K3 Power Control Home - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K3 Power Control Home Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K3 Power Control Home - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K3 Power Control Home da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K3 Power Control Home Kärcher
dB(A) 9034 Português EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Intensidad acústica dB(A) Medida: 87 Garantizada: 90 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/04/2020 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Aplicação KÄRCHER Home & Garden A aplicação KÄRCHER Home & Garden contém: Informações sobre montagem e arranque Informações sobre as áreas de utilização Dicas e truques FAQ com resolução de avarias detalhada Ligação ao Centro de Assistência Técnica da KÄR- CHER A aplicação pode ser descarregada aqui: Marca registada Google Play™ e Android™ são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc. Apple
- são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Trabalhos de limpeza dos quais resulte água resi- dual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de moto- res ou carroçarias, apenas devem ser executados em locais que disponham de separador de óleo. Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem ser executados sobre superfícies de trabalho es- tanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas massas de água ou no solo. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.de/REACH Utilização adequada Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na habitação privada. A lavadora de alta pressão destina-se à limpeza de má- quinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros, com jacto de água de alta pressão. Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Indicações gerais p. 34
- Aplicação KÄRCHER Home & Garden p. 34
- Protecção do meio ambiente p. 34
- Utilização adequada p. 34
- Acessórios e peças sobressalentes p. 34
- Volume do fornecimento p. 35
- Descrição do aparelho p. 35
- Unidades de segurança p. 35
- Símbolos no aparelho p. 35
- Montagem p. 35
- Arranque p. 35
- Operação p. 36
- Transporte p. 37
- Armazenamento p. 37
- Conservação e manutenção p. 37
- Ajuda em caso de avarias p. 37
- Garantia p. 38
- Dados técnicos p. 38
- Declaração de conformidade UE Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserPortuguês 35 Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). Figuras, ver página de gráficos Figura A 1 Roda de transporte 2 Armazenamento para lanças 3 Armazenamento/posição de estacionamento para pistola de alta pressão 4 Lança com bico fresador Power Control para suji- dade persistente, nível de pressão: HARD 5 Lança Vario Power Power Control para as tarefas de limpeza mais comuns, níveis de pressão: p. 38
HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
6 Pistola de alta pressão Power Control 7 Tecla para separar a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão 8 Gatilho da pistola de alta pressão 9 Indicador do nível de pressão (MIX / 1-SOFT / 2- MEDIUM / 3-HARD) 10 Bloqueio da pistola de alta pressão 11 Interruptor do aparelho “0/OFF”/“I/ON” 12 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 13 Gancho de armazenamento para cabo de ligação à rede 14 Pega de transporte 15 Pega de transporte, amovível 16 Acoplamento rápido para mangueira de alta pres- são 17 Placa de características 18 Mangueira de alta pressão 19 Mangueira de aspiração do produto de limpeza com filtro de produto de limpeza e tampa 20 Depósito do detergente 21 Ligação de água com filtro incorporado 22 Acoplamento para a ligação de água 23 **Mangueira de jardim com acoplamento disponível comercialmente – Reforçado com tecido – Diâmetro mínimo de 1/2 pol. (13 mm) – Comprimento mínimo de 7,5 m 24 *Escova de lavagem, adequada para trabalhar com detergentes 25 *Bocal de espuma para detergentes em espuma poderosos 26 *Depósito do detergente
- opcional, ** adicionalmente necessário Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Interruptor do aparelho O interruptor do aparelho evita o accionamento involun- tário do mesmo. Bloqueio da pistola de alta pressão O bloqueio bloqueia a alavanca da pistola de alta pres- são e impede o arranque inadvertido do aparelho. Função de paragem automática Ao soltar a alavanca da pistola de alta pressão, o inter- ruptor de pressão desliga a bomba e interrompe o jacto de alta pressão. Se a alavanca for premida, a bomba é novamente ligada. Símbolos no aparelho Montagem Figuras, ver página de gráficos. Antes do arranque, montar as peças soltas no aparelho. Montar as rodas
1. Fixar as rodas no aparelho e travá-las.
Figura B Montar as pegas
1. Encaixar a pega de transporte amovível.
tampa. Figura D Montar o acoplamento para a ligação de água
1. Aparafusar o acoplamento para a ligação de água
na ligação de água do aparelho. Figura E Arranque
1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
2. Inserir a mangueira de alta pressão no acoplamento
rápido, até que engate de forma audível. Figura F
3. Inserir a mangueira de alta pressão na pistola de al-
ta pressão, até que engate de forma audível. Aviso Ter atenção ao alinhamento correcto do bocal. Figura G
4. Verificar a segurança das ligações, puxando a man-
gueira de alta pressão.
