CANDY FCS 605 XE - Forno embutido

FCS 605 XE - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FCS 605 XE CANDY em formato PDF.

📄 95 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY FCS 605 XE - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Forno embutível
Marca Candy
Modelo FCS 605 XE
Dimensões (L x A x P) 595 x 595 x 550 mm (estimativa)
Peso Aproximadamente 30 kg (estimativa)
Alimentação elétrica 230 V ~ 50 Hz
Potência máxima 3000 W (para Super Grill)
Capacidade do forno Aproximadamente 65 litros (estimativa)
Funções de cozimento Convecção natural, calor ventilado, cozimento suave, base aquecida, grelha, super grelha, turbo grelha, grelha com espeto giratório, pizza, cook light, sprinter
Tipo de comando Botões rotativos e relógio com comando sensível
Temporizador Temporizador sonoro e corte de energia programável (máx. 120 min)
Iluminação Lâmpada interna (tradicional) ou sistema U-See LED conforme modelo
Limpeza Função Aquactiva (vapor) e painéis catalíticos opcionais
Segurança crianças Bloqueio dos comandos (tecla central 5 segundos)
Desligamento automático Sim, programável através do temporizador de corte
Porta Porta de vidro removível para limpeza
Acessórios fornecidos Grelha simples, grelha porta-prato, bandeja coletora de molho, conjunto pizza (conforme modelo), espeto giratório (conforme modelo)
Consumo energético Classe energética A (estimativa)
Reparabilidade Peças de reposição disponíveis através do serviço pós-venda
Garantia Garantia do fabricante (ver condições)

Perguntas frequentes - FCS 605 XE CANDY

Como instalar corretamente o forno embutível?
A instalação deve ser realizada por um profissional. O móvel deve resistir ao calor (colas suportando 120°C). Após embutir, fixar o forno com os 4 parafusos fornecidos. A alimentação elétrica necessita de uma tomada com terra e um disjuntor adequado. Respeitar as distâncias de ventilação indicadas no manual.
Por que meu forno não aquece?
Verifique se o relógio está ajustado (o forno só funciona se a hora estiver visível). Certifique-se de que a tomada está conectada e que o disjuntor não desarmou. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço pós-venda.
Como usar a função Aquactiva para limpeza?
Despeje 300 ml de água potável ou destilada no centro da cavidade. Selecione o programa convecção natural (ou base sozinha) e ajuste a temperatura para Aquactiva (000). Deixe agir por 30 minutos, depois desligue e aguarde o resfriamento. Limpe os resíduos com um pano limpo.
Como programar um cozimento diferido?
Pressione 2 vezes a tecla central para ajustar o tempo de cozimento, depois 3 vezes para ajustar a hora de término. Em seguida, escolha a função de cozimento. O forno ligará automaticamente para terminar na hora programada.
O que fazer em caso de condensação no vidro?
A condensação é normal no início do cozimento. Para reduzi-la, aguarde 10-15 minutos após ligar o forno antes de colocar os alimentos. Ela desaparece assim que a temperatura de cozimento é atingida.
Como ativar a segurança crianças?
Pressione a tecla central por pelo menos 5 segundos. O visor mostra 'STOP' alternadamente com o tempo programado. Todos os comandos são bloqueados. Para desativar, pressione novamente por 5 segundos a mesma tecla.
Quais acessórios estão incluídos e como usá-los?
O forno é fornecido com uma grelha simples, uma grelha porta-prato, uma bandeja coletora de molho, e conforme modelo um conjunto pizza ou um espeto giratório. A grelha simples suporta as formas, a grelha porta-prato é ideal para grelhados (para combinar com a bandeja coletora de molho). O conjunto pizza é usado com a função Pizza.
Posso usar papel alumínio no forno?
Não, nunca cubra as paredes do forno com papel alumínio ou protetores descartáveis. O contato direto com o esmalte quente pode derretê-lo e danificá-lo irremediavelmente.
Como trocar a lâmpada do forno?
Desconecte eletricamente o forno. Remova a tampa da lâmpada (geralmente de vidro) e substitua por uma lâmpada específica para forno resistente a alta temperatura. Recoloque a tampa e reconecte.
O que fazer se o forno emitir fumaça na primeira utilização?
É normal: trata-se da queima dos resíduos de fabricação nos isolantes. Aqueça o forno vazio por cerca de 30 minutos na temperatura máxima, depois ventile o ambiente. A fumaça desaparecerá.

Perguntas dos utilizadores sobre FCS 605 XE CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FCS 605 XE - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FCS 605 XE da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR FCS 605 XE CANDY

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 52
1. Indicações De Caracter Geral 53
1.1 Declaracao De Conformidade 54
1.2 Informação Sobre Segurarca 54
1.3 Instalacao 54
1.4 Montagem Do Forno 54
1.5 Importante 54
1.6 Ligação Do Forno A Rede De Alimentação De Energia 54
1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) 54
2.Sugestoes Uteis 55
2.1 Sistema De Segurarca Das Prateleiras 55
2.2 Grelhar 55
2.3OsModels-u-cook 55
2.4 De Acordo Com O Modelo U-see 55
2.5 Forno Auto-limpante Com Revestimento Catalitico 55
2.6 Funcao de limpeza fácil "AQUACTIVA" 56
2.7 Limpeza E Manutencao 56
2.8 Assistencia Técnica 56
2.9 Condições De Garantia 56
3. Timer 57
3.1 Utilização Do Conta Minutos 57
3.2 Utilização Do Programador De Fim De Cozedura 57
3.3 Acertar O Relogio 57
3.4 Relogio (timer) Por Toque 57
4. Instruções De Operação 58
5. Tabelas De Tempos De Cozedura 59-60

