SL B22 AA0 - Шаңсорғыш HOTPOINT-ARISTON - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON PDF форматында.
| Бренд | HOTPOINT-ARISTON |
| Модель | SL B22 AA0 |
| Санат | Шаңсорғыш-шана |
| Түрі | Trolley Power |
| Қоректену | 220-240 V |
| Сымның ұзындығы | 7 метр |
| Қашықтан басқару пульті | Remote Power Control (AAA батареялары) |
| Жүріс жүйесі | Тұтқасы жиналмалы Trolley System |
| Жинау тәсілі | Қос жүйе (Pure Clean қапшықпен немесе қапшықсыз) |
| Негізгі сүзгі | Pure Clean Hepa 13 (фильтрация >99,95%) |
| Қозғалтқыш сүзгісі | Жуылатын, жылына бір рет ауыстыру ұсынылады |
| Ыдыстың сыйымдылығы | Қапшық немесе шаң жинағыш (көрсетілмеген) |
| Толу көрсеткіші | Қапшықтың/ыдыстың толу көрсеткіші |
| Қуатты реттеу | Тұтқада немесе құрылғыда электронды +/- |
| Start & Stop функциясы | Қылшаны саңылауға салу арқылы күту режиміне қою |
| Негізгі қылша | Қатты еден/кілемге арналған реттеу педалы бар қалыпты/кілем қылшасы |
| Керек-жарақтар | Паркет қылшасы, турбо қылша, жиһаз қылшасы, Deluxe Parquet қылшасы, сору ұшы, нәзік беттерге арналған ұш |
| Керек-жарақтарды сақтау | Құрылғыға кіріктірілген бөлім |
| Тұрақ орны | Сақтауға арналған көлденең және тік ойық |
| Кепілдік | Көрсетілмеген, hotpoint.eu сайтында тіркеу ұсынылады |
| Салмағы | Көрсетілмеген |
Жиі қойылатын сұрақтар - SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Шаңсорғыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SL B22 AA0 - HOTPOINT-ARISTON және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SL B22 AA0 брендінің HOTPOINT-ARISTON.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SL B22 AA0 HOTPOINT-ARISTON
- Aprite il vano batterie (22).
it
- Brosse normale/tapis
- Pedale de réglage des poils de larosse
- Brosse Parquet
- Brosse Turbo
- Brosse pour meubles
- Brosse Deluxe Parquet
- Reglage de la longueur du tube
- Tube télécopique en métal
- Poignée
- Tube flexible en plastique
- Poignée du corps
- Bouton d'ouverture/fermeture du Trolley System
- Bouton d'ouverture du compartment à poussière
- Couvercle du compartment à poussière
- Bouche d'aspiration
- Dispositif de déverrouillage
- Indicateur de sac plein/indicateur du recipient poussière plein
- Bouton marche/arret
- Bouton de l'enrouleur du cordon
- Boutons +/- pour le réglage électronique de la puissance
- Bouton Stand-by
- Logement des piles
- Regulateur d'air
INTRODUCTION
Bienvenue dans le Floor Care de Hotpoint-Ariston. Nous vous remercions d'avoir acheté l'aspirateur trainau Trolley Power et nous vous recommendons d'enregistrre ce produit sur www.hotpoint. eu afin d'obtenir tous les avantages de l'assistance Hotpoint-Ariston.
Le Trolley Power est conçu pour des performances optimes, en vous garantissant une extréme facilité d'utilisation.
Le Trolley System exclusif offre une maniability unique, en vous permettant de vous déplacer facilement dans la maison sans heurter les meubles. Le Remote Power Control quant à lui, vous permet de régler la puissance d'aspiration directement sur la poignée, sans aucun effort et sans vous baisser.
- Récepteur du signal Remote Power Control
- Régulateur électronique de la puissance
- Embout suceur
- Embout pour surfaces délicates
- Compartiment pour les accessoires
- Position parking
- Pure Clean Hepa 13
- Grille d'airation
- Cordon d'alimentation
Version avec sac:
- Support pour sac
- Sac Pure Clean
- Filtre moteur
- Grille du filtrme moteur
- Joint
- Compartiment à poussière
Version sans sac :
- Compartiment à poussière
- Récipient à poussière
- Grille de protection des filtres
- Pré-filtre
- Pure Clean Hepa 13


Cet apparéil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et ne peut pas être utilisé à des fins industrielles.
