SL B22 AA0 - Aspirador HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | SL B22 AA0 |
| Categoria | Aspirador de trenó |
| Tipo | Trolley Power |
| Alimentação | 220-240 V |
| Comprimento do cabo | 7 metros |
| Controle remoto | Remote Power Control (pilhas AAA) |
| Sistema de deslocamento | Sistema Trolley com alça retrátil |
| Modo de coleta | Dual System (com saco Pure Clean ou sem saco) |
| Filtro principal | Pure Clean Hepa 13 (>99,95% de filtração) |
| Filtro do motor | Lavável, substituição anual recomendada |
| Capacidade do reservatório | Saco ou recipiente de pó (não especificado) |
| Indicador de enchimento | Indicador de saco cheio / recipiente cheio |
| Ajuste de potência | Eletrônico +/- na alça ou no aparelho |
| Função Start & Stop | Colocação em espera ao inserir a escova na fenda |
| Escova principal | Escova normal/tapete com pedal de ajuste (pisos duros/tapete) |
| Acessórios incluídos | Escova para parquet, escova turbo, escova para móveis, escova Deluxe Parquet, bocal aspirador, bocal para superfícies delicadas |
| Armazenamento dos acessórios | Compartimento integrado no aparelho |
| Posição de estacionamento | Ranhura horizontal e vertical para armazenamento |
| Garantia | Não especificada, registro em hotpoint.eu recomendado |
| Peso | Não especificado |
Perguntas frequentes - SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON
Perguntas dos utilizadores sobre SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SL B22 AA0 - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SL B22 AA0 da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON
TR Kullanma talimatlari 45
PT Instruções de Utilização 55
UA IHctpyku3 ekcnnyatau 65
KZ PnDanaHy HcaynbIbI 75






G




H








1





J








K




L




M




N




0




P


Q




DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
DESCRÊção DO APARELHO
- Escova normal/tapetes
- Pedal de regulacao das cerdas
- Escova Parquet
- Escova Turbo
- Escova Acolchoados
- Escova Deluxe Parquet
- Regulador do complemento do tubo
- Tubo telescópico em metal
- Punho
- Mangueira de plástico
- Pega
- Tecla de abertura/fecho do Trolley System
- Tecla de abertura do compartmento do pó
- Tampa do compartmento do po
- Entrada de aspiração
- Dispositivo de desbloqueio
- Indicador de saco cheio/indicador de compartmento de po cheio
- Tecla de inicio/paragem
- Tecla enrolador de cabo
- Botoes +/- para regulação electrónica da potência
- Botão Stand By
- Compartimento para pilhas
-
Regulador do ar
-
Receptor do sinal Remote Power Control
- Regulador electrónico de potência
- Boca de precisão
- Boca para superficies delicadas
- Compartimento de accesórios
- Estacionamento horizontal
- Pure Clean Hepa 13
- Grelha de ventilacao
- Cabo de alimentacao
Versao com saco:
- Suporte do saco
- Saco Pure Clean
- Filtro do motor
- Grelha do filtro do motor
- Vedante
- Compartimento do pó
Versão sem saco:
- Compartimento do po
- Recipiente do pó
- Grelha de proteção dos filtros
- Pré-filtro
- Pure Clean Hepa 13


