KAIP112CBK2 - Cuisinière NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAIP112CBK2 NEDIS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière NEDIS KAIP112CBK2 avec 4 foyers, plaque vitrocéramique, puissance totale de 7200 W. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm. |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de divers plats, compatible avec tous les types de casseroles et poêles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile de la surface vitrocéramique, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité tels que la protection contre la surchauffe et des pieds antidérapants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAIP112CBK2 NEDIS
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAIP112CBK2 - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAIP112CBK2 de la marque NEDIS.
MODE D'EMPLOI KAIP112CBK2 NEDIS
1) Ne branchez pas le câble électrique avec les mains humides.
2) Ne branchez pas à une prise où plusieurs autres appareils sont déjà branchés.
3) N'employez pas si le câble électrique est endommagé ou si la prise électrique ne s’adapte
pas à la douille sans risque.
4) Ne modiez pas les pièces ou ne réparez pas le cuiseur vous-même.
5) N'utilisez pas la cuisinière près de ammes ou dans des endroits humides.
6) N'utilisez pas la où les enfants peuvent facilement toucher les plaques et n’autorisez pas
des enfants à l’utiliser eux-mêmes.
7) Ne placez pas le cuiseur sur une surface instable.
8) Ne déplacez pas le cuiseur quand il y a des récipients et des casseroles dessus.
9) Ne chauez pas ou ne surchauez pas une casserole vide.
10) Ne placez pas des objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères,
des couvercles, des bidons ou du papier d'aluminium sur les plaques.
11) Utilisez le cuiseur avec susamment d'espace autour de lui. Gardez les espaces au dessus
et autour du cuiseur libres.
12) Ne pas utilisez le cuiseur sur des tapis, des nappes (vinyle) ou tout autre article non
résistant à de fortes températures.
13) Ne jamais place une feuille de papier entre une casserole et la plaque. Le papier est une
14) Si la surface est ssurée, n'utilisez pas le cuiseur.
15) Ne bloquez pas le passage d'entrée ou d'échappement d'air.
16) Ne touchez pas la plaque juste après avoir enlevé un récipient ou une casserole, car la
plaque sera toujours très chaude.
17) Ne placez pas le cuiseur près d’objets qui peuvent être aectés par des aimants, tels que
des radios, des télévisions, des cartes bancaires et des enregistreurs à cassettes.
18) Le câble électrique doit être remplacé par des techniciens qualiés.
1) Débranchez le cuiseur à induction et attendez jusqu'à ce qu'il ait refroidi complètement.
Nettoyez après utilisation.
2) Si les récipients/casseroles sont utilisés sans être nettoyé, une décoloration ou des taches
de brûlure peuvent résulter.
3) N'employez pas du benzène, du diluant, des brosses ou de la poudre de polissage pour
nettoyer le cuiseur à induction.
4) Essuyez avec un tissue propre et humide.
5) Employez un aspirateur pour enlever la saleté du passage d'entrée et d'échappement d'air.
6) Ne versez jamais d’eau sur le cuiseur (si de l'eau rentre à l'intérieur du cuiseur il
fonctionnera mal). Récipients et casseroles appropriés Fonte, fer émaillé, acier inoxydable, casseroles/récipient avec un diamètre entre 12 et 26 cm.18 FRANÇAIS Casserole Émaillée en Fer Casserole émaillée ou en fer Récipent en fonte Récipent en fer Casserole pour frire Cocotte en acier inoxydable Plat en fer Récipients et casseroles non appropriés Verre résistant à la chaleur, céramiques, cuivre, récipients/casseroles en aluminium. Casseroles/récipients avec un fond mesurant moins de 12cm de diamètre. Récipient avec une Base Arrondi Récipient en Aluminium/ Cuivre Base mesurant Moins de 12cm Casseroles avec pied Céramique Récipient en verre résistant à la chaleur Consignes d’utilisation Ce cuiseur a 6 ou 7 boutons et une commande à presser. Voir les images ci-dessous pour déterminer quel diagramme correspond à votre appareil. Utilisez comme suit :
1) Branchez le câble électrique et mettez un ustensile de cuisine au centre de la plaque
supérieure. Tous les voyants seront allumés et vous entendrez un signal sonore après 1 seconde. Après le signal sonore l’appareil sera éteint.
