B 4801050 T2 - Compressor STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 4801050 T2 STANLEY em formato PDF.

📄 180 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice STANLEY B 4801050 T2 - page 47
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : B 4801050 T2

Categoria : Compressor

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 4801050 T2 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 4801050 T2 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR B 4801050 T2 STANLEY

Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro

● O compressor deve ser utilizado em ambientes adequados (bem arejados, com temperatura ambiente compreendida entre +5°C e +40°C) e nunca em presença de pós, ácidos, vapores, gases explosivos ou inflamáveis. ● Manter sempre uma distância de segurança de pelo menos 3 metros entre o compressor e a zona de trabalho. ● Eventuais colorações que possam aparecer na protecção em plástico do compressor durante as operações de pintura, indicam uma distância demasiadopróxima. ● Inserir a ficha do cabo eléctrico numa tomada adequadaquantoàforma,tensãoefrequênciaeem conformidadecomasnormasvigentes. ● Paraas versõestrifásicas,mandarinstalaraficha por pessoal com a qualificação de electricista segundo as normas locais. Controlar, na primeira activação,seosentidoderotaçãoestácorrectoe correspondeaoindicadopelasetasituadanopára- correia(versõescomprotecçãoemplástico)ouno motor(versõescomprotecçõesemmetal). ● Utilizar extensões de cabo eléctrico de comprimento máximo de 5 metros e com secção do cabo não abaixode1,5mm². ● Não é aconselhado o uso de extensões com comprimento e secção diferentes, nem de adaptadoresetomadasmúltiplas.

Usarexclusivamenteointerruptordomanóstatopara desligar o compressor ou utilizar o interruptor do quadro eléctrico,paraosmodelosqueocontém.Nãodesligar o compressor tirando a ficha da tomada eléctrica, para evitarareactivaçãocompressãonacabeça.

Usarexclusivamenteaalçaparadeslocarocompressor. ● O compressor em funcionamento deve ser colocado sobreumapoioestávelenahorizontalparagarantir umacorrectalubrificação. ● Posicionar o compressor no mínimo a 50 cm da parede parapermitir uma circulação óptima de ar frescoegarantirumarrefecimentocorrecto.

● Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou do próprio corpo (Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos estranhosmovidospelojacto). ● Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por ferramentas ligadas ao compressor na direcção desteúltimo. ● Não usar o aparelho com os pés descalços ou com asmãoseospésmolhados. ● Não puxar o cabo de alimentação para desligar a fichadatomadaouparadeslocarocompressor. ● Nãodeixaroaparelhoexpostoàsintempéries. ● Nãotransportarocompressorcomodepósitosob pressão. ● Não executar soldaduras ou trabalhos mecânicos nodepósito.Emcaso de defeitos oucorrosões,é necessáriosubstituí-locompletamente. ● Não permitir que pessoas inexperientes usem o compressor. Manter longe da área de trabalho criançaseanimais. ● Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,sensitivasoumentaissejamreduzidasouno casodefaltadeexperiênciaeconhecimento,anão ser que beneficiem, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruçõesrespeitantesaousodoaparelho. ● As crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquemcomoaparelho. ● Nãoposicionarobjectosinflamáveisouobjectosem nylonetecidopertoe/ousobreocompressor. ● Não limpar a máquina com líquidos inflamáveis ou solventes. Utilizar somente um pano húmido, certificando-sede terdesligadoaficha datomada eléctrica. ● O uso do compressor está estritamente ligado à compressão de ar. Não usar a máquina para nenhumoutrotipodegás. ● Oarcomprimido produzido poresta máquina não podeserutilizadonocampofarmacêutico,alimentar ou hospitalar a não ser depois de tratamentos especiais e não pode ser utilizado para encher garrafasdemergulho. ● Não utilizar o compressor sem protecções (pára- correia)enãotocaraspartesemmovimento. Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuroP

● Este compressor foi construído para funcionar com uma relação de intermitência especificada na placa de dados técnicos,(porexemplo,S3-50 significa 5 minutos de trabalho e 5 minutos de pausa)paraevitarumsobreaquecimentoexcessivo do motor eléctrico. Se isso acontecer, intervem a protecçãotérmicacomaqualomotorestáequipado, interrompendo automaticamente a corrente eléctrica quando a temperatura estiver demasiado elevada.Quandovoltamascondições normais de temperatura,omotorreactiva-seautomaticamente. ● Para facilitar a reactivação da máquina, além das operações indicadas, é importante intervir no botão do pressostato repondo-o na posição de desligado e, depois, de novo em ligado(fig. 2). ● Nas versões monofásicas, é necessário intervir manualmente carregando no botão de recuperação situadonacaixadebornesdomotor(fig. 19). ● Nas versões trifásicas, é suficiente intervir manualmente no botão do manóstato repondo-o na posição de ligado ou intervir no botão térmico situado dentro da caixa do quadro eléctrico(fig. 2b-20). ● Asversõesmonofásicasestãoequipadascomum manóstato provido duma válvula de escape doar comfechamentoatrasado(oudumaválvulasituada naválvulade retenção)quefacilitao arranquedo motore,portanto,énormal,comodepósitovazio, a saída dum sopro de ar da mesma por alguns segundos. ● Todososcompressoresestãoequipadoscomuma válvula de segurança que intervém em caso de funcionamentoirregulardomanóstatogarantindoa segurançadamáquina. ● Durante a operação de montagem duma ferramenta, éobrigatóriaainterrupçãodofluxodearnasaída. ● A utilização do ar comprimido nos diversos usos previstos (insuflação, ferramentas pneumáticas, pintura, lavagem com detergentes somente com base aquosa, etc.) implica o conhecimento e o respeito das normas previstas em cada caso separadamente.

2. DESCRIÇÃO DO APARELHO

1. Filtrodeardaadmissão

2. Recipientesobpressão

podeconsultar-seapressãoajustada

7. Reguladordepressão

12. Manómetro(podeconsultar-seapressãodo

ar comprimido não regulado

16. Vidrodeinspecção

3. ÁREA DE APLICAÇÃO

Ocompressordestina-seàproduçãodearcomprimido paraferramentasquefuncionamaarcomprimido. Chamamos a atenção para o facto de os nossos apa- relhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanalouindustrial.Nãoassumimosqualquerres- ponsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equipará- veis. Amáquinasópodeserutilizadaparaosnsaquese destina.Qualqueroutrotipodeutilizaçãoéconsidera- doinadequado.Osdanosouferimentosdequalquer tipodaíresultantessãodaresponsabilidadedoutiliza- dor/operadorenãodofabricante.

Ocompressordeverserinstaladopertodoconsumidor. ● Deveevitartubosdearecabosdealimentaçãolon- gos(cabodeextensão). ● Cuidadocomoaraspiradosecoesempó. ● Nãomonteocompressoremsalashúmidasoumo- lhadas. ● Ocompressorsópodeser colocadoemfunciona- mentoemsalasapropriadas(bemarejadas,tempe- raturaambiente+5°Caté+40°C).Nasalanãose podemencontrarpoeiras,ácidos,vapores,explosi- vosougasesinamáveis.P

● O compressor foi concebido para a utilização em salassecas.Autilizaçãonãoépermitidaemáreas ondeocorraaprojecçãodeágua. ● Antesdacolocaçãoemfuncionamentotemdeveri- caroníveldoóleonabombacompressora.

5. MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM

FUNCIONAMENTO Atenção! Antes de colocar em funcionamento montar o apa- relho por completo! 5.1Montagemdasrodas(g.4-5) Asrodas,fornecidasjuntas,têmdesermontadasde acordocomaguras4-5.

Montagem do apoio (somente para B 255/10/50, B 350/10/50 e B 480/10/50) Osamortecedoresdeborracha,fornecidosjunto,têm desermontadosdeacordocomagura6.

