B 4801050 T2 - Compresor STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B 4801050 T2 STANLEY en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY B 4801050 T2 - page 41

Questions des utilisateurs sur B 4801050 T2 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B 4801050 T2 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B 4801050 T2 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO B 4801050 T2 STANLEY

E Manual de instrucciones

Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro

1. PRECAUCIONES DE USO

El valor de PRESION ACUSTICA medido de 4 m. equivale al valor de POTENCIA ACUSTICA indicado en la etiqueta amarilla, colocada en el compresor, menos 20 dB.

HAY QUE HACER

  • El compresor se debe utilizes en ambientes adecuados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +5^ a +40^ ) y nunca en presencia de polvo, acidos, vapeores, gases explosivos o inflamables.
  • Mantener siempre una distancia de seguridad de al menos 3 metros entre el compresor y la zona de trabajo.
    Las eventuales coloraciones que pueda aparecen en la proteccion de plastico del compresor durante las operaciones de pintura indican una distancia insufficiente.
  • Conectar el enchufe del cable electrico en una toma apropriada por su forma, tension y fracque conforme con las normas vigentes.
  • Para las versiones trifásicas, hacer montar el enchufe por personalriallicado como electricista, de acuero con las normas locales. Controlar durante el primer arranque que el sentido de rotacion sea exacto y que corresponda al indicado por la flecha situada en el protector de la correa (versiones con proteccion de plastico) motor (versiones con protecciones de metal).
  • Utilizar prolongadores del cable electrico de una longituduid maxima de 5 metros y con una seccion del cable no inferior a 1,5mm^2
  • No se recomienda el uso de prolongadores de otheras longitudes y secciones, ni tampoco el uso de adaptadores de tomas multiples.
  • Usar solo y exclusivamente el interruptor del presóstato para apagar el compresor, o el interruptor del tablero electrico, en los modelos que lo contemplan. No apagar el compresor desconectando el enchufe de corriente, para evitar el sucesivo arranque con presión en la cabeza.
  • Usar solo y exclusivamente la manilla para desplazar el compresor.
  • El compresor en funciona y se debe colocar sobre un apoyo estable y en horizontal, para garantizar una correcta lubricacion.
  • Colocar el compresor al menos a 50 cm de la pared, para permitir una perfecta circulación de aire fresco y garantizar un correcto enfiambre.

NO HAY QUE HACER

  • No dirigir nunca elchorro de aire hacer personas, animales o hacer el propio cuerpo (utilizar gafas de proteccion para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por elchorro).
  • No dirigir nunca hacía el compresor elchorro de liquido pulverizado por los equipos conectados al本身就是.
  • No usar el equipo con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados.
  • No tirar del cable de alimentacion para desconectar el enchufe de la toma de corriente o para mover el compresor.
  • NoURTAR el equipo expuesto a los agentes atmóséricos.
  • No transporte el compresor con el depuesto presión.
  • No realizar soldaduras ni problemas mecánicos en el depuesto. En caso de defectos o de corrosión hay que sustituirlo Completely.
  • No permitir que personas inexpertas usen el encicacompressor. Mantener alejados de la zona de trabajo a los niños y animales.
  • Este aparato no está destinado a ser Usedo personas (ninos incluidos) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes esten reduidas, faltas de experiencia y conocimiento, a no ser que estas hayan podido beneficiarse, a trovés de la
    0 Intermediacion de una persona responsable de su
    seguidad, de una supervision o de instrucciones referentes al uso del aparato.
  • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  • No colocar objetivos inflamables o de nylon y tela cerca y/o encima del compresor.
  • No limpiar laquina con liquidos inflamables solventes. Utilizar solamente un pano humedo, asegurándose de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente electrica.
  • El uso del compresor está estrechamente ligado a la comprisión del aire. No usar laquina para ningún(other tipo de gas.
  • El aire comprimido producido por estaquina no se pueda usar en el camino pharmáctúico, alimentario ni hospitalario, sino solo bajo de tratimientos especials, y no se pueda usar para llenar bombonas para la inmersión submarina.
  • No utiliser el compresor sin protecciones (resguardo de correa) y no tocar las partes en movimiento.

