Dolceclima 12 HP P - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Dolceclima 12 HP P - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Dolceclima 12 HP P da marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE UTILIZADOR Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID
1. OaparelhocontémgásR290(classicaçãodeigniçãoA3)
2. Oaparelhodeveserarmazenadonumlocalbemventiladoedimensionadodeacordocomasespecicações
deutilizaçãodopróprioaparelho.Oaparelhodeveserinstalado,utilizadoeconservadonumlocaladequado, cujasuperfícierespeiteasdimensõesmínimasindicadasnatabeladapágina10. AquantidadedegásrefrigeranteR290queesteaparelhocontémestáindicadanaplacadeidenticação aplicadaaocorpodomesmo.
3. Oaparelhopodeserutilizadoporcriançasdeidadenãoinferiora8anoseporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,ousemexperiênciaouconhecimentosuciente,desdequesoba supervisãodeumapessoacapazoudepoisdeteremrecebidoinstruçõesrelativasàutilizaçãosegurado aparelhoeàcompreensãodosperigosinerentesaomesmo.Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho. Asoperaçõesdelimpezaemanutençãoderesponsabilidadedoutilizadornãodevemserrealizadaspor criançasnãosupervisionadas(aplicávelsomenteparaospaísesdaUniãoEuropeia).
4. O aparelho pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentaisreduzidas,ousemexperiênciaouconhecimentosuciente,desdequesobasupervisãodeuma pessoacapazoudepoisdeteremrecebidoinstruçõesrelativasàutilizaçãoseguradoaparelho(aplicável somenteparaospaísesdaUniãoEuropeia).
Seocabodealimentaçãoestáestragado,devesersubstituídopelofabricanteoupeloseuserviçodeassistência técnica,ouporumapessoacomqualicaçãosemelhante,demodoaevitarqualquertipoderisco.
6. Amdeprevenirosriscosdeeletrocussãoéobrigatóriodesconectarachadatomadaelétricaantesde
executarqualqueroperaçãodemanutenção.
7. Paragarantirumfuncionamentocorretodoaparelho,respeiteasdistânciasmínimaseasinstruçõesfornecidas
nestemanual(vejaaFigura1).
8. Pararealizaraligaçãoelétricadoaparelho,sigaasinstruçõesfornecidasnoParágrafo2.5.
3.10 - FUNZIONAMENTO IN RISCALDAMENTO (SOLO VERSIONE HP) ..........................................27
3.8 - FUNZIONAMENTO ECO
3.9 - FUNZIONAMENTO NOTTURNO
3.11 - FUNZIONAMENTO TURBO
3.12 - FUNZIONAMENTO CON TIMER
3.8 - FUNCIONAMIENTO ECO
3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO
3.11 - FUNCIONAMIENTO TURBO
3.12 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
3.10 - FUNCIONAMENTO EM AQUECIMENTO (SÓ PARA A VERSÃO HP) ........................................27
- 3.11 - FUNCIONAMENTO TURBO p. 27
- 3.11.a - Funcionamento silent (apenas nas versões não hp) p. 28
- 3.12 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR p. 28
- 3.12.a - Programação do temporizador de ligação no telecomando p. 28
3.12.b - Programação do temporizador de desligação no telecomando .................................................. 28
3.12.c - Programação do temporizador de ligação no painel de comandos ............................................28
3.12.d - Programação do temporizador de desligação no painel de comandos ......................................29PORTOGUÊS PT - 2 ELIMINAÇÃO Este símbolo que se encontra no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico normal, devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos eléctricos e electrónicos. Graças ao seu contributo para a eliminação correcta deste produto, protege o ambiente e a saúde pública. A eliminação incorrecta de resíduos prejudica o ambiente e a saúde. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, dirija-se à Câmara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produto. Este regulamento só é válido para os Estados-membros da UE.
Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifestado a sua preferência por um aparelho de produção nossa.
Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo unívoco as informações necessárias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.
0.2.1 - Pictogramas redaccionais
Service Ilustra situações nas quais se deverá informar o SERVICE empresarial interno: SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AOS CLIENTES. Índice Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à segurança. A sua inobservância poderá comportar: - perigo para a incolumidade dos operadores - perda da garantia contratual - declinaçãodaresponsabilidadedarmaconstrutora. Mão levantada Assinala as acções que não se devem absolutamente efectuar. PERIGO Sinalizaqueoaparelhoutilizarefrigeranteinamável.Sehouverfugaderefrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio. Índice ÍNDICE GERAL O índice geral do presente manual está indicado na página “PT-1” ILUSTRAÇÕES As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manualPORTOGUÊS PT - 4
TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA
Avisa o pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efectuada respeitando as normativas de segurança, o risco de sofrer um choque eléctrico.
Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.
Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com elevada temperatura. NÃO CObRIR Sinaliza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento. ATENÇÃO
- Sinalizaqueopresentedocumentodeveserlidocomatençãoantesdeinstalare/ ou utilizar o aparelho.
- Indicaqueaequipadeassistênciadevemanusearoaparelhodeacordocomas indicações do manual de instalação. ATENÇÃO
- Sinalizaquepoderáhaverinformaçõesadicionaisemmanuaisanexados.
- Indicaqueestãodisponíveisinformaçõesnomanualdeutilizaçãoounomanual de instalação.
ATENÇÃO Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 5
A m de prevenir eventuais danos ao compressor, está previsto um tempo de segurança de 3 minutos entre a paragem e o arranque.
1. Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a
transmissão a terceiros sem explícita autorização da rma OLIMPIA SPLENDID. As máquinas poderão sofrer actualizações e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteúdo dos textos presentes neste manual.
2. Ler atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operação
(instalação, manutenção, uso) e respeitar escrupulosamente quanto descrito nos vários capítulos.
3. Conserve com culdado este manual para qualsquer posteriores consultas.
4. Depois de ter relirado a embalagem controle a integridade do aparelho; os
elementos da embalagem não devem ser delxados ao alcance das crinças, pois, são potenciais fontes de perigo.
6. A rma construtora reserva-se o direito de efectuar alterações aos próprios
modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as características essenciais descritas no presente manual.
7. A manutenção de equipamentos de climatização como este pode acarretar
perigos para o operador devido à presença de gás refrigerante pressurizado e componentes elétricos atravessados por tensão. Portanto, eventuais intervenções de manutenção (com exclusão da limpeza dos ltros) devem ser conadas exclusivamente a pessoal autorizado e qualicado.
8. Instalações realizadas não de acordo com as indicações incluídas neste
manual e utilização do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulação da garantia.
9. A manutenção ordinária dos ltros e a limpeza geral externa podem ser
executadas mesmo pelo utilizador, porque não comportam operações difíceis ou perigosas.PORTOGUÊS PT - 6
10. Durante a montagem e durante qualquer operação de manutenção é
necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança vigentes no local de instalação.
11. Em caso de substituição de componentes utilizar exclusivamente peças de
substituição originais OLIMPIA SPLENDID.
12. Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se ninguém
estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.
13. Não usar detergentes líquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não
pulverizar água ou outros líquidos na unidade, pois poderão danicar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choque elétrico.
14. Não molhar a unidade interna e o telecomando.
Poderão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.
odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligue imediatamente o aparelho e desconecte a cha da tomada elétrica. Para eventuais reparações contactar exclusivamente os centros de assistência técnica autorizados e exigir a utilização de peças de substituição originais. O não cumprimento de quanto acima exposto poderá comprometer a segurança do aparelho.
16. Não deixar o aparelho de ar condicionado a funcionar por períodos
prolongados se a humidade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas. A humidade poderá condensar-se e molhar ou estragar a mobília.
17. Não desconecte a cha durante o funcionamento do aparelho. Risco de
incêndio ou choque elétrico.