Montagem do acoplamento rápido para a pressão da caldeira (referência 13) Aparafuseoacoplamentorápidoparapressãodacal- deira (referência 13) não regulada no recipiente sob pressão(referência2),talcomorepresentadonas- guras7e8.

5.3 Montagem da pega de transporte

(referência 9) Aparafuseapegadetransporte(referência9)nocom- pressor,talcomorepresentadonasguras9e10.

5.4.1 Versões monofásicas 230 V / 50 Hz

Ocompressorencontra-semunidodeumcaboeléc- tricocomchaSchuko,Estapodeserligadaaqual- quertomadacom ligaçãoàterra de230V ~50Hz, que esteja protegida com 16A.Antes da colocação em funcionamento,certique-se de que a tensãode rede corresponde à tensão de serviço constante na chapadepotênciadamáquina.Oscabosdealimen- tação longos, as extensões, os tambores para cabos, etc.causamquedadetensãoepodemimpossibilitar o arranquedo motor. Comtemperaturas inferiores a +5°C, a falta de mobilidade compromete o arranque domotor.

5.4.2 Versões trifásicas 400 V / 50 Hz

O compressor encontra-se equipado com um cabo eléctrico CEE de 16A que dispõe de um regulador de fases.Antesdacolocaçãoemfuncionamento,veri- queseomotorestáafuncionarnosentidocerto(seta indicadora do sentido de rotação na cobertura da cor- reiatrapezoidal),ligandoparaoefeitoocompressor durantebrevesinstantes.Seomotorestiverarodar no sentido errado, o campo magnético rotativo tem de sercorrigidocomutandooreguladordefasesnacha (utilizeumachavedeparafusos,primaligeiramenteo reguladordefaseserode-oem180°). ● Omotorestáequipadocomumdisjuntor.Emcaso desobrecarga docompressor,o disjuntordesliga- se para proteger o compressor contra sobreaqueci- mento.Seodisjuntordisparar,aguardeatéocom- pressorarrefecer.

Os cabos de alimentação longos, as extensões, os tamboresparacabos,etc.causamquedadeten- sãoepodemimpossibilitaroarranquedomotor. ● Comtemperaturasinferioresa+5°C,afaltademo- bilidadecomprometeoarranquedomotor.

5.5.1 Versõesmonofásicas(g.2a)

O compressor é ligado quando puxar o botão vermelho (referência8). Para desligar o compressor tem de pressionar o botão vermelho(referência8).

5.5.2 Versõestrifásicas(g.2b)

O compressor é ligado quando premir o botão verde (referência8.1). Para desligar o compressor tem de pressionar o botão vermelho(referência8.2). 5.6Regulaçãodapressão(g.2a-2b) ● Com o regulador de pressão (referência 7) pode ajustarapressãonomanómetro(referência6). ● A pressão ajustada pode ser retirada no acoplamen- torápido(referência5).

5.7 Ajuste do interruptor de pressão

Ointerruptordepressãoéajustadonafábrica. Pressão de ligação 8 bars Pressão de desligação 10 bars

6. PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Atenção! Retire a cha de corrente da respectiva tomada sempre que sejam realizados trabalhos de limpeza e de manutenção.P

Atenção! Espere até que o compressor esteja completamen- te frio! Perigo de queimaduras! Atenção! Retire a pressão do reservatório antes de efectuar todos os trabalhos de limpeza e de manutenção.

● Mantenhaosdispositivosdesegurançaomaislim- pospossível.Esfregueoaparelhocomumpanolim- poousoprecomarcomprimidoabaixapressão. ● Aconselhamosalimpezadoaparelhoimediatamen- teapóscadautilização. ● Limpe regularmente o aparelho com um pano hú- midoeumpoucode sabonete líquido.Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer aspeçasdeplásticodoaparelho.Certique-sede quenãoentraáguaparaointeriordoaparelho. ● Antesdalimpezasepareamangueiraeosrespec- tivosbicosdocompressor.Nãolimpeocompressor comágua,solventesououtrosprodutos.

