu primeiro uso, a tabua de passar pode produzircretosvaporoseouodores,bem como particas brancas sobrea base;iso é normal e desapareceráaosunsminutos.
- Enquanto o botão de saída de vapor permanecer ligado, o deposito de água pode produzir um som de bombagem, que é normal e indica que se está a bombear água para o deposito de vapor.
RegULAÇÃO da temperatura
- Comprove na etiqueta de instruções de engomagem da peça de roupa a temperatura correcta de engomagem.
- Rode o selector de temperatura (14) para a definição necessária:
| ● | Sintéticos |
| ●● | Seda - lá |
| ●●● | Algodão -LINHO |
- O indicator luminoso (17) permanecer acesoupona tabua de passar está a aquecer eapagar-se-á quando a tabua de passar tiveralcançado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
- Separe as peças de roupa segundo as etiquetas do símbolo de lavagem e engomagem, quando não tem�re com as peças de roupa que se tiverem quando engomar a temperatas mais baixas.
- Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma peça de roupa, comece a sua engagemem a baixa temperatura e escolha a temperatura correcta engomando uma pequena secção que não fique normalmente à vista.
Engomagem com vapor (B)
- Rode o selector de temperatura (14) para a definição necessária.
- Defina a quantidade de vapor necessaria,utilizando o controlo de vaporização variavel (10) (depende do modelo).
Para umautilização normal, escolha uma das seguintedesinfições recomendadas:
| Temperatura | Definições de vapor |
| • | • |
| •• | •• |
| ••• | ••• |
pt
Quando passar a ferro com uma temperatura mais baixa "
- Se o aparecido tiver um controlo de vaporização variavel (10), regule-o para a posção mais baixa
- Se o aparecido não tiver um controlo de vaporização variavel, prima o botão de vapor está por eles segundos de cada vez, quando passar a ferro com temperatas mais baixas.
Em ), es, se houver a..., pingar da base, regule o selector de temperatura (14) para una posicao superior (certifique-se de que a pea de roupa pode ser engomada.nessa posicao).
Função "Pulse steam"
Este aparecido conta com uma funcao especial para eliminar os vincos mais difices.
Quando o botão de vapor é acontecido, o gerador de vaporança tíres jactos para que o vapor se entrañes nos tecidos com maior profundidade.
- Defina o selector de temperatura (14) para “...”
- Prima das vezes rapidamente (duplo clique) o botão de vapor (15) na parte de boa da pegu ou (dependiente do Modelo)
Prima rapidamente o botão de vapor (16) na parte de cima da pega.
Note: pode partir os jactos de vapor, voltando a premirapidamente o botao de vapor.
Função "Ultimate steam"
(dependente do Modelo)
A funcão "Ultimate steam" ajuda a suavizar mais rapidamente peças de roupa difices, como calças de ganga ou toalhas de mesa de linho. Ao activar o botão "Ultimate steam" (16) o gerador de vapor produz um volume de vapor extra. A funcão deve ser realizada com intervalos de algunos segundos, para ser mais eficaz.
- colocque o selector de temperatura (14) na posicao
- prima o botão "Ultimate steam" (16).
Important:
- A mangueira do vapor pode aquecer se se engomar durante periodos longos, e isto é normal.
- Nota: quando utilizes a função "Pulse steam" ou "Ultimate steam" pela primaira vez, pode surgir algumas gotas de água. As gotas de água desaparecem antes algum tempo de'utilisation da função.
Engomagem sem vapor
- Comece a engomar sem ligar o botao de saida de vapor.
Vapor vertical (C)
- Ponha o botão de temperatura na posicao “●●” ou “máx”.
- Pode engomar cortinas e peças de roupa penduradas (casacos, fatos, sobretudos...) colocando a tabua de passar numa posicao verticale pressionando o botao de saida de vapor.
Nunca dirigir o pacto de vapor em tecidos que está sentido usados.