VSEBINA SI

  • Durante a cozedura, a humididade pode condenser no interior da cavidade doorno ou no vidro da porta.
    Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de
    10 a 15 Minutes, depuis de ter ligado a energia, antes de colocar a comida dentro doorno. Em todo o caso, a condensação desaparece quando oorno atinge a temperatura de cozedura.
  • Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
  • Evitar deixar alimentos dentro doorno,(before de cozinhados,por um periodo superior a 15/20 minuto.
  • AVISO: o aparecido e as partes acessíveis está quentes durante a utilização. Cuidado para não tocar nas partes quentes.
  • AVISO: as partes acesseis poder ficar quentes quando o grill está a ser uso. As crianças devem ser mantidas a uma distancia de segurar.
  • AVISO: confirma se o aparecido está desligado antes de substituir a lampada, para fazer a possibídale de什麽 eletrico.
  • AVISO: para evitar qualquer perigo causado pela reinicialização acidental do disposito de interrupção térmica, o aparecido não deve ser alimentado por um disposito de comutação externo, como por ex. um temporizador, ou ser ligado a um circuito que é regularamente ligado e desligado.
  • Crianças com menos de 8 anos e sem supervisao continua, devem ser mantidas a uma distancia de seguranca do aparelho,
  • As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparecido pode ser utilizado por pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensórais ou mentalis limitadas, sem experiência ou conheção do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceras das instruções sobre a operação do aparecido de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.
  • Alimpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
  • Não use materiais asperos ou abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta doorno, quando meus ossos não me lembram.
  • Oorno deve ser desligado antes de retiring as peças amovíveis.
  • Depois da limpeza, volta a montar de acordo com as instruções.
  • Use開放 a sonda de carne recomendada para esteorno.
  • Não use um equipamento de limpeza a vapor para a operação de limpeza.
  • Ligue uma ficha com contacto de terra ao cabo de alimentacao que suporte a tension, corrente e cargo indicadas na etiqueta. A tomada deve ser a adequacao para a cargo indica na etiqueta e deve ter contacto de terra ligado e a functionar. O conductor de terra é de cor amarelo-verde. Essa operationao deve ser realizada por um professional qualificado. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do equipamento, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por及其他 do tipo correto. A ficha e a tomada vem estar em conformidade com as normas de corrente do pais de instalação doorno.
    A ligação da fonte de potência también pode ser realizada colocando um disjuntor omnipolar entre o equipamento e a fonte de potência que possaacular a energia maxima ligada e que cumpra a leiisagem atual. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar usado deve ser fácilmente acessivel quando o aparecido está instalado.
  • A desconexão deve ser conseguida colocando a ficha acessivel ou incorpando um interruptor na cabagem fixa de acordo com as regras de cabagem.
  • Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por outras cabo igual disponible diretamente no fabricante ou contactando o departamento de service ao cliente.
  • O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
    -Esta operacao deve ser realizada por um professional qualificado. O conductor de terra (amarelo-verde) deve ser aproximamente 10mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparacao, consulte apenas o Departamento de Servico ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
  • O não cumprimento das指示oes acima pode compensar a segurar a do aparelho e anular a garantia.
  • Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparelho.
  • Uma falha de corrente prolongada quando oorno está a funcionar pode provocar no mau的功能amento do monitor. Neste caso, deve contactar o service ao cliente.
  • O aparelho não deve ser instalado atrás de una porta decorativa para registrar sobraquecimiento.

  • Quando colocar a prateleira no interior, certifique-se que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade.Aprateleira deve ser inserida completeness na cavidade.

  • AVISO: Não forre as paredes doorno com能找到 algo de aluminio ou proteção de uso区管委会eis nas lojas. A能找到 algo de aluminio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
  • AVISO: Não remover nunca o vedante da porta doorno.
  • CUIDADO: Não encha novamente o fundo da cavidade com água durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
  • Não é-Requerida nenhuma operação / configuraçao adicular para operar o aparecido nas frequencias nominais.

1. INDICAÇÖES DE CARÁCTER GERAL

Origado por ter optado por um dos nossois produits. Para tirar o maior proveito possivel do seuorno, recomendamos que:

Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, autilização e a manutenção seguras desteorno.

Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulitar sempre que necessário.

Quando o forno for ligado pela primaira vez, ele poder aemitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutarne dos paineis de isolamento existentes a volta do forno ter sido aquecido pelama primaira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrre, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno.

Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

1.1 DECLARACAO DE CONFORMIDADE:

Ao colocar a marca C'este produits, declaramos, sob a)nossa responsabilitadedeconformidade do mesmo com todos os requisitos Europeus de seguranca,de saudec ambientais mentionados na leiislação para este produits.

Depois de ter retirado o seuorno da embalagem, certificquese de que ele não apareça qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer dudida, não o utilizez e entre em contacto com um专业技术e qualificado. Mantenha os materiais realizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plástico, poliestreno ou pregos, fora do alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.

1.2 INFORMACAO SOBRE SEGURANCA

Oorno so devera ser utilizado para o fim para que fos concebido, ou seja, oorno so devera ser utilizado para cozhar alimentos. Todo e qualquer及其他o tipo deutilização, como, porexample, para aquecer o ambiente, éconsiderada uma forma impropria deutilizar oorno e, consequentemente, éconsiderada perigosa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor quaisquer danos provocados por umautilização impropria,incorrecta ou irrazoavel doorno. Sempre queutilizar um aparelho eletrico,devera observar determinadas regrasbasicas.

Não puxe pelo cabo para deslagar a ficha do aparecido da tomada de alimentação de energia.

Não toque noorno com mês ou pés molhados ou humidos. Nunca utilize oorno quando est iver descalço. Normalmente nunca é boa ideia'utilizar adaptadores, fichas multiplas e extensions.

Se oorno seavariar ou ficar defeituoso,desligue-o,retirando a fichte do respectivo cabo de alimentacao de energia da tomada,e nao Ihe toque.

Se o cabo de alimentação de energia aparecer qualquer tipo de dano, ele tera de ser imeditamente substituído. Ao proceder a substituição do cabo siga estas instruções.

