FCS 605 XE - Forno da incasso CANDY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FCS 605 XE CANDY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno da incasso |
| Marca | Candy |
| Modello | FCS 605 XE |
| Dimensioni (L x A x P) | 595 x 595 x 550 mm (stima) |
| Peso | Circa 30 kg (stima) |
| Alimentazione elettrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza massima | 3000 W (per Super Grill) |
| Capacità del forno | Circa 65 litri (stima) |
| Funzioni di cottura | Convezione naturale, calore ventilato, soft cook, calore solo inferiore, grill, super grill, turbo-grill, grill + girarrosto, pizza, cook light, sprinter |
| Tipo di comando | Manopole rotanti e orologio a comando tattile |
| Timer | Timer acustico e interruttore programmabile (max 120 min) |
| Illuminazione | Lampada interna (tradizionale) o sistema U-See a LED a seconda del modello |
| Pulizia | Funzione Aquactiva (vapore) e pannelli catalitici opzionali |
| Sicurezza bambini | Blocco comandi (tasto centrale 5 secondi) |
| Spegnimento automatico | Sì, programmabile tramite timer interruttore |
| Porta | Porta in vetro smontabile per pulizia |
| Accessori forniti | Griglia semplice, griglia porta-teglia, teglia raccogli-sughi, set pizza (secondo modello), girarrosto (secondo modello) |
| Consumo energetico | Classe energetica A (stima) |
| Riparabilità | Ricambi disponibili tramite servizio post-vendita |
| Garanzia | Garanzia del costruttore (vedere condizioni) |
Domande frequenti - FCS 605 XE CANDY
Domande degli utenti su FCS 605 XE CANDY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FCS 605 XE - CANDY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FCS 605 XE del marchio CANDY.
MANUALE UTENTE FCS 605 XE CANDY
CONTENUTO IT Indicazioni Di Sicurezza 04
1.Avvertenze Generali 06
1.1 Dichiarazione Di Conformità 06
1.2 Informazioni Sulla Sicurezza 06
1.3 Installazione 06
1.4 Insertimento Del Mobile 06
1.5 Importante 06
1.6 Allaccimento Elettrico .06
Dotazione Del Forno (secondo Modelo)1.7..06
2. Consigli Utili 07
2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto 07
2.2 La Cottura Al Grill 07
2.3 Secondo Modello Led Vision .07
2.4 Tempi Di Cottura 07
2.5 Pulizia E Manutenzione 07
2.6AeELAeTINVA 08
2.7 Pulizia E Manutenzione 08
2.8 Garanzie 08
3.Contaminuti .09
3.1 Uso Del Contaminuti 09
3.2 Uso Del Temporizzatore 09
3.3 Regolazione Ora 09
3.4 Timer Elettronico A Sfioramento. 09
4. Istruzioni Per L'uso 10
5. Tabella Tempi Di Cottura 11-12
INHOUDSOPGAVE NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 29
INDICAZIONI DI SICUREZZA
- Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre quello effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In agli caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
- Cuocere le verdure in un contentatore con coperchio"Ince che in un vassoio aperto.
- Evitare di lasciare gli alimenti all'interno delorno after the cottura per più di 15/20 minuti.
- AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili divertano calde durante l'uso.
Fare attentione a non entrare in contatto con componenti surriscaldati.
- AVVERTENZA: le parti accessibili sono diventare calde quando si utilizes il grill. I bambini devono rimanere a distanza di sicurezza.
- AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare agli possibilità di folgorazione.
- AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad esempio un contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene regolarmente acceso e spento.
- Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferioreagli 8 anni, a meno che non siano continuamente supervisionati.
- I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, che siano state supervisionate o struite riguardo all'uso dell'elettrodomestico in sicurezza, comprehendo i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini alla sorveglianza. - Non utilizzato materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affiliati per pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Ilorno devesse spentoprimadi rimuoverele partirimovibili. - Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
- Utilizzare solo la sonda carne consigliata per quelloorno.
- Non utilizzato un getto di vapore per pulire l'elettrodomestico.
- Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla targhetta e deve averi il contatto di terra collegato e in funzione. Il conduttore di terra è di colore gialloverde.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un technique adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un technique specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere conformi alle normative attuali del paese di installmente.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuatoanche collocando un interrottore automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo collegato, in linea con la legislazione corrente.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere facilitmente accessibili al momento del montaggio dell'elettrodomestico.
- La disconnectione più essere seeguita con la spina accessibile o aggiungendo un interrottore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle normative relative ai cablaggi.
- Se il cavo di alimentazione si danneggia, delve essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o contattando il reparto assistenza al cliente.
- Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F
- Questa operazione deve essere eseguita solo da un technician adeguatamente addestrato. Il conduzione di terra (giallo-verde) deve essere circa 10mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiassi tipo di riparazione,fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
- Il mancato rispetto di quanto indicate sopra cui compensettere la sicurezza dell'elettrodomestico e renderere nulla la garanzia.
-
Qualsiasi materiale fuoriuscito in effesso deve essere totto prima della pulizia.
-
L'interruzione prolungata dell'alimentazione durante una fase di cottura potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso contattare il servizio clienti.
- L'elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento.
- Quando si posizione uno scaffale all'interno, accertarsi che il blocco sia rivolto versus l'alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve essere inserito completeness nella guida
- AVVERTENZA: Non rivestire le pareti delorno con fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili nei negozi. I fogli di alluminio o qualsiasi alla protezione, a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
- AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della porta del forno.
ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavity con acqua durante la cottura o quando il forno è caldo. - Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono necessarie ulteriori operazioni o regolazioni.
1-AVVERTENZE GENERALI
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo eletrodomestico le migliorioni prestazioni consigliamo di:
-
Leggere attendamente le avverenze continue nel presente libretto.
-
Conservare con cura quello libretto per agli ulteriori consulatoriaze.
Durante I'uso il forn o diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno.
Ala prima accensione del forno cui svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d'isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introduire le vivande.
Il forno è per sua natura un appearecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta.
1.1. DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA

