IAN 276362 - Torneira MIOMARE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 276362 MIOMARE em formato PDF.
| Características técnicas | Torneira MIOMARE IAN, acabamento cromado, material em latão, cartucho cerâmico, fluxo de água padrão. |
|---|---|
| Uso | Projetado para uso doméstico no banheiro ou cozinha, fácil de instalar em uma pia ou lavatório. |
| Manutenção e reparo | Limpeza regular com pano macio, verificação das juntas e substituição do cartucho em caso de vazamento. |
| Segurança | Conforme as normas de segurança vigentes, não contém chumbo, proteção contra sobrepressão. |
| Informações gerais | Garantia de 5 anos, serviço de atendimento ao cliente disponível para assistência, compatibilidade com sistemas de encanamento padrão. |
Perguntas frequentes - IAN 276362 MIOMARE
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 276362 MIOMARE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Torneira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 276362 - MIOMARE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 276362 da marca MIOMARE.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 276362 MIOMARE
Indicações de montagem, Utilização e segurarca
GB IE
KITCHEN MIXER TAP
Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
| DE/AT/CH Montage, Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite 5 | |
| GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 11 | ||
| FR/BE Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité Page 17 | ||
| NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstrumentes Page 23 | ||
| CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní poukyny Strana 29 | ||
| ES Instruetiones de montaje, de uso y de seguridad | Págrina 35 | |
| PT Indicações de montagem, UTILização e segurarà | Págrina 41 | |

A




Utilização adequada. Págnina 42
Descrição das peças . Págnina 42
Dados技术和... 42
Volume de fournecimento. Pagina 43
Indicações de seguranca. Págnina 43
Montagem. Pagina 43
Colocacao em funcaoamento Pagina 44
Utilização Págnina 44
Manutenção e limpeza Págnina 44
Conservare limpar a forneira.. 44
Substitur cartuchoes Pagina 45
Eliminação Págnina 45
Informacoes Pagina 45
Potabilitad da agua da torneira Pagina 45
Garantia e assistencia Pagina 46
| Legenda dos pictogramas realizados | |||
| i | Ler as instruções! | A AVISO! | Ferimentos graves e morte são possível. |
| ! | Observar as indications de avi-so e de segurança! | 4 | Perigo deCHOque eletrico! |
| Perigo de morte e de acidentes para bebés e crianças! | Elimine a embalagem e o apa-relhode forma adequada! | ||
Torneira para lava-loça
- Introdução

Damos-lhe os parabénsPGA aquisicao do seu novo produits.Decidiu-se,assim por um produit de elevada qualidade.
O manual de instruções de montagem / de utilização é parte integraldehyde produits. Antes da instalação, leia a totalidadedestemanuale tenha em atençao as suasindicações. Este manual contém informações importantes de montagem,regulaçao e manutenção. Por isso,guarde estas instruções com cuidado e,no caso de um eventual novo proprietário do produit, entrega-as juntamente com this.
Utilizaçãoadequada
O produit destinas-se exclusivamente a regular o fluxo de agua fria e agua quente. Está previsto para instalacao apenas em lava-louças. Este produits adequa-se a todos os sistemas de agua quente resistentes à pressão, tais como o aquecimento central, esquentadores de agua, caldeiras e semelhantes. Não é adequado para esquentadores de baixa pressão como, p. ex., salamandras a lenha ou carvalo ou esquentadores a oleo ou gás, Accumuladores electrolycos abertos. Em caso de duidas, por favor contacte um técnico de instalacao ou profissional especializzato. Não é permitida qualquer另外一个utilização que não a descririta anteriorsmente ou qualquer alteração no produits, podendo a mesma originar danos. Além disso, pode como consequência ocorrores outros perigos de vida e ferimentos. Este
artigo serve apenas para uso pessoal e não foi concebido para um uso medicinal ou comercial. O fabricante não assume qualquer responsabilitadepor danos resultantes de uma utilização incorreta.