INTRODUÇÃO
Bem-vindo ao Floor Care da Hotpoint-Ariston. Agradecemos a sua comprado aspirador de arrasto Trolley Power e recomendamos que registre este produits em www.hotpoint.eu para tirar parte das todas asvantagens da assistencia Hotpoint-Ariston.
O Trolley Powerloi projectado para garantire excellentes resultados, assegurando sempre a maior praticidade deutilização.
O exclusivo Trolley System proportiona también a maior comodidade, permitindo-lhe moversePGA casa fácilmente sem chocol contra os moveis,e o Remote Power Control,se presente, permite regular a potencia de aspiracao directamente a partir do punho,sem qualquer
esforcoge sem ter de se inclinar.
Esteaporelhofoi desenvolvido exclusivamente para uso domestico e não pode serutilizzato para fins industriais.
Antes de utiliser o aparelho, é importante ler atentamente as presentes instruções e conservá-las com cuidado para posteriores consultas.
INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
A segurar do aspirador está em conformidade com as espécografies tínicas e a normativa em vigor.
Não utilize o aparecido para fins differsentes daqueles para os quais foi produzido. O uso improprio pode provocar danos a pessoas e/ou coisas.
pt
A tensão da instalação deve corresponder à do aspirador (220-240 V). Qualquererro de ligação pode provoc danos irreversíveis no aparecido e anular a garantia.
- Caso a ficha, o cabo de alimentação ou o aparelho estejam danificados, ou na presence de danos visíveis, não ligue o aspirador. Nestes casos, o aparelho deve ser examinado exclusivamente pelo pessoal autorização da Hotpoint-Ariston, para évitar situações perigosas.
- Verifique regularamente as condições do cabo de alimentação.
- Este aparelho não pode ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou por pessoas com falta de experiencia e acontecimentos sobre o produto, a não ser que sejam supervisionados por uma pessoa responsavel pela sua segurarou ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.
- As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilência quando a ficha está inserida na tomada.
- Não utilize o cabo de alimentação para deslocar e transporte o aparelho.
- Após cada utilizesçao, desligue a ficha da tomada segurar o FHA e enrole o cabo de alimentacao.
- Não dobre o cabo de alimentação nem o passage por rebordos cortantes, quando pode danificar-se.
- Não deixe e não utilize o aparecido por cima ou muito a chamas, fornos materiais inflamáveis ou outras fontes de calor.
- Não use o aspirador sobre pessoas ou animais. Mantenha os terminais de aspiração afastados do corpo quando o aparecido estiver em funcaoamento.
- Antes de alterar qualquer acessório, durante as operações de limpeza e manutençao e antes cadautilizaçãodoaparelho,desliguea ficha da tomada.
- CasoILA JAsuspeita de avaria, desligue imeditamente a ficha da tomada.
-
Não coloque o aspirador na água ou noutro liquido nem pulverize substâncias liquidas sobre o aparecido.
-
O aparelho não deve ser deixado ao ar livre nem deve ser exposto as interpéties.
- Por motivos de segurar, aconsehamos que Maintain no aspirador sempre abaixo da sua posicao quando estiver a aspirar escadas.
Não utilize o aparecido para a respiração de substancias liquidas ou humidas, soit pode compensar o acontecimiento do aparecido.
- Não aspire materiais inflamáveis nem objects incandescentes (por exemplo, cinzas, beatas de cigarros, etc.); poder incendiar-se partes do aspirador.
- Não aspire objects pontiagudos ou cortantes, País pode fazer danos no aparecido.
- A aspiração de pos particulamente finos (por exemplo, farinha) pode provocar preocupas descargas electrostáticas. Durante a aspiração destes materiais, desaconseiros a utilizesçao do tubo telescópico de metal. Utilize apenas a mangueira de plácico, configurando a potência de aspiração para o minimo.
- Para sua segurar, qualquer eventual reparacao ou intervencao no aparelho deve ser seguida exclusivamente pelo pessoal autorizzato Hotpoint-Ariston.
- Não assumimos a responsabilité por danos resultantes de um uso indevido do aparecido.
ANTES DA UTILIZACAO
Remova todos os autocolantes, plácicos de proteção e proteção de cartão do aparelho. Assegure-se de que todas as partes autocolantes são removidas com um pano suave humedecido.
Montagem
- Encaixe a mangueira de plástico (10) na entrada de aspiração (15) até ouvir um clique. Para desencaixa-lo, pressione o disposicao de desbloqueio (16) e retire-o.
- Insira o tubo telescópico em metal (8) no punho (9) até bloquear. Para regular a
altura, mova o regulador do comprimento do tubo (7).
- Insira a escova normal/tapetes (1) ou o acessório necessário (consulte o capítulo "Acessórios") na extremidade do tubo telescópico em metal até bloquear.
Caso o aparelho esteja equipado com Remote Power Control, é necessário,inserir as pilhas fornecidas (consulte o capitulo "Caracteristicas",paragrafo"Remote Power Control").
Não utilize o aspirador sem filtros, saco Pure Clean, suporte para o saco ou recipiente para po, uma vez que pode danificar o aparecido.
- Desenrole o cabo de alimentacao (32) e insira a ficha do aparelho numa tomada electrica (220/240V).
Antes de ligar o aparelho à ficha électrique, é recomendavel desenrolar todo o cabo de alimentacao (7 m) para evaporar osobrequecido e danos do mesmo. - Pressione a tecla de inicio/paragem (18) para ligar o aparelho.
- Pressione a tecla de abertura/fecho do Trolley System (12) para retirar a pega (11) até bloquear, à alta pretendeda, e segure a pega para transporte o aspirador durante as operações de limpeza.
-
Para selecionar a intensidade de aspiracao pretendida, consoante o modelo, utilize os botoes +/- para a regulacao electrònica da potencia (20) do Remote Power Control ou rode manualmente o regulator eletronico de potencia (25).
Recomendamos a utilização de uma potência de aspiração baixa em superfícies delicadas para fazer danificá-las (por exemplo, cortinados, tecidos, almofadas, etc.) ou, pelo menos, abra o regulator de ar para reduzir o "efeito ventosa". -
Para colocar o aspirador em pausa, se presente, é possível utiliser, consoante o modelos, o botão Stand By (21) do Remote Power Control ou o botão Start & Stop, simplementmente inserindo a escova no respectivo estacionamento horizontal (29).
- Para desligar o aparelho, pressione novamente a tecla de inicio/paragem.
- Retire a ficha da tomada e pressione a tecla de enrolamento dos cabos (19) até enrolar completeness.
Assegure-se de que o cabo não fica torcido ao enrolá-lo.
8. Guarde o aparelho bloqueando a haste no respective estacionamento horizontal ou vertical.
Não coloque o aspirador em等功能amento se a mangueira de plástico estiver torcida; o aparecido pode ficar danificado.
CHARACTERISTICAS
Trolley System (B)
O Trolley System permite manobrar fácilmente o aspirador durante as operações de limpeza e transporte-lo sem esforcq de una divisao para outra.
- Pressione a tecla de abertura/fecho do Trolley System (12) para retirar a pega (11) até esta bloquear, à alta pretendeda.
- Terminadas as operacoes de limpeza, prima a tecla de abertura/fecho do Trolley Systeme feche a alca até bloquear.
Para guardar o aspirador, pode utiliser directamente a pega do Trolley System, assegurar-se de que a bloqueia correctamente.
O Remote Power Control, se presente, permite regular a potência de aspiração direcionamente a partir do punho (9), sem qualquer esforço e sem ter de se inclinar. Durante a utilização do
pt
aspirador, pode colocar o aparecido em Stand By pressionando simplemente o botão de Stand By (21).
Para inserir ou trocar as pilhas do Remote Power Control:
- Abra o compartmento das pilhas (22).
- Coloque as两大 pilhas AAA, prestando atençao a indentacao dos pôlos positivo e negativo.
- Fecha o compartmento das baterias até ouvir um clique.
Start & Stop (D)
A funcão Start & Stop, se presente, permite colocar o aspirador em Stand By e bloquear a vassoura na "posicao de estacionamento",,inserindo simplemente a escova no respectivo estacionamento horizontal (29).
Dual System (E)
O Trolley Power na versão Trolley Dual Clean Oferece uma experiência de'utilização extremamente versátil. Este aspirador pode ser utilizes na modalidade com ou sem saco, montando direcção o kit de conversão presente na caixa, que consiste num saco Pure Clean (34), suporte para saco (33), vedante (37), grelha do FILTER do motor (36), fornecida ja montada com o FILTER do motor (35), que podem ser montados da segunte forma:
- Verifique se o aparelho está ligado a tomada.
- Abra a tampa do compartmento do po (14) pressionando a tecla de abertura do compartmento do po (13) e retire o recipienthe (39).
- Encaixe o vedante no respectivo local no perimetro do compartmento do po (38).
- Insira a grelha do FILTER do motor (fornecida ja montada com o FILTER do motor) nas respectivas guias do compartmento do po.
- Enfie o saco Pure Clean no suporte do saco até ao dato; posicione-o no respective compartmento do po.