STANLEY B 4801050 T2 - NO HAY QUE HACER - 1

HAY QUE SABER

  • Este compresor está fabricado para funciona con la relacion de intermitencia spécifique en la placía de datos技术和ecnicos (por exemple, S3-50 significa 5 horas de trabajo y 5 horas de parada) para evaciar un excessivo recalentamento del motor electrico. De lo contrario, interve la proteccion termica presente en el moto interrupiendo automatistically la corrente electrifica cuando la temperatura sea demasiado alta. Cuando se restablecen las conditionenormales de temperatura, el motor arranca otra vez automatistically.
  • Para facilitar el nuevo arranque de laquina es importante, además de las operaciones indicadas, actuar sobre el botón del presóstato, levándolo otra vez a la posición de apagado y-Newvamente a la de encendido (fig. 2).
  • En las versiones monofásicas hay que actuarmanualmente apltando el botón de restablecimiento situado en la caja de bornes del motor (fig. 19).
  • En las versiones trifasicas es suficiente actuar

manualmente sobre el botón del presóstato, llevándolo otra vez a la posición de encendido actuar sobre el botón delTERMico colocado detrde la caja del tablero electrico (figuras 2b-20).

Las versiones monofásicas están dotadas de u presóstato con una valvula de descarga del ai de cierre retardado (o de una valvula situada

valvula de retencion) que Facilita el arranque del motor y, por lo tanto, es normal que cuando el deposito está vacio salga por algunos segundos un chorro de aire por la mesma.

Todo los compresores estan equipados con u valvula de seguridad que interviene en caso de funcionaimiento irregular delpresostato,garantizando lautenidad de laquina.

  • Durante la operation de montaje de una herramienta es obligatorioURTar el flujo de aire en salute.
  • El uso del aire comprimido en losDistinctos empleos previstos (inflado, Herramientos neumáticas, pintura, yar lavado con detergentes solo de base acuosa etc.) implicá el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos.

2. DESCRIPCION DEL APARATO

  1. Filtro de aire de aspiración
  2. Recipiente de presión
  3. Rueda
  4. Ruedecilla orientable (o pata de apoyo)
  5. Acoplamento rápido (aire comprimido regulado)
  6. Manómetro (para leer la presión ajustada)
  7. Regulador de presión
  8. Interruption ON/OFF
  9. Empuñadura para transporte
  10. Válvula de seguidad
  11. Tornillo de purga para agua de condensacion
  12. Manómetro (para leer la presión de la caldera)
  13. Acoplamento rapiacere comprido no regulado)
  14. Tapón de cierre del aceite (orificio dehlenado de aceite)
  15. Tornillo purgador de aceite
  16. Mirilla
  17. Tornillo
  18. Tuerca
  19. Arandela
  20. Válvula de retencion

3. CAMPO DE APLICACION

El compresor sirve para tener aire comprimido para herramrientas que lo necessitan para su funciona.

Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable esel usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no es indicado para un uso comercial, industrial o en taller.

No asumiremos não tipo de garantía cuando sutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, comoactivelysimilares.

4. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALLACION

  • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. De ser asi, los daños detectados deben comunicarse de inmediato al transportista que ha entregado en compresor.
  • El compresor deben colocarse cerca del lugar de consumo.
  • Es precisoEAR el uso de conductos de aire largos o prolongaciones del cable de connexion.
  • El aire aspirado por el compresor deben ser seco y libre de polvo.
  • No instale el comprisor en un recinto humed mojado.

  • El compresor solo podrá ser operado en 5. apropriados (con ventilación optima, temperatura ambiente +5^ - +40^ ). El recinto deben libre de polvo, ácidos, vapeores, como inflamables o explosivos.

  • El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permitse su uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
  • Antes de la puesta en marcha es preciso comprobar el nivel de aceite en la bomba del compresor.

5. MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO

STANLEY B 4801050 T2 - MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO - 1

jAtencion!

Montar Completely el aparato antes de ponerlo en servicios!

5.1 Montaje de las ruedas (Fig. 4 - 5)

Montar las ruedas adjuntas siguiendo lasindicaciones de la fig.4-5.