- Descrição das peças
1 Descarga da torneira*
Corpo da torneira*
3 Anel de base para torneiras
4 Trinángulo plástico
5 Perno roscado
6 Anilha deVEDACAO em C
7 Arruela plana metálica em C
8 Porca de aperto
9 Bico misturador*
10 2 mangueiras de ligaçao flexiveis
[11] Cartuchos*
12 Contra porca dos cartuchos*
[13] Anel de cobertura dos cartuchos*
14 Placa quente/fria*
[15] Parafuso de fixação*
16 Manipulo*
17 Chave Allen
- pré-montado
Dadostécnicos
Ligaoes:G 8
Pressao min.de fluxo:1,5 bar
1 misturadora de alavanca para lava-louça
1 kit de fixação (3-8)
2 mangueiras de ligaçao flexiveis com junta pre-montada 3 / 8'' (10)
1 chave Allen ([17])
1 manual de instruções de montagem / Utilização
iso, verifique cuidadosamente todas as ligações quando a estanqueidade.
- Antes da instalacao, familiarize-se com todas as circunstancias no local, como por exemple, canalização e dispositivos de fecho.
- O produit destinas-se exclusivamente à aplicacao em espacos com uma temperatura superior a 0^ .

Indicações de segurarca

PERLCAVSADR
TE E DE ACIDENTES PARA BEBÉSE CRIANCAS! Não utilize outras
lampadas do que aquellas indicadas. Existe perigo de asfixia. Mantenha fora do alcance das crianças. O produits não é um brinquedo.

elétrico. Verifique cuidadosamente a estanque-i-dade de todas as ligações. Certifique-se también de que todas as ligações de apareiros elétricos está instaladas corretamente e de forma segura.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que todas as peças se entrain em boas condições e está corretoamente montadas. Uma montagem indevara representa perigo de ferimentos. Tenha em atençao que as arruelas planas eVEDaço são peças de desgaste que tem de ser substituidas regularmente. As peças danificadas podem afetar a segurarca e ofuncaoamento.
- Preste atençao para que todas as vedacoes estejam assentes corretamente.
CUIDADO! Certifique-se que a placá quente/ frio 14 fica corretemente montada. A correta disposicao é: esquerda = vermelho (água quente), direita = azul (água fria).
CUIDADO! DANOS MATERIALS! A montagemsolepserefetuada portechnicos.
Tenha em atençao que as vedações são peças de desgaste que tem de ser substituções regularmente.
Fugas e saía de agua poder Causear elevados danos materiais no edificio ou recheio. Por
Montagem
Nota: familiarize-se com o produit antes da sua montagem. Leia para isso este manual de instruções e as指示os de segurar a attentamente. No caso de uma montagem incorrente, não épossible assumir a garantia, sobretudo quando a danos dai consequentes.
CUIDADO! Antes da instalacao deslige a alimentacao principal de agua. Caso contrario existe o risco de perigos de ferimentos e / ou danos materiais.
CUIDADO! Não para as mangueiras de liação 10 nen coloque estas sob tensão.
Note: para this passo irá necessitar de uma chave de fendas e uma chave de bocas de tamanho 12 mm.
CUIDADO! Certifique-se de que aperta as ligações de mangueira 10 apenasmanualmente (ver ilustração A). Não utilize alcates nem chaves de porcas. Caso contrário, pode provocar acidentes e danificar o produits.
Aparafuse ambas as mangueiras de ligaçao 10 manualmente nos orificios previstos da torneira 2 (ver ilustracao A).
Com una chave de fendas, enrosque os pernos roscados 5 até encostar no corpo da torneira 2 e remove as porcas de fixação 8. Coloque o anel de base para torneiras 3 no corpo da torneira 2.
Cologne o corpo da valvula 2 e o anel do soquete da valvula 3 na abertura do seu lava-loça.
Sob o lava-louça, encaixe primeiro o trinçângulo plástico 4, depuis a anilha de vedação em C 6 e depuis a arruela plana metalica em C 7
nospernos roscados5
- Agora enrosque as porcas de fixação 8 nos pernos roscados 5 e aperte-as com a chave de bocas de 12 mm até a torneira assentar bem no lava-louça.