Avant d'utiliser l'appareil, il est important de dire attentivement ces instructions et de les conserver avec soin pour toute reférence ultérieure.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ
La sécurité de votre aspirateur est conforme aux spécificités techniques et aux réglementations en vigueur.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a ete produit. Une utilisation incorrecte peut entrainer des dommages corporels et endommager des biens.
fr
La tension de votre installation doit correspondre à celle de l'aspirateur (220-240 V). Toute erreur de raccordement peut provoquer des dommages irréversibles à l'appareil et annuler la garantie.
- Dans les cas où la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même sont endommages, ou s'il y a des dommages visibles, n'allumez pas l'aspirateur. Dans de tels cas, l'appareil devra être contrôle uniquement par le personnel/agréé Hotpoint-Ariston, en vue d'éviter des situations dangereuses.
- Verifiez régulierement l'etat du cordon d'alimentation.
- L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, par des personnes inexplémentées ou qui ne connaissent pas ce produit, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu au préalable des instructions l'utilisation de l'appareil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Lorsque la fiche est insereedans la prise electrique,ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. - N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour déplacer et transporter l'appareil.
- Àpres chaque utilisation, débranche la fiche de la prise en tirant directement sur la fiche et non pas sur le cordon puis rembobinez le cordon d'alimentation.
- Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le passez pas sur des bords tranchants qui pourrait l'endommager.
- Ne laissez pas et n'utilisez pas cet apparéil au-dessus ou pres de flammes, de jours, de matérieliaux inflammables ou d'autres sources de chaleur.
- N'utilisez pas l'aspirateur sur les personnes ou les animaux. Tenez les embouts d'aspiration loin du corps lorsque l'appareil est en marche.
-
Débranquez la fiche de la prise électrique après chaque utilisation mais aussi avant de changer un accessoire, pendant le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
-
Si une panne est soupconnée, débranchez immédiatement la fiche de la prise electrique.
- Ne mettez pas l'aspirateur dans de l'eau ou dans tout autre liquide et ne vaporisez pas de substances liquides sur l'appareil.
- L'appareil ne doit pas etre laissé à l'extérieur ni exposé aux intertempéries.
Pour des raisons de sécurité, nous recommendons pendant le nettoyage des escaliers, de tousjours tener l'aspirateur en dessous de vous.
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides ou des substances humides, car vous pourriez comprometter son fonctionnement.
- N'aspirez pas d'objets inflammables ou incandescents (par exemple, des cendres, des mègots de cigarettes, etc.). Des parties de l'aspirateur pourrait s'enflammer.
- N'aspirez pas d'objets pointus ou tranchants, car ils peuvent provoquer des dommages à l'appareil.
- L'aspiration de poussières particulièrement fines (par ex. la farine, etc.) pourrait provoquer de petites décharges electrostatiques. Lors de l'aspiration de ces matériaux, nous vous recommendons de ne pas utiliser le tuyau téléscopique en métal mais uniquement le tuyau en plastique, en programmant la puissance d'aspiration au minimum.
- Pour votre sécurité, toute évientuelle réparation ou intervention sur l'appareil doit être effectuee par un personnel agreé Hotpoint-Ariston.
- Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
AVANT L'UTILISATION
Retirez tout adhésif, plastique de protection et boîte en carton de l'appareil. Assurez-vous de bien enlever toute trace d'adhésif à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
Assemblage
-
Fixez le tube en plastique (10) à l'entrée de l'aspiration (15) jusqu'à ce qu'il s'enclenché. Pour le décrocher, appuyez sur le bouton de déverrouillage (16) et enlevez-le.
-
Insérez le tuyau téléscopique en métal (8) dans la poignée (9) jusqu'à ce qu'il se bloque. Pour régler la hauteur, actionnez le régulateur de longueur du tube (7).
- Enfilez la Brosse normale/tapis (1), ou l'accessoire dont vous avez besoin (reportez-vous au chapitre «Accessoires»), dans l'extrémité du tube téléscopique en métal jusqu'à ce qu'il se bloque.
Si vous appeareil est equipoé du Remote Power Control, il faut insérer les piles fournies (reportez-vous au chapitre "Caracteristiques" paragraphe "Remote Power Control").
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR (A)
N'utilisez pas l'aspirateur sans filtres, sac Pure Clean, le support pour sac ou le recipient de la poussière, car l'appareil pourrait s'endommager.
- Déroulez le cordon d'alimentation (32) et insérez la fiche de l'appareil dans une prise électrique (220/240V).
