Abac Start Silent OS20P - Compressor

Start Silent OS20P - Compressor Abac - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Start Silent OS20P Abac em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Abac Start Silent OS20P - page 29
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Abac

Modelo : Start Silent OS20P

Categoria : Compressor

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Start Silent OS20P - Abac e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Start Silent OS20P da marca Abac.

MANUAL DE UTILIZADOR Start Silent OS20P Abac

Atenção: antes de efectuar qualquer intervenção no compressor é obrigatório desligar a alimentação eléctrica da máquina.

Atenção: o compressor poderá começar a funcionar após uma falta de corrente quando essa voltar.

1.4 COLLEGAMENTO A TERRA

2.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO

5.2 IMMAGAZZINAMENTO COMPRESSORE

Ler atentamente todas as instruções de funcionamento, os con- selhos para a segurança e os avisos do Manual de Instruções. A maioria dos acidentes com o uso do compressor, é devida ao desre- VSHLWRSHODVUHJUDVGHVHJXUDQoDHOHPHQWDUHV,GHQWL¿FDQGRDWHPSR as situações de perigo potenciais e obedecendo às regras de segu- rança adequadas, serão evitados os acidentes. As regras fundamentais para a segurança estão descritas na secção “SEGURANÇA” deste manual e também na secção que fala da utilização e da manutenção do compressor. As situações perigo- sas a evitar, para prevenir todos os riscos de lesões graves ou danos na máquina, estão assinaladas na secção “AVISOS” no compressor ou no Manual de Instruções. Nunca utilizar o compressor de modo impróprio mas somente no modo aconselhado pelo Fabricante, a menos que se tenha a absolu- ta certeza de que não possa ser perigoso, nem para o utilizador, nem para as pessoas que se encontrem nas proximidades. AVISOS: indica uma situação potencialmente perigosa que, se ignorada, pode provocar danos graves. PRECAUÇÕES:indica uma situação perigosa que, se ignorada, pode provocar danos ligeiros nas pessoas e na máquina. NOTA: evidencia uma informação essencial

ATENÇÃO: LER TODAS AS INSTRUÇÕES A UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA E A ANUTENÇÃO DEFICIENTE DE

1. NÃO TOCAR NAS PARTES EM MOVIMENTO

Nunca pôr as vossas mãos, dedos ou outras partes do corpo ao pé das partes do compressor em movimento.

2. NÃO USAR O COMPRESSOR SEM AS PROTECÇÕES MON-

TADAS Nunca usar o compressor sem que todas as protecções estejam perfeitamente montadas no seu próprio lugar (por ex: coberturas, protecções das correntes, válvula de segurança). Se a manutenção ou o serviço exigem a remoção destas protecções, assegurar-se que, antes de usar novamente o compressor, as protecções estão EHP¿[DGDVQRVHXOXJDU

3. UTILIZAR SEMPRE ÓCULOS DE PROTECÇÃO

Utilizar sempre óculos ou protecções equivalentes para os olhos. Nunca dirigir o ar comprimido para nenhuma parte do próprio corpo ou de outros.

Desligar o compressor da fonte de energia eléctrica e esvaziar completamente a pressão do depósito antes de efectuar qualquer trabalho, inspecção, manutenção, limpeza, substituição ou controlo de qualquer parte.

6. LIGAÇÕES ACIDENTAIS

Não transportar o compressor enquanto estiver ligado à energia eléctrica ou quando o depósito está com pressão. Assegurar-se que o interruptor do baróstato está na posição OFF antes de ligar o com- pressor à energia eléctrica.

7. ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO

Quando o compressor não é utilizado deve ser guardado num lo- cal seco e protegido dos agentes atmosféricos. Manter afastado das crianças.

Manter limpa a zona de trabalho e libertar a área de ferra- mentas que não forem necessárias. Manter a área de trabalho bem DUHMDGD1mRXVDURFRPSUHVVRUQDSUHVHQoDGHOtTXLGRVLQÀDPiYHLV ou gás. O compressor pode provocar faíscas durante o funcionamen- to. Não usar o compressor em situações onde se possam encontrar WLQWDVJDVROLQDVVXEVWkQFLDVTXtPLFDVFRODVHTXDOTXHURXWURPDWH- rial combustível ou explosivo.

9. MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS

Evitar que as crianças, ou qualquer outra pessoa, entre em con- tacto com o cabo de alimentação do compressor. Todas as pesso- DVHVWUDQKDVGHYHPVHUPDQWLGDVDXPDGLVWkQFLDGHVHJXUDQoDGD zona de trabalho.