Desmonte o cabo de alimentacao de energia danificado e substituao o por um H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente
elctrica de que o forno necessita. A substituicao do cabodeera ser
sempe levada a cabo por um tecnico devidamente qualificado. O cabo de ligacao a terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10mm superior ao comprimento do cabo de alimentacao de energia. Sempe que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra exusivamente a um service de assistencia tecnia aprovado; certifique-se sempre de que so sao utilizes peças sobressalentes originais. Se estas instruções nao forem cumpridas, o fabricante nao podera assegurar a seguranca doorno.

  • Nunca forre as paredes doorno com papel de aluminio ou com o material descartavel de protecao, como o que se encontra a vendna no mercado. O papel de aluminio, bem como qualquer除外o tipo de protecao, quando colocado em contacto directo com o esmalte quente, corre o risco de se derreter e de deteriorar o esmalte do interior doorno.

1.3 INSTALLAÇAO

Compete ao cliente proceder a instalação doorno. O fabricante não tem qualquer exigação de促成a instalação doorno. Se for的需求性 assistência técnica do fabricante para repar avarias ou defeitos resultantes de uma instalação Incorrecta doorno, esta assistência técnica não está coberta pelga garantia. Ainstalçao deve ser efectuada segudo as instruções dos tecnicos Qualifiedos. Uma instalação Incorrecta doorno pode causar danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizado por esses danos.

Monte o forn o no espoo previsto na cozinha para esse efeito; o forn podera ser montado sob una bancada ou num armario vertical. Monte o forn o na posicao devida, aparafusando-o.nessa posicao; a armacao do forn do dispoe de quattro orificios previstos para a fixacao do forn.

Para localizar把这些 orificiosdeera abrir a porta doorno e olhar para o interiordo mesmo.

Ao proceder amontagem doorno, e para assegurar uma ventilacao adequada do mesmo,deeraspeitarasdimensoesedistancias indicadas no diagrama da ultima网页.

Nota: No caso dos fornos combinados com uma plac, as instruções de montagem do manual da plac terao de ser seguidas.

1.5 IMPORTANTE

Para que esteorno possa travaHar nas devidas condiOs, sera necessario que o local onde ele vai ser montado soit aproprioado. Os paineis dos armarios de cozinha situados de um lado e do outro do forno deterao ser feitos de um material resistente ao calor. Certificque-se de que as colas dos armarios feitos de madeira folheada estejam aptas a suportar temperatas de,peo menos, 120^ .Tanto os plasticos como as colas que nao esteyam aptos a suportar estas temperatas se derreterao,provocando a deformacao do armario. Depois do forno ter sido alojado no interior do armario, os componentes elcricos terao de ser totalmente isolados. Este requisito é um requisite do seguranca legal. Todais as protecacoes deterao estar firmamente montadas, de modo a ser imposivel proceder a sua remoao sem recorrer a ferramentas especialis. Remova o painei deTRSdo armario de cozinha em que o forno vai ser montado, a fim de assegurar a circulacao de uma corrente de ar adequada a volta do forno. O forno detera ter um vao na parte deTRS de,pelo menos,45 mm.

1.6 LIGACAO DO FORNO À REDE DE ALIMENTACION DE ENERGIA

Ligue a ficha do cabo de alimentacao de energia a tomada. Primeiro, porrem,deeracertificar-sede queexisteumterceirocontactoque actua como ligaao do fornoa terra.O forno tera de ser devidamente ligado a terra.Se o modelo de fornoque adquiriu nao estiver equipado comuma ficha, montuma ficha padrao no cabo de alimentacao de energia.Esta ficha devera estaraptaa suportaral alimentacao de energia constante da placacaracteristicas.O cabo de ligaao aterra é amarelo/verde.A ficha devera ser montada por um technician qualificado. Se a ficha do cabo e a tomada foram incompateis,deeramandarprocederadestubituacao da tomada por um technician devidamente qualificado.

Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, à alimentação de energia. As ligações terão de ter em consideração a corrente alimentada edeerão satisfazer os requisitos legais em vigor.

1.7 EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo)

É necessário efectuar uma limpeza do equipamento antes da primaira'utilisation. Lave com uma esponja, enchaque e seque.

A greha simples serve de所提供 para formas, travessas, etc.

A grelha porta-recipientes serve mais particulamente para grelhados; associa-se ao tabuleiro de recolha de sucos.

Devido ao seu perfil especial, as grelhas permanecem na horizontal mesmo quando puxadas ao maximum para o exterior,leo que nao existe qualquer risco do recipiente que contentem escorregar ou transborder.

CANDY FCS 605 XE - EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo) - 1

O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. So se utilizes como Grelhador, o Espeto ou o

CANDY FCS 605 XE - EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo) - 2

Turbogrelhador. Nosotros发展模式 de cozedura deve ser retirado doorno. Nunca utilizar este tabuleiro como recipientte para assar, puiscausaria salpicos de gordura e fumos, erapidamente sujaria oorno.

O Conjunto de piza é o ideal para a cozedura de pizas. Esteconjunto deve serutilizando emconjunto comafuncao Pizza

CANDY FCS 605 XE - EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo) - 3

O所提供 do tabuleiro; O所提供 do tabuleiro (prateleira) é indentado para grelhados. Utilize a junção com a pingadeira. Não inclua a pega para fazer a mover em segurarly ), que os acessórios. Não deixe a pega dentro doorno.

CANDY FCS 605 XE - EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo) - 4

Grelhas metálicas laterais Localizado em eles os lados da cavidade doorno. Contem grelhas metálicas e tabuleiro apara-pingos.

CANDY FCS 605 XE - EQUIPAMENTO DO FORNO (de accordo com Modelo) - 5

Remoção e limpezaa dos bastadores de cabo

1- Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)
2- Para limpar os suportes laterais, colque-os na区内 de lavar loça ou use esponja molhada, garantindo que as meuras ficam bem segas.
3- Após a limpeza, instale os suportes pela ordem inversa.