Avant de brancher l'appareil à la prise électrique, nous vous recommendons de dérouler le cordon entier (7 metres) pour éviter qu'il ne se surchauffe et ne s'endommage. - Appuyez sur la bouton marche/arret (18) pour demarrer l'appareil.
- Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture du Trolley System (12) pour enlever la poignée (11) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché à la hauteur désirée. Saisissez la poignée pour transporter l'aspirateur pendant les opérations de nettoyage.
- Pour selectionner l'intensité d'aspiration désirée, selon le modele, appuyez sur les touches + / - pour le réglage électronique de la puissance (20) du Remote Power Control, ou bien tournez manuellement le régulateur électronique de puissance (25).
Nous vous recommendons d'utiliser une puissance d'aspiration faible pour le surfaces delicates afin de ne pas les abimer (ex: ridesaux, tissus, coussins, etc.) ou du moins d'ouvrir le régulateur d'air afin de
réduire I «effet ventouse».
- Pourmettre l'aspirateur en pause (lorsque cette option est disponible),il est possible d'utiliser selon le modele,le bouton stand-by (21) du Remote Power Control ou le systeme Start & Stop,en inserant simplement la Brosse dans la fente horizontale prevue a cet effet (29).
- Pour eteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
- Debranche la fiche de la prise electrique et appuyez sur la touche d'enroulement du cordon (19), jusqu'à son enroulement complet.
Assurez-vous que le cordon ne se tordepas lors de I'enroulement.
8. Rangez l'appareil en bloquant la brosse dans le trou horizontal ou vertical prévu à cet effet.
Ne faites pas fonctionner l'aspirateur lorsque le tube en plastique est plie, l'appareil pourrait s'abimer.
CHARACTERISTIQUES Trolley System (B)
Le Trolley System you permit de manoeuvrer facilement votre aspirateur d'une pierce à l'autre pendant le nettoyage et de le transporter avec un minimum d'effort.
- Appuyez sur le bouton ouverture / fermeture du Trolley System (12) pour enlever la poignée (11) jusqu'à ce qu'elle se bloque à la hauteur désirée.
- Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur la touche ouverture/fermeture du Trolley System et rabaissez la poignée jusqu'à ce qu'elle se bloque.
L'aspirateur peut être directement range en utilisant la poignée du Trolley System, en vous assurant de bien l'avoir bloquée.
Le Remote Power Control, s'il est present,
vous permet de régler la puissance d'aspiration
fr
directement sur la poignée (9), sans�除 effort et sans vous pencher. Lorsque vous utilisez l'aspirateur, vous pouvez égalementmettre en veille votre apparéil en appuyant simplement sur sur le bouton stand-by (21).
Pour insérer ou changer les piles de votre Remote Power Control :
- Ouvrez le compartment des piles (22).
- Placez deux piles AAA, en faisant attention à l'indication des pôles positif et négatif.
- Fermez le compartment des piles jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
Start & Stop (D)
La fonction Start & Stop, si elle est presente, vous permet demettre en veille l'aspirateur et de bloquer la Brosse en position de rangement, en insererant simplement la Brosse dans le logement horizontal prevu a cet effet (29).
Dual System (E)
Le Trolley Power dans la version Trolley Dual Clean offre une possibilité d'utilisation très polyvalente. Cet aspirateur peut en effet etre utilise aussi bien avec un sac que sans sac, en montant directement le kit de conversion déjà present dans l'emballage. Il se compose du sac pur Clean (34), du support pour le sac (33), du joint (37), de la grille du filtrme moteur (36), fournie déjà montée avec le filtrme moteur (35), qui peuvent etre montes de la façon suivante :
- Assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise électrique.
- Ouvrez le couvercle du compartment à poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartment à poussière (13) et retirez le recipient à poussière (39).
- Encastrez le joint dans la rainure sur le périmètre du compartment à poussière (38).
- Placez la grille du filtré moteur (fournie avec le filtré moteur) dans les fentes du compartment à poussière.
- Placez le sac Pure Clean dans le support du sac jusqu'au fond. Puis placez-le dans le compartment à poussière.

L'appareil est équipé d'un dispositif de la sécurité qui ne permet pas la fermeturation ouvercle du compartment à poussière
Dans le cas où le sac ou le recipient à poussière n'aurait pas été correctement installé.