18. Não apoiar objectos pesados ou quentes sobre o aparelho.
19. Antes de conectar eletricamente o aparelho certique-se de que os dados
indicados na placa correspondem aos valores da rede de alimentação. A tomada elétrica deve possuir aterramento adequado. A placa de identicação (20) está situada na parte lateral do aparelho (Fig. 2).
20. Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma
instalação incorreta pode causar danos a pessoas, animais ou bens, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado.
Em caso de incompatibilidade entre a cha do aparelho e a tomada elétrica, esta última deve ser substituída por pessoal prossionalmente qualicado, que se certique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparelho. Normalmente é desaconselhada a utilização de adaptadores e/ou extensões; quando estritamente necessária, todo o equipamento deve estar em conformidade com as normas de segurança e a sua capacidade de corrente (A) não deve ser inferior à capacidade máxima do aparelho.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 7
22. Este aparelho não destina-se a ser ativado por meio de um temporizador
externo ou um sistema de comando à distância separado.
23. Utilize o aparelho sempre e somente na posição vertical.
24. Não obstrua as grelhas de entrada e saída de ar de forma alguma.
25. Não introduza objetos estranhos nas grelhas de entrada e saída de ar, pois
isto pode provocar riscos de choque elétrico, incêndio ou danos ao aparelho.
26. Não utilize o aparelho:
- com as mãos molhadas ou húmidas; - com os pés descalços.
27. Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desconectar a
cha da tomada elétrica.
28. Não exponha o aparelho à luz solar direta e mantenha-o ao abrigo de fontes
de calor tais como estufas, aquecedores ou radiadores (Fig. 3).
29. Não utilize o aparelho nas proximidades de aparelhos a gás (Fig. 3).
30. Posicione sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e bem
31. Deixe um espaço livre de pelo menos 30 cm em ambos os lados e
20cm atrás do aparelho; deixe também um espaço livre de pelo menos 30 cm acima do aparelho (Fig. 1).
Não posicione o aparelho nas proximidades de outras tomadas elétricas (Fig. 4).
33. A tomada elétrica deve ser facilmente acessível de forma a facilitar a
desconexão da cha em caso de emergência.
34. Não manuseie a cha com as mãos molhadas.
35. Não dobre em excesso, torça, puxe ou danique o cabo de alimentação.
36. Não cubra o cabo de alimentação elétrica com tapetes ou cobertas ou
instale-o ao longo de guias. Posicione o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeçamento.
37. Desconecte o cabo durante os períodos de repouso prolongados do aparelho
ou quando não houver pessoas em casa.
38. Não utilize o aparelho em ambientes particularmente húmidos (casa de banho,
39. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superfícies molhadas. Evite
derramar líquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras.
40. Não imirja o aparelho em água ou outros líquidos.PORTOGUÊS
41. Limpe o aparelho com um pano húmido; não utilize produtos ou materiais
abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos ltros consulte o parágrafo especíco.
42. A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pó e cotão no
aparelho. Remova regularmente as acumulações desconectando previamente o aparelho da tomada elétrica e aspirando as grelhas.
43. Não utilize o aparelho em ambientes sujeitos a amplas variações de
temperatura, pois neste caso pode ocorrer a formação de condensação do interior do seu corpo.
44. Instale o aparelho a uma distância mínima de 2 metros em relação a outros
aparelhos eletrónicos (televisor, rádio, computador, leitor de DVD, etc.) a m de prevenir fenómenos de interferência (Fig. 6).
45. Não utilize o aparelho em locais tratados recentemente com inseticidas na
forma de gás, com incensos acesos ou na presença de vapores químicos ou resíduos oleosos.
46. Não utilize o aparelho sem os ltros posicionados corretamente.
47. As operações de desmontagem, reparo ou reconversão realizadas por
pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante.
48. Não utilize o aparelho em caso de avaria ou anomalia funcional, ou ainda se
o cabo ou a cha estiverem danicados; não utilize o aparelho em caso de queda do mesmo ou se o seu corpo estiver danicado. Desligue o aparelho, desconecte a cha da tomada elétrica e solicite a sua inspeção junto a pessoal prossionalmente qualicado.
49. Não desmonte nem modique o aparelho.
50. A execução de reparos por conta própria é extremamente perigosa.
51. Caso se decida de não utilizar mais um aparelho deste tipo, é aconselhável
torná-lo inoperante cortando o cabo de alimentação, após ter desligado a cha da tomada de corrente. É aconselhável tornar inócuas aquelas partes do aparelho susceptíveis de constituir um perigo, especialmente para as crianças que poderão servir-se do aparelho para usá-lo como brinquedo.
52. Para o processo de degelo e para a limpeza do aparelho não utilize ferramentas
diferentes das recomendadas pelo fabricante.
53. O aparelho é dotado de um protetor térmico que preserva a placa eletrónica
em caso de sobreaquecimento. Se ocorrer a intervenção deste dispositivo de proteção, desconecte prontamente a cha da tomada elétrica e aguarde até que o aparelho esfrie totalmente (pelo menos 20÷30 minutos); em seguida, reconecte a cha à tomada elétrica e religue o aparelho. Na ocorrência de anomalias durante o arranque, desconecte novamente a cha da tomada elétrica e entre em contacto com um Centro de Assistência autorizado. Tipo e características dos fusíveis: T; 3,15A; 250VACDOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 9
- O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quente* ou ar frio ou desumidicar o ar (à escolha) com a nalidade exclusiva de tornar a temperatura e as condições ambientes mais confortáveis.
- Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em ambientes domésticos ou similares.
- Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade.
Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.
- NÃO usar gases, combustível ou outros líquidos inamáveis perto do climatizador.
- Utilize somente os componentes fornecidos de fábrica (consulte o Parágrafo 1.1). A utilização de peças não padrão pode provocar vazamentos de água, choques elétricos, incêndio e lesões a pessoas ou danos a bens.
Este produto deve ser utilizado unicamente de acordo com as especicações indicadas no presente manual. Uma utilização diferente daquela especicada poderá comportar graves lesões. A EMPRESA FAbRICANTE NÃO ASSUME RESPONSAbILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL.
- Somente a versão dotada de bomba de calorPORTOGUÊS PT - 10
0.6 - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290
1. O APARELHO CONTÉM GÁS R290 (CLASSIFICAÇÃO DE INFLAMAbILIDADE
DIMENSIONADO DE ACORDO COM AS ESPECIFICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO PRóPRIO APARELHO.
PRESENÇA DE FONTES DE IGNIÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONTÍNUO (POR ExEMPLO: CHAMAS LIVRES, APARELHOS ALIMENTADOS A GÁS
12. Respeite todas as normas nacionais sobre a utilização de gases.
13. Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções.
14. O aparelho deve ser armazenado de forma a prevenir eventuais danos
15. As pessoas que trabalham no circuito refrigerante e manuseiam os gases
devem possuir uma certicação válida, que ateste a sua capacidade prossional para realizar em segurança as atividades, em conformidade com a especicação de avaliação normalmente reconhecida no setor.
16. A manutenção deve ser realizada de acordo com as diretrizes fornecidas pelo
fabricante do aparelho. As operações de manutenção e reparo que exigem a intervenção de mais pessoal especializado devem ser executadas sob a supervisão de uma pessoa competente e totalmente capacidade no manuseio e utilização de gases refrigerantes inamáveis.
18. MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM SÍMBOLOS
Rera-seàsnormaslocais.
20. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DISPOSITIVOS
O armazenamento do equipamento deve ser feito em plena observância das instruções do fabricante.
21. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTO EMBALADO (NÃO
COMERCIALIZADO) A embalagem deve ser construída de modo a prevenir fugas de gás refrigerante mesmo na ocorrência de danos mecânicos ao equipamento. O número máximo de partes e peças do equipamento que podem ser armazenadas conjuntamente é indicado nos regulamentos locais.
