K3 Power Control Home - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K3 Power Control Home Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące K3 Power Control Home Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K3 Power Control Home - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K3 Power Control Home marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K3 Power Control Home Kärcher
Wskazówki ogólne.... 86
Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App ..... 86
Ochrona środowiska.... 86
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 86
Akcesoria i części zamienne 86
Zakres dostawy 87
Opis urządzenia 87
Urządzenia zabezpieczające 87
Symbole na urządzeniu.... 87
Montaż 87
Uruchamianie 87
Eksploatacja 88
Transport 89
Składowanie 89
Czyszczenie i konserwacja 89
Usuwanie usterek....89
Gwarancja 90
Dane techniczne....91
Deklaracja zgodności UE 91
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App
Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App zawiera:
- Informacje dotyczące montażu i uruchomienia
- Informacje o możliwościach zastosowania
- Porady & wskazówki
- Często zadawane pytania ze skuteczną pomocą w razie usterki
- Połączenie z centrum serwisowym KÄRCHER
Aplikację można pobrać tutaj:

Znak towarowy
- Google Play™ i Android™ są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Google Inc.
- Apple® i App Store® są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Czyszczenie, podczas którego powstaje woda zawierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju.
Prace z użyciem środków czyszczących można wykonywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadzającej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czyszczące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia wody pod wysokim ciśnieniem.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje: patrz strona z grafikami
Rysunek A
① Kółko transportowe
② Schowek na lance
③ Schowek na pistolet wysokociśnieniowy / pozycja spoczynkowa pistoletu wysokociśnieniowego
④ Lanca z dyszą rotacyjną Power Control do uporczywych zabrudzeń, poziom ciśnienia: HARD
⑤ Lanca Vario Power Power Control do najczęściej zadań czyszczenia, poziomy ciśnienia: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
⑥ Pistolet wysokociśnieniowy Power Control
⑦ Przycisk do odłączania węża wysokociśnieniowego od pistoletu wysokociśnieniowego
⑧ Dźwignia pistoletu wysokociśnieniowego
⑨ Wskaznik ciśnienia (MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD)
⑩ Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
⑪ Wyłącznik urządzenia „0/OFF” / „I/ON”
⑫ Przewód zasilający z wtyczką sieciową
⑬ Hak do przechowywania przewodu zasilającego
⑭ Uchwyt do noszenia
⑮ Uchwyt transportowy, wyciągany
⑯ Szybkozłączka do węża wysokociśnieniowego
⑰Tabliczka znamionowa
⑱ Wąż wysokociśnieniowy
⑲ Wąż ssący środka czyszczącego z filtrem środka czyszczącego i pokrywą
20 Zbiornik środka czyszczącego
②1 Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem
②2 Złączka przyłącza wody
②3 **Wąż ogrodowy z dostępną w sklepach złączką – Wzmocniony
– Srednica co najmniej 1/2 cala (13 mm)
– Długość co najmniej 7,5 m
24 * Szczotka myjąca, odpowiednia do pracy ze środkami czyszczącymi
25 * Dysza piankowa do silnego spieniania środka czyszczącego
26 * Zbiornik środka czyszczącego
* opcjonalnie, ** konieczne dodatkowo
Urządzenia zabezpieczające
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Funkcja automatycznego zatrzymania
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się włącza.
Symbole na urządzeniu

Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wy- posażenie elektryczne ani na samo urządzenie.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Urządzenia nie wolno podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej

Montaż
Ilustracje patrz strona z grafikami.
Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia dostarczone luzem części.
Montaż kółek
- Zamocować kółka do urządzenia i zabezpieczyć. Rysunek B
Montaż uchwytów
-
Zamocować uchwyt transportowy.
-
Zamocować uchwyt do noszenia. Rysunek C
Zamknąć zbiornik środka czyszczącego
- Zamknąć zbiornik środka czyszczącego pokrywką. Rysunek D
Montaż złączki przyłącza wody
- Przykręcić złączkę przyłącza wody na urządzeniu. Rysunek E
Uruchamianie
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do szybkozłączki, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
Rysunek F
Wskazówka
Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie złączki. Rysunek G
-
Sprawdzić bezpieczne połączenia poprzez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
-
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Dopływ wody
Wartości przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa lub rozdział Dane techniczne.
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
UWAGA
Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody
Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę oraz akcesoria.
W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wody KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu 4.730-059).
Podłączenie do instalacji wodnej
UWAGA
Złączka węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia
Uszkodzenie pompy
Nigdy nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia.
Można użyć złączki z Aquastop na kranie.