- Fermez le couvercle du compartment à poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Pour utiliser votre aspirateur avec le recipient à poussière, n'oubliez pas d'enlever toutes les pieces suivantes: le sac Pure Clean, le support pour sac, le joint, le filtrtre moteur et la grille du filtrtre moteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'effectuer le nettoyage et l'entretien, veillez à débrancher la fiche de la prise électrique. Lors du nettoyage de l'appareil, des pieces internes et des accessoires, n'utilise pas de produits agressifs ou abrasifs. Assurez-vous que l'appareil est entierement sec avant de l'utiliser de nouveau.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide pour nettoyer les pièces en plastique (corps, comportement à poussière, tube flexible, etc.) et le tube métallique téléscopique (8).
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer les accessoires, reportez-vous au chapitre «Accessoires».
Nettoyage du compartment à poussière (F)
Pour le nettoyage de routine du compartment à poussière (38):
- Ouvrez le couvercle du compartment à poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartment à poussière (13).
- Selon le modele, enlevez le sac Pure Clean (34) ou le recipient à poussière (39).
- Procedez au nettoyage du compartment à poussière en enlevant les résidus de saleté à l'aide d'un pinceau. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux humidifié, en prénant soin de bien secher toutes les pieces.
- Replacez le sac Pure Clean correctement ou le recipient de la poussière et fermez le couvercle du compartment à poussière jusqu'à entendre le déclic qui confirme la
fermeture.
L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui ne permet pas la fermeture du couvercle du compartment à poussière dans le cas où le sac ou le recipient à poussière n'aurait pas été correctement installé.
Changement du sac Pure Clean (G)
Nous vous recommendons de toujours utiliser les sacs originaux Pure Clean Hotpoint-Ariston car le tissu particulier qui les compose permet de filtrer de façon optimale l'air, de retenir au maximum les poussières, et il garantit de haute performances et une longue vie au moteur.
Le sac Pure Clean (34) est en tissu. Il est plus résistant qu'un sac en papier traditionnel et il est en mesure de retenir les particules de poussière les plus fines de manière plus efficace, tout en garantissant une hygiène maximale.
Nous vous recommendons de replacer le sac Pur Clean des que l'indicateur rouge de sac plein s'allume et, dans tous les cas, de le changer au moins une fois par an afin de vous garantir la(Meilleure hygiene pour votre apparéil. Les alveoles du sac, obstruées par des particules de poussière, réduisent la puissance d'aspiration du moteur et risquent de l'endommager.
- Assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise électrique.
- Ouvrez le couvercle du compartment à poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartment à poussière (13).
- Decrochez le support pour sac (33) et retirez le sac Pure Clean (34).
Éliminez le sac utilisé conformément à la réglementation locale concernant l'élimination des déchets.
- Placez un nouveau sac Pure Clean dans le support du sac jusqu'au fond. Puis repositionnez-le dans le compartment prévu à cet effet.
- Fermez le couvercle du compartment à poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Si le couvercle du compartment à poussière ne se ferme pas facilement, cela signifie que le sac Pure Clean ou le support pour sac n'ont pas eté montés correctement. Ne force pas la fermetre du couvercle du compartment à poussière et assurez-vous quils sont tous les deux encastrés correctement afin que le levier de sécurité permette de fermer le couvercle du compartment à poussière.
Nettoyage des filtres (H) modèle avec sac

Le filtrre Pure Clean Hepa 13 offre une protection maximale contre les allergenes en garantissant une qualite de l'air restituee par I'appareil, sans residus de poussiere (pouvoir filtrant >99,95% ).
Nous vous conseillons de nettoyer le filtrer au moins tous les quatre mois afin de rétabir sa puissance de filtration. Nous recommendons de remplacer le filtrer au moins une fois par an pour assurer une performance maximale.
Pour nettoyer le filtrre Pure Clean Hepa 13 (30) :
- Demontez la grille d'aération (31) en actionnant la languette d'ouverture.
- Retirez le filtrre Pure Clean Hepa 13, en débloquant la languette d'ouverture.
- Lavez le filtré directement sous le robinet en évitant un jet d'eau trop puissant.
- Maintenez-le dans une position permettant de laisser l'eau s'écouler parallèment aux pris.
- Laissez secher entierement à température ambiente jusqu'à ce que toutes les pieces soient complètement seches.
- Replacez le filtré Pure Clean Hepa 13 en faisant attention à la position des encastrements.
- Réinstallez la grille d'aération dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.
Pour le nettoyage des filtrés du compartment à poussière (38):
- Ouvrez le couvercle du compartment à poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartment à poussière (13).
fr
- Enlevez le sac Pure Clean (34), la grille du filtrre moteur (36) et le filtrre du moteur (35) de la grille du filtrre moteur.