5. Ligar a ficha de rede a uma tomada.
Alimentação de água Os valores de ligação podem ser consultados na placa de características ou no capítulo Dados técnicos. Respeitar as directrizes da empresa fornecedora da água. ADVERTÊNCIA Danos deviso a água suja Impurezas na água podem danificar a bomba e os acessórios. Para protecção, a KÄRCHER recomenda a utilização do filtro de água KÄRCHER (acessórios opcionais, n.º de referência 4.730-059). Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho. Proteger o aparelho da geada. O aparelho não pode ser ligado directamen- te à rede de água potável pública36 Português Ligação à conduta de água ADVERTÊNCIA Acoplamento de mangueira com Aquastop na liga- ção de água do aparelho Danos na bomba Nunca utilize um acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho. Pode utilizar um acoplamento Aquastop na própria tor- neira.
1. Inserir a mangueira de jardim no acoplamento para
2. Ligar a mangueira de jardim à conduta de água.
3. Abrir completamente a torneira de água.
Figura H Operação ADVERTÊNCIA Funcionamento a seco da bomba Danos no aparelho Se o aparelho não desenvolver qualquer pressão no es- paço de 2 minutos, desligue-o e siga os procedimentos indicados no capítulo Ajuda em caso de avarias. Sistema Power Control O indicador do nível de pressão na pistola de alta pres- são mostra o nível de pressão actualmente ajustado du- rante a operação de uma lança Power Control. Aviso A sensibilidade dos materiais pode variar bastante, de- pendendo da sua respectiva idade e condição. As reco- mendações não são, portanto, vinculativas. Aviso O manómetro não é relevante para a operação com de- tergente para pavimentos e outros acessórios. Operação com alta pressão ADVERTÊNCIA Danos em superfícies lacadas ou sensíveis Uma distância de jacto demasiado curta ou a selecção de uma lança inadequada danificam as superfícies. Na limpeza de superfícies lacadas, mantenha uma dis- tância de jacto de 30 cm, no mínimo. Não limpe pneus de automóveis, laca ou superfícies sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade.
1. Inserir uma lança na pistola de alta pressão e fixar
3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
5. Rodar a lança Vario Power Power Control até que o
nível de pressão necessário seja exibido no respec- tivo indicador. Operação com escova de limpeza ADVERTÊNCIA Danos em lacados Danos de superfícies devido a uma escova de limpeza suja Certifique-se de que a escova de limpeza está livre de sujidade ou outras partículas, antes de a utilizar. Aviso Ao utilizar escovas de limpeza, o aparelho trabalha com baixa pressão. Por isso pode adicionar-se produto de limpeza.
1. Inserir a escova de limpeza na pistola de alta pres-
são e fixar rodando 90°. Operação com produto de limpeza PERIGO Não observância da ficha técnica de segurança Efeitos graves para a saúde devido à utilização inade- quada do produto de limpeza Tenha em atenção a ficha técnica de segurança do fa- bricante do produto de limpeza, especialmente os avi- sos relativos ao equipamento de protecção individual. Aviso O produto de limpeza apenas pode ser adicionado com baixa pressão. Aviso Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um traba- lho sem problemas. Procurar aconselhamento ou solici- tar o nosso catálogo ou os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza.
1. Encher o depósito de produto de limpeza com a so-
lução de limpeza. Respeitar as indicações de dosa- gem na embalagem do produto de limpeza. Figura J
4. Utilizar a lança Vario Power.
5. Rodar a lança no sentido “MIX” até que seja exibido
“MIX” na pistola de alta pressão. Durante a operação, a solução de limpeza é mistu- rada ao jacto de água.
1. Pulverizar uma pequena quantidade de produto de
limpeza na superfície seca e deixar actuar (não se- car).
2. A sujidade libertada pode ser removida com o jacto
de alta pressão. Após operação com produto de limpeza
1. Enxaguar o aparelho durante aprox. 30 segundos
com água limpa. Indicador Nível de pressão Recomendado para, por ex. HARD Terraços de pedra feitos de pedras de calçada ou betão lavado, asfalto, superfícies metálicas, utensílios de jar- dim (carrinho de mão, pá, etc.) MEDIUM Automóvel/motociclo, su- perfícies em tijolo, paredes rebocadas, móveis em plás- tico SOFT Superfícies em madeira, bi- cicleta, superfícies em areni- to, móveis em rotim MIX Operação com produto de limpezaPortuguês 37 Interromper a operação
1. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
Quando a alavanca é solta, o aparelho desliga-se. A alta pressão no sistema é mantida.
2. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
3. Colocar a pistola de alta pressão com a lança na po-
sição de estacionamento.
4. No caso de pausas de trabalho superiores a 5 minu-
tos, desligar o aparelho “0/OFF”. Terminar a operação 몇 CUIDADO Pressão no sistema Ferimentos devido a saída descontrolada de água sob alta pressão Separe a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão ou do aparelho apenas quando não existir qualquer pressão no sistema.
1. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
2. Fechar a torneira de água.
3. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão
durante 30 segundos. A pressão ainda restante no sistema é libertada.
4. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
5. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
6. Separar o aparelho da alimentação de água.
7. Desligar o aparelho “0/OFF”.
8. Retirar a ficha de rede da tomada.
Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Transportar o aparelho
1. Pegar no aparelho pela pega de transporte e trans-
portá-lo. Puxar o aparelho
1. Puxar a pega de transporte para fora até encaixar
2. Puxar o aparelho pela pega de transporte.
Transportar o aparelho em veículos
1. Esvaziar o depósito do produto de limpeza.
2. Proteger o aparelho de forma a que o mesmo não
se mova ou tombe. Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. Armazenar o aparelho
1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
2. Separar a lança da pistola de alta pressão.
3. Premir a tecla separadora na pistola de alta pressão
e separar a mangueira de alta pressão da pistola.
4. Separar a mangueira de alta pressão do aparelho.
5. Armazenar a mangueira de alta pressão no apare-
6. Guardar o cabo de ligação de rede e os acessórios
no aparelho. Observar indicações adicionais antes de um armazena- mento prolongado, consultar o capítulo Conservação e manutenção. Protecção anticongelante ADVERTÊNCIA Perigo de geada Aparelhos que não estejam completamente vazios po- dem ficar avariados devido à geada. Esvazie o aparelho e os acessórios por completo. Proteger o aparelho da geada. Têm de estar cumpridas as seguintes condições: O aparelho está separado da alimentação de água. A mangueira de alta pressão está removida.
1. Ligar o aparelho “I/ON”.
2. Aguardar no máximo 1 minuto, até não sair mais
água da ligação de alta pressão.
3. Desligar o aparelho.
4. Armazenar o aparelho com os acessórios comple-
tos num compartimento resistente ao gelo. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é ne- cessário efectuar trabalhos de manutenção regulares. Limpar o filtro na ligação de água ADVERTÊNCIA Filtro danificado na ligação de água Danos no aparelho devido a sujidade da água Inspeccione o filtro quanto a danos antes de o colocar na ligação de água. Caso necessário, limpe o filtro na ligação de água.
1. Retirar o acoplamento da ligação de água.
2. Puxar o filtro para fora com um alicate universal.
3. Limpar o filtro sob água corrente.
4. Inserir o filtro na ligação de água.
Limpar o filtro de produto de limpeza Limpe o filtro de produto de limpeza antes de um arma- zenamento prolongado.
1. Puxar o filtro da mangueira de aspiração para pro-
2. Limpar o filtro sob água corrente.
Figura N Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. PERIGO Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. O aparelho não funciona
1. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
2. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte-
rísticas coincide com a tensão da fonte de corrente.
3. Verificar o cabo de ligação de rede quanto a danos.
O aparelho não aplica pressão A admissão de água é insuficiente
1. Abrir completamente a torneira de água.
2. Verificar a admissão de água quanto ao caudal de
bombagem necessário.38 Português O filtro da ligação de água está sujo.
1. Puxar o filtro da ligação de água para fora com um
alicate de pontas chatas.
2. Limpar o filtro sob água corrente.
a Ligar o aparelho sem lança durante um máximo de 2 minutos. b Pressionar a pistola de alta pressão e aguardar até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão. c Ligar a lança. Oscilações de pressão acentuadas
1. Limpar o bocal de alta pressão:
a Remover quaisquer sujidades do orifício do bocal com uma agulha. b Enxaguar o bocal de alta pressão de frente com água.
2. Verificar o volume de admissão de água.
Aparelho não estanque
1. O aparelho tem uma pequena fuga por razões téc-
nicas. Em caso de fugas significativas, consultar o serviço de assistência técnica autorizado. O produto de limpeza não é aspirado
1. Utilizar a lança Vario Power e rodar para “MIX”.
2. Limpar o filtro da mangueira de aspiração do produ-
3. Verificar a mangueira de aspiração de produto de
limpeza quanto a vincos. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Lavadora de alta pressão Tipo: 1.676-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-
2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Medido: 87 Garantido: 90 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Representante da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/04/2020 Ligação eléctrica Tensão V 220-240 Fase ~ 1 Frequência Hz 50-60 Consumo de corrente A 6 Tipo de protecção IPX5 Classe de protecção II Protecção da rede (de acção lenta) A 10 Ligação de água Pressão de admissão (máx.) MPa 1,2 Temperatura de admissão (máx.) °C 40 Volume de admissão (mín.) l/min 8 Características do aparelho Pressão de trabalho MPa 8 Pressão máx. admissível MPa 12 Caudal de bombagem, água l/min 5,5 Caudal de bombagem máximo l/min 6,3 Caudal de bombagem, produto de limpeza l/min 0,3 Recuo da pistola de alta pressão N 12 Medidas e pesos Peso de operação típico kg 5,4 Comprimento mm 297 Largura mm 280 Altura mm 677 Valores determinados de acordo com a EN 60335- 2-79 Valor de vibração mão/braço m/s
0,6 Nível acústico L
dB(A) 74 Insegurança K
dB(A) 2 Nível de potência sonora L
Notice-Facile