Apponendo il marchio su quosto prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a quello prodotto.
1.2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- Questo apparentechio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espessamenteconceptito, ecisione per la cottura di alimenti.
Ogni altri uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non pudo essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
-L'uso di un qualsiasi appearecchio elettrico comporta
I'osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina alla presa di corrente
-non toccare I'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi -non usare I'apparecchio a piedi nudi
-in generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e prolonghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
-In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestamente alla sua sostuzione seconde le seguendi indicazioni: aprime il coperchio morsettiera,togliere il cavo di alimentazione e sostuirlo con un correspondente,(tipH05RR-F,H05VVF, H05V2V2-F) e adeguato alla portata dell'apparecchio.
Tale operazione dovra essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), delve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10mm rispetto ai conduttori di linea.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnia autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra più prompressere la sicurezza dell'apparecchio.
Non rivestire le pareti del forno con fogli d'alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all'interno del forno.
1.3 INSTALLAZIONE
L'installazione è a carico dell'acquirente e la Casa Costrutrice è esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costrutrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia.
L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionlmente qualificato. Una errata installazione puo causare danni a persona, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsable.
1.4 INSERTIMENO DEL MOBILE
Inserire l'apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 4 vitiattraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagna). Per consentire la migliorie aerazione del mobile, i fornii devono essere incassati rispettoando le misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagna.
Nota: per i forn da abbinamento con piano cottura è indispensable rispetto le istruzioni continue nel libretto allegato all'apparecchiatura da abbinare.
1.5 IMPORTANTE
Per garantire un buon funzionamento dell'apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calorie. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperature di 120^ : materiali plastici o collanti non resistenti a但这a temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, unaolta incassato l'apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essereolta sulla aiuto di quale utensile.
Per garantire una Buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio delve alla luce posteriori di almeno 45mm
1.6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sa in grado di sostarare il carico indicate in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori qiallo-verde.
Tale operazione dovrè essere eseguita da personale professionali-mente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professionlamente qualificato. Si più effettuareanche l'allacciamento alla rete interponendo tra l'apparecchio e la rete un interrottore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non devese essere interrotto dall'interruttore. La presa o l'interruttore omnipolare usati per l'allacciamento devono essere facilemente accessibili ad elettrodomestico installment.
Importante: in fase di installatione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiori di 50^ alla temperatura ambiente.
L'apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto delle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato).
Importante: la ditta costrutrice resta sollevata da agli responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell'apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
1.7 DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
Prima di utilizzato gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. PerQLsta operazione si consiglia diutilizzare una spugna. Successivement risciacquare ed asciugare gli accessori.
La griglia semplice serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i dolci.
La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poché sostieneanche la leccarda che raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso l'esterno.