CANDY FCS 605 XE - Remoção e limpezaa dos bastadores de cabo - 1

Durante a utilização doorno, os acessórios não usados devem ser retirados doorno.

2. SUGESTÖES UTEIS

2.1 SISTEMA DE SEGURANCA DAS PRATELEIRAS

CANDY FCS 605 XE - SISTEMA DE SEGURANCA DAS PRATELEIRAS - 1

O forno dispoe de um novoSYSTEMA de segurarca das prateleiras.
Gracas a esteistema, pode puxar as prateleiras para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que está acozinhoar, sem correr o risco de que a comida caia ou de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das paredes do forno, tombando. Para removeas prateleiras totalmente, tera de as puxar

para fora e de as levantar.

2.2 GRELHAR

O grelhador doorno permite-lhe cozinhoar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado. Para gratinar os alimentos, recomendamos que Coloque a prateleira no quarto;nivel; este posicionamento da prateleira dependera naturalmente da quantidade de alimentos,leo que recomendamos que consulte a fig. na pagina 57.

Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, a exceptione de caça muito magra e de rolos de carne. As carnes e os peixes a serem grelhadosdeerao ser previamente ligeiramente untados com oleo ou othera gordura.

2.3 OS MODELSU-COOK

Os fornos U-COOK possuem um controlo electrondo velocidade da ventilacao, chamada VARIOFAN. Durante a cozedura, o Sistema muda automaticamente a velocidade da ventilacao (no modo multifuncao) para optimizar a circulacao do ar e a temperatura interna na cavidade do forno.

CANDY FCS 605 XE - OS MODELSU-COOK - 1

Todos os fornos U-COOK possuem a funcao Soft.
Esta permite a gestao e a distribuicao da mistura e da
temperatura.Reduz a perda de humididade em 50% garante que os alimentos nao perdem a suavidade e
saibem melhor. Este modo delicado de cozedura e
recomendado para cozer pao e pastas.

CANDY FCS 605 XE - OS MODELSU-COOK - 2

Reduz o tempo do pré-aquecimiento doorno: atinge 200 graus Celsius em apenas 8 horas.

CANDY FCS 605 XE - OS MODELSU-COOK - 3

Dá a possíbidade de pré selección o;nível e a intensidade do grelhador, até 50% mais potência em comparação com um forno multifunções tradicional.

Alguns modelos está equipados com a nova porta WIDE DOOR que possui uma area de janela maior, permitindo uma manutenção mais fácil e um melhor isolamento tírmico.

2.4 De accordo com o modelo

U·see

Um Sistema de iluminação substitui a tradicional lampaça. 14 luzes em LED está integrais na parte interior da porta. Estas produzem iluminação branca e de elevada qualidade o que permitem a visualização do interior doorno com claridez e sem sombras em todas as prateleiras.

Vantagens: Sistema, alem de fornecer excellente illuminação no interior doorno, duram mais que a lampada tradicional, e acima de todo consumem menos energia.

-Excellent visualização
- Iluminação de longa duração
- Consumo muito baixo de energia,
-95% em compração com a illuminação tradicional.
-Elevada

CANDY FCS 605 XE - U·see - 1

"Electrodométrico com luzes brancas por LED de classe 1M de acordo com IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001(equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); a potência Tmaxa de luz emitida 459nm < 150uW . Não observar directamente com instrumentos ópticos."

2.5 Forno auto-limpante com revestimento catalitico

Tem à sua disposicao, como acessosórios extra, paineis especialis, auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes paineis existem para todos os modelos. Uma vez instalados these paineis, deixa de ser necessario limpar manualmente o interior do forno.

A gordura que salta para as paredes laterais doorno quando são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada microporosa, que decompoe a gordura por meio de catalise e a transforma em gás.

No entanto, um excesso de salpicos de gordura poder entupir os poros e, por istso, impedir a auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar oorno vazio a temperatura maxima, durante circa de 10 a 20 instantos.

Nunca utilize produits abrasivos, esregoes de metal, objectos afiados, panos rugosos ou produits quimicos ou detergentes que possam danificar permanente o revestimento catalitico do seu forno.

Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal sera'utilizar tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da greha, para apanhar a gordura excessiva.

Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por una camada de gordura tao espessa que o revestimento catalitico ja nao e eficaz, remove o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embarbido(a) em agua quente.

Para que a limpeza automatica possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior doorno esteja poroso.

N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado tem uma vidautildecerca de300horas. Por isso,deferao ser substituidas de 300 em 300 horas deutilização.

2.6 Função de limpeza fácil “AQUACTIVA”

  1. Verter 300 ml de agua para o recipiente de limpeza fácil AQUACTIVA na parte inferior doorno.
  2. Definir a temperatura doorno para aquecimento "estático" ( ) ou "inferior" ( )
  3. Regular a temperatura para o icone AQUACTIVA (
  4. Definar o programa para funciona durante 30 Minutes.
  5. Depois de 30 horas deslige o programa e deixe oorno arrefecer.
  6. Quando o aparecido estiver frio, limpe as superficies internas doorno com um pano.

Avisos:

Certifique-se de que o aparecido está frio antes de lhe voltar a tocar. Deve ser tornado cuidado com as superficies quentes, poi há risco de queimaduras.

Use agua destilada ou potável.

CANDY FCS 605 XE - Avisos: - 1

CANDY FCS 605 XE - Avisos: - 2

Sempre que oorno foroitzutilizzato, aconselhamos a limpar o vidodaporta com papel absorvente. Se houverdemasiados salpicos, podelimpar deposiscomuna esponja seca e detergente.Nuncautilizar produtos abrasivos ou objectos cortantes.Nunca limpar oorno comapareirosa vapor ou a alta pressao.Limpeasuperficiesdeacoinoxidavel e esmaltadas comagua morna,na qual diluiuumapequena quantidade de detergente ou com produits indicados para alimpeza dessas superficies.Nuncautilize produtos abrasivos quepodarao danificar as superficies e arruinar o aspecto do seuorno.Emoltoimportante limpar oorno a seguiracadautilização.A gordura derretida deposita-se nas paredes do fornordurado acozedura dos alimentos.