5.1.1 Montaje de la pata de apoyo (solo para B 255/10/50, B 350/10/50 y B 480/10/50)

Montar el tope de goma adjunto sugiuendo las indicaciones de la fig. 6.

5.2 Montaje del acoplamento rápido para la presión de la caldera (referencia 13)

Atornillar el acoplamente rápido para la presión de la Caldera no regulada (referencia 13) al recipientén rote(reference 8). La presión (referencia 2) según se muestra en las fig. 7 y 8. 5.5.2 Versiones y y 8.

5.3 Montaje de la empañadura para transporte (referencia 9)

Atornillar la empañadura para el transporte (referencia 9) al compresor según se muestra en las fig. 9 y 10.

5.4 Conexión a la red

5.4.1 Versiones monofasicas 230V / 50Hz

El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Este se pueda conectar arialquier toma de puesta a tierra de 230V 50Hz que este protegida con 16 A.Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tension de red coincida tension de service indicada en la plac del motor. Cables de gran longitud como, alargaderas, los theyores de arrollamento, etc. causan descensos de tension yuen dificultar la marcha de laquina.Las bajas temperatas, inferiores a 5^ ,uen dificultar la marcha del motor.

6.4.2 Versiones trifasicas 400 V / 50 Hz

El compresor está dotado de un cable electricoCEE de A que dispone de un invorsor de fase. Antes que la puesta en marcha comprobar si elmotor marcha en el sentido adecuado (flecha desentido de giro en la cubierta para la correatrapezoidal); paraarlo conectar brevemente elcompresor. Si el motor del compresor gira en elsentido incorrecto, corregir el camino de girocambiando el invorsor de fase en el enchufe (utilizar destornillador, pulsar ligeramente elinversor de fase y girarlo 180^

  • El motor está dotado de un interruptor desobrecarga. Si se sobrecarga el compresor elinterruptor de sobrecarga se conectaautomátamente para proteger al compresor deun sobrecalentcimiento. Si ha saltado el interruptor de sobrecarga,esperar a que elcompresor se enfrie.
  • El cableado de gran longitudud como, p. ej., las alargaderas, los tambores de arrollamento de cable, etc. causan cortes de corriente y pueda dificultar la marcha de laquina.
    Las bajas temperatas, inferiores a 5^, 能力和 dificultar la marcha del motor.
  • El compresor se conecta tirando del botón rojo (referencia 8).
  • Paradisconnectar el compresor simplement presionar el identén rojo(reference 8).

5.5.2 Versiones trifasicas (fig. 2b)

El compresor se conecta pulsando el boton verde (referencia 8.1). Para desconectar el compresor simplement presionar el boton rojo (referencia 8.2).

5.6 Ajuste de presión (fig. 2a-2b)

  • La presión se pueda regular en el manómetro (referencia 6) con el regulator de presión (referencia 7).
  • La presión regulada se pueda Obtener del acoplamento rápido (referencia 5).

5.7 Ajuste del interruptor de presión El interruptor de presión ha sido ajustado en fabricula

Presión de conexión: ca. 8 barios
con la Presión de desconexión: ca. 10 barios
e potencia

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

STANLEY B 4801050 T2 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Atencion!

Desenchufar el cable cuando se realicen problemas de mantenimiento o de limpieza.

STANLEY B 4801050 T2 - Atencion! - 1

Atencion!

Esperar hasta que el compresor está totalmente frio! Peligro de sufrir quemaduras!

Atencion!

Eliminar la presión de la caldera antes de efectuar los problemas de mantenimiento y limpieza.

6.1 Limpieza

  • Evitar al máximo possible que la仇恨 y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato de forma periodica con humedo y un poco de jabon blando. No productos de limpieza o disolventes; ya que podriand deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evaporar que entre agua en el interior del aparato.
  • Antes de realizar la limpieza分开 del compresor la manguera y las herramrientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.

6.2 Agua de condensacion

Purgar el agua de condensacion diariamente abriendo la valvula de desague (referencia 11) (en la base del recipiente de presion).

Atencion!

El agua de condensacion del recipiente de presion contiene residuos de aceite.

Eliminar el agua de condensation de forma ecologica en la entidad recolectora pertinente.