Non c'é Nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essereolta dalorno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe unecessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno si sporcherebbe inultamente.

Pizza set é l'ideale per la cottura delle pesze. Il set deve essere utilizzato in abbinamento alla funzione Pizza.

La griglia piatta da combinare con la leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una presina è fornita per permettere di estrarre l'insieme dal forno alla scottarsi. Non lasciare mai la presina nel forno.

NOTA: Per un corretto utilizzato del forno, si consiglia di non porre gli alimenti a diretto contatto con griglie e vassoi, ma diutilizzare carte forno e/o apposti contentitori.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.
Rimozione e pulizia delle scaffalature a filo
1-Rimuovere le griglie a rete tirandole in direzione delle frece (vedi除去)
2- Per pulire le griglie a rete, metterle in lavastoviglie outilizzare una
spugna umida, assicurandosi che siano successivement asciugate.
3-Dopo la pulizia, installarle in ordine inverso.


Si trovano su entrambi i lati del vano cottura. Contengono griglie metalliche e vaschette raccogligocce.
2- CONSIGLI UTILI
2.1 GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO

Il fornò è dotato di un nuovosystemadi arresto griglie. Questosystemaconsente di estrarre le griglie quasi completenessenza che queste fuoriscano dal fornomantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquilità e sicurezza.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole alla parte anteriore e tirarle.
2.2. LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3^ o 4^ ripiano, seconde le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.
2.3 Secondo modello pacchetto di funzioni delsystema U-COOK
I fornì U-COOK sono dotati di controllo elettronico della ventilazione di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia automaticamente la velocità della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti d'aria e la temperatura interna della cavity nelle forno sta cucinando.

Tutti i fornì U·COOK sono dotati di funzione Soft, permettendo una gestione della distribuzione di umidità e temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%, donando morbidezza e fragranza alle pietanze. Una cotturaosi delicata è individata sopratutto per il pane e la pasticceria.

Riduce il tempo di preriscaldamento dei forn: sono sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200^

Offre la possibilità di personalizzare il livello e l'intensità gr di grigliatura, forn al 50% in più rispetto ad un forn o multifunzione tradizionale.
La nuova porta "WIDE DOOR" ha un'ampia superficie in veto che assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
2.4 SECONDO MODELLO U·S∈E
E' un sistema che si sostituisce all'illuminazione con tradizionali lampadine ad incandesenza; nella controta del forno, Completely in vetro temprato, sono stati inserti 14 Led, di altissima qualità a luce bianca, che illuminano l'interno del forno con una luce diffusa permettando una visione della cottura sulla ombre, su più livelli.
Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high-tech
Vantaggi delsystema:U-SE∈E
-Visibilità forno ottimale,
Durata prolongata nel tempo,
- Consumo energetico estremamente
basso -95% dei tradizionali sistemi
di illuminazione forn,
Elevato rendimento.
- Design high tech.
Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825-1:1993 +
A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001); massima potenza ottica emessa =459nm < 150uW. Non osservare direttamente con strumenti oltici."
2.5 FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerto come accessori optionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale delorno.
I grassi proietti sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l'autopulizia. Tale caratteristica cui si sono ristinata mediating un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alto nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l'azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l'azione autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un'efficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dop to tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
2.6 LA FUNZIONE AQUACTIVA
La procedura "AQUACTIVA" utilizes il vapore per facilitare la rimozione dalorno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti.
-
Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contentatore dell'AQUACTIVA sul fondo delorno
-
Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento ( ) dal basso
-
Impostare la temperatura sull'icona AQUACTIVA ( 000
-
Lasciar funzionare I'elettrodomestico per 30 minuti
- Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi
Una volta che l'elettrodomestico si è raffreddato, pulire la superfice interna del forno con uno straccio
Attenzione
Assicurarsi che l'elettrodomestico sa freddo prima di toccarlo, c'è il rischio di scottarsi.
Utilizzare acqua distillata o potabile.