Daproxima vez que o forno for utilizes,essa gordura poder da azo a cheiros desagradaveis, podendo, inclusive, por em perigo o exito dos seuas cozinhados. Limpe as paredes do forno com agua quente com detergente; passue cuidadosamente por agua, para remove todos os traços de detergente. Para que esta tarea seja desnescassaria, todos osmodelos poderao ser equipados com paineis catalificos auto-limpantes: estes paineis são fornecidos como um extra (consulte o punto intitulado FORNO AUTOLIMPANTE COM REVESTIMENO CATALITICO).Para limpar as grelias de aço inoxidavel podera utilizing detergentes e esfregoes abrasivos de metal,do tipo dos "Bravo".As superficies em vidro,como a parte de cima,a portodforno e aportadestufo,terao de ser limpas antes de estarem frias.O incumprimento这对于a regra podera danificar estas superficies. Esse tipo de danos nao está coberto dela garantia. Como proceder para substituir a luz inferior do forno: desligue o forno da corrente e desatarraxe a lampada.Substitua-a por una lampada identica que possa suportar temperatas mucho elevadas.

2.8 ASSISTÉNCIA TÉCNICA

Antes de Telefonar para a assistencia técnica Se oorno não estiver a travaalhar, recomendamos que:

  • verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na tomada).

Se lhe for imposivel detectar a causa da avaria: deslige o forno da corrente, não o tente reparar e ligne para os serviços de assistencia和技术.

Antes de ligar para os serviços de assistência Tecnica, porém, tome,. nota do numero de série do forno, constante da respectiva placar de.
caracteristicas (vide a figura na ultima page).

2.9 CONDIÇÉS DE GARANTIA

Este electrodométrico está abrangido por uma Garantia. Para Beneficiar esta garantiadeeráapresentar ocertificado de"Garantia Internacional",devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final,modelo e número de série do aparelho,e data de compra,alem de devidamente autenciaro pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.

Durante o periodo de Garantia os Serviços de Assistência Tecnica efectuarao a reparacao de qualquer deficiencia no functonamento do aparelho resultante de defeito de fabrico.

A Garantia não inclui deslotações a casa do cliente, que serao debitadas de acordo com a taxa de deslotacao em vigor a cadamomento. Exceptua-se a 1^st deslotacao, se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que sera gratuita.

AGarantia nao inclui:

  • Anomalias occasionadas por mau trato, negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual, 修改ação ou incorporação de peças de procedênciaDIFFÉNE da do aparecido, aplicadas por serviços tíncicos não autorizados.
    -Defeitos provocados por curto-circuito ou injuria mecânia.
    -Qualquer service de instalacao ou explicacao do functiOnamento do aparelho em casa do cliente.
    -Indemnizacoes por danos pessoas ou materiais causados directa ou indirectlye.
    -Troca do aparelho.

Servico Pós-Venda

Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos a vossa disposicao a russa Rede Nacional de Assistencia Técnica, com pessoal的技术ico devidamente Especializzato.

CANDY FCS 605 XE - Servico Pós-Venda - 1

Este aparecido está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa acos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substancias poluentes (que podem provocar acontecções negativas no meio ambiente) e componentes Basics (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetido a tratamentos eles, a fim de

remove e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.

Os@cidades individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEa nao se tornam num problema ambiental; e essential seguir algumas regras bicas:
- Os REEe nao devem ser tratados como lixo domestico.
- Os RREE deverão ser entrega nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municipio ou por entreprises registadas. Em muitas paises, no caso de grande RREE, poderao existir serviços de recolha ao domicilio.
- quando compra um novo aparecido, o antigo pode ser devolvido ao经商çante que terá a obrigação de o transporte gratuamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as muitas funções que o equipamento fornecido

Sempre que possível, evite pré-aquecer oorno e tente sempre rentabilitária-lo, enchendo-o ao máximo. Abra a porta doorno o menos possível, porque isso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, deslige oorno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aplveite o calor residual que oorno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vestação limpas e functionais para fazer qualquer dispersão de calor para fora da cavidade doorno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o inicial diferido para encontrar a cozinhar no horário de tarifa reduzida.

3. TIMER

3.1 UTILIZACAO DO CONTA MINUTOS

CANDY FCS 605 XE - UTILIZACAO DO CONTA MINUTOS - 1

Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida voltá a rodar no sentido invenso, às ao tempo desejado.

Este controlo dá-lhe a possíbilitadede escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo selecionado (max. 120 min). Uma vez terminado o tempo selecionado o programador volta a posiço O e um sinal sonoro informa que o forno se desligará automaticamente.

O forn o apenas funcionar a deposite de selecionar o tempo ou com o

programador na posicao (simpolo)

3.3 ACERTAR O RELÓGIO

CANDY FCS 605 XE - ACERTAR O RELÓGIO - 1

ATENÇão: a primaira operação que deve ser levada a cabo après a instalação doorno ou antes um corte de energia (faculdamente detectado no display ond picaa acerar das horas. Proceda da segunte forma.

  • Pressione 1 vez o botão central.

-Ajustar a hora com os botoes ":"#"

-Solte todos os botoes.