Nunca aponte a vapor a pessoas ou animais.
Botão "eco" de poupança de energia (dependendo do modelos)
Se o botão "Poupança de energia" (8) estiver Activate, o consumo de energia do aparelho diminui com a reducao automatica do consumo eletrico e de agua. Este modo, irá obter bons resultados ao engomar as suas peças de roupa.
Utilize a definição do nthel normal de energia apenas para tecidos grossos e bastante vincados.
Note: Se utilizes a funcao "Poupanca de energia", a regulação de vapor variavel e a regulação de temperatura podeContinuar a ser realizadas como recomendado.
Limpeza e manutenção
Desligue a tabua de passar da electricidade antes de realizar qualquer trabalho de limpeza ou manutencao.
- Depois de engomar, désigne a ficha e deixe arrerefecer a base da tabua de passar antes de limpar.
- Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tabua de passar com um pano humido.
- Se a base estiver manchada com sujidade ou oxido, limpe-a com um pano humido.
- Nao utilize produits abrasivos ou dissolventes.
Guardar o aparelho (D)
- Deixe arrefecer a tabua de passar antes de a guardar.
- Ponha o interruptor de acendimento na posicao "0" e deslgue a ficha.
- Ponha a tabua de passar sobre o suporte, apoia da sobre a base.
- Armazene o cabo eletrico no compartmento de armazenamento (5) e a mangueira de vapor na fixacao de armazenamento (3). Não aperte demasiado os cabos ao enrolar.
- Para transporte o aparelho, segure as alcas (4) localizadas nos laterais.
Cobertura de proteção em tecido (E) (dependiente do Modelo)
Este protector utilizese para engomar com vapor peças delicadas a uma temperatura maxima sem as danIFICAR. O uso da capa protectora em tecido quando elimina a necessidade de um pano para fazer o brilho em materiais escuros.
Aconseha-seveniragomarumapequena sequao do interior da peça e observar os resultados.
Para colocar o protector no ferro, ponha a ponta do ferro no extremo do protector de tecidos e puxe a banda elástica por cima da parte inferior traseira do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa de proteção em tecido, puxe a banda elástica para separá-la do ferro.
A capa de proteção em tecido pode ser adquirida no服务于pos-venda ou em casas especializadas.
| Código do acessório (Servço pos-venda) | Me do acessério (casas especializadas) |
| 571510 TDZ2045 | |
"Calc'n clean" (F)
Limpeza da caldeira
Paraaculara vidautildo gerador de vapor e evaporar acumulacao de calcario, es essential lavar a caldeira deposides aproximamenteacada 50 horas deutilização. Se aágua for dura,aumente a frequência.
Não utilize agentes descalcificantes para a lavagem da caldeira, porque poderiam danificá-la.
- Deixe arrefecer o aparelho durante mais de 2 horas, e comprove que o deposito de agua (1) está vazio.
- Coloque o aparelho na beira da banca.
- Retire a capa de plácico do fundo do aparelho, colocando-a em posicao
- Desaperte o tampão de drenagem da caldeira utilizing uma moeda.
- Coloque o gerador de vape em posicao invertida e, com uma jarra, encha a caldeira (na base) com 1/4 litro de agua.
- Agite a base durante algunos momentos e esvazie-a completeness na banca ou num deposito. Para obter os melhores resultados, recomendamos realizar esta operacao dos times.
Importante:antes de voltar a fechá-la, assegure-se de que não ficaágua na caldeira.
- Volte a colocar a tampa de drenagem e aperte-a com forca,utilizando uma moeda.
- Insira e feche a capa de plástico, colocando-a em posicao
Limpeza da-camera de vapor do ferro (G)
Cuido! Risco de queimaduras!
Este procedimento ajuda a eliminar particulas de calculario presentes na-camera de vape.