6.3 Valvula de seguidad (referencia 10)

La valvula de seguidad está regulada a mayor admitida del recipiente de presion.

permítido reajustar la valvula de seguridad o retirar su precinto.

6.4 Controlar regularamente el nivel de aceite

Colocar el compresor en una superficie plana. El nivel de aceite se debe encontrar entre MAX y MIN de la mirilla (fig. 12 / referencia 16).

Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE 15W/40 o similar.

El primer cambio se debe hacer afterwards de 100 horas de funciona. Después, cambiarlo cada 300 horas de trabajo.

6.5 Cambiar el aceite

Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una vez se ha y ablemado el aire comprimido existente, quitar el tornillo purgador de aceite (referencia 15) de la bomba del compresor. Para que el aceite no caiga de forma descontrolada, colocar una你应该a acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el aceite en un recipientie. En caso de que no salga todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el compresor.

Eliminar el aceite conveniente llevelando a un punto de recogida de aceite uso.

Una vez sacado todo el aceite, volver a poner el tornillo de purga de aceite (referencia 15). Introducir el aceite nuevo en el orificio (referencia 14) hasta que el nivel de aceite alcance el nivel teórico. A continuación, volver a poner el tapón de cerrre de aceite (referencia 14).

6.6 Retensar la correa trapezoidal (fig. 13-15)

  • Desenchufar el aparato y desmontar la cubierta de proteccion de la correa trapezoidal.
  • Soltar los cuales tornillos de lijacion del motor (A).
    a. Riesena el motor hasta que la correa trapezoidal este o está
TABLA - FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
FUNCIónTRAS LAS PRIMERAS 100 HORASCADA 100 HORASCADA 300 HORAS
Limpieza bajo respiración y/o sustitución del elemento filtrante
Cambio aceite
Ajuste tirantesURTAR la controla Efectuar el control de primer arranque del compresor.
Desagüe Condensacion depósito Periódicamente y al final del trabajo
Verificacion tensión correas Periódicamente

STANLEY B 4801050 T2 - Retensar la correa trapezoidal (fig. 13-15) - 1

tan tensa que sea possible empujar la correa hacer bajo el punto libre mas largo.

  • Volver a preparar los tornillos de fijación (A) y montar la cubierta de protección de la correa trapezoidal.

6.7 Ajuste tirantes cabeza (fig. 24)

Controlar el ajuste de todos los tornillos (especially los de la cabeza del grupo) (fig. 24).

Efectuar el control antes del primer arranque del compresor.

AJUSTE TIRANTES CabeZA
(Nm) Par Mín. (Nm) Par Max.
Tornillo M6 9 11
Tornillo M8 22 27
Tornillo M10 45 55
Tornillo M12 76 93
Tornillo M14 121 148

6.8 Limpieza del filtró de aspiración (referencia 1)

El filtró de aspiración impide aspirar polvo y sueidad.

Es requisite limpar dico detro como min. caedestdo a residuos industriales. Informarse en el horas de service. Un detro de aspiracion atasgando responsible al respecto en su municipio o reduce consideramente la potencia del compresor.en establecimientos especializados.

Soltar los dos tornillos allen (B). Ahora se pueda sacar el filtró de entre las dos mitades de la carcaja de plástico, sábaldiróndiopiarlo con aire comprimido a baja presión (aprox. 3 bar) y volver a colocarlo (fig. 16-17-18).

6.9 Almacenamento

Atencion!

Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramentas de aire comprido conectadas. Colocar el compresor deforma que no se pueda conectar de forma inesperada.

Atencion!

Guardar el comprisor solo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorizacion. INo inclinarlo, guardarlo solo de pie!

7. ELIMINACION Y RECICLAJE

El aparato y sus accesos está compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un conteditor

8. POSIBLES ANOMALIAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENCIONES ADMITIDAS

Solicitay a un electricista qualificado para las intervenciones en los componentes elctricos (cables, motor, presostato, tablero elctrico, etc.).