Aparafuse as mangueiras de ligação flexíveis 10 as suas valvulas em ângulo. Certifique-se de que às mangueiras de ligação 10 está corretramente montadas na ligação de água fria ou quente - mangueira de ligação flexível esquerda 10 na ligação de água quente, valvula em ângulo esquerda e mangueira de ligação flexível 10 na ligação de água fria, valvula em ângulo direita.
- Colocação em functiәnamento
Verifique cuidadosamente a estanqueidade de todas as ligações antes a primarya colocação em funcaoamento.
Para eliminar possíveis impurezas, a torneira deve ser bem lavada antes da primeira utilização. Para tal, proceda da segunte forma:
Desaparafuse a fixacao do bico misturador com o bico misturador 9 da saida da torneira 1.
Abra a alimentacao de agua principal e deixe a agua correr durante dos minutos, de forma a dissolver eventuais residuos.
Volte deposito aparafusar a fixacao do bico misturador com o bico misturador na saida da forneira 1
Utilização
Nota: après um longo periodo de nao utilizaao daorneira, lave primaryo as conducas muito bem, de modo a remove a agua potavel estagnada e residuos.
Abra a alimentação principal de água.
Levante o Manipulo [16] e vire-o para a direita ou para a esquerda para regular a forca ou a temperatura do fluxo de agua.
Água quente:
Rode o Manipulo [16] para a esquerda.
Água fria:
Rode o Manipulo [16] para a direita.
Verifique o funciona da torneira mistura-dora. Para isso, rode o Manipulo em todas as posicaoes permitidas. Verifique as ligações regularamente quando a estanqueidade.
- Manutenção e limpeza
- Conservare limpar a torneira
Tenha em atençao que as torneiras sanitariasrequirem uma manutencao especial. Atente, por isso, no segunte:
Para a limpeza, não utilize nunca benzina, sol-ventes ou produits de limpeza agressivos, i. e, escvas de limpeza rrigidas, etc. Estas podem danificar a superficie do produit.
Seque as suas torneiras com um pano antes cadautilização para evitar eventuais depositos de calculário.
Limpe o produit com um pano macio e humido e, se necessario, com um detergente suave.
Desaperte regularmente a fixação do bico misturador com o bico misturador e remove quando quer resíduos calcários ou objetivos estranhos. Em caso de muito sujida ou de dano, substitua a fixação do bico misturador com o bico misturador contra novos.
Nota: A fixação do bico misturador com o bico misturador [9] pode ser, numa situação normal, desapertados à maior. Caso contrário, utilize com cuidado uma chave grifo e coloque impreterivelmente um pano fino molhado em volta da fixação do bico misturador com o bico misturador [9], de modo a evaporar danificar este最後. Não teme para utilizesuma chave de tubos com mordente em plácico.
No caso de inobservança das instruções de manutenção poderão surgir danos na superficie. Neste caso, exclui-se o direito a garantia.
Substituircartuos
Um cartucho [11] é uma coisa de desgaste que deve ser substituição em funcao do teor de calcario ou da sujiidade da agua. Isto verifica-se quando o manipulo [16] se torna dificil de pressionar. Pode obter um cartucho [11] novo jusqu do posto de assistencia和技术ica indicado.
Nota: Para este passo necessita de una chave de bocas do tamanho SW 27 mm ou una chave de grifos.
Para substituir os cartuos [11] procedo do segunte modo:
Desligue a alimentacao principal de agua. Deixe sair o resto da agua da tubagem.
Remova a placacaque / fria 14, colocando o manipulo 16 na posicao superior e introduzindo um objeto plano entre orebordo da placacaque/fria 14 te exterior do manipulo 16.
Nota: Pressione cuidadosamente com ligeira pressao a placquente / fri14 para fora para nao riscar a superficie.
