KAIP112CBK2 - Fogão NEDIS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KAIP112CBK2 NEDIS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KAIP112CBK2 NEDIS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KAIP112CBK2 - NEDIS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KAIP112CBK2 da marca NEDIS.
MANUAL DE UTILIZADOR KAIP112CBK2 NEDIS
Ler atentamente as instruções seguiñes antes de utilizes o fogão por indução.
1) Não ligar o cabo de alimentação com as pessoas molhadas.
2) Não ligar a ficha do cabo de alimentação a uma tomada onde já estejam ligados outros apareiros.
3) Não utilizes um fio eletrico com pino ou uma ficha de alimentação que não encaixe correctamente na tomada.
4) Não modificar os componentes ou reparar o fogão.
5) Não utilizes o fogão perto de chamas ou em locais molhados.
6) Não colocar o fogão num local de fácilcesso para as crianças e não permitir que estas ou utilizezem.
7) Não colocar o fogão sobre uma superficie irregular.
8) Não mover o fogão se houver tachos e panelas sobre este.
9) Não aquecer ou sobraquecer uma panela vazia.
10) Não colocar objectos metalicos, como por exemplo facas, garfos, colheres, tampas, latas e folhas de aluminio sobre a chapa superior do fogão.
11) Utilizar o fogão num local onde Hajao espo suficiente a voltaareth. Manter o lado frontal, direito e esquerdo do fogao limpos.
12) Não utilizes o fogão sobre carpetes, toalhas de mesa (vinil) ou sobre qualquer outras item com uma fraça resistência ao calor.
13) Não colocar uma folha de papel entre uma panela e o fogão. A folha de papel é uma fonte de combustão.
14) Se a superficie do fogão estiver estalado, não o utilize.
15) Nãobloquear a entrada de ar ou a saída de exaustão.
16) Não tocar na chapa superior do fogão imeditamente antes ter退回 um tacho ou panela, porque a chapa superior do fogão não está muito quente.
17) Não colocar o fogão perto de objectos que sejam afectados por imanes, como por exemplo rádios, teilevões, cartões de��to e cassetes de fita magnética.
18) O cabo de alimentação tem de ser substituído por um专业技术e qualificado.
Como limpar o fogão
1) Desligar o fogão por indução e aguardar às que tenha arrefecido completeness. Limpar o fogão antes de o usar.
2) Se os tachos/panelas foram utilizes sem serem limpos, poderao ficar manchados ou com MARAS de queimado.
3) Não utilizes benzeno, diluente, escovas para esfregar ou produits para polimento para limpar o fogão.
4) Utilizar um detergente e um pano humido para lavar e limpar o fogão.
5) Utilizar um aspirador para remove a sujidade da entrada de ar e da saída de exaustão.
6) Nunca deitarágua em cima do fogão. Se aágua se entranhar no interior do fogão, este não funciona correctamente.
Panelas adequadas
Em aço, ferro fundido, ferro esmaltado, aço inoxidável e tachos e panelas com o财运 plano com um diametro compreendido entre 12 e 26 cm.

Panelas inadequadas
Em vidro resistente ao calor, recipientes ceramicos, em cobre e tachos/panelas em aluminio. Tachos/panelas com o fundo redondo e com um tamanho inferior a 12 cm.

Instruções de functiónamento
Este fogão tem 6 ou 7 botões e um controlo de pressão. Consultar as imagens abaixo para determinar qual o Diagrama que se adeca ao seu disposítivo. Proceder da segunte forma:
1) Ligar o cabo de alimentacao e colocar um utensilio de cozinho na parte central da chapa superior. Osindicadores acendem-se e ouve-se um sinal sonoro apsos 1 segudo. ApoS o sinal sonoro, o dispositivo entra no mode de desligado.
2) LIGAR/DESLIGAR: Premir o botão "ON/OFF" (1), o fogão por indução entra no modo dereshper e o visor digital minha "...".Premir novamente o botão "ON/OFF" para o fogao por inducao se desligar.
3) Alimentação: No modo de espera, premir o botão "Power" (2). O fogão está pronto para ser utilizado. A luz do indicator de alimentação brilha e o visor digital在哪 "1600". Premir o botão "+" , - " para fazer a alimentação de functimento de 300 W para 2000 W. Ha 8 níveis de alimentação; 300 W, 600 W, 900 W, 1200 W, 1400 W, 1600 W, 1800 W e 2000 W.
4) Temperatura: Premir o botão "Temp" (3), a luz do indicator correspondente brilha e o visor digital minha "150". Premir o botão "+" , "- para fazer a temperatura de 60^ para 240^. A chapa tem 8 niveis de temperatura; 60^,90^,120^,150^,180^,200^, 220^ e 240^.
5) Tempo: no modo de funciona, premir o botão "Timer" (4). O visor digital在哪 "00:30" e brilha durante 5 segundos. Durante este periodo de tempo pode-se definir o tempo. Premir o botão "+" (5) para definir os minutos entre 31 e 59 minutos. A definição do tempo brilha durante 5 segundos, e de seguida, o fogão passa a funcional de acordo com o período de tempo definido. Premir o botão "Timer" para definir as horas entre 0 e 2 horas. O período de tempo brilha durante 5 segundos e, de seguida, o fogão passa a funcional de acordo com o período de tempo definido. O tempo total é de "02:59".
nedis
6) Desligar o fogão: Premir o botão "ON/OFF" em qualquer modo e o fogão para de aquecer.
7) Oportun: Premir o botão "Lock" (6) para fazer que definições pré-installadas sejam alteradas.