O aparecido está equipado com umdispositivo de segurar que nãoeite ofeito da tampa do compartmento
do po caso o saco ou o recipiente do po não estejam instaladoscorrectamente.
- Fecha a tampa do compartmento do po ate ouvir um clique.

Paravoltar autilizar o aspirador com o orecipiente do po, lembre-se de remover seguentes partes: o saco Pure Clean, o oarte para o saco, o vedante, o bajo do r e a grelha do filtrdo motor.
LIMPEZA E MANUTENÇAO

- Antes de efectuar as operações de limpeza e manutençao, assegure-se de desligou a ficha da tomada. Para a limpeza, parelho, das partes internas e dos xórios, não utilize substancias agressivas materiais abrasivos. Assegure-se de que correinho está Completely seco antes da coisa segunte.
Limpeza do aparelho
Utilize um pano macio seco ou ligeiramente humedecido para limpar as partes em plástico (caia, compartmento do po, mangueira, etc.) e o tubo telescópico em metal (8).
Limpeza dos acessórios
Para a limpeza dos acessórios, consulte o capítulo "Acessórios".
Limpeza do compartmento do pó (F)
Para a limpeza normal do compartmento do po (38):
- Abra a tampa do compartmento do po (14) pressionando a tecla de abertura do compartmento do po (13).
- Consoante o modelos, retire o saco Pure Clean (34) ou o recipiente do po (39).
- Proceda à limpeza do compartmento do po eliminando os residuos de sujidade com um pincel微量元素; se necessario, utilize um pano macio humedecido, secando completeness todas as partes.
- Volte a colocar o saco Pure Clean ou
o recipientede do po e feche a tampa do compartmento do po até ouvi um clique.
O aparelho está equipado com um dispositalo de segurar que não permit e fecho da tampa do compartmento do po caso o saco ou o recipiente do po não estejam instalados correctamente.
Substituição do saco Pure Clean (G)
Recomendamos que utilize sempre sacos originais Pure Clean Hotpoint-Ariston uma vez que o tecido especial em que são fabricados permite uma filtragem ideal do ar, maior retencion do po, desempenhos exceptionais e uma vida prolongada do motor.
O saco Pure Clean (34) é realizado em tecido e, como tal, em relação a um saco tradicional de papel, é mais resistente e consuege refer as particulas de po mais finas de forma mais eficaz, assegurando a maior higiene.
Recomendamos que substitua o saco Pure Clean apenas quando o indicator de saco cheio ficar a vermelho. Substitua-oelo menos uma vez por ano, para garantir sempre a maior higiene do aparelho. Os poros do saco obstruidos com particulas depo reduzem a potencia de aspiracao do motor e poder danificaclo.
- Verifique se o aparelho está ligado a toma.
- Abra a tampa do compartmento do po (14) pressionando a tecla de abertura do compartmento do po (13).
- Desencaixe o suporte para o saco (33) e retire o saco Pure Clean (34).
Elime o saco utiliser de acordo com as normas locais para a eliminacao de residuos.
- Enfie um novo saco Pure Clean no suporte do saco até ao fundo; posicione-o no respectivo compartmento do po.
- Feche a tampa do compartmento do po ate ouvir um clique.
Se a tampa do compartmento do po não se fechar fácilmente, significa que o saco Pure Clean e/ou o respectivo suporte para o saco não foram colocados correctamente. Evite forçar o fecho da tampa do compartmento do po e assegure-se de que antes estejam encaixados na posicao correcta, para que a alavanca de seguranca permita fechar a tampa do compartmento do po.
Limpeza dos filtros (H) versão com saco