- Podłączyć wąż ogrodowy do złączki przyłącza wody.
- Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej.
- Całkowicie odkręcić kran.
Rysunek H
Eksploatacja
UWAGA
Praca pompy na sucho
Uszkodzenie urządzenia
Jeśli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, wyłączyć urządzenie i postępować zgodnie ze wskażówkami w rozdziale Usuwanie usterek.
System Pressure Control
Wskaźnik ciśnienia na pistolecie wysokociśnieniowym pokazuje aktualnie ustawiony poziom ciśnienia podczas pracy z lancą Power Control.
Wskazówka
Czułość materiałów może się znacznie różnić w zależności od wieku i stanu. Zalecenia nie są zatem wiążące.
Wskazówka
Podczas pracy przy użyciu oczyszczacza powierzchniowego i innego wyposażenia wskaźnik ciśnienia podaje niejednoznaczne dane.
| Wskaźnik P | Oziom ci-śnienia | Zalecany do np. |
![]() | HARD Kamienne tarasy wykonane z kostki brukowej lub betonu płukanego, asfalt, powierzchnie metalowe, przybory ogrodowe (taczki, łopaty itp.) | |
![]() | MEDIUM Samochody / motocykle, powierzchnie z cegły, otynko-wane ściany, meble z tworzyw sztucznych | |
![]() | SOFT Powierzchnie drewniane, ro-wer, powierzchnie z pia-skowca, meble ratanowe | |
![]() | MIX Praca ze środkiem czysz-czącym | |
Praca z wysokim ciśnieniem
UWAGA
Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych powierzchni
Zbyt mała odległość spryskiwania lub wybór nieodpowiedniej lancy powoduje uszkodzenie powierzchni.
Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni.
Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej.
- Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°.
Rysunek I
- Włączyć urządzenie („I/ON“).
- Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Obracaj lancę Vario Power, aż na wyświetlaczu ciśnienia pojawi się wymagany poziom ciśnienia.
Praca z użyciem szczotki
UWAGA
Uszkodzenia lakieru
Uszkodzenie powierzchni przez zabrudzoną szczotkę Przed użyciem szczotki upewnić się, że nie jest ona zabrudzona i nie znajdują się w niej żadne cząstki.
Wskazówka
W przypadku użycia szczotek urządzenie pracuje z niskim ciśnieniem. Dlatego można wtedy dodawać środki czyszczące.
- Włożyć szczotkę do pistoletu wysokociśnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°.
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie karty charakterystyki
Poważnie uszkodzenie zdrowia z powodu nieprawidłowego użycia środka czyszczącego
Przestrzegać karty charakterystyki producenta środka czyszczącego, a w szczególności wskazówek dotyczących osobistego wyposażenia ochronnego.
Wskazówka
Tylko podczas pracy z niskim ciśnieniem można doda- wać środki czyszczące.
Wskazówka
Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania z porady lub zamówienia naszego katalogu albo broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
- Włać roztwór środka czyszczącego do zbiornika środka czyszczącego. Przestrzegać przy tym informacji dot. dozowania, znajdujących się na pojemniku środka czyszczącego. Rysunek J
- Zamknąć zbiornik środka czyszczącego pokrywką. Rysunek D
- Zbiornik śr odka czyszczącego włożyć do urządzenia i zatrazasnąć.
- Zastosować lance Vario Power.
- Obrócić dyszę w kierunku „MIX” tak, aby na pistolecie wysokociśnieniowym pojawiło się wskazanie „MIX”.
Podczas pracy do strumienia wody dodawany jest roztwór środka czyszczącego.
- Opcjonalnie można użyć dyszy do piany.
a Połączyć dyszę do piany z butelką ze środkiem czyszczącym.
Rysunek K
b Włożyć dyszę do piany do pistoletu wysokociśnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°.
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym
- Płukać urządzenie przez ok. 30 sekund w czystej wodzie.
Przerwanie pracy
-
Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Po zwolnieniu dźwigni urządzenie wyłącza się. W układzie pozostaje wysokie ciśnienie.
-
Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Rysunek L
-
Pistolet wysokociśnieniowy wraz z lancą ustawić w pozycji spoczynkowej.
-
Podczas przerw w pracy trwających dłużej niż 5 minut wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
Zakończenie pracy
⚠OSTROŻNIE
Ciśnienie w układzie
Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem Wąż ciśnieniowy odłączać od pistoletu wysokociśnie-niowego lub od urządzenia tylko wtedy, gdy układ nie znajduje się pod ciśnieniem.
-
Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Zamknąć kran.