ATENÇA Oorno funciona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida

3.4 UTILIZACAO DO PAINEL DE PROGRAMAÇAO POR TOQUE "TOUCH CONTROL

FUNÇÃOCOMO ACTIVARCOMO DESLIGARO QUE FAZPARA QUE SERVE
TRANCA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS• A função de segurança para crianças fica activada se tocar um minimo de 5segundos na tecla (+). A partir às vezes fazer as funções do fornó ficam trançadas e sem precisamente o tempo, piscára aPALAVRA STOP e aparecerá o tempo, piscando intermitentemente.• A função de segurança para crianças é desactivada quando se toca pelo menos 5segundos na tecla (+) • A partir às vezes fazer todas as funções ficam de novo operações.
ALARME• Pressione o botão central 1 vez • Press the buttons "+"e "-" para definir o tempo • Large os botões• Quando o tempo definido chega ao fim, ouve-se um sinai sonoro, que Depoi irá parar por si, mas que tambem pode ser parado imeditamente, pressionando o botão SELECT.• Faz soar um alarmé no fim do tempo programado. • Durante o processo, o display minha o tempo em falta.• Permite usar o fornó como relógio alarmé(pode ser ligado com ou sem o fornó a operar).
TEMPO DE COZEDURA• Pressione o botão central 2 vezes • Pressione os botões "-" or "+"para definir a duração de cozedura pretendida. • Deixe de pressionar os botões. • SeLECTIONA função de cozedura como selector.• Pressione qualquer botão para parar o sinai. • Pressione o botão central para voltar para a função relógio.• Permite programar o tempo de cozedura desejado • Para verficar quanto tempo falta, pressione o botão SELECT 2 vezes • Para mudar a programação efetuada, pressione SELECT e as teclas "-" e "+"• Quando o tempo acabá, o fornó desiga automaticamente • Se desejar parar a cozedura antes do tempo programdo, rode o botão selector para = ou colocque o relógio a 0:00 (selecionce com as teclas "-" e "+"
FIM DO TEMPO DE COZEDURA end• Pressione o botão central 3 vezes • Pressione as teclas "-" ou "+"para definir a hora a que pretende que oorno se deslfigure • Deixe de pressionar os botões • SeLECTIONA função de cozedura com o botão selector• Na hora definida, o fornó desliga. Para o desligar manualmente, rode o botão selector para a posicao O.• Permite programar o fim do tempo de cozedura • Para verficar o tempo actual pressione o botão central 3 vezes • Para modifier o que está definido, pressione os botões SELECT e "-" ou "+"e defina novos tempos•Esta função é realizada para varías funções de cozedura com tempo determinado. Por exemplo, se o prato tem que ser cozinhado por 45 minutos e tem que estar pronto às 12:30, seleção esta função programando 45 minutos de cozedura e o fim do tempo de cozedura para as 12:30. No fim do tempo definido, o fornó desliga-se automaticamente e vais ouvir-se um alarmé sonoro. A cozedura meça automaticamente às 11:45 (12:30 menos 45 mins) e termina na hora definida, sentido que o fornó se desliga automaticamente.. AVISO Se selección apenas a hora de fim da cozedura sem selecionar o tempo de cozedura, vai acontecer que o fornó meça a travaíhar de imedito e parará apenas à hora definida no fim do tempo de cozedura.
  1. INSTRUÇÉS DE OPERação
Botão de seleção de funçõesProgramação da T° C nos modelos com programa or electrónico (Type A)T°C programada Modelo com termostátoFunção de acordo com modelo
Acende a luz interna do forno.
DESCONGELAÇÃO Funçãoamente da turbina de cozedura que ventilia o ar no inferior do forno. Optimo para descongellar os alimentos antes de serem cozinhados.
Sprinter=MAXMAXSprinter: Esta posicao regula um aquecimento prévivo rápido do forno. Uma vez selecionada esta funcção, o forno é imeditamente aquecido (sendo necessários apenas 8 minutos, por exemplo, para aquecer o forno a 200°C); a temperatura pretendida pode ser regularada com o botão de regulação da temperatura. O fim da fase de aquecimento prévio é assinhalado pelo apagamento do indicator luminoso do termóstato "C". Contra: esta fase, pode selecionar a função de cozedura pretendá e introduir no forno os alimentos à cozinhar. Presile atençao, para não introduir os alimentos no forno durante a fase de aquecimento prévio, eles, se o fazer, os alimentos podem ficar estragados.
22050÷MAXCOZEDURA COMUM Utilização simultanea da resistência da base e da parte superior. Pré-aquecer o forno durante uma parte de dez minutos. Está função é ideal para qualquer cozinhado à maneira antigia, aoarlar e assair carnes vermelhas, rosbife, perna de cabrito, caça, pão, massa folhada... Colocar o recipiente com o alimento a cozinhar ao niven do patamar central.
21050÷MAXCIRCULOZA DE AR QUENTE (a) Utilização simultanea da resistência da base e da parte superior do forno e ainda da turbina que ventilia o ar poel interior do forno. Está função é recommendada para aves, bolos, peixes, legumes... O calor penetrate melhor no inferior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assimimou o tempo de préaquecision, Pode proceber-se a cozeduras simulativas com preparacao identica ou não, num ou em dois patamares do forno. Este modo de cozedura garante efetivamente a reparticao homogenea do ar quente e não mistura os cheiros. Prever circa de 10 minutos a mais no caso de cozedura em conjunto.
Soft cook20050÷MAXSoft Cook (a) A função Soft cook é a ideal para a confecção de bolos, artigos de pastelaria e pao. Gracias à velocidade reduzida da ventoinha, esta função AUGmente a humididade existente no inferior do forno. Um teur de humididade mais elevado cira as condições ideais para os alimentos que tém necessidade de manter uma consistência elastica durante a sua cozedura (como é o caso, por ex., das tartes, dos bolos, do pao e dos biscoitos), evitando, esta forma, que a sua superficie se quebre.
21050÷MAXBASE VENTILADA (a) Utilização da resistência da base mais da turbina que ventilia o ar poel inferior do forno. Está função é ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches, empadas...., eles evita que os alimentossequem e faz com que estes crescem melhor, como no caso de bolo ingês, da massa e de outras cozeduras por baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do forno.
23050÷MAXGRELHADOR utilizea-se com a porta fechada: Utilização da resistência da parte superior do forno, com a possibílibadde de regular o niven da temperatura. É precisio préaquecer o forno durante 5 minutos, para que a resistência fique ao rubro. É suaccesso seguido de grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas vem ficar afastadas do grelhador; o tempo de cozedura está maior, mas a carne fica mais saborosa. No que se refere às carnes vermelhas e filetes de peixe, pode ser colocados na grelha com o tabuleiro de recolha de sucos por baixo.
Supergrill23050÷MAXSUPER GRELHADOR: o formo tem两大 posições Grelhador Grelhador : 1800 W Super Grelhador : 3000 W
19050÷MAXTURBOGRELHADOR (a) utilizes-se com a porta fechada: Utiliza o da resistência da parte superior do forno mais da turbina que ventilia o ar poel inferior do forno. E precisio pré-aquecer o forno para as carnes vermelhas; para as carnes brancas não é necessario. Ideal para alimentos espessos, pegas inteiras, tais como: lombo de porco, aves, etc. Colocar o alimento direcionamente na grelha ao centro do forno, numivel medio. Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de forma a recuperar a gordura. Certifcar-se de que o alimento não fica demasiado perto do grelhador. Voltar a pega a meio da cozedura.
23050÷MAXGrill mais espeto giratário Grelhador/especto rotativo. Esta função é realizada para assar alimentos com o espto.
22050÷MAXModo de cozedura de pizzas O calor intenso produzido durante este mode de cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha tradiconais, especialis para a cozedura de pizzas.
Cooklight19050÷MAXA função "COOK LIGHT" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais Saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Gracias à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura ira reter as propriedades e susculência dos alimentos, tostando a superficie e mantendo a humididade no inferior, sem comprometerer o sabor dos alimentos,utilizando um tempo de cozedura mais curto. Este método é particulamente adequado para cozinhar carne, legumes e omeletes ou tortilhas tostadas. O ciclo de ar pulsado mantém a humididade no inferior do forno e o teur de hididnade dos alimentos, preservando os valores nutricionais e garantindo um processo de confecção rápido e uniforme. Experimente nas suas receitas e reduza a quantidade de gordura e condimentos que costuma utilizear, experimente a leveza esta nova função!