O filtrlo Pure Clean Hepa 13 assegura a maior proteção contra os alergénios, garantindo umaolemde doar restituido pelo aparelho completeness livre de residuos de po (poder filtrante >99,95% ).
AconseHamos a limpeza doimento pelo menos a cada 4 meses, de forma a repor o poder filtrante. De qualquer forma, recomendamos a substituicao doimento pelo menos uma vez por ano, para garantir os(Maximos resultados.
Para a limpeza do filtrlo Pure Clean Hepa 13 (30):
- Desmonte a grelha de ventilacao (31) utilizing a lingueta de abertura.
- Remova o filtro Pure Clean Hepa 13 desbloqueando a lingueta de abertura.
- Lave o filtro directamente sob a agua corrente, evitando um jacto de agua demasiado forte.
- Mantenha-o de forma que a agua escorra paralelamente as dobras.
- Deixe-o secar a temperatura ambiente até que todas as partes estejam completenesscadas.
- Posicao novamente o FILTER Pure Clean Hepa 13 prestando atencao a posicao dos encaixes.
- Volte a montar a grelha de ventilacao no alojamento ate ouvir um clique.
Para a limpeza dos filtros do compartmento do po (38):
- Abra a tampa do compartmento do po (14) pressionando a tecla de abertura do compartmento do po (13).
pt
- Retire o saco Pure Clean (34), a grelha do filtrlo do motor (36) e o filtrlo do motor (35) da grelha do filtrlo do motor.
- Proceda à limpeza do fazer do motor lavando-o direcamente sob a agua corrente, evitando um jacto de agua demasiado forte, e escorra delicadamente.
- Efectue a limpeza da grelha do fazer do motor, eliminando os resíduos de po com um pincel pouco; eventualmente, utilize um pano macio humedecido.

Assegure-se de que todas as partes de estejam perfeitamente secas antes de dar altar a montar.
- Encaixe novamente o FILTER do motor na grelha do FILTER do motor prestando atencao para inserti-lo delicadamente nos respectivos encaixes.
- Enfie novamente o Conjunto da grelha do过滤o motor nas respectivas guias do compartmento do po.
- Insira correctamente o saco Pure Clean no respective所提供 para saco.

O aparelho estáequipado com um dispositivo de segurar que não
permite omeeting da tampa do compartmento do po caso o saco não estája instalado correctamente. Evite forçar omeeting da tampa do compartmento do po e assegure-se de que todas as partes esteyam encaixadas na posicao correcta, para que a alavanca de seguranca permita fechar a tampa do compartmento do po.
15. Fecha a tampa do compartmento do po até ouvir um clique.
Limpeza do recipiente do pó (I) versão sem saco

Para a limpeza normal do recipiente do po:
- Abra a tampa do compartmento do po (14) pressionando a tecla de abertura do compartmento do po (13) e retire o recipienthe (39).
- Abra a tampa e esvazie o recipiente do po.
-
Proceda à remoçao de eventuais residuos de sujidade, lavando o recipiente do po sob agua corrente.
-
Deixe-o secular completeness à temperatura ambiente até que todas as partes estejam perfeitamente segas.
- Fecha a tampa do recipiente do po até ouvir o clique e volta a colocar o recipiente do po no compartmento do po.
- Fecha a tampa do compartmento do po até ouvir um clique.
Limpeza dos filtros (J) versão sem saco

Neste Modelo está presentes Doyle Pure Clean Hepa 13. Ouve Pure Clean Hepa 13 assegura a maior protecao contra os alergenios, garantindo uma qualidade do ar restituido pelo aparecido completeness livre de resíduos de p0 (poder filtrante >99,95% ).

o poder filtrante. De qualquer forma, recomendamos a substituição do FILTER pelo menos uma vez por ano, para garantir os(Maximos resultados.
Para a limpeza do filtrlo Pure Clean Hepa 13 (30) traseiro:
- Desmonte a grelha de ventilacao (31) utilizing a lingueta de abertura.
- Remova o filtro Pure Clean Hepa 13 desbloqueando a lingueta de abertura.
- Lave o filtro directamente sob a agua corrente, evitando um jacto de agua demasiado forte.
- Mantenha-o de forma que a agua escorra paralelamente as dobras.
- Deixe-o secar a temperatura ambiente até que todas as partes estejam completenesscadas.
- Posicao novamente o FILTER Pure Clean Hepa 13 prestando atencao a posicao dos encaixes.
- Volte a montar a grelha de ventilacao no alojamento ate ouvir um clique.
Para a limpeza dos filtros do compartmento do po (38):
- Abra a tampa do compartmento do po (14) pressionando a tecla de abertura do
compartimento do po (13).
- Retire o recipiente do po (39).
- Desbloqueando a lingueta de abertura, remove o FILTER Pure Clean Hepa 13, o pré-filtro (41) e a grelha de proteção dos filtros (40).
- Efectue a limpeza da grelha de proteção dos filtros, eliminando os resíduos de pó com um pincel pouco; eventualmente, utilize um pano macio humedecido.
- Proceda à limpeza do pré-filtro lavando-o directamente sob a agua corrente, evitando um jacto de agua demasiado forte, e escorra delicadamente.
- Lave o filtro Pure Clean Hepa 13 directamente sob a agua corrente, evitando um jacto de agua demasiado forte.
- Mantenha-o de forma que a agua escorra paralelamente as dobras.
- Deixe-o seca r a temperatura ambiente até que todas as partes estejam completenesscadas.