22. INFORMAÇÕES SOBRE A MANUTENÇÃO
a) Inspeções da área Antes de operar ou intervir em sistemas que contêm gases refrigerantes inamáveisénecessárioexecutartodososcontrolosnecessáriosparagarantir que o risco de ignição seja mínimo. Cumpra sempre as seguintes precauções para realizar eventuais reparos no sistema refrigerante antes de utilizá-lo. b) Execução do trabalho Ostrabalhosdevem serrealizadossobestrito controloamdeminimizaro riscodevidoàpresençadegasesouvaporesinamáveis. c) Área de trabalho geral Todas as pessoas responsáveis pela manutenção e os demais operadores presentes na área de trabalho devem ter pleno conhecimento das respetivas funções. Evite trabalhar em espaços apertados. A zona ao redor da área de trabalhodeveserdelimitada.Certique-sedequeaáreaéseguraeexisteum sistemadecontrolodomaterialinamável.PORTOGUÊS PT - 12 d) Vericaçãodapresençadegásrefrigerante A área deve ser controlada por meio de um detetor de gases refrigerantes adequado, antes e durante o trabalho; o operador deve controlar regularmente a eventual presença de atmosferas potencialmente inamáveis. Certique- se de que o aparelho para a deteção de fugas utilizado é adequado para gases refrigerantes inamáveis, ou seja, antifaísca, totalmente selado ou intrinsecamente seguro. e) Presença de extintores Sempre que for preciso realizar trabalhos a quente no sistema de refrigeração ou em qualquer parte associada ao mesmo, um equipamento adequado de combate a incêndio deve estar disponível e ao alcance das mãos. Mantenha sempre um extintor de pó seco ou CO
nas proximidades da área operacional. f) Ausênciadefontesinamáveis Nenhum operador que executa trabalhos no sistema de refrigeração que resultam na exposição de tubos que contêm ou contiveram gases refrigerantes inamáveisdeveutilizarqualquerfontedeigniçãocriandoriscosdeincêndioou explosão. Todas as possíveis fontes de ignição, incluindo os cigarros, devem ser mantidas sucientementeafastadasdosítiodeinstalação,reparo,remoçãoeeliminação, durante os quais o gás refrigerante inamável pode propagar-se no espaço circundante. Antes de iniciar os trabalhos, inspecione atentamente a área ao redor do equipamentoecertique-sedaausênciadeelementosinamáveisouriscosde ignição. Instale placas de sinalização antifumo. g) Área ventilada Certique-sedequeaáreadeinstalaçãoéadequadamenteventiladaantesde acionar o sistema ou executar qualquer trabalho a quente. O grau de ventilação deve ser garantido durante todo o período de execução do trabalho. A ventilação deve ser capaz de dispersar em segurança qualquer gás refrigerante libertado e, preferivelmente, expulsá-lo para a atmosfera. h) Inspeções do equipamento de refrigeração Ao substituir os componentes elétricos, utilize exclusivamente peças sobressalentesadequadaseconformesàsespecicaçõesdenidas. As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante devem ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o serviço técnico do fabricante para solicitar assistência. As seguintes inspeções aplicar-se-ão às instalações que utilizam gases refrigerantesinamáveis:certique-sedequeotamanhodacargaéconforme às dimensões do local de instalação das peças contendo refrigerante; de que o sistema e as saídas de ventilação funcionam corretamente e não estão obstruídas; de que as marcas aplicadas à máquina permanecem bem visíveis e legíveis;seforutilizadoumduplocircuitoderefrigeração,veriqueapresença de gás refrigerante no circuito secundário. Asmarcaseossinaisilegíveisdevemserprontamentecorrigidos;certique-se de que a tubagem e os componentes de refrigeração estão instalados numa posição em que seja improvável uma sua exposição a qualquer substância que possa corroê-los, exceto se os componentes forem realizados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam devidamente protegidosDOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 13 contra a mesma.
i) Inspeções dos aparelhos elétricos
O reparo e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir inspeções de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Na ocorrência de uma anomalia que possa afetar as condições de segurança, não alimente eletricamente o circuito até à sua completa resolução. Encontre uma solução temporária adequada se não for possível reparar a anomalia com prontidão e for preciso prosseguir com a operação. Esta situação deve ser imediatamente comunicada ao proprietário do equipamento, que deve ser devidamente informado. Asinspeçõesdesegurançainiciaisincluemasseguintesatividades:verique que os condensadores estão descarregados, em plena segurança para prevenir aproduçãodefaíscas;veriquequeoscomponenteselétricoseacablagem atravessados por tensão não estão expostos durante a carga, restauração ou purgadosistema;veriqueacontinuidadedaligaçãoàterra.
23. REPARO DOS COMPONENTES SELADOS
a) Durante o reparo de componentes selados, todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do equipamento envolvido antes de remover qualquer cobertura selada, etc.. Se for absolutamente necessário ter a corrente elétrica ligada ao equipamento durante o reparo, um dispositivo de deteção de fugas de funcionamento contínuo deve ser posicionado no ponto mais crítico para informar o operador sobre uma situação potencialmente perigosa. b) Preste particular atenção ao seguinte para preservar a integridade dos invólucros e manter o nível de proteção esperado durante os trabalhos nos componentes elétricos. Incluímos aqui danos aos cabos, número excessivo de ligações, terminais não construídosdeacordocomasespecicaçõesoriginais,danosàsguarnições, montagem incorreta dos prensa-cabos, etc.. Certique-sedequeoequipamentoestámontadoemmodoseguro. Certique-se de que as guarnições ou os materiais de vedação não estão deteriorados e têm a capacidade de prevenir a entrada de atmosferas inamáveis.Aspeçassobressalentesdevemestaremconformidadecomas especicaçõesdofabricante. A utilização de vedantes à base de silicone pode afetar a ecácia de determinados tipos de sistema de deteção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não devem ser isolados antes de operá-los.
24. REPARO DOS COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplique qualquer carga indutiva ou de capacitância permanente no circuito sem ter a certeza de que a mesma não excede os níveis máximos de tensão e a corrente permitidos para o equipamento em utilização. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser operados atravessados portensãonapresençadeumaatmosferainamável.Aamperagemdosistema detestedeveestarconguradacorretamente.Utilizeexclusivamenteaspeças sobressalentes indicadas pelo fabricante. Peças diversas ou não conformes podem provocar a ignição do gás refrigerante eventualmente propagado na atmosfera.PORTOGUÊS PT - 14
Inspecione atentamente a cablagem e verique a eventual presença de fenómenos de deterioração, corrosão, pressão excessiva, vibrações, bordas cortantes ou qualquer outro efeito ambiental adverso. Durante a inspeção, tenha sempre em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração contínua causados por elementos como os compressores ou as ventoinhas.
26. DETEÇÃO DE GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Não utilize, em nenhum caso, fontes potenciais de ignição para detetar eventuais fugas de gás refrigerante. Não utilize tochas de corte (ou qualquer outro sistema de deteção que utiliza chamas livres).