2) MARCHE/ARRET : Appuyez sur le bouton «ON/OFF» (1), le cuiseur à induction se mettra en
mode veille et l’achage numérique montrera «--------». Touchez le bouton «ON/OFF» de nouveau, et le cuiseur à induction s'arrêtera.
3) Puissance : En mode veille, appuyez sur le bouton «Power» (2). Le cuiseur sera
opérationnel. Le voyant de puissance deviendra rouge et l'achage numérique montrera 1600. Vous pouvez presser le bouton «+», «-» pour ajuster la puissance de 300 W à 2000W. Il y a 8 niveaux de puissance ; 300W, 600W, 900 W,1200 W, 1400W, 1600W, 1800W, et 2000W.
4) Température : Appuyez sur le bouton «Temp» (3), le voyant de signalisation
correspondant deviendra rouge et le l’achage numérique montrera «150». En appuyant sur le bouton «+», «-», vous ajusterez la température de 60°C à 240°C. Il y a 8niveaux de température ; 60°C, 90°C, 120°C, 150°C, 180°C, 200°C, 220°C et 240°C.
5) Temps : Lorsque le mode est activé, appuyez sur le bouton «Timer» (4). L'achage
numérique montrera «00:30» et clignotera 5s. Pendant cette période vous régler le temps. Vous pouvez régler les minutes de 31 - 59 minutes en appuyant sur le bouton «+/^» (5). Le temps programmé clignotera pendant 5s et démarrera ensuite pour la durée programmée. Et vous pouvez programmer les heures de 0 à 2 heures en appuyant sur le bouton, l'heure choisie clignotera 5s puis l’appareil fonctionnera selon le temps choisi. Le temps maximum programmable est «02:59».19 FRANÇAIS
6) Eteindre : Appuyez sur «ON/OFF» dans n'importe quel mode et le cuiseur cessera le
7) Optionnel : Appuyer sur le bouton «Lock» (6) pour éviter que des programmations soient
modiées. Système de protection Cette unité a 10 modes de protection diérents. Quand le cuiseur à induction montre un défaut de fonctionnement, il cessera de fonctionner et une alarme retentira. L'achage numérique montre le code du défaut. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour eacer l’achage et éteindre le cuiseur. Patientez une minute et remettez en marche le cuiseur. Si une erreur s’ache de nouveau c’est que le cuiseur à un problème. Les détails d'erreur sont énumérés ci-dessous.20 FRANÇAIS Aché Cause et méthode de résolution EO Le circuit a un défaut de fonctionnement. Le cuiseur montre le «EO» et cesse automatiquement de fonctionner. Vériez et remplacez la carte mère. E1 La casserole n'est pas appropriée ou il n'y a pas de casserole sur la plaque. Le cuiseur montre «E1» et cesse automatiquement de fonctionner. Placez une casserole appropriée au centre de la plaque. E2 IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) surchaue. Le cuiseur arrêtera le chauage après que le buzzer ait «bipé» 5 fois. Attendez que l'IGBT refroidisse avant utilisation. E3 Protection de hausse subite de tension. Quand la tension d'entrée est à plus de 275V, le cuiseur cesse de fonctionner et montre «E3». Arrêtez-le jusqu'à ce que la tension revienne à la gamme 145 V-275 V. E4 Protection de basse tension. Quand la tension d'entrée a déjà chuté au- dessous de 145V, l'unité cesse de fonctionner et montre «E4». Arrêtez-le jusqu'à ce que la tension revienne à la gamme 145 V-275 V. E5 La sonde du plat supérieur a été ouverte ou a court-circuité. L'unité cesse de fonctionner et montre «E5». Vériez toutes les pièces intérieures et remplacez les au besoin. E6 La sonde de l'IGBT a été ouverte ou a court-circuité. Le cuiseur cesse de fonctionner et montre «E6». Vériez toutes les pièces intérieures et remplacez les au besoin. E7 Le plaque supérieure a surchauée et le cuiseur a arrêté travailler. Laissez refroidir. Spécications KAIP110CBK1 : Puissance : 2000W Tension : 230V AC~50Hz KAIP111CBK1 : Puissance : 2000W Tension : 230V AC~50Hz KAIP112CBK2 : Puissance : 2 x 1700W Tension : 230V AC~50Hz21 FRANÇAIS ATTENTION
Précautions de sécurité: Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien: Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie: Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil. Generale: Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document. Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure. Attention: Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits. Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance: via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel: service@nedis.com via téléphone: +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS22 ITALIANO Importante! Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la piastra ad induzione.
Notice Facile