- Procedez au nettoyage du filtré du moteur en le lavant directement sous le robinet, en évitant un jet d'eau trop fort, et en l'essorant délicatement.
- Nettoyez la grille du contrôle moteur en eliminant les résidues de poussière avec un pinceau. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux humidifié.

Assurez-vous que toutes les pieces qui sont complètement sèches avant de les autres coter.
- Encastrez de nouveau le filtrre moteur dans la grille du filtrre moteur en l'insérant délicatement dans les encastreddents prévus à cet effet.
- Replacez la grille du filtrer moteur assemblée dans les glissières prévues à cet effet dans le compartment à poussière.
- Placez correctement le sac Pure Clean avec le support pour sac approprié.

L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui ne permet pas la fermeture
du couvercle du compartment à poussière si le sac n'a pas été bien installé. Ne force pas la fermetre du couvercle du compartment à poussière et assurez-vous que toutes les parties sont encastrées dans la bonne position afin que le levier de sécurité permette de fermer le couvercle du compartment à poussière.
- Fermez le couvercle du compartment à poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyage du compartment à poussière (I) modèle sans sac

Pour le nettoyage de routine du compartment à poussière :
- Ouvrez le couvercle du compartment à poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartment à poussière (13) et retirez le recipient à poussière (39).
- Ouvrez le couvercle et videz le recipient a poussière.
- Enlevez les évventuels résidus de saleté en lavant le écipient à poussière sous l'eau
courante.
- Laissez secher complètement à température ambiente jusqu'à ce que toutes les pieces soient complètement sèches.
- Fermez le couvercle du compartment à poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenché et replacez le recipient à poussière dans le compartment à poussière.
- Fermez le couvercle du compartment à poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyage des filtrés (J) modèle sans sac

Deux Pure Clean Hepa 13 sont presents dans ce modele.Le filtre Pure Clean Hepa 13 offre une protection maximale contre les allergenes en garantissant une qualite de l'air restituée par I'appareil, sans residus de poussiere (pouvoir filtrant >99,95%

Nous vous conseillons de nettoyer le et filtrer au moins tous les quatre mois afin astubir sa puissance de filtration. Nous commandons de replacer le filtrer au moins, mais par an pour garantir une performance female.
Pour le nettoyage du filtré Pure Clean Hepa 13 (30) arrêté :
- Demontez la grille d'airation (31) en actionnant la languette d'ouverture.
- Retirez le filtrre Pure Clean Hepa 13, en débloquant la languette d'ouverture.
- Lavez le filtré directement sous le robinet en évitant un jet d'eau trop puissant.
- Maintenez-le dans une position permettant de laisser l'eau s'écouler parallèment aux pris.
- Laissez secher complètement à température ambiente jusqu'à ce que toutes les pieces soient complètement seches.
- Replacez le contrôle Pure Clean Hepa 13 en faisant attention à la position des encastrements.
- Réinstallé la grille d'aération dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pour le nettoyage des filtres du compartment à poussière (38):
- Ouvrez le couvercle du compartment à
poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartment à poussière (13).
- Retirez le écipient à poussière (39).
- En débloquant la languette d'ouverture, retirez le filtrtre Pure Clean Hepa 13, le pré-filtre (41) et la grille de protection des filtres (40).
- Nettoyez la grille de protection des filtres en eliminant les résidus de poussière avec un pinceau. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux et humide.
- Procedez au nettoyage du pré-filtre en le lavant directement sous le robinet, en évitant un jet d'eau trop fort, et essorez-le délicatement.
- Lavez le filtré Pure Clean Hepa 13 directement sous le robinet en évitant un jet d'eau trop puissant.
- Maintenez-le dans une position permettant à l'eau de s'écouler parallèlement aux pris.
- Laissez secher complètement à température ambiente jusqu'à ce que toutes les pieces soient complètement sèches.
Assurez-vous que toutes les pieces sont complètement sèches avant de les remonter.
- Replacez le pré-filtre dans le logement prévu à cet effet du filtré Pure Clean Hepa 13 prévu à cet effet, en bloquant les deux filtres avec la grille de protection.
- Montez l'ensemble pré-filtre, filtré Pure Clean filtré Hepa 13 et grille de protection des filtres sur le recipient à poussière, en faisant attention à la position des encastreddents et en le fixant jusqu'à entendre le déclic.