27. MÉTODO DE DETEÇÃO DE FUGAS
Os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis para os sistemasquecontêmgasesrefrigerantesinamáveis. Utilize detetores de fuga eletrónicos para gases refrigerantes inamáveis, mesmo se a sensibilidade não for adequada ou precisar ser recalibrada (o equipamento de deteçãodevesersemprecalibradonumlocallivredegásrefrigerante).Certique-se de que o detetor não representa uma fonte potencial de ignição e é adequado ao tipo derefrigeranteutilizado.Oequipamentodedeteçãodefugasdeveserconguradoem valorespercentuaisdolimiteinferiordeinamabilidade(LFL)dorefrigeranteecalibrado de acordo com o tipo de gás utilizado; o valor percentual apropriado de gás (25% no máximo)deveserconrmado.Osuidosdedeteçãodefugaspodemserutilizadoscom a maioria dos gases refrigerantes, mas a utilização de detergentes que contêm cloro deve ser evitado visto que esta substância pode reagir com o refrigerante e corroer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas livres devem ser removidas/apagadas. Na presença de eventuais fugas de gás refrigerante que exija trabalhos de soldadura, recupere todo o refrigerante ou conne-o (por meio de uma válvula de intercetação) numa parte afastada do sistema. O nitrogénio isento de oxigénio (OFN) deve então ser libertado no sistema antes e durante o processo de soldadura.
28. REMOÇÃO E ESVAZIAMENTO
Utilize procedimentos convencionais ao operar no circuito refrigerante para realizar reparos ou por qualquer outro motivo. No entanto, é importante promover asmelhorespráticasvistoqueainamabilidadedevesersempreconsiderada. Observe o seguinte procedimento:
- Abraocircuitocortandoousoldando. A carga de gás refrigerante deve ser recuperada em recipientes de contenção apropriados. Limpe o sistema com o nitrogénio isento de oxigénio (OFN) para tornar segura a unidade. Pode ser necessário repetir esta operação várias vezes. Não utilize ar comprimido ou oxigénio. A limpeza deve ser concluída quebrando com o nitrogénio isento de oxigénio (OFN) o vácuo no sistema e continuando a preencher o mesmo até alcançar a pressão de trabalho prevista, expulsando o OFN para a atmosfera em seguida e restaurando uma condição de vácuo no sistema por último. Repita o processo até que o sistema esteja completamente livre de gás refrigerante. Após a utilização da última carga de OFN, o sistema deve retornar aos normais valores de pressão atmosférica para funcionar corretamente. Esta operação é de fundamental importância se forem necessárias operações de soldadura da tubagem.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 15 Certique-sedequeadescargadabombadevácuonãoestápróximaafontes de ignição e há ventilação adequada.
29. PROCEDIMENTOS DE CARGA
Adicionalmente aos procedimentos de carga convencionais, observe atentamente os requisitos descritos a seguir. Certique-sedepreveniraeventualcontaminaçãodosdiversosgasesrefrigerantes duranteasoperaçõesdecarga.Ostubosdevemseromaiscurtospossívelam de reduzir ao mínimo a quantidade de gás refrigerante no seu interior. Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. Certique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregá-lo com refrigerante. Aplique uma etiqueta ao sistema ao término das operações de carga (se ainda não tiver sido feito). Preste a máxima atenção para não sobrecarregar o sistema de refrigeração. Teste a pressão com o nitrogénio isento de oxigénio antes de recarregar o sistema. Execute o teste de estanqueidade do sistema ao término das operações de carga, antes da colocação em serviço. Um teste de estanqueidade adicional deve ser executado antes de sair do sítio de instalação.
30. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO
Antes de executar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e todos os seus componentes. Como boa prática, recomendamos uma recuperação segura de todos os gases refrigerantes. Antes de executar esta operação, retire uma amostra de óleo e de refrigerante para efetuar uma eventual análise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar este procedimento. a) Familiarize-se com o equipamento e seu funcionamento. b) Isole eletricamente o sistema. c) Antesdeexecutarestesprocedimentos,certique-sedeque:
- oequipamentomecânicodemovimentaçãoestádisponível,seexigido, para movimentar os cilindros de refrigerante;
- todos os equipamentos de proteção estão disponíveis e são utilizados corretamente;
- oprocessoderecuperaçãoéadequadamentecontroladoporumapessoa competente;
- oequipamentoderecuperaçãoeoscilindrossãoconformesaospadrões exigidos. d) Esvazie, se possível, o sistema refrigerante. e) Se não for possível criar uma condição de vácuo, utilize um coletor para poder remover o refrigerante das diversas partes do sistema. f) Certique-se de que o cilindro está posicionado corretamente sobre as balanças antes de proceder com a recuperação. g) Ligue a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante. h) Não sobrecarregue os cilindros (não mais de 80% do volume de carga do líquido).
i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo que
temporariamente.PORTOGUÊS PT - 16 j) Quando os cilindros foram enchidos corretamente e o processo completado, certique-sedequeoscilindroseoequipamentosãoprontamenteremovidos do sítio de instalação e todas as válvulas de isolamento no equipamento são fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, exceto nos casos em que tenha sido previamente limpo e controlado.
Ao equipamento deve ser aplicada uma etiqueta a indicar que o mesmo foi desmantelado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certique-se de que as etiquetas anteriores, com a indicação de presençadegásrefrigeranteinamável,foramremovidasdoequipamento.
Aremoçãodosrefrigerantesdeumsistema,querparansdemanutençãoou desmantelamento, deve ser realizada em segurança. Aotransferirogásrefrigeranteparaoscilindros,certique-sedeutilizarsomente recipientes adequados para a recuperação deste tipo de produto. Certique-sedeteremmãosaquantidadecorretadecilindrosparaarmazenar a carga total do sistema. Todos os cilindros devem ser projetados para receber o refrigerante recuperado e corretamente etiquetados (cilindros especiais para a recuperação de gás refrigerante). Os cilindros devem estar equipados com uma válvula de alívio da pressão e as respetivas válvulas de intercetação, tudo em perfeito estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação são colocados sob vácuo e, se possível, arrefecidos antes do trabalho de recuperação. O equipamento deve funcionar perfeitamente, incluir um manual de instruções que deve estar por sua vez sempre disponível e ser adequado para a recuperação de refrigerantes inamáveis. Um grupo de balanças calibradas deve, ademais, estar disponível em perfeito estado de funcionamento. Os tubos devem estar equipados com vedações herméticas com sistema de desconexão em perfeitas condições. Antesdeutilizaramáquinaderecuperação,certique-sedequeamesmaestá em condições de trabalho satisfatórias, a sua manutenção foi efetuada em modo apropriado e quaisquer componentes elétricos associados estão selados para impedir a ignição na eventualidade da libertação de gás refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida. O refrigerante recuperado deverá ser restituído ao fornecedor num recipiente de contenção adequado e com a respetiva Noticação de Transferência de Resíduos. Não misture os gases refrigerantes nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros. Seforremoveroscompressoresouosóleosdoscompressores,certique-se de esvaziá-los até alcançar um nível aceitável para assegurar que o refrigerante inamávelnãopermaneçanolubricante. O processo de esvaziamento deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Utilizesomentesistemasdeaquecimentoelétriconocorpodocompressoram de acelerar este processo. Remova o óleo do sistema em segurança.DOLCECLIMA
1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (Fig.5)
O aparelho é embalado individualmente em embalagens de cartão. A embalagem pode ser transportada manualmente por dois operadores ou por meio de uma empilhadeira. Armazene a embalagem individualmente; não empilhe.
1. Tuboexívelde1.5m.
2. Transportador terminal para janela
3. Anel para montagem no vidro ou na parede
(somente para as versões nas quais é pre- visto)
4. Tampa de fecho do anel (somente para as
versões nas quais é prevista)
5. Ventosa para janela
6. Manual de uso e manutenção
24. Tampa para esvaziamento da água de conden-
sação (em caso de transporte, manutenção ou acumulaçãoexcessivadeágua)
27. Manípulodedeslocação
28. Bujão para descarga da condensação (mo-
dalidadeapenasdesumidicação)
- O transporte e a movimentação do aparelho devem ocorrer na posição vertical. Em caso de transporte em posição horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o pôr em funcionamento.