(a) de acordo com Modelo: funcao com Vario Fan - O systema Vario Fan e o systema exclusive do functiamento, desenvolvimento pel a velocidade de rotao para todas as cozeduras no mode of operacao multifuncoes. Este systema e automaticamente activado sempre que é selecionada uma das funcoes que está indicada no interior da area tracejada do pail de comandos.
* Testado de acordo com a EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e de classe energetica.

Muffins ou queques de legumes

Ingredients:

200g de courgettes
- 200 g de batatas
200g de batata doc

  • 1 pimento vermelho
  • 1 pimento amarelo
  • 100 gr de queijo provolone -20 g de farinha de rosca ou除外 a seu gosto

Corte as courgettes e pimentos e corte as batatas, deixe ferver por algunos instantos num tacho ao lume. Corte os outros legumes e saltei-os por 5关键时刻 num tacho com azeite e paprica, sal e pimenta. Uma vez que as batatas estejam cozidas, esmague-as e adicione aos outros legumes, bem como metade do queijo ralado. Enquanto也是如此, prepara uma mistura de farinha de rosca com o restante queijo. Unte as forma de queques com manteiga e polvilhe com farinha e encha-as com o preparado de legumes, colque a restante da mistura de farinha e queijo na parte superior e adicione um peu de azeite. Asse no forno com a funcao COOK LIGHT a 180^ graus por 15-20 instantos, até que estejam uniformemente dourados.

Ingredients:

6ovos

( 7)

10 moles de abc 1 batata cochiza

Fritata de outono no forno

-1 fatia de abóbora cozida
- 200g de queijo parmesao

  • AcafraqQB

6 colheres de

sopa de leite

Corte e coza 1 batata em agua a ferver. Corte a abóbora em fatias e colque numa assadeira, colque no forno a 160 graus por 20 instantos aproximadamente. Depois de cozia, esmague com um garfo. Bata os ovos e adicione a batata cozia e a abóbora esmágadas, o leite, o queijo parmesão, acaféra, sal e pimenta. Misture todos os ingredientes e adicione as flores de abobrinha, garantindo que elas está limpas e cortadas em pedacos(PCquenos.

Despeje a massa na assadeira e leve ao forno com a funcao COOK LIGHT no forno pre-aquccido a 180 por 20utos.

5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA

Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero caracte orientativo, podendo variar em funcao da qualidade, da frescura, da dimenso e da espessura dos alimentos e ainda segudo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repoussaremagemunsinao antedes os servir,pois todos os alimentos continuam a cozer depos de serem retirados do forno

Conselhos uteis:Desligue oorno polo menos 10 minutes antes do tempo indicado,deixando os alimentos no seu interior.Esta medida,agemdo mais,permitir-lhe-a poupar energia e completinga cozedura a seu gosto Para que a superficie dos alimentos nao fique demasiado secae indispensable reuzir a temperatura.

Posicao da prateleira

CANDY FCS 605 XE - TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA - 1

Forno electrico estatico
Forno com ventoinha eletrico

AlimentosQuantidadeNivelTempo de cozedura em instantosTempe- ratura do fornoNivelTempo de cozedura em instantosTempe- ratura do fornoObservações
• Massas
LasanhaKg 3,5270 ÷ 75220260 ÷ 65200Censoque a lasanha no forno quando ele estiver frio
CannellonisKg 1,8250 ÷ 60220240 ÷ 50200Censoque a lasanha no forno quando ele estiver frio
Massa cozinhada no fornoKg 2,5255 ÷ 60220245 ÷ 50200Censoque a lasanha no forno quando ele estiver frio
• Pão, pizzas
PãoKg 1 de massa235 prerisc.10200230 ÷ 35 prerisc.10180Dê a forma de umpão à massa e faça uma cruz com uma faca no topo. Deixe a massa levedar durante, pelo menos, 2 horas. Unte a forma e coloque a massa do pão no medio dela
PizzasKg 1125 ÷ 35190120 ÷ 25190Aqueça previamente o forno durante 15 minutos e coloque as pizzas numa forma previamente untada. Guarneça a base da pizza com tomate, queijo, fiambre, oleo, sal e oregões.
Pastéis (congelados vol au vents)n° 24 unids.130 ÷ 35220225 ÷ 30200Coloque os 24 vol au vents no forno e deixe-os cofinhar
4 fogaçasgr. 200 de massa cada225 ÷ 30200220 ÷ 25180Aqueça previamente o forno durante 15 minutos,unte a forma, tempera as 4 fogaças com oleo e sal e deixe-as levedar, à temperatura ambiente, durante pelo menos 2 horas antes de as colocar no forno

Carne

Tos tempos de cozedura indicados aplicam-se tanto a cozedura em recipientes cobertos como a cozedura em recipientes descobertos.