Se a agua na sua area de residência for mucho dura, fora esta limpeza de das em das semanas, aproximamente.
a) Certifique-se de que o ferro ja está frio.
b) Defina o selector de temperatura (14) do ferro para a posicao "min".
c) Encha o reservatorio com agua daorneira.
d) Ligue o aparelho a electricidade e defina o interruptor de alimentacao principal (12) para a posicao "I".
e) Espere até que o indicator luminoso "vapor pronto" (9) agenda.
f) Se a unidade de vapor tiver um regulator de vapor (10), defina-o para a posicao maxima.
g) Secure o ferro por cima do lava-louça, ou de um recipiente, para recolher a água.
h) Prima o botão de vapor (15) e agite ligeiramente o ferro. Água a ferver e vapor serão expelled e, com eles, calcário e/ou outros resíduos que possam existir. Este processo pode demorar cerca de 5 horas.
i) Defina o selector de temperatura (14) do ferro para a posicao "max", sem premir o botao de vapor (15). A agua na-camera de vapor comeca a evaporar. Espere ate que toda a agua na-camera evaporare.
j) Para limpar a base do ferro, remove de immediato qualquer residuo, passando com um tecido de algodao seco no ferro quente.
Solução de avarias
| Problema Causas possíveis Solução | ||
| O gerador de vapor não acende. | • Hó um problema de ligação. • A caldeira de vapor não está connectada. | • Teste o cabo da electricidade, a ligação e a tomada. • Colque o interruptor "0/1" da ignião principal (12) na posicao "1". |
| A táuba de passar não aquece. | • O interruptor "0/1" está na posicao "0" • O botão de controlo de temperatura está na posicao "min". | • Colque o interruptor "0/1" da ignião principal (12) na posicao "1". • Ponha o botão de controlo de temperatura (14) na posicao desejada. |
| A táuba de passar produz fumo quando se acende. | • Durante a primarya utilização: certos componentes do aparelho ficam ligeiramente gordurosos na fábrica e podem produzar um pouco de fumo quando se aquece inicialmente. • Durante a primarya utilizesação: a base pode estar manchada. | • Isto é Completely normal e desaparecerá après uns momentos. • Limpe a base de acordo com as instruções de limpeza deste manual. |
| Sai água através dos buracos da base. | • Está a usar a função de vapor antes de alcantar a temperatura indicada para tal. • A água está a condenser-se no interior dos tubos porque se está a usar vapor pelaprimarya vez ou não seutilizou o mesmo durante um tempo prolongado. | • Reduza o fluxo de vapor quando engomar com temperuras baixas (controlo de vapor variavel (10)) • Separe a táuba de passar da area de engagemem e pressione o botão de saía de vapor às que se produza vapor. |
| Sai sujidadePGA base ou a base está suja. | • Hó uma acumulação de oxido ou minerais na caldeira. • Utilizaram-se produits químicos ou aditivos. | • Utilizeágua da torneira misturada a 50% comágua destilada ou desmineralizada. Se aágua da rede de abastecimento no seu distrito for demasiada calcária, misture-a comágua destilada 1:2. • Limpe a base com um pano humido. • Não adicione produits àágua fervida. |
| A táuba de passar não produz vapor. | • A caldeira não acende ou o deposito daágua está vazio. • O regulador de vapor está na posão minimia. | • Colque o interruptor "0/1" da ignião principal (12) na posão "1" e/ou encha o deposito deágua. • Aumente o fluxo de vapor girando o controlo de vapor (10). |
| A peça de roupa engomadatica escurecida e/ou aderida à base. | • A temperatura selecionada é demasiado elevada e estragou a peça de roupa. | • Selecionce uma temperatura adequada ao tecido e limpe a base com um pano humido. |
| A base fica manchada. | • É uma consécutiva normal do uso. | • Limpe a base com um pano humido. |