-
Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i przytrzymać 30 s. Ciśnienie znajdujące się jeszcze w układzie zostaje zredukowane.
-
Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Odłącz yć urządzenie od dopływu wody.
-
Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
-
Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Noszenie urządzenia
- Urządzenie podnosić i nosić za uchwyt.
Ciągnięcie urządzenia
-
Wyciągnąć uchwyt transportowy, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
-
Ciągnąć urządzenie za uchwyt transportowy.
Transport urządzenia pojazdem
-
Opróżnić zbiornik środka czyszczącego.
-
Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i upadkiem.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
-
Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
-
Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Nacisnąć przycisk rozłączający na pistolecie wysokociśnieniowym i odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od urządzenia.
-
Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządzeniu.
-
Umieścić na urządzeniu przewód zasilający i akcesoria.
Przed dłuższym przechowywaniem zapoznać się z dodatkowymi wskazówkami, patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Zagrożenie mrozem
Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Muszą być spełnione następujące warunki:
- Urządzenie jest odłączone od dopływu wody.
- Wąż wysokociśnieniowy jest odłączony.
-
Włączyć urządzenie „I/ON”.
-
Poczekać maks. 1 minutę, aż z przyłącza wysokości nieniowego przestanie wypływać woda.
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akcesoriami w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie jest bezosługowe, tj. nie trzeba wykony- wać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych.
Czyszczenie sitka w przyłączu wody
UWAGA
Uszkodzone sitko w przyłączu wody
Uszkodzenie urządzenia z powodu zanieczyszczenia wody
Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone.
W razie potrzeby wyczyścić sitko w przyłączu wody.
-
Wyjąć złączkę z przyłącza wody.
-
Wyjąć sitko za pomocą płaskich szczypiec.
-
Umyć sitko pod bieżącą woda.
Rysunek M
- Włożyć sitko do przyłącza wody.
Czyszczenie filtra środka czyszczącego
Przed dłuższym składowaniem wyczyścić filtr środka czyszczącego.
-
Wyjąć filtr z węża ssawnego środka czyszczącego.
-
Wyczyścić filtr pod bieżącą woda.
Rysunek N
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Urządzenie nie działa
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
- Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
Za mały dopływ wody
- Całkowicie odkręcić kran.
- Sprawdzić, czy zasilanie wodą ma wystarczającą wydajność.
Sitko w przyłączu wody jest zanieczyszczone.
- Wyjąć sitko z przyłącza wody za pomocą płaskich szczypiec.
2. Umyć sitko pod bieżącą woda.
Urządzenie jest zapowietrzone.
- Odpowietrzyć urządzenie:
a Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy na maks. 2 minuty.
b Nacisnąć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
c P o d łączyć lance.
Mocne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:
a Za pomocą igły usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy.
b Przepłukać dyszę wysokociśnieniową wodą od przodu.
2. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody.
Urządzenie nieszczelne
- Nieznaczna nieszczelność urządzenia jest uwarunkowana technicznie. Przy mocnej nieszczelności skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek czyszczący nie jest zasysany
- Zastosować lance Vario Power i zmienić ustawienie na „MIX”.
- Wyczyścić filtr węża ssawnego środka czyszczące- go.
- Sprawdzić, czy wąż ssawny środka czyszczącego nie jest zgięty.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
Przyłącze elektryczne
| Napięcie | V |
| Faza ~ 1 | |
| Częstotliwość Hz 50-60 | |
| Pobór prądu A 6 | |
| Stopień ochrony IPX5 | |
| Klasa ochrony II | 囗 |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A 10 | |
Przyłącze wody
| Ciśnienie dopływu (maks.) MPa 1,2 | ||
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 40 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 8 |
Wydajność urządzenia
| Ciśnienie robocze | MPa 8 | |
| Maks. dopuszczalne ciśnienie | MPa 12 | |
| Ilość pobieranej wody | l/min | 5,5 |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy | l/min | 6,3 |
| Ilość pobieranego środka czyszczącego | l/min | 0,3 |
| Odrzut pistoletu wysokociśnienio-wego | N | 12 |
Wymiary i masa
| Typowy ciężar roboczy | kg | 5,4 |
| Długość | mm | 297 |
| Szerokość | mm | 280 |
| Wysokość | mm | 677 |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s2 | <2,5 |
| Niepewność pomiaru K | m/s2 | 0,6 |
| Poziom ciśnienie akustycznego LpA | dB(A) | 74 |
| Niepewność pomiaru KpA | dB(A) | 2 |
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 90 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.676-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
2014/30/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 87
Gwarantowany: 90
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 100
Záruka 100
Technické údaje 100