- Antes de movimentar ou transportar o aparelho descarregue completamente a água de condensação operando conforme descrito no Parágrafo 4.2.a ADVERTÊNCIA Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados (por ex. pavimentos de madeira):
- Descarreguecompletamenteaáguadecondensação.
- Prestar especial atenção durante as deslocações do climatizador pois as rodas podem riscar o chão.Apesar das rodas serem em material rígido e giratórias,podemestragar-secomousoesujarem-se. É recomendável inspecionar as rodas, que devem estar limpas e poder se deslocarsemnenhumtipodeobstáculo.
ADVERTÊNCIAS Ainobservânciadasseguintesprescriçõespodeacarretardanosaoaparelho. a. Instale o climatizador sobre superfícies planas, estáveis e à altura do piso. b. Conecte o climatizador exclusivamente a tomadas elétricas dotadasdeumaterramentoeciente. c. Certique-sedequecortinasououtrosobjetosnãoobstruem osltrosdeaspiraçãodear(Fig.7). d. Certique-se de manter entre o climatizador e as guras adjacentes uma distância mínima de 20/30 cm (Fig. 1). e. Antes de colocar em serviço o aparelho, verique sempre a eventual presença de obstáculos para a aspiração e a saída de ar. f. O climatizador não deve ser utilizado em locais húmidos como a lavandaria. g. Instalar o climatizador só em locais secos. h. O climatizador não deve ser posto em funcionamento em presença de materiais, vapores ou líquidos perigosos.
2.3 - INSTALAÇÃO AMOVÍVEL
O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado. Recomenda-se reduzir a radiação solar através de persianas, cortinas e venezianas, e manter as portas e janelas bem fechadas. a. Posicionar o climatizador em frente a uma janela ou a uma porta de vidro. b. Inseriroterminaldotuboexível(1)nobocaldesaídadeardoaparelho(26)comoilustradonagura
2.4 - INSTALAÇÃO FIxA
Oclimatizadortambémpodeserinstaladocomfurosxadoaovidroaoàparede. Ouxodoarnãodeveserobstruídoporgrelhasdeprotecçãoououtras. Eventuais protecções deverão ter uma secção total de passagem do ar não inferior a 140 cm
a. Praticar no vidro ou na parede um orifício com diâmetro de 135 mm a uma altura do pavimento com- preendida entre 300 e 1350 mm (Fig. 11). b. Colocaroange(3)noorifíciodaparedeemarcarospontosdeperfuração.(Fig.12) c. Removeroange(3)epraticarosorifíciosde6mm.(Fig.13) d. Inserir nos orifícios as buchas (10). (Fig.13) e. Colocaroange(3)noorifíciodaparedeexá-locomtrêsparafusos(11).(Fig.13) f. Inseriroterminaldotuboexível(1)nobocaldesaídadeardoaparelho(26)comoilustradonagura
g. Conectaràoutraextremidadedotuboexível(1)noange(3) (Fig. 14). h. Removerotuboexível(1)doange(3) e fechar este última com a tampa (4) quando o aparelho não está em funcionamento (Fig. 15).PORTOGUÊS PT - 20
2.5 - LIGAÇÃO ELÉTRICA
Odispositivovemcomumcabodealimentaçãocomcha. Antesdeligaroarcondicionado,certique-sedeque:
- Osvaloresdatensãoefrequênciaestãodeacordocomasespeci- cações para os dados de máquina.
Alinhadeenergiaestáequipadocomumaligaçãoàterraecienteeestá devidamente dimensionado para a absorção máxima do ar condicionado.
- Oabastecimentodedispositivoderededeveserfeitaparaumdispositivo de desconexão do pólo adequado, de acordo com os regulamentos nacionais de instalação.
- Oequipamentoéalimentadoexclusivamentepormeiodeumsoquetecompatívelcomachafornecida. AdvErtênciA QualquersubstituiçãodocabodealimentaçãosódeveserrealizadaporOlimpia Splendidserviçotécnicoouporpessoalcomqualicaçõessemelhantes.
É necessário executar a ligação do tubo de descarga da condensação em função do modo de utilização do aparelho.
2.6.a - Utilização como desumidicador
Parautilizarcorretamenteoaparelhotrabalhedaseguinteforma(g21): a. Remova a tampa (24). b. Insira o tubo (12) na junta. Certique-se de que a parte terminal do tubo de descarga (12) está posicionada sobre um poço ou um recipiente de recolha. Certique-se de que o tubo (12) não está obstruído.
3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Os modos de funcionamento do condicionador podem ser selecionados através do controlo remoto ou ainda a partir do painel de comandos instalado a bordo. Areceçãodafunçãoselecionadaéconrmadapelaemissãodeumsinalsonoroporpartedoavisador.DOLCECLIMA MO DE
- SW1: Habilitação/desabilitação da função SILENT (APENAS NAS VERSÕES NÃO HP)
- SW2: Seleção da velocidade de ventilação velocidade máxima => => velocidade média => => velocidade mínima => => BLUE AIR => => velocidade máxima)
- SW3: Habilitação/desabilitação TIMER atraso na ligação e desligação do aparelho
- SW4: Aumento de temperatura desejado ou tempo de atraso TIMER
- SW5: Redução de temperatura desejada ou tempo de atraso TIMER
- SW6: Seleção do modo de funcionamento Aquecimento (apenas no modelo HP) => => arrefecimento TURBO => => ECO => => Ventilação => =>Desumidicação=>
Aquecimento (apenas no modelo HP) =>..
- SW7: Ligação/desligação (Stand-by) do aparelho
- S2: MododefuncionamentoDesumidicação
- S3: Modo de funcionamento Arrefecimento
- S4: Modo de funcionamento Ventilação
- S5: Velocidade do ventilador (máxima, média, mínima)
- S6: Velocidade do ventilador Blue Air
- S13: Unidade de medida º Celsius
- S14: Unidade de medida Horas
- b1: Ligação/desligação (Stand-by) do aparelho
- b2: Seleção do modo de funcionamento Aquecimento (apenas no modelo HP) => => arrefecimento => => ECO => => Ventilação => =>Desumidicação=> => Aquecimento (apenas no modelo HP) => ..
- b5: Redução de temperatura desejada ou tempo de atraso TIMER
- b6: Seleção da velocidade de ventilação velocidade máxima => => velocidade média => => velocidade mínima => => velocidade máxima
- b7: Seleção da velocidade do ventilador BLUE AIR
- b8: Programação TIMER tempo de atraso de ligação do aparelho
- b9: Programação TIMER tempo de atraso de desligação (Stand-by) do aparelho
- b10:ConrmarcancelamentodotempoTIMER
- b11: Habilitação/desabilitação da função SILENT
- b13: Seleção da unidade de medida º Celsius ou º Fahrenheit
- 1: Programação da temperatura
- 2: Programação do atraso
- 3: Desligação programada
- 4: Transmissão do telecomando
- 5: Modalidade Auto fan
- 6: Velocidade do ventilador/ Modalidade do ventilador
- 7: Modalidade nocturna
- 8: Ligação programada Tipo de controlo remoto em dotação depende do modelo de unidadeDOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 23
3.3 - USO DO TELECOMANDO
O controlo remoto do climatizador fornecido de fábrica é a ferramenta que lhes permite utilizar comodamente o aparelho. É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente:
- Evite molhá-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intempéries).
- Evite que caia no chão ou que sofra choques violentos.
- Evite a exposição directa aos raios solares.
- Otelecomandofuncionacomatecnologiaainfra-vermelhos.
- Duranteousonãocolocarobstáculosentreotelecomandoeoclimatizador.
- Casoseutilizemoutrosaparelhoscomtelecomando(TV,aparelhagem,etc...)nomesmoambiente, poderãovericar-seinterferências.
- Aslâmpadaselectrónicaseaquelasuorescentespodeminterferirnastransmissõesentreo telecomando e o climatizador.