Sistema de proteção
Este dispositivo tem 10ços de proteção differs. quando o fogão por indução aparece um Functionamento incorrectly, para de Functionar e ouve-se um alarme. O visor digital àsuma orowningo de falha. Premir o botão "ON/OFF" para limpar o visor digital e deslagar o fogão. Aguardar 1 minuto e voltar a ligar o fogão. Se o visor digital voltar a做不到 umerro, é porque há alguma coisa de errado com o fogão. Os detalhes relativos aos erros está listedados abaixo.
| Código de falha | Motivo e forma de resolution |
| EO O circuito não | está a functionar correctamente. O visor digital do fogão às vezes “EO” e para automaticamente de funciona. Verificar e substituir a placā-mãe. |
| Código de falha M | Motivo e forma de resolução |
| E1 A panela não é | adequada ou então não há nenhuma panela sobre a chapa. O visor digital do fogão minha "E1" e pára automaticamente de funcional. Colocar uma panela adequada no centro da chapa. |
| E2 O transistor bipolar de porta isolada (IGBT) sobreaquece. O fogão pára de aquecer après a campainha ter "tocado" 5 vezes. Aguardar que o IGBT arrefeça antes de utilizes o fogão. | |
| E3 Proteção contra sobretensões. quando a tensão de entrada é superior a 275 V, o fogão pára de funcional e o visor digital minha "E3". O fogão volta a funcional quando a tensão voltar para o intervalo compreendido entre 145 e 275 V. | |
| E4 Proteção contra baixa tensão. quando a tensão de entrada for inferior a 145 V, o dispositivo pára de funcional e o visor digital minha "E4". O fogão volta a funcional quando a tensão voltar para o intervalo compreendido entre 145 e 275 V. | |
| E5 O sensor localizado na chapa superior foi aberto ou houve um curto-circuito. O dispositivo pára de funcional e o visor digital minha "E5". Verificar todos os componentes internos e substitui-los, se necessário. | |
| E6 O sensor do IGBT foci aberto ou houve um curto-circuito. O fogão pára de funcional e o visor digital minha "E6". Verificar todos os componentes internos e substitui-los, se necessário. | |
| E7 A chapa superior sobreaqueceu e o fogão parou de funcional. Deixar a chapa superior do fogão arrefecer. | |
Especificações
KAIP110CBK1:
Regime de potentia: 2000 W
Tensão: 230 V CA, 50 Hz
KAIP111CBK1:
Regime de potentia: 2000 W
Tensão: 230 V CA, 50 Hz
KAIP112CBK2:
Regime de potentia: 2 × 1700 ~W
Tensão: 230 V CA, 50 Hz

Precauções de segurança:
Quando necessitar de reparacao e para reduzir o risco de什麽 eletrico, este produits deve APENAS ser aberto por um technician autorizzato.
Desligar o produits da toma de alimentacao e outro equipamento se ocorro um problema.
Nao expor o produits a agua ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizesolventedeslimpezaouprodukosabrasivos.
Garantia:
Não é aceitavel qualquer garantia ou responsabilitadedevidas a alteracoes e modificações no produits ou de danos causados pela utilização Incorrecta deste produit.
Geral:
Os designs e as espécificações está sujeitos a alteração sem征求意见.
Tolas as marcas dos logotipos e nomes de produits sao marcas registadas dos respectivos propriétarios e sao reconhecidos como tal no presente documento.
Guardar estemanual e embalagempara consulta futura.
Atenção:

Este produit encontra-se marcado com este símbolo. Significa que os produits electricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo dométrico geral. Existe umsystema de recolha separado para把这些 produits.
Este doo fo frcado e fornecido em conformidade com todos os regulamento e directivas relevantes, validos para todo os estados membros da Unio Europeia. Alm disso, está em conformidade com todas as especifica o regulamento aplicaveis no pais de vend.
Mediante pedido, sera disponibilizada documentacao formal. Isto inclui, mas nao se limita a: Declaracao de Conformidade (e identidade do produits), Ficha de Dados de Seguranca de Material e relatorio de teste do produits.
Contacroossocentredeservicoedeapoioaoclienteparaobterassistencia:
atravs da pagina de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
através do telephone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de Expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, HOLANDA
Fontos!
Napiécie: 230 V AC~50 Hz
KAIP111CBK1:
Parametry zasilania: 2000 W
Napiécie: 230 V AC~50 Hz
KAIP112CBK2:
Parametry zasilania: 2 × 1700W
Napiécie: 230 V AC~50 Hz
