BCD900 - Furadeira BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BCD900 BLACK & DECKER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BCD900 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BCD900 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BCD900 BLACK & DECKER
Atenção! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem inamar estas poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2. Segurança eléctrica
a. As chas da ferramenta eléctrica devem encaixar na tomada. Nunca modique a cha de forma alguma. Não utilize chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As chas não modicadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d. Manuseie o cabo com cuidado.41 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas aadas ou peças móveis. Os cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse m. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. b. Utilize equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c. Evite arranques involuntários. Certique-se de que o gatilho está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias, e antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o gatilho quando transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o gatilho ligado, isso pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou de ajuste xada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. e. Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem car presos nestas peças. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de poeiras, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a utilização frequente das ferramentas o torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreectida pode causar ferimentos numa fracção de segundos.
4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eciente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se não conseguir ligar ou desligar o gatilho. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do gatilho é perigosa e tem de ser reparada. c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear. e. Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afetar o funcionamento das ferramentas eléctricas. Se a ferramenta eléctrica estiver danicada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuciente. f. Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas. h. Mantenha os cabos e as pegas de xação secos, limpos e sem qualquer óleo ou gordura.42 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Se o punho estiver escorregadio e as superfícies de xação tiverem gordura, isso não permite um manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com
baterias a. Carregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias especícas. A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de danos e incêndio. c. Quando não utilizar as baterias, mantenha-as afastadas de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ligação de um terminal para outro. O curto-circuito de terminais das baterias pode causar queimaduras ou incêndio. d. Em condições abusivas, pode derramar líquido das baterias, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobresselentes idênticas. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas Atenção! Avisos de segurança adicionais para berbequins rotativos e de cinzelagem u Use uma protecção auditiva. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. u Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais. u Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas especícas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com os ocultos. O acessório de corte que entre em contacto com um o com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador. u Nunca utilize um acessório de cinzelagem no modo rotativo. O acessório irá bloquear o material e fazer rodar a broca. u Utilize grampos ou outro sistema prático para xar e apoiar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda de controlo. u Antes de perfurar as paredes, tectos ou chãos, verique a localização de cablagem e tubos. u Evite tocar na ponta de uma broca mesmo depois de perfurar, uma vez que esta poderá estar quente. u A utilização adequada é descrita neste manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais. u Utilize uma máscara de protecção contra poeiras sempre que a utilização possa produzir poeiras ou partículas em suspensão. Segurança de terceiros u Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no equipamento. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que podem não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: u Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. u Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. u Danos auditivos. u Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo:43 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição a vibrações para determinar as medidas de segurança a tomar, deve ser considerada uma estimativa de exposição a vibrações, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inatividade e espera da ferramenta, além do tempo de funcionamento. Etiquetas colocadas na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas de aviso juntamente com o código de data: Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções.
Utilize protecção auditiva com berbequins rotativos. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva Não olhe xamente para a luz de funcionamento Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores. Baterias u Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. u Não exponha a bateria à água. u Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta. u Ao eliminar as baterias, siga as instruções indicadas na secção "Proteção do ambiente".
Não tente carregar baterias danicadas. Carregadores u Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. u Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Substitua os cabos defeituosos imediatamente. u Não exponha o carregador à água. u Não abra o carregador. u Não manipule o interior do carregador.
O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores.
Antes da utilização, leia o manual de instruções. Segurança eléctrica
O carregador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não necessita de ligação à terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinaléctica. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da BLACK+DECKER para evitar acidentes Componentes Esta ferramenta inclui algumas ou todas as funcionalidades seguintes.
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Botão selector de avanço/recuo
3. Selector de modo de perfuração
7. Luz de trabalho LED