Assegure-se de que todas as partes de estejam perfeitamente secas antes de dar a montar.
- Volte a colocar o pré-filtro na respectiva reentrência do filtro Pure Clean Hepa 13, bloqueando antes os filros com a grelhada de proteção.
- Monte oikonto do pre-filtro, filtrlo Pure Clean Hepa 13 e grelha de protecao dos filtros no recipiente do po, prestando atenao a posicao dos encaixes e fixando-o ate ouvir o clique.
- Coloque novamente o recipiente do pó no compartmento do pó.
O aparecido está equipado com um dispositalo de segurarque não permite o fecho da tampa do compartmento do po caso o compartmento do saco não esteja instalado correctamente. Evite forcar o fecho da tampa do compartmento do po e asseguire-se de que todas as partes estejam encaixadas na posicao correcta, para que a alavanca de segurarpermita fechar a tampa do compartmento do po.
- Fecha a tampa do compartmento do po até ouvir um clique.
ACESSORIOS
Os acessórios podem ser fornecidos de série, consoante o modelos, ou podem ser adquiridos noscentros autorizados Hotpoint-Ariston.
Antes de substituirrialquer acessario e durante as operacoes de limpeza, deslige a ficha da tomada. Para a limpeza do aparelho, das partes internas e dos acessórios, não utilize substancias agressivas nem materiais abrasivos. Assegure-se de que o aparelho está Completely seco antes dautilização segunte.
Escova normal/tapetes (K)
A escova normal/tapetes (1) é adequada para a limpeza quotidiana de pavimentos duros e lisos, bem como de tapetes e alcatifas. Utilize o pedal de regulação das cerdas (2) para limpar:

Pavimentos duros

Tapetes e alcatifas
Para a limpeza das partes em plástico da escova normal/tapetes, retire a escova do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido. Para a limpeza das cordas, elimine a sujidadeutilizando eventually a Boca de precisão (26).
Escova para Parquet (L)
A escova para parquet (3) é adequada para a limpeza de pavimentos particulamente delicados, tais como os pavimentos de madeira. As cerdas naturais especials permitem utilizes em superficies mais delicadas, com toda a tranquilidade.
Para a limpeza das partes em plástico da escova para parquet, retire a escova do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido. Para a limpeza das cordas, aspire a sujidade utilizing a boa de precisão (26).
Escova Turbo (M)
A escova Turbo (4) é especialmente indicada para a limpeza em profundidade de tapetes de pêlo
pt
curto e alcatifas, bem como para aspirar pêlos de animais domesticos. A rotação da escova é actionada pela corrente aspirante do aspirador. Para a limpeza das partes em plástico da escova Turbo, retire a escova do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido. Caso fios ou cabelos fiquem presos na escova rotativa, elimine-osutilizando uma tesoura, com cuidado para não danificar as cerdas.
Escova Deluxe Parquet (N)
A escova Deluxe Parquet (6) é especialmente adequada para a limpeza de pavimentos delicados e parquet. A escova está equipada com cerdas rotativas delicadas, actionadas pela corrente aspirante do aspirador, e rodas macias que permitem preserver os pavimentos delicados.
Para a limpeza das partes em plástico da escova Deluxe Parquet, retire a escova do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido. Para a limpeza das cerdas rotativas, rode ofeito de segurar para a posicao retire a escova. Desmonte a escova rotativa e proceda à limpezautilizando uma tesoura caso existam@cabelos ou fios enrolados, prestando especial atençao para nao danificar as cerdas.
Para sua segurar, durante o acontecimiento do aparelho, nunca aproxime as mais da Boca de espiração ou da escova rotativa.
Escova para acolchoados (O)
A escova para acolchoados (5) é indicada para a limpeza de superficies especials como sofas, colchões, cobertas,omalofadas,etc. A escova dispõe de cerdas rotativas, actionadas pelacorrente aspirante do aspirador, que permitem limpar em profundidade e remove eventuais
pêlos,@cabelos ou acaros dos tecidos. Além disso, gratas à grelha de proteçao, as cerdas não entram em contacto com a superficie a limpar, assegurando a maior delicadeza sobre os tecidos.
Para a limpeza das partes em plástico da escova para acolchoados, retire a escova do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido. Para a limpeza das cerdas rotativas, desencaixe a tampa utilizes os respectivos encaixes. Desmonte a escova rotativa e proceeda à limpeza utilizing uma tesoura caso existam célicos ou fios enrolados, prestando especial atençao para não danIFICAR as cerdas.
Boca de precisão (P)
A Boca de precisão, que se encontra no compartmento de acessórios (28), permite alcantar cantos, fissuras e os pontos mais dificés.
Para a limpeza da Boca de precisão, retire a escova do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido.
Boca para superficies delicadas (Q)
A Boca para superficies delicadas, que se entraino no compartmento de accesorios (28), é indica para ser realizada em superficies querequireem especial atençao, tais como radiadores, moveis, etc. As cerdas naturais especials permitem utilizescaca nas superficies mais delicadas com toda a tranquilidade.
Para a limpeza das partes em plástico da boca para superficies delicadas, retire a boca do tubo telescópico em metal (8) e utilize um pano macio seco ou levamente humedecido. Para a limpeza das cordas, elimine a sujidade aspirando eventualmente com a boca de precisão (26).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possiveis causas / Soluções
| O aspirador não liga. | ·A ficha pode não estar inserida ou pode não estar a fazer contacto. |
| O indicator de saco cheio ou de recipientente de pó cheio acende-se, mesmo que não esteja cheio. | ·Troque o saco. Caso sejam aspiradas grandes quantidades de pó muito fino (por exemplo farinha, etc.) pode acontecer que o indicator de saco cheio fique a vermelho, mesmo que o saco não está jea cheio. Isto occurs porque o saco Pure Clean consigues reter mesmo as partículas de pós mais finas, garantindo a maior higiene. ·Efectue a limpeza do recipientente de pó para os modelos sem saco. ·Efectue a limpeza dos filtros e, se necessário, substitua-os. ·Assegure-se de que o tubo telescópico, a mangueira e a escova não aparece abstruções. |
| A potência de aspiração é baixa. | ·Efectue a limpeza dos filtros e, se necessário, substitua-os. ·Assegure-se de que o tubo telescópico, a mangueira e a escova não aparece abstruções. ·Troque o saco. Nos casos em que são aspiradas grandes quantidades de pó muito fino (por exemplo farinha, etc.), o saco Pure Clean pode ficar obstruído. ·Efectue a limpeza do recipientente de pó e dos seuis filtros. |
| O Remote Power Control não funciona. | ·As pilhas inseridas não tém cargo suficiente. ·As pilhas não foram posicionadas corremente no inferior do compartmento das pilhas. Coloque as两大 pilhas AAA, prestando atençao à indicação dos pôlos positivo e negativo. ·Remova as pilhas e volté a colocá-las, prestando atençao à indicação dos pôlos positivo e negativo. ·Podem existir aparehos electrónicos e/ou obstáculos que perturbam e/ou bloqueiam o sinal de infravernelhos do Remote Power |
| Sentem-se��enas descargas electrostáticas durante a aspiração. | ·A aspiração de pós particularmente finos (por exemplo, farinha) pode provocar��enas descargas electrostáticas. Durante a aspiração destes materiais, desaconselhamos a utilização do tubo telescópico de metal. Utilize apenas a mangueira de plástico, configurando a potência de aspiração para o minimo. |
| O aspirador emite um sobilo ou vibra durante a utilização. | ·Um ou mais acessórios não foram montados corremente. Verifique se os filtros e as escobvas foram montados de acordo com as presentes instruções. No Modelo com saco, assegure-se de que o vedante foi encaixado correctamente. ·O saco/recipient de pô está cheio. Substitua o saco ou |
efectue a limpeza do recipiente para po.
- Efectue a limpeza dos filtros e, se necessario, substitua-os.
- O regulador de ar está aberto. Assegure-se de que seja fechado correctamente.
A tampa do compartmento de po não fecha.
- O saco Pure Clean ou o recipiente de po não foram montados correctamente. Assegure-se de que estejam encaixados na posicao correcta, para que a alavanca de seguranca permitte fechar a tampa do compartmento do po.
A escova desloca-se com dificuldade.
- Diminua a potência de aspiração, sobretudo em tapêtes e tecidos em geral. Abra o regulador de ar para reduzir o "efeito ventosa".
O cabo não se enrola fácilmente.
- Assegure-se de que o cabo não fica torcido ao enrolá-lo. Em caso de bloqueio,(desenrole novamente o cabo de alimentação e volta a enrolar.
ASSISTÊNCIA
Antes de contactar a Assistencia的技术ica:
- Verifique se pode resolver sozininho a anomália (consulte Solução de Problemas)
- Se, apesar de todos os controlos, o aparecido não funciona e o inconvenientamente detectado continuar, contactar a mesma Assistência atraves do telephone 707 21 22 23.
Comunique:
- o tipo de anomalia
- o modelos da boa (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas informacoes encontrar-se na placar de identificacao.stiche.

Nunca recorrer a先进技术 não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originals para reposicao.Recolha dos
ELECTRODOMÉSTICOS

Adirectiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potências danos para a saude humana e
para o ambiente. O*simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada. Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendha para solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
ONIC PUNJADY
- Ⅲtka 3Bnuha/ДЯ KJINIMIB
- PedaB perynoBaHHa TnHOK
- LITka dny napkeTy
- UItka Tpy6o
- ⅢIka dIa M'kux Me6JIb
- Uitka Deluxe napkeTy
- PeryjTOp IOBxHn Tpy6n
- MetaJIeBa TeJIeCKONiUHa Tpy6a
- PykOaTka
- Hnyka nlaactNKOBa Tpy6a
- Pukka
- KhoNka Дя BiДКрпTTЯ/3akрпТЯ CnCTeMn Trolley System
- Khonka dans BiidkpntT BidiineHHnny
- Kpnuka BiDJIeHnHa nnny
- BcMOKTyBaIbHn BxIDHn OTBip
16.Ппсстридяpo36нokувнгя - INDnKaTOp 3aONBHeHOro MiUka/IINKAtOp 3aONBHeHOrO NIO36ipHnKa
- Khonka nycky/3ynnHkn
- Khonka HamotyBaHHa Hhpy KnBHeHHa
- KhoNk+/-ДлЯ eJekTpOHHOro peryJIIOBaHnnoTuyKHOCTi
- Khonka pexkmy oqiYBaHHa
22.БатAPEHn BiDcik - Perynatop nobitpr
BCTyn
BitacMo Bac BiD imeHi BiDin Dornay 3a niDnoro Floor Care BiD Hotpoint-Ariston. DAnkyem Boam 3a npu6bHn nnococy Trolley Power i padmo 3apecctpyBatn uei Bnpi Ha caTti www.hotpoint.eu, 06 ckopncTaTnc ycima nepeBaramn BiD Cepbicho cnyk6n Hotpoint-Ariston.
Пиносoc Trolley Power cnpoeKToBaHn, 606 3a6e3neuHTn onTmAmNbHi ekcnnyataciHi xapaKTepnCTnKn i MaKcImaIbHy 3pyHicTB niД.Yac BnKOpncTaHH.
EkcknIO3NbHa CnCTema Trolley System nponohye Bam MaKcImaIbHn KOMΦoP, Do3BOJIoUH JERKO nepeCyBaTncy y npmIiueHHi, He UTOBxAIOHy Me6JI, a npicptpi Remote Power Control (de BIn HaBn), Do3BOJe peRyIIOBaTu NOTyXHICTb BCMOKTyBaHH 6e3NocepeDhbo 3 pyKn, 6e3 6yDb-
- Пиима синану 3 пистою ретуновенnotyxknocTi Remote Power Control
- EJektpoHnn peYnTOp nToxKHOcti
- HacaKa Ira BaKkoOocTyHnX Micu
- Hacaika dny deJIkaTHnx NOBepxohb
- BiDineHHnAaKcecyapib
- Po3aIyBaHnB B rOpI3OHTaIbHOMy nOJoxeHHi
- Pure Clean Hepa 13
- BeHTnJIaIiHa pewiTka
- Lhyp KMBneHHa
Bepcra 3 MiXkOM:
- YtpnmyBaM MiIka
- Miwok Pure Clean
- Φιντρ ἡνγγα
- PewiTka fiNbTp aDnHyHa
- yüinbHeHHa
- BiDineHHn nnny
Bepcia 6e3 miuka:
- BiDineHHn nny
39.Пило36ipнк - Φιντρ nonepaHbO OuHueHH
- 3axncha pewiTka nla fnbtpiB
- Pure Clean Hepa 13