- Extrairaspilhasdealimentação,casonãoseuseotelecomandoporlongosperíodosdetempo.
3.3.a - Introdução das pilhas
Para inserir corretamente as pilhas: a. Retirar a tampa do compartimento das pilhas (Fig.16). b. Inserir as pilhas no respetivo compartimento (Fig.16). Respeitar escrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vão. c. Fechar corretamente o compartimento (Fig.17).
3.3.b - Substituição das pilhas
As pilhas devem ser substituídas após a exibição no ecrã do ícone
Utilize sempre pilhas novas. Ousodepilhasantigasoudetipodiferentepoderãoprovocarumaavarianoco- mando. - O comando utiliza duas pilhas alcalinas a seco de 1,5V (tipo AAA) (Fig.16).
Umavezdescarregadas,aspilhasdeverãosersubstituídasambaseeliminadas enviando-asaoscentrosderecolhaoucomoprevistopelasnormativaslocais.PORTOGUÊS PT - 24
- Se não se usar o comando por algumas semanas ou mais, retire as pilhas. Eventuais fugas das pilhas poderão danicar o comando.
Nãorecarregaroudesmontaraspilhas.Nãodeitaraspilhasnofogo. Podemarderouexplodir.
Seolíquidodaspilhascairsobreapeleousobreasroupas,lavarcomcuidado comágualimpa.Nãousarocomandocompilhasquetenhamtidofugas. Osprodutosquímicoscontidosnaspilhaspodemprovocarqueimadurasououtros riscos para a saúde.
3.3.c - Posição do telecomando
- Mantenha o controlo remoto numa posição a partir da qual o sinal pode alcançar o recetor (29) do aparelho (distância máxima aproximadamente 8 metros - com as pilhas descarregadas) (Fig. 18). A presença de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posição de comando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remoto.
3.4 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Amdeprevenireventuaisdanosaocompressor,estáprevistoumtempode segurançade3minutosentreaparagemeoarranque.
3.4.a - Operações preliminares
- Posicioneoaparelhosobreumasuperfícieestável,nãoinclinada,aumadistância depelomenos20/30cmdaparedeouqualqueroutroobjetoouobstáculoa mdegarantirumacorretarecirculaçãodoar(Fig.1).Posicione-osobreuma superfícieresistenteàáguaumavezqueeventuaisvazamentospodemdanicar osmóveisouopiso.
- Nãocoloqueoaparelhodiretamentesobretapetes,toalhas,cobertasououtras superfícies absorventes.
- Insiraachanatomadaelétrica,certicar-sequeointerruptordealimentação (g.Aref.28)estejanaposição“I”.Oaparelhoemiteumsinalsonoroenoecrã é exibido o ícone e a temperatura ambiente expressa em °C.
Antesdeconectareletricamenteoaparelhocertique-sedequeosdadosindicados na placa correspondem aos valores da rede de alimentação.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 25
a. O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos períodos premindo B1 no telecomando ou SW7 no painel de controlo (em caso de paragem prolongada do aparelho, esse deverá ser desactivado retirando achadatomadadecorrente). . O respetivo símbolo S8 acende-se para indicar que o aparelho está desligado. c. Nestas condições, premir novamente B1 no telecomando (ou SW7 no painel de controlo) para restabe- lecer as funções previamente seleccionadas. Quando o aparelho está desligado, os temporizadores passam todos a zero.
a. Usando esta modalidade, o aparelho não exerce nenhuma acção, nem na temperatura nem na humidade do ar no ambiente, mas mantém apenas uma circulação do mesmo. . Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW6 até que o símbolo do ventilador ( ) seja ativado, quer no telecomando, quer no visor do painel de controlo. c. Nesta modalidade operacional o ventilador interno está sempre acesso e é possível selecionar a veloci- dade desejada do ventilador (somente através do controlo remoto) em qualquer momento pressionando a respetiva tecla B6 ou SW6 (símbolo 6 no controlo remoto). Estas são as velocidades possíveis para o ventilador. Símbolos visualizados: High FAN Med FAN Min FAN
a. Usandoestamodalidade,oaparelhodesumidicaearrefeceoambiente. Esta modalidade pode ser selecionada pressionando B2 ou SW6 até quando o símbolo S3 de apenas arrefecimento ( ) é ativado seja no controlo remoto que no visor do painel de controlo. . O ventilador interno está sempre ligado à velocidade selecionada (carregando em B6 ou em SW2) ou em velocidade automática BLUEAIR (no telecomando carregando em B7 ou no painel de controlo carregando em SW2 até que apareça o símbolo S6 no visor do painel de controlo). c. O set-point de temperatura (Tset) pode ser regulado de 16°C a 30°C (de 60 F a 86 F se presente) com variações de 1°C graças a B4/B5 ou SW4/SW5, e o seu valor aparece quer no telecomando quer no visor local (D1). d. Após três minutos (no máximo) desde a activação desta modalidade de funcionamento, o compressor arranca e o aparelho começa a emitir ar frio. APENAS NOS MODELOS SILENT: Seleccionando a velocidade mínima de ventilação diminui-se também a velocidade do ventilador externo com uma consequente sensível redução do ruído total do aparelho.
Comtemperaturasdoambientemuitobaixa,avelocidadedoventiladorexternoé sempreforçadaàvelocidademáxima.PORTOGUÊS PT - 26
3.7 - MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)
a. EstamodalidadepodeserselecionadapremindoB2ouSW6atéqueosímbolodedesumidicação( ) seja ativado, quer no telecomando, quer no visor do painel de controlo. b. Esta modalidade é semelhante à modalidade de arrefecimento, à exceção de: - a velocidade do ventilador interno não é programável e é forçada à velocidade mínima (B6/B7 e SW2 estão inabilitados); - a temperatura ambiente desejada (“temperatura programada”) não pode ser seleccionada (B4/B5 e SW4/SW5 estão inabilitados). O climatizador funcionará de modo a manter praticamente inalterada a temperatura ambiente inicial.
3.8 - FUNCIONAMENTO ECO
a. Esta modalidade pode ser selecionada carregando em B2 no telecomando, até que apareça o símbolo A no visor do telecomando, ou carregando em SW6 até que apareça o símbolo ECO no visor do painel de controlo. b. Nesta modalidade, as funções ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO (só HP) e VENTILADOR são se- leccionadas automaticamente em função da temperatura ambiente, que é continuamente controlada de modo a obter um conforto ideal no local climatizado. Só PARA SILENT: Seleccionando a velocidade mínima de ventilação também se diminui a velocidade do ventilador externo com uma consequente sensível redução do ruído total do aparelho.
Comtemperaturasambientemuitobaixas,avelocidadedoventiladorexternoé sempreforçadaàvelocidademáxima.
3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO
a. Este modo pode ser selecionado apenas com o controlo remoto (pressionando B11) e pode ser utilizado apenas em acoplamento com o modo de aarrefecimento ou aquecimento (este último para versão HP). b. Quando esta função está habilitada na modalidade arrefecimento, o ventilador interno é forçado à ve- locidade mínima e a temperatura ambiente programada é automaticamente incrementada de um grau após a primeira hora e de mais um grau após a segunda hora de funcionamento (a partir da activação dafunçãooudasubsequentemodicaçãodatemperaturaprogramada). c. Se, pelo contrário, a função estiver activada na modalidade aquecimento (só para HP), o ventilador inter- no é forçado à velocidade mínima e a temperatura ambiente programada é diminuída automaticamente de um grau após a primeira hora e de mais um grau após a segunda hora de funcionamento (a partir da activaçãodafunçãooudasubsequentemodicaçãodatemperaturaprogramada). d. Para desactivar a função é necessário premir novamente o botão B11.