10. ROUPAS DE TRABALHO

Não usar roupas volumosas ou jóias pois estas podem ser agarra- das pelas partes em funcionamento. Se necessário, usar toucas que cubram os cabelos.

11. TER CUIDADO COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO

apresenta anomalias visíveis. Se necessário, contactar com o Centro GH$VVLVWrQFLDPDLVSUy[LPR

13. EXTENSÕES ELÉCTRICAS PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR

Quando o compressor é utilizado no exterior, utilizar somente exten- sões eléctricas adequadas para uso no exterior e marcadas para tal.

Tomar atenção ao que se está a fazer. Usar o bom senso comum. Não usar o compressor em estado de cansaço. O compressor nunca deve ser usado quando se está sob o efeito de álcool, drogas ou PHGLFDPHQWRVTXHSRVVDPSURYRFDUVRQROrQFLD

15. CONTROLAR PARTES DEFEITUOSAS OU FUGAS DE AR

Antes de utilizar novamente o compressor, se uma protecção ou RXWUDV SDUWHV HVWLYHUHP GDQL¿FDGDV GHYHP VHU FRQWURODGDV DWHQ- WDPHQWH SDUD YHUL¿FDU VH SRGHP IXQFLRQDU FRPR SUHYLVWR HP VH- gurança. Controlar o alinhamento da partes em movimento, tubos, manómetros, redutores de pressão, ligações pneumáticas e qual- TXHURXWUDSDUWHTXHSRVVDWHULQÀXrQFLDQRIXQFLRQDPHQWRQRUPDO

7RGDVDVSDUWHVGDQL¿FDGDVGHYHPVHUSURQWDPHQWH UHSDUDGDVRX

VXEVWLWXtGDVSRUXP6HUYLoRGH$VVLVWrQFLD$XWRUL]DGRRXVXEVWLWXtG- as como indicado no Manual de Instruções. NÃO UTILIZAR O COM- PRESSOR SE O BARÓSTATO ESTIVER AVARIADO.

16. UTILIZAR O COMPRESSOR EXCLUSIVAMENTE PARA AS

APLICAÇÕES ESPECIFICADAS NO SEGUINTE MANUAL DE IN- STRUÇÕES. O compressor é uma máquina que produz ar comprimido. Nunca

Pôr o compressor a funcionar de acordo com as instruções deste Manual. Não deixar as crianças utilizar o compressor ou as pessoas que não conheçam o seu funcionamento.

19. MANTER A GRELHA DE ASPIRAÇÃO LIMPA

Manter a grelha de ventilação do motor limpa. Limpar regularmen- te esta grelha se o ambiente de trabalho for muito sujo.

20. PÔR O COMPRESSOR A FUNCIONAR À TENSÃO ESPECI-

TUOSO Se o compressor trabalha emitindo ruídos estranhos, com vi- brações excessivas, ou apresenta-se defeituoso, desligá-lo imedia-

USAR SOMENTE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ORIGINAIS. A utilização de peças de substituição que não sejam originais, provocam a anulação da garantia e um funcionamento incorrecto do compressor. As peças de substituição originais podem ser adquiridas junto dos distribuidores autorizados.

24. NÃO MODIFICAR O COMPRESSOR

1mRPRGL¿FDURFRPSUHVVRU&RQVXOWDUXP&HQWURGH$VVLVWrQF- LD$XWRUL]DGRSDUDWRGDVDVUHSDUDo}HV8PDPRGL¿FDomRQmRDX- torizada pode reduzir as capacidades do compressor, mas pode também ser a causa de graves acidentes para as pessoas que não WHQKDPFRQKHFLPHQWRVWpFQLFRVVX¿FLHQWHVSDUDHIHFWXDUHVVDVPR- GL¿FDo}HV

25. DESLIGAR QUANDO O COMPRESSOR NÃO É UTILIZADO

Quando o compressor não está em uso, colocar o manípulo do baróstato na posição “0” (OFF), desligar o compressor da corrente e abrir a torneira da linha para esvaziar o ar comprimido do depósito.

26. NÃO TOCAR NAS PARTES QUENTES DO COMPRESSOR

Para evitar queimaduras, não tocar nos tubos, no motor e em to- das as partes quentes.

27. NÃO DIRIGIR O JACTO DE AR PARA O CORPO

Para evitar acidentes, nunca dirigir o jacto de ar para pessoas ou animais.

28. DESCARGA DA CONDENSAÇÃO DO DEPÓSITO

Esvaziar o depósito diariamente ou cada 4 horas de trabalho. Abrir o dispositivo de descarga e inclinar o compressor, se necessário, para eliminar a água acumulada.