Deixeaáguacondensadasairdiariamentepelaaber- turadaválvuladedescarga(referência11)(nofundo dorecipientesobpressão). Atenção! A água condensada do recipiente sob pressão con- tém resíduos de óleo. Elimine a água condensada de forma ecológica num local de recolha próprio.

Válvula de segurança (referência 10) Aválvuladesegurançaéajustadapelapressãomáximaad- missíveldorecipientesobpressão.Nãoépermitidoajustar aválvuladesegurança,ouremoveroseuselodechumbo.

Vericarregularmenteoníveldoóleo Coloqueocompressorsobreumasuperfícieplana a direito.Oníveldoóleodeveencontrar-seentreamar- caMAXeMINdavaretadevidrodeinspecção(g.12 /referência16). Mudançadeóleo:óleorecomendado:SAE15W/40ou dequalidadeequivalente. Oprimeiroenchimentodevesersubstituídoapós100 horasdeserviço.Depois,escoarereatestaroóleoa cada300horasdeserviço.

Desligueomotoreretireachadecorrentedatoma- da.Depoisdealiviaraeventualpressãodear,pode desapertar o parafuso de descarga do óleo (15) na bombadocompressor.Paraqueoóleonãosaiades- controlado, coloque por baixo um pequeno canal de chapaque conduzao óleoparaum recipiente.Se o óleonãosairtodo,inclineumpoucoocompressor. O óleo usado tem de ser levado para um posto de recolha. Depoisdeescoadooóleo,voltea apertar o parafu- sodedescargadoóleo(referência15).Atesteoóleo novopelaaberturadeenchimentodeóleo(referência 14)atéqueoníveldoóleoatinjaovalornominal.De seguidavolteacolocaravaretademediçãodeóleo (referência14).

Esticaracorreiatrapezoidal(g.13-15) ● Retireachadatomadaedesmonteacoberturade protecçãodacorreiatrapezoidal.

Desaperteosquatroparafusosdexaçãodomotor(A).

Limpeza do filtro de aspiração e/ou substituição do elemento filtrador

Torque parafusos do cabeçote Efectuar o controlo antes do primeiro arranque do compresor Saída Condensa do reservatório Periodicamente e ao concluir o turno de trabalho Controle da tensão das correias PeriodicamenteP

e monte a cobertura de protecção da correia trape- zoidal.

6.7 Fixação dos parafusos da cabeça

Controlaroapertodetodososparafusos(sobretudo osdacabeçadogrupo)(g.24). Efectuar o controlo antes do primeiro arranque do compresor. FIXAÇÃO DOS PARAFUSOS DA CABEÇA

Binário Máx. Parafuso M6 9 11 Parafuso M8 22 27 Parafuso M10 45 55 Parafuso M12 76 93 Parafuso M14 121 148 6.8Limpezadoltrodeaspiração (referência 1) Oltrodeaspiraçãoimpedeasucçãodepóesujida- de.Esteltrotemdeserlimpo,pelomenos,todasas 100horasdeserviço.Umltrodeaspiraçãoentupido reduz signicativamente a potência do compressor. Desaperte ambos os parafusos sextavados interiores (B).Agora pode remover o ltrode ambas asmeta- desdacarcaçadeplástico,sacudi-loesoprá-locom arcomprimidodebaixapressão(aprox.3bar)e,de seguida,voltaramontá-lo(Fig.16-17-18).

Atenção! Retireachadacorrente,façaasangriadoapa- relho e de todas as ferramentas de ar comprimi- do ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de modo a evitar uma entrada em funcionamento indesejada. Atenção! Só guardar o compressor num espaço seco e ina- cessível a estranhos. Não virar, guardar de pé!

7. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

Ocompressoreosrespectivosacessóriossãodedife- rentesmateriais,comoporex.ometaleoplástico.Os componentes que não estiverem em condições devem tertratamentodelixoespecial. Informe-sejuntodaslojasdaespecialidadeoudasua CâmaraMunicipal!

Perdadearpelaválvulado manóstato. Válvuladeretençãoque,por desgasteousujidadenasuperfície de vedação, não desempenha correctamente a sua função Desaparafusar a cabeça sextavada daválvuladeretenção,limpar a sede e o disco de borracha especial(substituirseestiver desgastado).Remontareapertar comcuidado(gs. 21-22). Torneiradedrenagemda condensaçãoaberta. Fechar a torneira de drenagem da condensação. Tuborilsannãoencaixado correctamentenomanóstato. Encaixar correctamente o tubo rilsannointeriordomanóstato. Diminuição de rendimento, arranquesfrequentes.Valoresde pressãobaixos. Consumosexcessivos. Reduzirsolicitações. Fugasnasuniõese/outubagens. Refazerasjuntas. Entupimentodoltrodeaspiração. Limpar/substituiroltrode aspiração(gs. 16-17-18). Deslizamentodacorreia. Controlar a tensão das correias (g. 15). O motor e/ou o compressor aquecemirregularmente. Aeraçãoinsuciente. Melhoraroambiente. Entupimentodaspassagensdear. Vericare,senecessário,limparo ltrodear. Lubricaçãoinsuciente. Atestarousubstituiroóleo.P

Ocompressor,apósuma tentativadearranque,pára por intervenção da protecção térmica por causa dum esforço excessivodomotor. Arranque com cabeça do compressorcarregada. Descarregar a cabeça do compressor carregandonobotãodopressóstato. Baixatemperatura. Melhorarascondiçõesambientais. Tensãoinsuciente. Controlar se a tensão de rede correspondecomamarcadanaplaca. Eliminareventuaisextensões. Lubricaçãoerradaouinsuciente. Vericaronível,atestare,se necessário,substituiroóleo. Electroválvulanãoeciente. ChamaroCentrodeAssistência. Durante el funcionamiento el compresor se detiene, aparentemente sin ningún motivo. Intervenção da protecção térmica domotor. Vericaroníveldoóleo. Versões monofásicas de um estágio: carregarnobotãodomanóstato repondo-onaposiçãodesligado (parágrafo 5.5.1). Rearmaraprotecçãotérmica(g. 19)e reactivar(parágrafo 5.5.1). Se a anomalia persistir, chamar o CentrodeAssistência. Versões com interruptor de arranque estrela-triângulo: carregar no botão do dispositivo térmico colocado dentro da caixa do quadroeléctrico(g. 20)ereactivar (g. 2b). Se a anomalia persistir, chamar o CentrodeAssistência. Outras versões: carregarnobotãodomanóstato repondo-onaposiçãodesligadoe, novamente,emligado. Se a anomalia persistir, chamar o CentrodeAssistência. Avariaeléctrica. ChamaroCentrodeAssistência. O compressor vibra em andamento e o motor emite umzumbidoirregular.Sepára, não arranca mais, embora haja umzumbidonomotor. Motores monofásicos: condensadordefeituoso. Mandarsubstituirocondensador. Motores trifásicos: Faltaumafasenosistematrifásico dealimentaçãoporprovável interrupçãodumfusível. Vericarosfusíveisnointeriordo quadro eléctrico ou da caixa eléctrica e,senecessário,substituirosque estiveremdanicados(g. 23). Presençaanormaldeóleona rede. Cargaexcessivadeóleonointerior dogrupo. Vericaroníveldoóleo. Desgastesegmentos. ChamaroCentrodeAssistência. Fuga de condensação da torneiradedrenagem. Presença de sujidade/areia dentro datorneira. Limparatorneira. Qualquer outra intervenção deve ser executada pelos Centros de Assistência autorizados, pedindo peças sobresselentes originais. A alteração da máquina pode comprometer a segurança e, em todo o caso, invalida a respectiva garantia.53