Comtemperaturasambientemuitobaixas,avelocidadedoventiladorexternoé sempreforçadaàvelocidademáxima.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 27
3.10 - FUNCIONAMENtO EM AQUECIMENtO (SÓ PARA A VERSÃO HP)
a. Usando esta modalidade, o aparelho aquece o ambiente. A instalação do climatizador deve ser efectuada do mesmo modo utilizado quando o aparelho funciona na modalidade de arrefecimento, adicionando também um tubo de descarga da água na parte traseira do climatizador, após ter removido a tampa (24) presente(g.21-22-23). b. Se não houver a possibilidade de descarregar de modo contínuo a água produzida pelo climatizador, pode deixar o tampão traseiro, mas neste caso, após um determinado número de horas de funcionamento (variávelcomatemperaturadenida,comograudehumidadepresentenoambiente,comasdimensões do próprio ambiente, etc.) a bacia enche e deve ser esvaziada. c. Esta condição é assinalada no visor do painel de controlo do climatizador pelo número “3” intermitente. d. Para pôr o climatizador novamente a funcionar é necessário: - retirarachadatomadadecorrente - esvaziar a bacia da água retirando a tampa traseira (24) - colocar a tampa traseira - ligarachadoclimatizadornatomadadecorrente - premir o botão standby (SW7 ou B1) para ligar novamente o climatizador e. A modalidade aquecimento pode ser selecionada carregando no botão B2 do telecomando ou em SW6 no painel de controlo, até que apareça o símbolo de apenas aquecimento ( S1S2S3S4S5 S6 S7S8S13S14S15 S12 S9 S10 S11 D1 D2 D3 Blue Air Turbo ) no telecomando, ou no visor do painel de controlo. f. O ventilador interno acende-se sempre na velocidade mínima e alguns segundos depois passa à velo- cidade selecionada (carregando em B6 ou em SW2) ou em velocidade automática BLUE AIR. g. O valor da temperatura programada pode ser regulado de 16 a 27°C (de 61 a 81°F, se presente) com variações de 1°C premindo os botões B4/B5 ou SW4/SW5. Aparece o respectivo valor de temperatura, quer no telecomando, quer no visor do painel de controlo (D1, D2, D3.). h. No momento da activação desta modalidade de funcionamento, se a temperatura ambiente for inferior à programada, o climatizador acende-se e após alguns minutos começara a emitir calor.
i. Quando alcança a temperatura programada, o climatizador pára completamente, aguardando o recomeço
do funcionamento logo que a temperatura ambiente tiver descido alguns graus em relação à seleccionada.
Ambos os comportamentos são absolutamente normais e não devem ser tomados por mau funcionamento do climatizador.
- Seatemperaturaambienteformuitobaixa,oaparelhoéperiodicamentede- sactivadoporalgunsminutos.
- Emcondiçõesambientaisparticulares,oventiladorexternopoderáserdesacti- vado ciclicamente.
3.11 - FUNCIONAMENTO TURbO
a. Esta modalidade pode ser selecionada carregando em B2 no telecomando ou carregando em SW6 no painel de controlo, até que apareça o símbolo TURBO no visor do painel de controlo. b.DenaaunidadediretamentenamodalidadearrefecimentocomTemperaturadenida=16°Cevelocidade máximadoventiladordemodoaalcançarmaisrapidamenteatemperaturadenida.PORTOGUÊS PT - 28
3.11.a - Funcionamento silent (apenas nas versões não hp)
a. Esta modalidade apenas pode ser selecionada em modo Arrefecimento (se não estiver habilitado TUR- BO) carregando em SW1 no painel de controlo até que apareça o símbolo ALTIFALANTE no visor do painel de controlo. b.Denadiretamenteavelocidadedoventiladorinternoeavelocidadedoventiladorexterno(excetona versão HP) na velocidade mínima.
3.12 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR
Esta modalidade permite programar a ligação ou a desligação da unidade. O tempo de atraso poderá ser programado, activado e anulado, quer no telecomando, quer no painel de controlo.
3.12.a - Programação do temporizador de ligação no telecomando
a. Depois de ter ligado a unidade, seleccionar a modalidade de funcionamento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilação com as quais se activará a unidade na ligação programada. Depois, pôr a máquina em Stand-By. b Premindo B8, programar o atraso desejado (de 1 a 12 horas) após o qual a unidade se ligará (partindo daconrmaçãodotemporizador). c. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente. ConrmarovalordesejadopremindoB10.Ovisordotelecomandomostraacontagemdecrescentepara a ligação. d. Depois de decorrido o tempo programado, a unidade iniciará com as últimas programações seleccionadas. e. Para anular a ligação retardada pressionar novamente o botão B10.
3.12.b - Programação do temporizador de desligação no telecomando
a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir B9 para programar o atraso desejado (da 1 a12horas)apósoqual,aunidadesedesligará(partindodaconrmaçãodotemporizador). Todas as intervenções seguintes no botão B9 aumentarão o atraso de 1 hora. b. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente. ConrmaroatrasodesejadopremindoB10.Ovisordotelecomandomostraacontagemdecrescente para a desligação. Depois de decorrido o tempo programado, a unidade desliga-se. c. Para anular a ligação retardada pressionar novamente o botão B10.
3.12.c - Programação do temporizador de ligação no painel de comandos
a. Depois de ter ligado a unidade, seleccionar a modalidade de funcionamento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilação com as quais se activará a unidade na ligação programada. Depois, pôr a máquina em Stand-By. b. Premir SW3 para habilitar o temporizador.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 29 c. Premir SW4 ou SW5 para aumentar/reduzir o valor de atraso indicado no visor do painel de controlo (de 1a12horas)apósoqualaunidadeligar-se-á(partindodaconrmaçãodotemporizador). d. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente. ConrmarovalordesejadopremindoSW6.Ovisordopaineldecontrolomostraráacontagemdecres- cente para a ligação. e. Depois de decorrido o tempo programado, a unidade recomeçará com as programações previamente seleccionadas. . Para anular a ligação programada pressionar novamente SW3.
a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir SW3 para programar o atraso desejado. . Premir SW4 ou SW5 para aumentar/reduzir o valor do atraso indicado no visor do painel de controlo (de 1a12horas)apósoqual,aunidadedesligar-se-á(partindodaconrmaçãodotemporizador). c. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente.ConrmarovalordesejadopremindoSW3. d. Para anular o desligamento programado pressionar novamente o botão SW3.
PremindoobotãoB12,serãoreajustadastodasasconguraçõesdotelecomando. Desta forma, anulam-se todas as programações e o telecomando passará ao estado de defeito. Além disso, premindo o botão B12 aparecem no visor todas as indicações possíveis, permitindo a veri- caçãodaintegridadedoprópriovisor.
Pressionando o botão B13 no controlo remoto poder-se-á mudar a unidade de medida da temperatura indicada no display de FAHRENHEIT (visualiza-se o símbolo °F no display do controlo remoto) para CELSIUS (visualiza-se o símbolo °C no display do controlo remoto) ou vice-versa.
3.15 - CONTROLO DA DIRECÇÃO DO FLUxO DO AR
3.16 - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR
- Deveserfeitoemposiçãovertical. Em caso de transporte em posição horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o pôr em funcionamento.
- Antesdeefectuarotransportedescarregarcompletamenteaáguadeconden- sação abrindo a tampa (24).
- descarregarcompletamenteaáguadecondensaçãoabrindoatampa(referência 24g.21);
- prestarespecialatençãoduranteasdeslocaçõesdoclimatizadorpoisasrodas podemriscarochão.Apesardasrodasserememmaterialrígidoegiratórias, podemestragar-secomousoesujarem-se.Portanto,vericarseasrodas estãolimpasenãotêmimpedimentosaoseumovimento.