2.7 PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta delorno non utilizzato materiali abrasivi raschietti o oggetti che sono graffare la superficie del vetro. Pulire le superfici in accialo inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con apposti prodotti in commercio, evitando assolutamente l'uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata agli volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produire odori sgradevoli che nuocerebbbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuramente.
Per eliminare quello fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inserti pannelli autopulenti, offerti come accessori optionali: videere apposto paragrafo «FORNOAUTOPULENTE CATALITICO » Usare detersivi e pagliette d'acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato delve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di但这a regola elementare non rientrano nei termini di garanzia. La lampada forno cui èssere sostituita disinserendo elettricamente l'apparecchio e svitando l'ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.
2.8 GARANZIE
Il prodotto è garantito,或者其他 che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrá essere conservato e migliorato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanziaanche sul loro situ internet. Per ottenere assistenza compiling a'apposto form on-line oppure contattachi al numero che trovi individato nella pagina di assistenza del loro situ internet.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sa le sostanze inquinanti (che possono provocare consequences negative sull'ambiente) che componenti di base (che possono essere riutilizzati). É importante che i WEEE siano soggetti a rattamenti specifici, per
rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare e riciclare tutti i materiali.
I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenzia seguire alcune regole di base:
I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.
- I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta apposti gestiti dal comune o da società registrate. In molti Paesi, per i WEEE grandi, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
- Quando si acquista un nuovo appearecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirloattività su base singola, sempre che l'apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIARE RISPETTARE L'AMBIENTE
Ove possiblo, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quando necessario, perché vi sono dispersioni di calorie agli volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sera sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura pianificato, e serviri del calorie che il forno continua a essere. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il programma "cottura ritardata" renderà più semplice il risparmio spostando l'avvio del programma negli orari a tariffa ridotta.
3. CONTAMINUTI
3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE

Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l'indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrare in azione la suoneria per alcuni secondi.

Con questo meccanismo è possibileprogrammare la durata espresa in minutidella cottura e quando lo spegnimentoautomatico del forno al terminel del tempodesiderato (max. 120 minuti).Allo scadere del tempo prescelto, lamanopola raggiungerà la posizione disuoneria O in corrispondenza della qua le i Iforno s i spegne automaticamente.
Il forno può essere acceso solo impostando un tempo di cottura o girando la manopola in posizione
3.3 REGOLAZIONE ORA

ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l'installazione o après una interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perché sul dispay lampeggia l'ora la regolazione dell'ora, come di seguito descritto.
- Premere il tasto centrale.
Imposta I'ora con i tasti """- +
Lasciare i tasti.
ATTENZIONE: Ilorno funziona solo se impostato in modalità manuale o cottura programmata.
3.4 TIMER ELETTRONICO A SFIORAMENTO
| FUNZIONE | COME SI ATTIVA | COME SI SPEGNE | COSA FA | A COSA SERVE |
| BLOCCOBABBINO | ·Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+), Da Anything相对较 esoteric lo schermo visualità differenti e il tempo preimpostato. | ·Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+). Da Anything相对较 esoteric lo schermo visualità differenti e il tempo preimpostato. | ||
| CONTAMINUTI | ·Premere il tasto centrale 1 volta. ·Premere i tasti "-" " 4 per regolare la durata ·Lasciare i tasti | ·Al termine della durata impostata la funzione si spegne da sola ed avvisa con un segnale sonoro (il segnale sonoro si farma da solo; per fermo lo subito premere il tasto) SELECT. | ·Da un segnale sonoro al termine di un tempo stabilito ·Durante il funzionamento il display visualità il tempo riamante. | ·Permette di utilizzare il programmatore del forn o come una sveglia (può essere usato con forn funzionante o spento. |
| DURATACOTTURA | ·Premere il tasto centrale 2 volte ·Premere i tasti "-" " 4 per regolare la durata ·Lasciare i tasti ·Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore | ·Per interrompere il segnale premere un tasto qualiasi. Premere il tasto centrale per tornare alla funzione orologio. | ·Permette di impostare la durata della cottura del cibo inserto nel forno ·Per visualizzare il tempo rimanente premere il tasto SELECT. ·Per modificare il tempo rimanente premere il tasto SELECT + "-" " +" | ·Al termine della durata impostata il forn si spegne da sola; se deve essere ferrato prima si deve portare la manopola commutatore in posizione O oppure portare a 0:00 la durata della cottura (tasti SELECT e "-" " +"). |
| FINE COTTURA | ·Premere il tasto centrale 3 volte ·Premere i tasti "-" " 4 per regolare l'ora di fine cottura ·Lasciare i tasti ·Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore | ·All'ora impostata il forno si spegne da solo; se deve essere ferrato prima è necessario portare la manopola commutatore in posizione O. | ·Permette di memorizzare l'ora di fine cottura ·Per visualizzare l'ora programmata premere il tasto centrale 3 volte ·Per modificare l'ora programmata premere i tasti SELECT + "-" " +" | ·Tipicamente si utilizza但这a funzione con la funzione DURATA COTTURA -ad esempio il cibo desiderato deve cucere per 45 minuti e desidero che sua pronto per le ore 12:30; in tal caso: ·Al termine della durata impostata il forn si spegne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro. Selezionare la funzione di cottura desiderata Impostare la durata cottura a 45 minuti ("- " "+) Impostare la fine cottura alle ore 12:30 ("- " "+) La cotturaavrà auto-maticamente inizio alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti), all'ora impostata come fine cottura il forn si spegne automaticamente. ATTENZIONE: impostando solo la fine cottura e non la durata della cottura, il forn si accenderà subito e si spegnerà all'ora di fine cottura impostata. |
- ISTRUZIONI PER L'uso
| Manopola commutatore | Temperatura proposta e regolazione (Type A) | Manopola termostato | FUNZIONE |
| Accende la luce interna. | |||
| 23* | Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l'aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendoloosi scongelare in pochi minuti sensu modificare od alterare il contentuto proteico. | ||
| Sprinter | MAX | MAX | Sprinter Questa posizione permette un preriscaldamento rapidode del forno. Una volta impostata Questa funzione consente un'immmediatortriscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per raggiungere 200°C),la temperatura desiderata potessere impostata tramite I'apposita manopola. Il termino della fasa di preriscaldamento è indicato tramite la spia del termostato "C" che si spegne. Una volta conclusa Questa fasa è possibile selezioneare la funzione di cottura desiderata ed insereire le pietanze da cucinare. Prestare attenuationezainon inserire alimenti nel forno durante la fasa di preriscaldamento rischierebbero di subire danni. |
| * | 220 | 50÷MAX | Convezione naturale Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti |
| * | 210 | 50÷MAX | Forno ventilato L'aria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; è l'ideale per cuocere contemporaneamente e diversi tipidi cibo (carne, pesce), alla miscelfare sapori e odori. Cottura delicata -indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc... |
| Soft cook | 200 | 50÷MAX | SOFT COOK (a) Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta della ventola, Questa funzione augmenta l'umidità presente all'interno del forno. Una maggiore umidità crea le condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno bisogno di mantenere una consistenza elastica nelle cui coccione (es. torte, pane, biscotti) e, di conseguenza, per non sbriciolarsi. |
| X | 210 | 50÷MAX | Suola ventilata Adatta per cotture delicate (torte-souffle). |
| * | 230 | 50÷MAX | Grigliatura tradizionale a porta chiusa In questa posizione viene insertita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon). |
| Super grill | 230 | 50÷MAX | SUPER GRILL: il forno ha due positioni Grill: 1800 W Grill Super: 3000 W |
| X | 190 | 50÷MAX | TURBO-GRILL (a): l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzato la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente. Si cuocono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mette la griglia a metà del forno e posizione la leccarda sulla da essere per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a metà cottura. |
| X | 230 | 50÷MAX | Grill più girarporto Inserimento resistenza grill e motorino girarporto. Serve per effettuire cotture allo spiedo. |
| X | 220 | 50÷MAX | Funzione pizza Il calorie avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei fornii a legna di pizzeria. |
| COOK light | 190 | 50÷MAX | La funzione "COOK LIGHT" consente di cucinare in modo leggero riducendo l'utilizzo dei grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della ventola, associate ad un ciclo di pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei cibi, grigliare la superficie e garantire una cottura rapida delle pietanze utilizzando pochi condimenti, ricerca dinunciare a sapore. È particolarmente indicate per verdure, frutta e carni. Il ciclo di aria pulsata mantiene l'umidità dei cibi, ne conserva le proprieta nutritive e garantisce una cottura rapida e omogenea. Provate tutte le restre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito utilizzato e provate la leggerezza di questa nuova funzione! |
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN: Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Ilsystema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventilola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.
* Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
Muffin di verdure:

RICETTE CONSIGLIATE
Frittata autunnale al forno
Ingredient:
200 g di zucchini
200g di patate pasta gialla
200g di patate americana
- 1 peperone rosso
- 1 peperone giallo
100g di provola
- 1 cucchiaino di paprika
- 50 g di Parmigiano
- 20 g di pangrattato
Ingredient:
-
6 uova
10 fiori di zucchini -
1 patata lessata
- I feltina di zucca lessata
200 g di Parmigiano
Cucuma
- 6 cucchi di latte
- Tagliare le zucchini e i peperoni a dadini e lessare quale minuto le patae. Una volta tagliate le verdure, saltarle 5 minuti in padella con olio extravergine di oliva, paprika, sale e pepe.
Una volta Lessate le patate, schiaciarle e aggungerie alle autres verdure e alla provola tagliata a pezzetti. Nel frattempo preparare un mix di pangrattato e Parmigiano, e aggungerne la meta alle verdure.
Infarinare gli stampini monodose e riempirli sono all'orlo, ricoprirli con l'altra meta del composto di pangrattato e Parmigiano,aggiungere un po'di olio extravergine e cuocere con la funzione COOK LIGHT a 180^ per 15/20 minuti, fornolo raggiungimento di una bella doratura.
- Tagliare la zucca a fette e metterla su una teglia da forno, informare a 160 gradi per 20 minuti circa. Una volta cotta, schiacciare la polpa con la forchetta.
Sbattere le uova e unirvi la patata lessata e la zucca schiacciata,aggiungere il latte, il Parmigiano, la curcuma, sale c pepe. Amalgamare bene tutti gli ingredienti eaggiungere per ultimo i fiori di zucchini, gi a puliti e tagliati a peszzettini.
Versare il composto dello stamo e cuocere in forno con la funzione COOK LIGHT a 180^ per 20 minuti.
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguente tabelle sono indicativi, infatti possono varie secondo la qualita, la freschezza, la dimensione e lo spessare degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averi tutti dalorno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.
Posizione ripiani