KnX TpydHouiB Ta Heo6xIDHOCTI HaxuJrTnc.
Ley npnilad po3po6lenn BnKIOUHO I na nobyTOBOI npn3naueHnHa He MaBnKOpNCOTByBaTcN y npOMCNOBux iJnx
Iepu HIX po3noaTN KOpNCTyBaHHn npuaDom, yBaXHO O3HaHOMTeC8 3 cIMN IHcTpyKciMn i 36epeXiTb ix Ha ma6byTHc.
3AΓΑJIbHI IHCTPYKζιI 3 ΕE3NEK
Be3neKa BaIoro nIIOOCy 3aCHOBaHa Ha YITKOBn3HaueHnx TexHiuHnx BUMorax i BiINObiaeYHHHM cTaHdApTam.
He BnKOpNCToBnyTe npnaI He 3a npn3HaueHHaM.
HeHaleXHe BnKOpNCtAHN MoKe npn3BeCTn Do
3bntkIB MaHa i TpaBMam i3uHm Oc6aM.
Hanpyra B eNeKtpnHi MepeKi Bawoi 6ydiBni MaC BiNobiDaTn 3NaueHnAm Ha ideHTnΦikauiHt Ta6nnuCi nNooccy (220-
ua
240 B).Бydб-яke nomнлкове niД'снаннmaоcke npn3BecTN Do HeNoPapBnX 36ntkibnpnnaDy i Do ckacyBaHHra rapaHTi.
- RaKIO BnIka, UHyp XINBHeHHa 6o cam npInaI e HecnpaBnIMn a6o B pa3i nomiTHnx ySKoJxHe BmKaIte NOr. B TaKIX BnJaKax, 06 3anO6irTu He6e3neHIM cnTyaujM, npInaI Heo6XiHO nepeBipTu 3a DOnOMoro YNOBHOBeHOr O nepcoHaJa 3 nyHKTIB Hotpoint-Ariston.
- Perynpho nepeBipraIte cTaH shHpy KINBneHHJ.
He nepe6auehe BnKOpNCTaHn npna3 60ky oc6 (BpaxOByuOn dTei) 3 6mexKeHMn f3nHMM, ceHCOPHMn a6o po3ymOBIMn 3di6HOCTaMn, a TAKOX 3 60ky HeDocBIDueHnx oc6 a6o TaKx, kI He 3HaJOMi 3 npHcunamn di npna dy, kso BOHN He nepe6yBaOTb nI HarJaDM BIDNOBIDAJIbHnx oc6 i He OTpImann nonepedhix IHCTpyKci 3 BnKOpNCTaHHn npna dy. - CTeKTe, Ⅲo6 dIiH He rpaJnca 3 npuJaOm.
Hi B ykomy pa3i He 3aannaaute 6e3 Hargny npnla3 yBIMKHeHO B eJeKtpnHy p03eTKy BNkoIO.
He BnKOpncToBnyTe uHyp KInBneHHn Dnna nepecyBaHHn i TpaHCnpTyBaHH npuNaNy.
-Пися КОЖНOrO BnKOpNCTaHHЯ BnMaIte BnIky 3 eJIeKtpuHoi po3ETkn i 3MOTyIte IHHyp XnBJIeHHra.
He 3nHaIte uHyp xuBneHn i He npoBObTe Ioro nO roCTpX KpaX, TOMy 0 Bn MoKe NOxKOINTNC.
He 3aIiwaTe i He BnKOpncToByte npnaD noHaD a6o npuy 3 BiKpTm nOnym'am, neyAmn, ropoumm MaTepiJamn a6o IHsIMN dKepeJamn Tenna.
He nctitb nllococom fi3nHnx oci6 a6o TBapHH. IiD yapc po60n nllococy TpmaTe Ioro BCMOKTyUOHi OTBOpN noaJI BiJ qactn TiIy. - Iepu Hix 3amHn6ydb-akn akcecayap nid yac onepaui 3 ouuueHHiaTexHiHoro o6cnyroBvBaHHia, B 6yd-b-akomy pa3i, nicna KOKHOro BVKOpNCtAHn npnAdy, BNMaTe BnIKy 3 eNEkTpnuHoi po3eTKn.
- YKIO BUNHkae niO3pa Ha noJOMky, HeraHOBuIMtB BNlky 3 eNEKtpnHoI po3ETKn.
He 3aHpyIOTe nINococ B BODy a6o B 6yb-ky iNHy piINHy, He 6pn3kaIte piki
peyOBHH Na npUna.
He 3aIiwaIte npnlaHa BiKpntomy nobitpi niDi iieH HeRaTINBHX aTMocepHnx areHTIB.
3 npuHb6e3neK MnpaIMo nI yac OunueHH CXODH TpIMaTH NINOCoc 3aBXn Ha HxKhOmy BiD ce6pe pBHi.
He BnKOpncToByuTe npnaD nna 36npaHnpaikx a6o BOJornx peOBOHN, TOMy 0e MoKe HeRaTHBHO BNInHyTN Ha Noro po60Ty.
He 36npaIte nIIOOCOM roIouci a6o IeRko3aIMnCTi MaTePiAn (HAp., noni, HeDOKypKn, ToO); qACTHNI NIIIOOCCy MOKyTb 3aIHNrTCra.
He 36npaIte nINOCOCOM 3aROCTpeHi pevi abo peci 3 pIXyOIO KpOMKOIO, TOMU IIO BOHN MOxTyb npN3BecTn Do yXkoDKeHnI npNlaNy.
- BCMOKTyBaHHa 3aHaTOn dpi6HnN nopoWKOBnx MaTepiAIB (Hanp., 60poUHa, Too) MoKe CnpuHHHTn HeBeJIuK eJekTpOcTaTuHi po3prJaHHe. Pid Yac ybupAHn TaNX MaTepiAIB Mn paIMo He BnKOpNCTOBvBATn TeJeckoniuHy Tpy6Ky 3 MeTany, a Nlne rHyky NlaCTNKOBy Tpy6Ky, BCTaHOBUBm MiImaJIbHy NOTyxHicTb.
3aДЯ BaWoI 6e3neKn BnKOnHyIe 6yDb-Яki onepaui 3 peMoHTy a6o 3 o6cnyroByBaHHr TInbKn 3a DOnOMOrO BNoBHOBaXeHOro nepcoHany 3 Hotpoint-Ariston.
Bipo6nK BiXnIe 6y-b-ky BiIOBdaJIbHiCTb 3a MoXnBi yUkOJKeHH BHaCNIIDOK HeHaJeXHOro BnKOpNCtAHNr npnAdy.
NEPLI HIX PO3NOUATN BVKOPNUCTAHHJ
3HIMITb BCI KNeiK CTpiKn, NnactNKoBi 3axNCHi
detani a60 KapToHHI Kopo6Kn 3 npnAdy.
IpeBipTe, 00 Bci KneKi qactuHn 3Hrti 3a
DONOMORIO M'AKOI 3BOJIOKeHOI rAHIpKn.
36ipka
- Ппсдайтгнуку пл actNKobytp6y (10)do BXiHoro BCMOKTyOCHOro OTbOpy (15)Tak,io6 npolyhao KlaaHaHHaBicBID'edHATn Tpy6y,HaTnCHiTh Ha npncTppi
po36nokyBaHHa (16)i 3HimItbii
- BCTABTe TeIeCKOniHy MeTaneBy Tpy6y (8) Bpyky (9) TaK, 06 BOHa 3a6nokyBaNacra. BiDperyJIOHte II BucOTy 3a DOnOMoTOpeYJrTopy DOBKnH N Tpy6n (7).
- BCTaBTe 3BnuaHny uTky/uTky dIy KINIMIB (1), a6o iHsIn Heo6xIDHn Bam akcecyap (3BepHiTbcrdo po3diny "Akecyapu") B TeJeckoniuHy metaneBy Tpy6y TaK, 06 BOHa 3a6nokyBaIacra.
Kuio Baw npnlaO ochaueHn npncTroem Remote Power Control, Heo6xidHO BCTaBHTN Hboro 6atapeeKn, kI BXo4Tb y KOMnJIeKT nocTaUaHHa (3BepHiTbcy do po3diny "XapakTepcntkn",naparpaΦ "Remote Power Control").