| O aparelho faz um som de bombagem. | • Está a bombarágua na caldeira. • Não parará o som. | • É normal. • Se o som não parar, não utilize o gerador de vapor e entre em contacto com um服务于 de assistência técnica autorizzato. |
| Perda de pressão de vapor ao engomar | • O botão de saía de vapor está pressionado durante muito tempo | Pressione o botão de vapor intervaladamente. A roupa ficará melhor engomada já que o tecido securá melhor e ficará mais suave |
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| Fuga de água na caldeira | O tampão de drenagemNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNJNAJNJNJNAJNJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAjNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNAJNA | |
| Ao passar a ferro, aparecem manchas de água na peça de roupa. | Pode ser causado pela condensação de vapor na tâbua de engomar. | Limpe a capa de tecido da tâbua de engomar e passage as manchas a ferro, sem vapor, para as secar. |
| Durante a utilização da função “Ultimate steam” aparecem manchas de água na peça de roupa. | As manchas de água são causadas pela condensação de vapor na mangueira, ao arr focecer(before doutilizar. | Após algo um tempo de utilização da função “Ultimate steam”, as manchas deágua deleixam de sair da base. |
| A mangueira fica quente durante a utilização. | Isto é normal. É causado pelo vapor que passa atraves das mangueira durante a passagem a ferro com vapor. | Coloque a mangueira no(lado oposto, para que não lhe toque quando estiver a passar a ferro. |
| O ferro não deve parar o vapor antes sua colocação no suporte. | “Pulse steam” a função"Atvada por clique duplo. | Basta premir o botão de vapor novamente e o ferro de vapor varia parar o vapor de uma vez. |
Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um服务于 assistência Tecnica autorizada.
Informação sobre eliminação
Os{nossos produits são entregaes numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente na utilização de materiais não contaminantes que devem ser entregaes no服务于 local de recolha de resíduos como materiais-primas secundárias. Solicite mais informação sobre a recolha de electrodométricos obsoletos na sua zona.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directa 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directa estabelece o quadro para a es umsystema de recolha e valorização pomentos usados valido em todos os Membros da União Europeia.
Você pode descarregar este manual na网页 principal da Bosch.
el
Euxapiooue nou ayopaoate to oaeu ouaoidepomegaatoc sensixx B20L, to kavoupio ouatma atooidepomegaatoc ts Bosch.
AiaBaoTe npooeKtka tC oyniec xphnnc ouokun Cai opuaTe Tc yia txov pEALovukc avapopc.
Eioaywy
AiaBao npooekukacuoc odnyies xphonc.
Piexouv anavukcs npopopiecxukac
Tic aeoupyes tou ouanpatos autou kai peipkcs
ouBouc noa kavovu toi epwpa nio Eukofo.
Eanoue va anoaoueto oiepwaue autov to 0aHou auaoiaeppuatoc.
ημavukó
Apoote avoixn auty npwn oia tou evtunou yiat tho aoc Bonnoe va katavonoet Kauutepa tn aeitoupyia nsc ouokeuns.
H oukeun autn nnpetouc dEveic kavoviaouc aopaalefac.
H oukeun aut exe oxoiaooi movo ia oikiakn xpion kai oxi yia eannyepaatikn.
Na xpnaiponoiei t oukeun autn moov yia tv o kono yia tv onoio exei oxediaoe1, dnaon 0s oepo. Onoiadnonote aan xpnan ts 0a eewpntheikataalnnkaiouvnc, enikivuyn. O kataokceuaotnc dev 0eivauneuuvoc ia kavevo c iouc BaaBn nou npopei va npokuei ano pia avappotn n akatalaan npon.
Evikcs odnyies aopaaiaac
H xphon kai n ouvdeon tnc ouokeunc oTo nAektpiKO peuMa TTpeTc va yivetai oumuwva Te Tc PAnpoopoe Tou avaypavovta OTNV ETIKETA e Ta XapaktnpiTik.
H oukeun aut npenei va auvdeetai anokkieouka
oe npica peuatoos nov va diatheta i yioon.Av
xpanoioeie kawdo enektaons, Baeaiwtheta
otu oiathetai Buaja 16 A dinolko e ouvdoan
yeiowns.