- Remettez le recipient à poussière dans le compartment à poussière.
L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui ne permet pas la fermeture du couvercle du compartment à poussière si le recipient n'a pas été bien installé. Ne force pas la fermeture du couvercle du compartment à poussière et assurez-vous que toutes les parties sont encastrées dans la bonne position afin que le levier de sécurité permette de fermer le couvercle du compartment à poussière.
- Fermez le couvercle du compartment à
poussière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
ACCESSIONS
Les accessoires peuvent faire partie de l'équipement standard, selon le modele, ou peuvent etre achetés dans les centres agreés Hotpoint-Ariston.
Avant de changer un tout accessoire et pendant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise électrique. Lors du nettoyage de l'appareil, des pieces internes et des accessoires, n'utilise pas de produits agressifs ou abrasifs. Assurez-vous que l'appareil est complètement sec avant de l'utiliser de nouveau.
Brosse normale/tapis (K)
Larosse normale / tapis (1) s'utilise pour le nettoyage quotidien des sols durs et lisses ainsi que des tapis et des moquettes. Actionnez la pedale de réglage des poils (2) pour nettoyer :

Sols durs

Tapis et moquettes
Pour nettoyer les parties en plastique de la Brosse normale/ tapis enlevez la Brosse du tube métallique téléscopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Pour le nettoyage des poils de la Brosse, enlevez les saletés en utilisant évientuelles l'embout suéur (26).
Brosse Parquet (L)
La Brosse pour Parquet (3) est parfaite pour le nettoyage des sols délicats comme les planchers en bois. Les-poils naturels spéciaux vous permettent de l'utiliser sur des surfaces délicates en toute tranquilité.
Pour nettoyer les parties en plastique de larosse Parquet, enlevez larosse du tube métallique télécopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légarement humide. Pour le nettoyage des poils, aspiréz la saleté à l'aide de l'embout suéeur (26).
Brosse Turbo (M)
Larosse Turbo (4) est particulièrement indiquée pour le nettoyage en profondeur des tapis à poils
fr
ras et des moquettes ainsi que pour aspirer les poils des animaux domestiques. La rotation de la Brosse est entrainée par le courant d'aspiration de l'aspirateur.
Pour nettoyer les parties en plastique de la Brosse Turbo, enlevez la Brosse du tube métallique télécopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. En cas de présence de cheveux ou de fils entortillés sur la Brosse rotative, éliminez-les en vous aidant eventuèlement de ciseaux, en faisant attention à ne pas endommager les-poils de la Brosse.
La Brosse Deluxe Parquet (6) est particulièrement appropriée pour le nettoyage des sols délicats et des parquets. La Brosse est formée de poils délicats rotatifs, actionnés par le courant d'aspiration de l'aspirateur et de roulettes souples qui permettent de protéger les sols délicats.
Pour nettoyer les parties en plastique de la Brosse Deluxe Parquet, enlevez la Brosse du tube métallique téléscopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légrement humide. Pour nettoyer les poils rotatifs, mettez la fermeture de sécurité sur la position enlevez-la. Retirez la Brosse rotative et nettoyez avec des ciseaux si des cheveux ou des fils sont entortillés en faisant attention à ne pas endommager les poils de la Brosse.
Pour votre sécurité, n'approche pas les mains de la bouche d'aspiration ou de la Brosse rotative pendant le fonctionnement de l'appareil.
Brosse pour meubles (O)
La Brosse pour meubles (5) est indiquée pour le nettoyage des surfaces particulières comme les canapes, les matelas, les couvertures, les coussins, etc. La Brosse est équipée de poils rotatifs, entrainés par le courant d'aspiration de
l'aspirateur qui vous permettent de nettoyer en profondeur et d'enlever tous les-poils,cheveux ou les acariens des tissus.De plus,grace a la grille de protection,les poils de la brosses ne sont pas en contact avec la surface a nettoyer, en garantissant aussi une grande delicatesse sur les tissus.
Pour nettoyer les parties en plastique de la Brosse pour meubles, enlevez la Brosse du tube métallique téléscopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Pour nettoyer les poils rotatifs, ouvre le couvercle en appuyant sur les crochets prévus à cet effet. Demontez la Brosse rotative et nettoyez en utilisant évientuelles des ciseaux si des cheveux ou des fils sont entortillés en faisant attention à ne pas endommager les poils de la Brosse.