Montagem Utilização Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. Não sobrecarregue. u Carregue a bateria por completo antes da primeira utilização.44 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nota: Se a unidade se desligar de repente durante a utilização, retire a bateria e coloque-a a carregar por completo. Nota: Se a unidade não for iniciada após um período de utilização intensiva, aguarde até a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de retomar o trabalho. Carregar a bateria (Fig. A, B) A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não conseguir produzir energia suciente em trabalhos anteriormente feitos sem diculdade. As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto é normal e não indica um problema. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C. Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a 40 °C. A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. u Para carregar a bateria, insira a bateria (8) na base do carregador (9) ou no carregador circular (11), consoante o modelo. A bateria apenas pode ser colocada no carregador de uma forma. u Ligue a base do carregador (9) ou o carregador circular (11) numa fonte de alimentação adequada e ligue-o. u As baterias descarregadas devem ser carregadas no intervalo de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá consideravelmente se for guardada sem carga. Colocar e remover a bateria (Fig. C, D) u Para colocar a bateria, alinhe-a com o receptáculo na ferramenta. Encaixe a bateria no receptáculo e empurre-a até car bem encaixada. u Para retirar a bateria, pressione o botão de desbloqueio (8a) e retire a bateria do receptáculo. Ajustar o cabo lateral e o batente de profundidade (Fig. E) u Rode o punho para a direita até conseguir deslizar o cabo lateral (6) para a frente da ferramenta, conforme indicado. u Rode o cabo lateral para a posição pretendida. u Introduza o batente de profundidade (4) no orifício de inserção, tal como mostrado. u Ajuste o batente de profundidade para a posição pretendida. A profundidade de perfuração máxima é igual à distância entre a ponta da broca e a parte da frente do limitador de profundidade. u Verique se os linguetes do cabo (23) estão xados nas estrias da caixa (22). u Aperte o cabo lateral, rodando o punho para a esquerda. Inserir um acessório (Fig. F - G) u Limpe e lubrique a haste (12) do acessório. u Insira a haste no porta-ferramentas (5). u Empurre o acessório e rode-o ligeiramente até encaixar nas ranhuras. u Verique se o acessório está devidamente engatado. A função de perfuração requer que o acessório possa mover-se axialmente vários centímetros quando engatado no suporte da ferramenta. u Para remover o acessório, retire o manga (13) e puxe o acessório. Mandril com chave (Fig. H) u Abra o mandril rodando a manga (14) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. u Coloque o veio de pontas (16) no mandril. u Coloque a chave do mandril (17) no orifício (15) no lado do mandril e rode para a direita até car apertada. Atenção! Antes de perfurar as paredes, tectos ou chãos, verique a localização de cablagem e tubos. Atenção! Não aplique acessórios de cinzelagem quando a ferramenta estiver no modo de perfuração. Acção de avanço/recuo (Fig. I) u Mova o botão selector (2) para escolher a direcção pretendida. Ligar e desligar (Fig. I) u Para ligar a ferramenta, carregue no interruptor de velocidade variável (1). A velocidade da ferramenta depende da pressão que exercer no interruptor. u Em regra geral, utilize velocidades baixas para brocas de diâmetros superiores e velocidades altas para brocas de diâmetros inferiores. u Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de velocidade variável. Seleccionar o modo de funcionamento (Fig. J) A ferramenta pode ser utilizada em três modos de funcionamento. u Para utilizar o botão selector de modo de funcionamento (3), pressione o botão de desbloqueio (20) e rode o botão selector para a posição pretendida, conforme indicado pelos símbolos. Perfuração u Para perfurar aço, madeira e plástico e para aparafusar, coloque o botão selector do modo de funcionamento (3) na posição
(19).45 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Perfuração de martelo u Para perfurar alvenaria e betão com o martelo, coloque o botão selector de modo de perfuração (3) na posição (18). Durante a perfuração, a ferramenta não deve balançar e deve funcionar de forma suave. Se necessário, aumente a velocidade. Perfuração u Para perfurar com o bloqueio do eixo e para burilagem ligeira e eliminação de lascas, coloque o botão selector de modo (3) na posição (21). u Ao passar de perfuração para eliminação de lascas, coloque o bisel na posição pretendida. Se sentir resistência na mudança de modo, rode ligeiramente o bisel para encaixar o bloqueio do eixo. Acessórios O desempenho da ferramenta depende dos acessórios utilizados. Os acessórios Stanley BLACK+DECKER são concebidos segundo normas de elevada qualidade e concebidos para melhorar o desempenho da ferramenta. Ao utilizar estes acessórios, vai obter o melhor proveito da ferramenta. Manutenção O seu equipamento/ferramenta com/sem os BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. Atenção! Antes de proceder a qualquer ação de manutenção em ferramentas eléctricas com cabo/sem os: u Desligue o equipamento/ferramenta e retire a respectiva cha da tomada. u Limpe regularmente as aberturas de ventilação do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova macia ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. u Abra o mandril regularmente e bata no mesmo para remover qualquer vestígio de pó do seu interior (quando colocado). Substituição da cha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário instalar uma nova cha de alimentação: u Elimine com segurança a cha antiga. u Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova cha. u Ligue o cabo azul ao terminal neutro. Atenção! Não deve ser efectuada qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de instalação fornecidas com chas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Protecção do ambiente Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Os produtos e pilhas contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Dados técnicos BCD900D1S BCD900E2K BCD900M1K BCD900B Tensão de entrada
Velocidade sem carga mín.
Níveis de percussão mín.
Peso kg 2,60 2,60 2,87 2,22 Capacidade máx. de perfuração Betão mm
Bateria BL2018 BL2518 BBL4018 Não fornecida Tensão V
Capacidade Ah 2,0 2,5 4,0 tipo Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Carregador N517388 typ.2 N517388 typ.2 906068** típ.1 Não fornecida Tensão de entrada
Valores declarados de emissão de ruído de dois dígitos em conformidade com a norma ISO 4871 Nível de potência acústica medida de ponderação A, L
(ref.1pW), em decibéis = 99,5 dB(A) Variabilidade, K
em decibéis = 3 dB(A)46 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS (Översättning av originalanvisn- ingarna) SVENSKA Nível de pressão acústica de emissão de ruído de ponderação A medida na estação de trabalho, L
, em decibéis = 88,5 dB(A) Variabilidade, K
em decibéis = 3 dB(A) Valores determinados de acordo com o código de ensaio de ruído indicado em EN 60745- 1:2009/A11:2010, de acordo com as normas básicas EN 60745-2-6:2010. Nota: A soma do valor de emissão de ruído emitido e a variabilidade associada representa um limite superior do intervalo de valores, que pode ocorrer nas medições. Valores totais de vibração (soma vectores triaxais) de acordo com a norma EN60745 Descrição do modo de trabalho “Perfurar com martelo em betão” Descrição do modo de trabalho “Cinze- lagem” Valor de emissão de vibração a
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA “MÁQUINAS”
BCD900 Martelo rotativo A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010. Estes produtos estão também em conformidade com as directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. Ed Higgins Director – Consumer Power Tools Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX Reino Unido 08/11/2019 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e terá de apresentar o comprovativo de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se atualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. (Översättning av originalanvisn- ingarna) SVENSKA Avsedd användning Denna slagborrmaskin från BLACK+ DECKER BCD900 är avsedd för trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning och lättare mejslingsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Notice-Facile