ANOMALIACAUSAINTERVENTION
Pérdida de aire por la válvula del presóstate.Válvula de retencion que, por desgaste o sociedad del contacto de estanqueidad, no cumple correctamente su función.Desenroscar lackeza hexagonal de la válvula de retencion, limpiar el asiento y el disco de goma especial (cambiarlo si está gastado). Montar othery yJKLM con cuidado (fig. 21-22).
Grifo de purga de la condensacion abierto.Cerrar el grifo de purga de la condensacion.
Tubo de rilsan no acoplado correctamente en el presóstate.Acoplar correctamente el tubo de rilsan en el presóstate.
Disminución del rendimiento, arranques frecentes. Bajos valores de presión.Consumo excessivo .Reducir las exigencias.
Pérdidas por las juntas y/o por las tuberías.Rehacer las juntas.
Obstrucción del filtró de aspiración.Limpiar/reemplazar el filtró de aspiración (fig. 16-17-18).
Deslizamente de la correa.Controlar la tensión de las correas (fig. 15).
El motor y/o el compresor se calientan deforma irregular.Ventilación insufiente.Mejorar las conditiones ambientales.
Obstrucción de los pasos de aire.Comprobar y, eventually, limpiar el filtró de aire.
Lubricación escasa.Llenar o cambiar el aceite.

STANLEY B 4801050 T2 - POSIBLES ANOMALIAS Y LAS CORRESPONDIENTES INTERVENCIONES ADMITIDAS - 1

ANOMALIA CAUSAINTERVENTION
El compresor se detiene bajo de un intento de arrancar, porque interviene la proteccion termanica debido a un elevado esfuerzo del motor.Arranque conckeze del comprisor cargada.Descargue lackeze del comprensor pulsando el boton del presostato.
Baja temperatura. Mejor las condizioni ambientales.
Tension insufiente.Controlar que la tension de red corresponda a la de placat. Eliminar posibles prolongadores.
Lubricacion erronea o insufiente.Comprobar el nivel,llenar y,eventualmente,changiar el aceite.
Electrovallvula no eficiente. Llamar el Centro de Asistencia.
Durante el funciona el comprenor se detiene, aparente sin ningún motivo.Intervencion de la proteccion termanica del motor.Comprobar el nivel de aceite.
Versiones monofasicas de un tiempo: Actuar sobre el boton del presstato, levandolo a la posicion de apagado (parrafoc 5.5.1). Rearmar la proteccion termanica (fig. 19) y poder newamente en marcha (parrafoc 5.5.1). Si el inconviente subsiste,llamar el Centro de Asistencia.
Versiones con arrancador estrella/triangulo: Intervirrere sobre el boton del termanico colocado bajo de la caja del tablero eletrico (fig. 20) y arrancar other vez (fig. 2b). Si el inconviente subsiste,llamar el Centro de Asistencia.
Otras versiones: Actuar sobre el boton del presstato, levandolo a la posicion de apagado y bajo,other vez, a la de encendido. Si el inconviente subsiste,llamar el Centro de Asistencia.
Averia eletrica. Llamar el Centro de Asistencia.
El comprenor en marcha vibra y el motor emite un zumbido irregular. Se detiene y no arranca other vez,aquene el motor zumbe.Motores monofasicos: Condensador defectuoso.Hacerchangiar el condensador.
Motores trifasicos: Falta una fase en el systematrigasico de alimentacion por la probable interruptacion de un fusible.Comprobar los fusibles Dentro del tablero eletrico o de la caja tectrica y, eventually,reamplazar los que estndados (fig. 23).
Presencia anormal de aceite en la red.Excesiva cargo de aceite Dentro del Grupo.Comprobar el nivel de aceite.
Desgaste de los segmentos. Llamar el Centro de Asistencia.
Perrida de condensation por el grifo de purga.Presencia de sociedad/arena Dentro del grifo.Limpiar el grifo.

Cualquier otra intervencion debe ser realizada por los Centros de Asistencia autorizados, solicitaro repuestos originales. Alterar laquina possible comprometer la seguridad y, en todos los caseos, invalida la garantia correspondiente.

utilizacéctriemCEE de 16A que Dispoe de um regulador de

6.3 Valvula de seguranca (referencia 10)

Desaperte también os parafusos sextavados interiores

3. DOMENIUL DE UTILIZARE

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : B 4801050 T2

Categoría : Compresor