Embout suceur (P)
L'embout suéur rangé dans le compartment des accessoires (28), vous aide à aller dans les angles, les fissures et les recoins difficiles.
Pour nettoyer l'embout suceur, enelevez-le du tube métallique téléscopique (8), utilisez un chiffon doux et sec ou légarement humide.
Embout pour surfaces délicates (Q)
L'embout pour les surfaces délicates, range dans le compartment des accessoires (28), s'utilise sur les surfaces qui nécessitent une attention particulière, comme des radiateurs, des meubles, etc. Les poils naturels spéciaux vous permettent de l'utiliser sur des surfaces délicates en toute tranquilité.
Pour nettoyer les parties en plastique de l'embout pour les surfaces délicat es, enlevez l'embout dutube métallique téléscopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légarement humide. Pour le nettoyage des poils de la Brosse, enlevez les saletés en les aspirant en utilisant eventuellesment l'embout suceur (26).
RECHERCHE DES PANNES
Problème Causes/Solutions possibles
| L'aspirateur ne s'allume pas. | · La fiche pourrait ne pas être insérée ou bien pouvoir ne pas réussir à faire contact. |
| L'indicateur de sac pleuin ou l'indicateur de réciipient à poussière pleuin s'allume même s'il n'est pas encore pleuin. | · Changez le sac. Si de grandes quantités de poussières très fines sont aspirées (par exemple farine, etc.), il peut arrivere que l'indicateur rouge de sac pleuin s'allume, même si le sac n'est pas encore pleuin. Cela se produit parce que le sac Pure Clean est en mesure de retenir aussi les particules de poussières fines, en vous garantissant une hygiène maximum. · Effectuez le nettoyage du réciipient à poussière pour les modèles sans sac. · Nettoyez les filtres et si nécessaire changez-les. · Assurez-vous que le tube téléscopique, le tube flexible et la Brosse ne sont pas bouchés. |
| La puissance d'aspiration est faible. | · Nettoyez les filtres et si nécessaire changez-les. · Assurez-vous que le tube téléscopique, le tube flexible et la Brosse ne sont pas bouchés. · Changez le sac. Si de grandes quantités de poussières très fines sont aspirées (par exemple farine, etc.), il est possible que le sac Pure Clean se replissse vite. · Nettoyez le réciipient à poussière et ses filtres. |
| Le Remote Power Control ne fonctionne pas. | · Les piles ne sont pas suffisamment chargées. · Les piles ne sont pas correctement positionnées dans le compartment à piles. Placez deux piles AAA, en faisant attention à l'indication des pôles positif et négatif. · Enlevez les piles puis replacez-les de nouveau, en faisant attention à l'indication des pôles positif et négatif. Des dispositifs électroniques ou des obstacles qui dérangent ou bloquent le signal infrarouge du Remote Power Control pourraient être prêts. |
| Des petites déchargeselectrostatiques sont dessenties pendant l'aspiration. | · L'aspiration de poussières particulièrement fines (par ex. la farine, etc.) pourrait provoquer de petites déchargesélectrostatiques. Lors de l'aspiration de ces matériaux, nous vous recommendons de ne pas utiliser le tuyau téléscopique en métal mais uniquement le tuyau en plastique, en programmant la puissance d'aspiration au minimum. |
| L'aspirateur émet un sifflement ou des vibrationspendant l'utilisation. | · L'aspirateur émet un sifflement ou des vibrations pendant l'utilisation. · Le sac/réciendent à poussière est plein. Remplacez le sac ou nettoyez le réciendent à poussière. |
Le couvercle du compartment à poussière ne se ferme pas.
La brosse se déplace difficilement.
Le cordon ne s'enroule pas facilement.
- Nettoyez les filtrres et si nécessaire changez-les.
-
Le régulateur d'air est ouvert. Assurez-vous qu'il soit bien fermé.
-
Le sac Pure Clean ou le recipient à poussière ne sont pas correctement montés. Assurez-vous qu'ils sont encastrés dans la bonne position, afin que le levier de sécurité permette de fermer le couvercle du compartment à poussière.
- Réduisez la puissance d'aspiration, notamment sur les tapis et les tissus en général. Ouvrez le régulateur d'air pour réduire l « effet ventouse »
- Assurez-vous que le cordon ne se torde pas lors de l'enroulement. En cas de blocage, déroulez de nouveau le cordon d'alimentation et repêze les opérations d'enroulement.
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d'Assistance :
- Vérifiez si vous pouvez résoudre l'anomalie vous-même (voir Dépannage).