Utilizar tubos, utensílios pneumáticos recomendados, que supor- tem uma pressão igual ou superior à pressão máxima de exercício do compressor.

Para um bom funcionamento da máquina, em plena carga con

tinuativa e à pressão máxima, assegurar-se que a temperatura do ambiente de trabalho em local fechado não ultrapasse 25°C. Sugere-se a utilização do compressor com um serviço máximo a 30% numa hora com carga total, de modo a permitir o bom funciona- mento do aparelho ao longo do tempo. 2VFRPSUHVVRUHVHOpFWULFRVFRPURGDVHGHSRWrQFLDLJXDORXVX- perior a 3Hp devem ser utilizados em ambientes fechados

1.4 INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À TERRA

Este compressor deve ser ligado à terra enquanto está em uso para proteger o operador contra choques eléctricos. O compressor monofásico está equipado com um cabo bipolar mais terra. 2FRPSUHVVRUWULIiVLFRpIRUQHFLGRFRPFDERHOpFWULFRVHP¿FKD É necessário que a ligação eléctrica seja efectuada por um técnico especializado. 1XQFDHVTXHFHUTXHR¿RGHOLJDomRjWHUUDpRYHUGHHDPDUHOR 1XQFDOLJDUHVWH¿RYHUGHDXPWHUPLQDOFRPFRUUHQWH $QWHVGHVXEVWLWXLUD¿FKDGRFDERGHDOLPHQWDomRDVVHJXUDUVH GHOLJDUR¿RGHWHUUD

8WLOL]DUVRPHQWHH[WHQV}HVFRP¿FKDHOLJDomRjWHUUDQmRXWLOL]DU H[WHQV}HVHVWUDJDGDVRXHVPDJDGDV8PDH[WHQVmRGHPDVLDGR¿QD poderá provocar quedas da tensão ou pelo menos uma perda de SRWrQFLDHXPDTXHFLPHQWRH[FHVVLYRGRDSDUHOKR O cabo de extensão do compressor deve ter uma secção propor- FLRQDGDDRVHXFRPSULPHQWRGHDFRUGRFRPRVSDUkPHWURVPRVWUD- dos na Tabela A, página 5. AVISOS: evitar todos os riscos de descargas eléctricas. Nunca uti- OL]DURFRPSUHVVRUFRPRFDERHOpFWULFRRXDH[WHQVmRGDQL¿FDGRV Controlar regularmente os cabos eléctricos. Nunca usar o compressor dentro ou próximo de água ou de um ambiente perigoso, onde possam dar-se descargas eléctricas.

As informações que encontrareis dentro deste Manual foram escri- tas para auxiliar o operador durante a utilização e as operações de manutenção do compressor. Alguns desenhos deste Manual mostram alguns pormenores que podem ser diferentes do vosso compressor. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE EFECTUAR QUALQUER MO- DIFICAÇÃO SEM AVISO PRÉVIO, SE NECESSÁRIO

'HSRLVGHVHWHUWLUDGRRFRPSUHVVRUGDHPEDODJHP¿JHWHU constatado a sua perfeita integridade, assegurando-se que não tenha sofrido danos durante o transporte:

  • Montar as rodas e o tampão de borracha no depósito onde não HVWmRPRQWDGRVVHJXLQGRDVLQVWUXo}HVGD¿J1RFDVRGHUR
  • Posicionar o compressor sobre uma superfície plana, em local bem ventilado, ao abrigo de agentes atmosféricos e em ambientes não explosivos.
  • PRESTAR ATENÇÃO EM TRANSPORTAR O COMPRESSOR DE MANEIRA CORRECTA, NÃO INVERTÊ-LO OU LEVANTÁ-LO COM GANCHOS OU CABOS. (FIG. 4/5)
  • Se o plano é inclinado, assegurar-se que o compressor em fun- cionamento não se desloque, caso contrário bloquear as rodas com calços. Se o plano é uma prateleira ou o tampo de uma estante, as- VHJXUDUVHTXHQmRSRVVDFDLU¿[DQGRRGHPRGRDGHTXDGR
  • 3DUDVH REWHU XPD ERD YHQWLODomR H XP DUUHIHFLPHQWR H¿FD] p importante que a protecção da correia do compressor esteja a pelo PHQRVFPGHGLVWkQFLDGHTXDOTXHUSDUHGH¿J

2.2 LIGAÇÃO ELÉCTRICA

Os compressores monofásicos são já fornecidos com o cabo HOpFWULFRHD¿FKDGHFRUUHQWHELSRODUWHUUD Ligar o compressor a uma tomada de corrente equipada com li

do deve ser compreendido entre ± 5%.