3.17 -RECOMEÇO AUTOMÁTICO
Em caso de interrupção da alimentação eléctrica, o aparelho memoriza a última modalidade operativa e recomeça o funcionamento, depois de restabelecida a alimentação eléctrica, com as programações anteriores.
4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antesdeexecutarqualquerintervençãodemanutenção e limpeza, certique-se de que a cha do aparelho foi previamente desconectada da tomada da rede elétrica.
Não toquenas peças metálicas do aparelho durante a remoçãodoltro. Háoperigodesemagoarcomosbordosmetálicosaados.
Nãousaráguaparalimparaspeçasinternasdocondicionador. Aexposiçãoàáguapodeestragaroisolamento,comoriscodeprovocarchoque elétrico.DOLCECLIMA PORTOGUÊS PT - 31
a. Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto. b. É possível utilizar um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte.
Nãoutilizeumpanotratadoquimicamenteouantiestáticoparalimparoaparelho.
Nãousarcombustível,solvente,graxaousolventessemelhantes. Estesprodutospoderãoprovocararuturaoudeformaçãodasuperfíciedeplástico.
4.1.b - Limpeza do ltro de aspiração
Paragarantirumaecazltragemdoarinternoeumbomfuncionamentodoclimatizador,éindispensável limparperiodicamenteosltrosdoar(23)(Fig.19). A necessidade de efectuar esta importante operação de manutenção é assinalada após um determinado período de funcionamento, pelo acendimento do código de alarme Fi no visor do painel de comandos. a. Desligaroclimatizadoredepoisdesenarosltrosdoclimatizador(23)comoindicadonagura20. b. Oltro(23)deveserlavadocomumjactodeáguadirigidonosentidoopostoaodaacumulaçãodepoeira. c. Em caso de sujidade particularmente difícil de remover (como gordura ou incrustações de outros tipos) seránecessárioimergirpreventivamenteoltronumasoluçãodeáguaedetergenteneutro. d. Antesdereintroduziroltro,seráconvenientesacudi-loparaeliminaraáguaacumuladadurantea lavagem. Substituaprontamenteoltro(23)seomesmoestiverdanicado. e. Certique-sedequeoltro(23)estácompletamenteseco. f. Remontecorretamenteoltro(23)emseualojamento. g. Aspire o cotão eventualmente presente na grelha (Fig. 20).
Nãoutilizeoaparelhosemoltro(23).
4.1.c - CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA
De seguida, eis alguns simples conselhos para reduzir os consumos:
- Manterosltrossemprelimpos(vercapítuloManutençãoeLimpeza).
- Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
- Evitar que os raios solares penetrem livremente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
Nãoobstruaouxodear(naentradaenasaída)doaparelho;isto,paraalémdeafetarodesempenho,prejudica também o bom funcionamento do aparelho e aumenta a probabilidade de ocorrência de avarias irreparáveis.PORTOGUÊS PT - 32
Preparação do aparelho para longos períodos de inatividade: a. Acione o modo somente ventilador por algumas horas (aproximadamente 8÷10 horas) para secar o interior do aparelho. b. Parar o condicionador e desligar a alimentação. c. Limpeosltrosdear. d. Descarregue completamente a água de condensação. e. Remover as baterias do comando. Controlos a fazer antes de colocar em função o condicionador: a. Depoisdeumlongoperíododeinatividadedocondicionador,limparosltros. b.Vericarseasaídaouentradadoarnãoestãoobstruídos(sobretudoapósumlongoperíododeinativi- dade do condicionador).
4.2.a - Descarga da água de condensação
Quando a água de condensação contida na bandeja inferior atinge o nível predeterminado, o aparelho emite um sinal sonoro. Nestecasoespecíco: a. Desconecteachadatomadaelétrica. b. Mova cuidadosamente o aparelho para uma posição que facilite as operações de descarga. c. Remova a tampa de descarga (24) (Fig. 21). d. Se necessário, insira o tubo (12) na junta.
Durante o funcionamento do aparelho podem ocorrer anomalias mais ou menos graves, que podem até provocar uma paragem operacional. Nestes casos são exibidos no painel de comandos alguns códigos de erro.
- 3 (intermitente + led vermelho está aceso) Acumulação excessiva de água no interior do climatizador
- 8 (intermitente) Nestes casos: a. desconecte eletricamente o aparelho b. aguarde alguns minutos a. conecte a cha à tomada elétrica d. reative o aparelho. Se o inconveniente persistir e a exibição do código de erro perdurar, desconecte eletricamente o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistência.
No que diz respeito aos dados técnicos, consulte a placa de dados aplicada ao corpo do produto (Fig. 2).
- Dimensões (LxHxP) 460 x 767 x 395 mm
- Peso (sem embalagem) 29 Kg
- Temperaturas máximas de exer- cício em arrefecimento (Temperaturas máximas de exer- cício em aquecimento) DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C ** DB 27°C - WB 19°C * / DB 27°C - WB 19°C **
- Temperaturas mínimas de exer- cício em arrefecimento (Temperaturas mínimas de exer- cício em aquecimento) 16°C * / 16°C ** DB 7°C * / DB 7°C **
6 - PRObLEMAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES
Não tente reparar o aparelho por conta própria. Seoproblemanãocarresolvido,contacteorevendedorlocalouoserviçodeassistênciamaispróximo. Forneçainformaçõesdetalhadassobreaavariaesobreomodelodoequipamento. CAUSA
- Faltaacorrente.• Achaestádesligada.• Ointerruptor de alimentação está naposição “0”• Otimerestáintroduzido.• Atemperaturaprogramadaestá muito próxima da temperatura ambiente.• Presençadeobstáculosnaaspiraçãodoar exterior.• Janelaaberta.• Nalocalestáafuncionarumafontedecalor (aquecedor, lâmpadas, etc.) ou há muita pessoas.• Atemperaturaprogramadaédemasiadoalta. • Oclimatizador temuma potência ina-dequada para as condições ou para as dimensões do ambiente.• Oclimatizadorestáinclinadooudeitado.• Oltroestásujo• Sensortemperaturaambiente• Motorventiladorevaporante• Acumulaçãoexcessiva de água nointerior do climatizador• A temperatura ambiente é demasiadobaixa• A temperatura ambiente é demasiadobaixa ou demasiado alta O QUE FAZER?
- Aguardar.• Ligaracha.• Pôro interruptor de alimentaçãonaposição “I”• Retirarotimer.• Baixaratemperaturaprogramada.• Retirarosobstáculos.• ContactaroCentrodeassistência.• Fecharajanela• Eliminarafontedecalor.• Baixaratemperaturaprogramada.• Antesdeomovimentaresvaziaraáguaretirando a tampa (24).• Limparoltro(consultarocap.3.20)• Ligarnovamenteoaparelhoepremirdu-rante 5 segundos o botão SW7 do painel de comandos para fazer desaparecer o sinal de alarme do visor.• ContactaroCentrodeAssistência• ContactaroCentrodeAssistência Despejar a água contida retirando a tampa (24). Se este alarme for muito frequente, contactar o Centro de Assistência Técnica. HP: este alarme é normal em caso de funcionamento em aquecimento com uma instalação sem tubo de descarga da água.• Ocomportamentodo climatizador énormal.• Ocomportamentodoaparelhoénormal. AVARIA
- Oclimatizadornãofunciona.• Oclimatizador funciona só por poucotempo. O climatizador funciona mas não refresca o local.• Duranteamovimentaçãooclimatizadorperde água.• Novisordopaineldecomandosapareceo sinal de alarme “Fi”• Oclimatizadordesliga-se,oscomandosdo telecomando e do painel de coman-dos não respondem e no visor do painel de comandos aparece o sinal de alarme “2” intermitente.
Notice-Facile