Forno eletrico statico Forno eletrico ventilato
| Pietanza | Quantità | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe- ratura forno | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe- ratura forno | Osservazioni |
| • Pasta | ||||||||
| Lasagne | Kg 3,5 | 2 | 70 ÷ 75 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Inserire le lasagne nel forno freddo |
| Cannelloni | Kg 1,8 | 2 | 50 ÷ 60 | 220 | 2 | 40 ÷ 50 | 200 | Inserire i cannelloni nel forno freddo |
| Pasta al forno | Kg 2,5 | 2 | 55 ÷ 60 | 220 | 2 | 45 ÷ 50 | 200 | Inserire la pasta al forno nel forno freddo |
| • Paste salute | ||||||||
| Pane | Kg 1 di pasta | 2 | 35 prerisc.10 | 200 | 2 | 30 ÷ 35 prerisc.10 | 180 | Preparare la pasta a forma diagna tta e incidere con un coltello una croce sulla parte superiore della forma. Lasciare lievitate a temperatura ambiente almeno 2 ore, ungere la leccarda e posizionate la forma bene al centro della stessa. |
| Pizzo | Kg 1 | 1 | 25 ÷ 35 | 190 | 1 | 20 ÷ 25 | 190 | Preriscaldate per 15min. il forno e preparare le pizzo nella leccarda smaltata con pomodori, MOZzarella e prosciutto, olio, sale, origano |
| Pasta sfoglia Vol au vent (Surgelati) | n° 24 | 1 | 30 ÷ 35 | 220 | 2 | 25 ÷ 30 | 200 | Disponete 24 vol au vent nella leccarda e cuocete. |
| Focaccia (n° 4) | gr. 200 di pasta cad | 2 | 25 ÷ 30 | 200 | 2 | 20 ÷ 25 | 180 | Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia del forno, disporre le 4 focacce oliate e salute prima di informare, lasciare lievitate a temperatura ambiente per almeno 2 ore |
Carme
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
E consigliabile coprre il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, cioè quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
| Roastbeef intero | Kg 1 | 3 | 70 ÷ 80 | 220 | 3 | 50 ÷ 60 | 200 | Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo alto con sale pepe. Voltare a metà cottura |
| Arrostodi maiale arrotolato | Kg 1 | 2 | 100 ÷ 110 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Cuocere come sopra |
| Arrostodi vitello arrotolato | Kg 1,3 | 1 | 90 ÷ 110 | 220 | 2 | 90 ÷ 100 | 200 | Cuocere come sopra |
| Arrostodi manzo filetto | Kg 1 | 2 | 80 ÷ 90 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Cuocere come sopra |
- TABELLA TEMPI DI COTTURA
| Forno eletrico statico Forno eletrico ventilato | ||||||||
| Pietanza | Quantità | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe- ratura forno | Ripiano | Tempo di cottura in minuti | Tempe- ratura forno | Osservazioni |
| · Pollame, Coniglio | ||||||||
| Faraona | Kg 1-1,3 | 2 | 60 ÷ 80 | 220 | 2 | 60 ÷ 70 | 200 | Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramicca a bordo alto condita con arom naturali e pochissimo olio. |
| Pollo | Kg 1,5-1,7 | 2 | 110 ÷ 120 | 220 | 2 | 100 ÷ 110 | 200 | Come per la faraona |
| Coniglio a pezzi | Kg 1-1,2 | 2 | 55 ÷ 65 | 220 | 2 | 50 ÷ 60 | 200 | Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i pezzi. |
| · Dolci, Torte | ||||||||
| Torta cacao | Scatola | 1 | 55 | 180 | 1 | 50 | 160 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| Torta margherita | Scatola | 1 | 55 | 175 | 1 | 40 ÷ 45 | 160 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| Torta di carote | Scatola | 1 | 65 | 180 | 1 | 50 ÷ 60 | 160 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| Torta crostata albicocca | 700 gr | 1 | 40 | 200 | 2 | 30 ÷ 35 | 180 | In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. |
| · Verdura | ||||||||
| Finocchi | 800 gr | 1 | 70 ÷ 80 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Dispone t i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente con la parte interna versusl'alto |
| Zucchini | 800 gr | 1 | 70 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Affettate le zucchini e cuocete in teglia Pirex coperte con burro e sale |
| Patate | 800 gr | 2 | 60 ÷ 65 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coperte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia Pirex. |
| Carote | 800 gr | 1 | 80 ÷ 85 | 220 | 1 | 70 ÷ 80 | 200 | Tagliate le carote a fettine, coprile t e cuocetele in teglia Pirex. |
| · Cottura a grill | ||||||||
| La cotta con il grill delve essere seeguita ponzendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda delve essere insertita sulla griglia per raccogliere i sughi. | ||||||||