  • O funcionamento do compressor é completamente automático, co- mandado pelo baróstato que o desliga quando a pressão no depósito atinge o valor máximo e liga-o novamente quando esta desce ao valor mínimo. Normalmente, a diferença de pressão é de cerca de 2 bar (29 psi) entre o valor máximo e o valor mínimo. Ex: o compressor pára quando atinge 8 bar (116 psi) (pressão máx de exercício) e liga-se automaticamente quando a pressão no interior do depósito desce para 6 bar (87 psi).
  • Depois de se ter ligado o compressor à linha de alimentação31 HOpFWULFDHIHFWXDUXPFDUUHJDPHQWRjSUHVVmRPi[LPDHYHUL¿FDUR funcionamento correcto da máquina.
  • $OJXQVPRGHORVWrPXPDYiOYXODGHGHVFDUJDGDFDEHoDeQRU- mal sentir um sopro de ar em cada encerramento.

2.4 PROTECÇÃO DO MOTOR

O motor dos compressores está equipado com uma protecção térmica automática, situada no interior do rolamento, a qual desliga o compressor quando a temperatura do motor atinge valores muito elevados. Quando esta intervém, o compressor arrancará automati

camente após 10 - 15 minutos. Os compressores desta família são também dotados de uma pro- teção térmica amperimétrica com rearme manual, situada na parte H[WHULRUQDWDPSDGRVERUQHV4XDQGRVHYHUL¿FDDLQWHUYHQomRGD protecção térmica, esperar alguns minutos e depois reactivar ma- QXDOPHQWHRLQWHUUXSWRUWpUPLFR¿J Se a protecção for acionado novamente, desligue a fonte de alimentação e contacte um centro de serviço autorizado.

2.5 REGULAÇÃO DA PRESSÃO DE TRABALHO

Não é necessário utilizar sempre a pressão máxima de trabalho, pelo contrário, a maior parte das vezes o utensílio pneumático utiliza

do tem necessidade de menos pressão. Os compressores fornecidos com redutor de pressão, é neces- sário regular bem a pressão de trabalho. Libertar o manípulo do redutor de pressão, puxando para cima, regular a pressão para o valor desejado, rodando o manípulo para a direita para aumentá-la e para a esquerda para diminui-la, depois de obtida a pressão desejada, apertar o manípulo premindo-o para

Nos redutores de pressão fornecidos sem manómetro, a pressão de calibragem pode ser observada na escada graduada situada no próprio corpo do redutor. Nos redutores de pressão equipados com o manómetro, a pressão de calibragem pode ser observada no próprio manómetro ATENÇÃO: Alguns redutores de pressão são dotados de dispositi- vo “push to lock”, e basta girar o botão para regular a pressão. Quando não fornecido, o usuário deve instalar um redutor de pres- são antes da linha de distribuição

  • Evitar absolutamente de desapertar qualquer ligação com o de

pósito sob pressão, assegurar-se sempre que o depósito esteja de- scarregado.

  • É proibido efectuar furos, soldaduras ou deformar voluntariamente o depósito do ar comprimido.
  • Durante as pausas de utilização, pôr o interruptor na posição de “0” (OFF) (desligado).
  • 7HUPLQDGDDXWLOL]DomRGRFRPSUHVVRUGHVOLJDUVHPSUHD¿FKDGD tomada de corrente.
  • Prestar atenção porque algumas partes do compressor, tais como a cabeça e os tubos de saída podem alcançar temperaturas eleva- GDV1mRWRFDUQHVWHVFRPSRQHQWHVSDUDHYLWDUTXHLPDGXUDV¿J
  • Nunca lançar o jacto de ar contra pressões ou animais.
  • Não transportar o compressor com o depósito sob pressão.
  • Transportar o compressor levantando-o ou puxando-o pelas re- spectivas asas ou punhos.
  • As crianças e os animais devem ser mantidos afastados da área de funcionamento da máquina.
  • Se usar o compressor para pintar: a) Não trabalhar em locais fechados ou junto a chamas vivas.