Mn xpnoiponoie to oidepo cv exe noei, av npouaic eepav onuadia BaaBns n av exei diappoe vepou. Oa npeneva Eeyxoe ano eva eoiootnevo Texviko SzpBic npiv to xpnoiponoine Tava.
AvKaEIn aopaleia tnc ouokcng, auin tha napapeivekctos aeitoupyiac. Ppokieevou va tvn enavaepette onv opaih aeitoupyia nC, npoakoiote tnve eEvaxgouioobotnevo Texviko Szepic.
Tia va atofoyete kataotaeic, o TepiTTwa n avetiouunw etaoov ts Taonc tpoopodotnns, otw napodikee TTwoeis taong n diakupavoei ts taonp eupato, ouviotatai to oidepa v evai ouvdebeveo oto ouatnpa npoxnc puepatoc me eeyiant avitotaon 0.27 O. Eav evai avaykaio, o xnoanmmuopei va cntnoe
aTn dnoia etaipia npoxnc nEKTPIKOU yia to outnma ouvtheta nC avioaonc oTo oneio diaouvoean.
Autn n ouakeun dev pentei va xnpoiotroitea ato atoua (oumuepiaaubavopoevw kai twv Taaiwv) euiwvecs quokc, aonntikc n vontkekivotntc, n eAeian npntepiaac n yywoons, ektos kai evyivetai uto eTtnteia na kaobonynon.
Ta Taaia Ta PteTc va EtniBETovTai WOTe va mV Taizouv uE TN OUKeun.
TpaBnETo nAekptiKo Kaawio aIo Tnv TpiQa TTPOU YEmuEe Tn OuaKeun ME Vepo KAI TTPOU aEiaoe To UTOAeITIOeVO Vepo MTe Tn XpnoN.
Mny tonothe t n oukeun kaw ano tn Bpuon npokievou va yepioe to vienocito pe
H ouakeun npenei va tonotheetcai kai va xpnoiponoieitai naow oia staepn enipavcia.
Oav evai tonoetnuev on Baon ts, va BcBawveote ou Bioketai naww oepia otae np enkpaveia.
Mny aipnveTe to oidepo xwpiE eniBxyn Epuocov Eivaakouuovvdeemuootepeua.
- Antoovdeote aoeos n ouokeun ato tny tiipα εav vouicete on exei utootei βαβη, kaως επiαns πávta μeτa anto kaθε xροη.
Mny anoovdeTe n ouokeun ano nyn npicatpawvac to kawio.
Mn BueiEte to oidepo n to vtenocito auou ove po n onoiOoHne aoo uyp.
Mny apnve Te oukeun EKTEeIuev n Ae avioec Kaipkec ouvnkec (Bpoxn, niao, naxv, k.ln).
OToiaDHTOTEepyaiaaAayncnEtiDiopWoscOntN OUsKEUn,TTX.aAayn Tou nAektpiKou Kaawoiou, TpETTEIvaTpayuatoIOIEitai Movo aTTO EIDIKEUevo TTPOAWTIKO Evoc EgouiooTnevou TxviKou Σερβις.
Σημαντικό:
H oukeun autn atokta uynan theepuokpoida kai tapaey aurokata n aeitoupyia, mtopei va npokaolei kaipno ny ekaupa evd ev xpoipotoiieita ootia.
O oWnVac atpu, n Baoa atpu kai iiaitepa to oidepo mTopei va zetaoov kata n aeitoupyia.
Mny kate uheve tov apo npoc atopa n cwa.
Mny enipene va epxetai o enaupn to kaoawio 8 in Bao tonou ofoe pou otav autvivai zean
Pepipapn
| a...s...b...g... | ● |
| ...d...s...e... | ●● |
| j...s...j...d... | ●●● |
3
:
a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1