Peça de vaca inteiraKg 1370 ÷ 80220350 ÷ 60200Cologne a carne num pirex de bordo alto com sal e pimenta. Vire a carne a meio da cozedura.
Lombo de porco assadoKg 12100 ÷ 110220280 ÷ 90200Tempere a carne com sal, pimenta, oleo, manteiga e temperos naturais e leve-a ao forno num pirex tapado.
Lombo de vitela assadoKg 1,3190 ÷ 110220290 ÷ 100200Idem.
Lombo de vaca assadoKg 1280 ÷ 90220280 ÷ 90200Idem.

5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA

Forno electrico estálico Forno com ventoinha eletrico

AlimentosQuantidadeNivelTempo de cozedura em minutosTempe- ratura do fornoNivelTempo de cozedura em minutosTempe- ratura do fornoObservações
• Avex, coelho
GalinhaKg 1-1,3260 ÷ 80220260 ÷ 70200Tempere a galinha com condimentos naturais e muito pouco óe o colocque- a num pirex de cordos altos
FrangoKg 1,5-1,72110 ÷ 1202202100 ÷ 110200Idem.
Coelho aos pedaçosKg 1-1,2255 ÷ 65220250 ÷ 60200Coloque os pedaços de coelho, de dimensoes semelhantes, na plingadeira e tempe com condimentos naturais. Se necessário, vire a carne a meio da cozedura.
• Doces e pastelaria
Tarte de chocolate na forma155180150160Em forma de tarte de 22 cm de Ñ. Aqueça previamente o forno (10 min.).
Torta de cenoura na forma155175140 ÷ 45160Em forma de tarte de 22 cm de Ñ. Aqueça previamente o forno (10 min.).
Torte de fruta (damascos ou alperces)700 gr165180150 ÷ 60160Em forma de tarte de 22 cm de Ñ. Aqueça previamente o forno (10 min.).
• Legumes
Funcho800 gr170 ÷ 80220160 ÷ 70200Coloque o funcho partido em 4 bocados com a parte de dentro voltada para cima, tem-perados com mantelga e sal num pirex e cubra.
Abobrinha800 gr170220160 ÷ 70200Corte em fatias e coza num pirex, cobertas, com manteiga e sal.
Batatas800 gr260 ÷ 65220260 ÷ 65200Corte em bocados iguais e cozinhe num pirex coberto com Óleo, sal, oregões ou rosmâninho
Cenouras800 gr180 ÷ 85220170 ÷ 80200Corte às rode-las, e cozinhe num pirex tapado.
• Grelhados
Pão de forma tostado4 fatias45 (pré-aqec.: 5 min.)Grelhador45 (pré-aqec.: 10 min.)GrelhadorColoque o pão sobre a grelha. Volte as fatias a meio. Atença: deixe o não ficar no fundo do forno, a repousar, antes de servir (forno desligado).
Tostas rechecadas4310 (pré-aqec.: 5 min.)Grelhador35/8 (pré-aqec.: 10 min.)GrelhadorColoque as totas sobre a grelha apoiaada na pingadéira: volta-as quando ficarem douradas.
Salsichasn°6 / Kg 0,9425/30 (pré-aqec.: 5 min.)Grelhador415/12 (pré-aqec.: 10 min.)GrelhadorCorte-as ao meio e colocque-as sobre a grelha (pare de dentro voltada para cima). Volte ameio da cozedura. Atença: convém controlar visualmente a uniformidade da cozedura. Se está não sepresentar uniforme, troque a posicao das salsichas mais passadas com as menos passadas.
Entrecoston°4 / Kg 1,5425 (pré-aqec.: 5 min.)Grelhador415/20 (pré-aqec.: 5 min.)GrelhadorCertifique-se de que o entrecosto está exposto aos efeitos totais do grelhador principal.
Coxas de frangon°4 / Kg 1,5350/60 (pré-aqec.:5 min.)Grelhador350/60 (pré-aqec.: 10 min.)GrelhadorTempere com condimentos naturais e volté de vez em quando.
• Peixe
Truta3 interas/Kg 1240 ÷ 45220235 ÷ 40200Cozinhe as trutas num pirex, coberto, com Óleo, sal e cobolas.
Salmão700 gr. em posalias de 2,5 cm cm de espessura230 ÷ 35220230 ÷ 25200Cozinhe o salmão num pirex sem tampa, com sal, pimenta e Óleo.
SolhaFiletes / Kg 1240 ÷ 45220235 ÷ 40200Cozinhe a solha temperada com sal e 1 colher de Óleo.
Dourada2 inteiras240 ÷ 45220235 ÷ 40200Cozinhe em recipientivo coberto, com Óleo e sal.
• Fruta
Maçás inteirasKg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200Cozinhe num pirex ou recipiente cerámico, sem tapar. Deixe arrefecer no forno.
PérasKg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200Idem.
PéssegosKg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200Idem.

INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA

O fabricante declina toda e qualer responsabilitad por grahas, erros tipograficos ou de transcriao/traducao contidos neste manua. Resvamos no o direito de Introduzir alteracoes nos nossois produtos, conforme necessario, tendo Inclusive em atenao os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das caracterticas associadas a seguranca ou ao funcaoamento dos electrodomesticos.

PL

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : FCS 605 XE

Categoria : Forno embutido