| Pane carre tostato | 4 fette | 4 | 5 (5 prerisc.) | Grill | 4 | 5 (10 prerisc.) | Grill | Inserire il pane carre sulla griglia supporto. Dopo la 1° cottura capovolgere sono a cottura ultimata. |
| Toasts faciti | 4 | 3 | 10 (5 prerisc.) | Grill | 3 | 5/8 (10 prerisc.) | Grill | Inserire i toasts sulla griglia supporto leccarda; dopa la prima brunitura capovolgere i toasts sono a brunitura ultimata. |
| Salsiccie | n°6 / Kg 0,9 | 4 | 25/30 (5 prerisc.) | Grill | 4 | 15/20 (10 prerisc.) | Grill | Tagliare le salsiccia a metà e disporre sulla griglia, con la parte interna sono l'alto.Ametà cotta capovolgere le salsiccia sono a cotta ultimata. Avertenza: agli tanto controllate visivamente l'uniformità di cottura. Nel caso di disuniformità intercambiare quella cotte con quella meno cotte. |
| Costate di manzo | n°4 / Kg 1,5 | 4 | 25 (5 prerisc.) | Grill | 4 | 15/20 (10 prerisc.) | Grill | Disporre le fette bene sono l'azione del grill e voltarle due volte. |
| Coscie di pollo | n°4 / Kg 1,5 | 3 | 50/60 (5 prerisc.) | Grill | 3 | 50/60 (10 prerisc.) | Grill | Condite con aromi naturali e voltatele agli tanto. |
| · Pesci | ||||||||
| Trota | 3 intere/Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cuocere le trote coperte con olio, sale e cipolle in teglia Pirex. |
| Salmone | 700 g a fette 2,5 cm s.p. | 2 | 30 ÷ 35 | 220 | 2 | 30 ÷ 25 | 200 | Cuocere il salmone non coperto in teglia Pirex con sale, pepe e olio. |
| Sogliola | Filetti / Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cuocete la sogliola con sale e un cucchiaio d'olio. |
| Orata | 2 intere | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Cuocere in recipienthe coperto le orate con olio e sale |
| · Frutta | ||||||||
| Mele intere | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramicità non coperta. Lasciare raffreddare in formo. |
| Pere | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Come sopra |
| Pesche | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Come sopra |
SAFETY INSTRUCTIONS
2.5 HORNO AUTOLIMPIANTE CATALITICO
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espresa in minuti della cottura e quando l'spegnimento automatico del forso al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungera la posizione di suoneria O in corrispondenza della qua le i forso si spegne automaticamente.
1.4 MONTAGEM DO FORNO
1.4 MoHTnpaHe Ha cypha B KxHrTa
NocTaBeTcFpyHATABnPoCTpAHCTBOTo,BKxHrTa,TOMOKe Da 6bDe MOHTnpaHO NOd EINH paBoTe H NOT INB EeIN U KaΦ. FHKCuPaiTe FpyHATAHa MCTOTOI,KATO CE N3NO3BaT YeHnPte FHKCuPauN OTBOPa B pAMKaT.(PHR.Ha NocEeHATA CPTaHua). 3aJa HaMepuTE OTBOpTu 3aZakpenBaHe,OTBopTe BpaTaTaHa FpyHATA NOrnEHe TBeTpe.3aDa Ce No3BOINoDxOraUa BEHTnAuaN, N3MEpbAAHnTA NpaCToHnRA,TIOCOeHN B DnApaMaTa HA NocNeHnTA CTPaHua Tp8Ba Da ce Cna3BaT. 3aBenexka:3aFpyHn, KONTO Ca KOMbHnPAHN C KOTIOHN IHCTpyKlnte,CbDbPjAunCe B PkOBODCTBOTo 3a IIOyata Tp8Ba Da ce CnA3BaT.
1.5 BaXHo
Ako nckate fpyhata Bn da pa6oTn HOpMaHNO, Tpr6Ba Kopnyca Ha KxHrTa Bn da e noXoJa. NaHeNtte Ha kYxHeHcKb 6nok, KOnto ca B HEnocpeDCTBeHa 6In3OCT do neuTa Tpr6Ba da 6bDe HanpabeH ot TepMooyctOnuM MATEpnaI. Y6eTe ce ye BCnKu MATEpnaI Morat da n3Dbpxat Ha HarpBaHe do 120 rpaUyca. B npOTnbE cnuya MoKe Da ce pa3tonr N da nobpeJr ypeJa. Cnei kat Opyhata ce MOHTnpa, eNeKtpnuecknte KomnoHHTn Tpr6Ba da ce n3oNipat. ToBa e 3akoHO BO n3NCKBaHe 3a 6e3onacchoCT. BcnKn npedna3nten Tpr6Ba da 6bDat 3npaB o FkncupanHa macto, taKa ye e Heb3MOxHo da 6bDat OTCTpaHEni, Be3 NOMouTa Ha cneuaHn HnCTpyMeHn. Pioyata 3a roTBeHe Tpr6Ba da hma OT3ad pa3nka OT nohe 45 mm, 3a da hma Do6po oxnaXdahe.
1.6 Cbbp3BaHe KbM 3AXPAHBAHETO
BkIIOUeTe B 3axpaHbAHeto. YBepeTe ce, ye npBo HMa n TpeTn KOHTAKT, KOITo DeNCTBa KATO 3a3EmBAHe Ha yphata. Fyphata Tp6Ba Da 6bDenpabunHo 3a3EmHa. Ako MoDentbHa yphata He e O6OpYBaHc C cncen, cNoXete CTaHdapTeH cencen KbM 3axpaHbAun Ka6en. Tp6Ba Da 6bDe B cbCTOHNrDa noHec E 3axpaHbAHeto NocOeyo Ha Ta6enata C TexHnueckn daHHN. 3a3EmBAHeto e C XbNTo 3eEN Ka6en. UencenbT Tp6Ba Da 6bDe cNoXeH OT NaHnExHO KBAnuPnnpaHO Nnue. Ako KOHTaKbT n UencenbT Ca HeCBBMectHMn,
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errorsi di stampa conteni nel presente libretto. Si riserva inolte il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti sono compensettere le caratteristiche essenziali.