- Si, malgré tous ces contrôle, l'appareil ne fonctionne toujours pas et si l'inconvénient persiste,appelez le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui:
- le type d'anomalie
- le modele de l'appareil (Mod.)
- le numéro de série (S/N)
Vous trouvez tous ces renseignements sur l'étiquette signalétique.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agreés et exigez toujours l'installation de pieces détachées originales.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les apparreils menagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.

Les apparèils usages doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récapération et le recyclage des matérieliaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement.
Le symbole de la "poubelle barrée" est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur viel apparéil.
ONUCAHNE N3dEJIIN
- YHnBepcaIbHaJa HacaIka nOJ/KOBep
2.падаль переклоченя ржима пол/kobep - HacaДka ДЯ napKeTa
- Hacadka Tpybouetka
- Matpacha hacaKa
- NapkeThaHa HacaKa Deluxe
- PerynpoBka nnHbI Tpy6bl
- Pa3dBxHna MeTaNJIuecka Tpy6a
- Puyka
- n6kn nlaactKOBbl uHaHr
- Pukka cncTeMbI Trolley
- Khonka OTKpbBaHn/3aKpbBaHn CnCTembl Trolley
- Khonka oTKpbBaHn OTeKa-nyIeSc6OpHnKa
- Kpbiuka otceka nbilec6opHnka
- OTBepCTne BCacbBaHnA
- KhoIIka pa36noknpOBKN
- INDkaTOp HANOJIHReMOCTn nbIeSc6OpHnKa
- Khonka BkJI./BbIKJ.
- Khonka cmoTKe cTeBoro shHypa
- KhoNka +/- əJIeKToHHO peryInpOBKN MOUHOCTN BCaCbIBAHIN
- Khonka peşkima ožianda nja
22.Отсекдябатаpeek - MexaHueckoe NOHKeHne MOUHOCTN BCaCbIBaHnA
24.Приемнк сгнада дuctанционного
BCTYUNJIEHNE
Добpo noхаловыВ МИр Hotpoint-Ariston.БлармВась ВбОрцINHдрчecKOrOBnIeCoca Trolley Power n peKOMeHdyeM3aperncTpnpoBaT bToиЗделпHa caIte WwHotpoint.eu.YTO6bI NOyUHTb BO3MOxHOCtBnoIb3OBAtbcr BcEMn npEnMyuEcTBamNcePBCuca Hotpoint-Ariston.
KoMΦopTHe ynpaBJIeHne cIINHdPnueckm nblncocom Trolley Power n ekTpemaIbHo BbICOKa MOuHOCt bCacbIBaHnra rapaHTnpyIOT npBeOxCoNDhI pe3yNbTaT.
YHnBepcaIbHa nCTema nepehockn Trolley oBeCneuBaet MaKcImaIbHyIO MaHeBpeHHocTb, N03B0Jra JERKO nepeDbNarTa bNbIeCoc no Domy, He yIapra erO o Me6enb. Cntema dNCTaHcUHOHOro ynpabJeHnHa pyKe
ynpablenn
- ΘneKtpoHHa peryHnIPOBka MoUHOCTu
- UeeneBaHaHacaKa
- Hacaika nra deNikkaTHbIX NOBepxHOcTei
- OTeK dIa akceccyapOB
- KpenneHne IJIa BepTnKaJIbHOI napKOBKn Tpy6bl
- Φινήτρ Hepa 13
- BeHTnJIaIcIOHHa peWTeKa
- CeTeBoI uHyp
Bercnca Meukom:
- KpenJIeHne MeUka
- MewoK
- PpeDMOTOpHbI ΦnJIbTp
- PeWetka npEIMOTOPHOro 7nIbTpa
- YnIIOTHInTeNb
- OTeCek nIbIeNec6OpHnka

Bercny 6e3 Meuka:
- OTeCk nIbIeSc6OpHnka
- KoHTeINHeP-ITbIeSc6OpHNK
- ПретимOTOPьн ФпльТР
- 3aunTHa peuTeKa cnIbTp a
- Φινήτρ Hepa 13

npedMOTOPHOrO
nblncocac03daHaIgKOMΦopTHoroN6bictporO ynpablenHnblncocom.
Данhoeизденипpeднэнayeho nCKIQUHTeJIbHO IДЯ DOMaшHero ICNoJb3OBaHnI N He MoXeT IcNoJb3OBaTbcR B npOMblNeHHbIX ueJx.