Desaperte o parafuso do dispositivo de bloqueio 15 com uma chave para parafusos sextavados internos 17, girando no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
CUIDADO! Não remove completeness o parafuso de fixação. Desaperte este apenas até ser possivel remover fácilmente o Manipulo.
Retire o Manipulo 16.
Desaparafuse o anel de cobertura do cartucho 13 para isso, não utilize alicates nem chaves de porcas. Caso contrario, pode provocar accidentes e danificar o produits.
Desaperte a porca de fixacao dos cartuchos 12 que se encontra por baixo com uma chave de grifos ou uma chave de boca de SW 27 mm e retire o cartucho completeness da estrutura da torneira 2.
Cologne o novo cartucho exatamente na torneira.
Nota: Preste atencao para que a junta esteja bem fixada por baixo do cartucho [11]. Certificque-se de que as guias se encontrar nos respectivos orificios.
Volte a montar todas as peças anterionmente mencionadas. Retire a porca de fixação dos cartuços com uma chave de grifos ou
uma chave de bocas do tamanho SW 27 mm,\ enquanto mantém fixa aorneira impedindo o\ movimento rotativo. Donta forma, fica tudo estanque e a alavanca pode ser deslocada com\ faculdade.
CUIDADO! Certifique-se que a placá quente/ frio 14 fica corretemente montada. A correta disposicao e:
esquerda = vermelho (agua quente), direita = azul (agua fria).
- Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos realizados podem ser averiguidas no seu Municipio ou Camara Municipal.
Informações
- Potadidade da água da torneira
Informe-se jusqu'ànderas autoridades locais acerca da potabilitadede agua na sua cidadecomunidade.
Em geral, é valido o segunte para a potabilitadede agua daorneira:
Deixe correr a agua da torneira por breves instantes, se esta estiver estagnada nos tubos por um periodo superior a quatre horas. Não utilize agua estagnada para a preparação de alimentos ou bebidas, especialmente na alimentação de latentes. Caso contrário, pode ocorrer complicações de saude. Pode verficar se a agua é fresca, quando é sai notoriamente mais fria da torneira do que a agua estagnada.
Se possuir uma alergia ao niquel, nao utilize aigua estagnada proveniente de torneiras cromadas para alimentacao e / ou higiene corporal. Tal agua pode ter um grande teor de niqueI e provocar uma reao alergica.
Nao utilize agua potável proveniente de tornei
ras de chumbo para a preparacao da alimentacao de bebés e / ou para a preparacao de alimentos durante a gravidez. O chumbo penetrna agua potavel e especialmente prejudicial à saude de latentes e crianças preocupas.
Garantia e assistencia
O periodo de garantia é de 5 anos a partir da data de compra. Guarde o talão de compra como comprovativo da mesma.
Mas se durante o periodo de vigor da garantia detetar deficiências, pode enviar sem franquía torneiras que estejam defeituos, après contacto com o service de apoio ao cliente e para a morada indicada. Receberá gratuitoamente uma torneira nova ou reparada.
Após expirar o periodo de garantia, tem也正是 a possibí往来 enviar a troneira com defeito para reparação para a morada indicada. As reparações realizadas antes o final do periodo de garantia comportam custos.
Nota: A Eisl Sanitar GmbH substitui dentro da gar-.
rantia torneiras defeituosos a titulo Gratis o ou poe
as respetivas peças sobresselentes a disposicao. Uma restituiacao financeira do preco da comprda
tas torneiras defeituosos nao e possivelPGA Eisl
Sanitat GmbH.
Os seu direitos legais nao ficam limitados por esta
garantia.
Em muitos casos, o motivo das reclamacoes são erros de utilizesao. Estes podem sersolutionados fácilmente por telephone ou por e-mail. Contacte o service de assistencia的技术ica organizzato para si, antes de reclamar jusqudo fabricante:
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
Para qualquer questioned, guarde o talao de comprae o numero de artigo, por ex. IAN 12345 como comprovativo da mesma.
Designação do produto: Torneira para lava-louça
N° Eisl Sanitär
NI182DISE-LIDL3
Eisl Sanitär GmbH