E&HUWL¿FDUVHTXHRORFDOGHWUDEDOKRWHQKDXPDUHMDPHQWRDGH-

quado. c) Proteger o nariz e a boca com uma máscara adequada

  • 6HRFDERHOpFWULFRRXD¿FKDHVWLYHUHPGDQL¿FDGRVQmRXVDUR FRPSUHVVRUHFRQWDFWDUR&HQWURGH$VVLVWrQFLD$XWRUL]DGRSDUDD sua substituição por um componente original.
  • Não introduzir objectos ou as mãos no interior das grelhas de pro- tecção para evitar danos físicos e no próprio compressor.
  • Não usar o compressor como objecto contundente contra pessoas, bens ou animais, para evitar graves danos.

Antes de efectuar qualquer intervenção no compressor certi- ¿FDUVHTXH O baróstato e os interruptores na caixa estejam desligados, po- sição 0/OFF. O cabo de alimentação da corrente eléctrica esteja desligado da tomada . O depósito do ar esteja descarregado de toda a pressão

3.2 ÁGUA DE CONDENSAÇÃO

O compressor forma água de condensação que se acumula no depósito. É necessário descarregar a condensação do depósito pelo menos uma vez por semanaDEULQGRDWRUQHLUDGHSXUJD¿JSRUEDL[R do depósito. Ter atenção para que não haja ar comprimido no interior do depós

ito, a água poderá sair com muita força. Pressão aconselhada 1 ÷ 2 bar máx. A CONDENSAÇÃO DO COMPRESSOR NÃO DEVE SER DEITA- DA NO ESGOTO OU LANÇADA NO AMBIENTE.

3.3 MANUTENÇÃO ACONSELHADA

Nos grupos de 2 polos, recomenda-se a substituição de todo o grupo de biela-pistão a cada 700-800 horas de funcionamento. Nos grupos de 4 polos, recomenda-se a substituição de todo o grupo de biela-pistão a cada 1800-2000 horas de funcionamento.

4. COMO INTERVIR EM PEQUENAS AVARIAS

Perdas de ar pela válvula por baixo do baróstato Este inconveniente depende de uma vedação imperfeita da válvula HUHWHQomRSURFHGHUGRVHJXLQWHPRGR¿J

  • Esvaziar completamente a pressão do depósito
  • Desapertar a cabeça hexagonal da válvula (A)
  • Limpar bem o disco de borracha (B) e a sua base
  • Montar tudo novamente com cuidado Fugas de ar Podem depender da má vedação de qualquer união no interior da PiTXLQDYHUL¿FDUWRGDVDVXQL}HVPROKDQGRDVFRPiJXDHVDEmR O compressor roda mas não carrega Pode ser devido à ruptura das válvulas ou de um vedante. Con- WDFWDUR&HQWURGH$VVLVWrQFLD$XWRUL]DGR O compressor não arranca PT32
  • a rede eléctrica está alimentada (tomada bem ligada, magne- totérmico, fusíveis em bom estado),
  • se o ambiente de trabalho é muito frio. (abaixo de 0°C), O compressor não se desliga Se o compressor não se desliga quando se alcança a pressão máxima, entrará em função a válvula de segurança do depósito. e QHFHVViULR FRQWDFWDU R &HQWUR GH $VVLVWrQFLD $XWRUL]DGR PDLV próximo para a sua reparação.
  • Para o mercado europeu os compressores são fabricados em con- formidade com as diretivas CE (ver declaração de conformidade)
  • Pressão máxima de utilização (ver etiqueta no compressor)
  • O nível sonoro é medido em conformidade com as diretivas CE (vee declaração de conformidade)

5.2 ARMAZENAMENTO DO COMPRESSOR

EMBALADO E DESEMBALADO

Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo antes de o desembalar, esse deve ser armazenado num local seco a uma tem

pe-ratura entre os + 5°C e os + 45°C e numa posição tal que não tenha contacto com os agentes atmosféricos. Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo depois de ter sido desembalado, aguardando que seja posto em funcionamento ou devido a interrupções de produção, esse deve ser protegido com capas para evitar que o pó se possa depositar nos mecanismos.

5.3 LIGAÇÕES PNEUMÁTICAS

&HUWL¿FDUVHGHXWLOL]DUVHPSUHWXERVSQHXPiWLFRVSDUDDUFRPSUL- mido que tenham características de pressão máxima adequadas às do compressor. Não tentar reparar o tubo se tiver defeito.33 1.INTRODUCTIE

O aparelho não pode ser eliminado junto com os resíduos domésticos normais. Esse aparelho dispõe de marca nos termos da diretiva europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Essa diretiva define as normas para a recolha e reciclagem dos aparelhos desativados válidos em todo o território da União Europeia. Para a restituição de um dispositivo desativado, solicitamos utilizar os sistemas de restituição e recolha colocados a disposição no país de utilização.