OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Ar condicionado

Dolceclima 12 HP P - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.

📄 284 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - page 182
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Dolceclima 12 HP P - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Dolceclima 12 HP P da marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE UTILIZADOR Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID

  1. O aparelho contentes R290 (classificacao de ignicao A3)
  2. O aparelho deve ser armazenado num local bem ventilado e dimensionado de acordo com as espécicações de utilizesação do proprietary aparelho. O aparelho deve ser instalado,utilizando e conservado num local adequado, cuja superficie respeite as dimensoes minimas indicadas naanela da网页 10.

A quantidade de gás refrigerante R290 que este aparecido contém está indicada na placá de identificação aplicada ao corpo do mesmo.

  1. O aparecido pode ser realizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem experiencia ou conheção suficiente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ouAFPs de terem recebido instruções relatives àutilização segura do aparecido e a comprehensao dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutençao de responsabilitadodeutilizador nao devem ser realizadas por crianças não supervisionadas (aplicavel somente para os paises da Uniao Europeia).
  2. O aparecido pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensóais ou mentalais reduzidas, ou sem experiencia ou conheção suficiente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ou(before de terem recebido instruções relativas à'utilisation segura do aparecido (aplicável semente para os País da União Europeia).
  3. Se o cabo de alimentação está estragado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu服务于 assistência técnica, ou por uma和个人 com qualificação semelhante, de modo a fazer优质 de risco.
  4. A fim de prevenir os riscos de eletrucussao é obligatorio disconnectar a ficha da tomada elétrica antes de executar qualquer operacao de manutenção.
  5. Para garantir um Functionamento correto do aparelho, respeite as distancias minimas e as instruções fornecidas neste manual (veja a Figura 1).
  6. Para realizar a ligação eletrica do aparelho, siga as instruções fornecidas no Parágrafo 2.5.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 1

28. RIMOZIONE ED SVUOTAMENTO

2.5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

3.8 - FUNZIONAMENTO ECO

3.9 - FUNZIONAMENTO NOTTURNO

3.10 - FUNZIONAMENTO IN RISCALDAMENTO (SOLO VERSIONE HP)

3.11 -FUNZIONAMENTO TURBO

3.12 - FUNZIONAMENTO CON TIMER

conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.

3.8 - FUNCIONAMENTO ECO

3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO

3.12 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR

INFORMAÇÉS RESERVADAS AO TÉCNICO DE INSTALLação

2-INSTALLAÇAO 18

2.1- TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 18
2.2- ADVERTÉNCIAS 18
2.3- INSTALAÇAO AMOVÍVEL 19
2.4- INSTALAÇÃO FIXA 19
2.5 - LIGAÇAO ELETRICA 19
2.6 - DRENAGEM 20
2.6.a - Utilização como desumidificador 20

SEÇÂO PARA O TÉCNICO E PARA O UTILIZADOR

3 - UTILIZAÇAO DO APARELHO 20

3.1 - SIMBOLOSE E BOTÖES DO PAINEL DE COMANDOS (FIG. B) 21
3.2 - BOTOS DO CONTROLLO REMOTO (FIG.C) 22
3.3- USO DO TELECOMANDO 23

3.3.a - Introducao das pilhas 23
3.3.b - Substituacao das pilhas 23
3.3.c - Posicao do telecomando 24

3.4- UTILIZACAO DO APARELHO 24

3.4.a - Operacoes preliminares 24
3.4.b - Ativacao/ desligamento do aparelho 25

3.5- MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN) 25
3.6- MODO DE ARREFECIMENTO (COOL) 25
3.7 - MODO DE DESUMIDIFICACAO (DRY) 26
3.8 - FUNCIONAMENTO ECO 26
3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO 26
3.10 - FUNCIONAMENTO EMAQUECIMENTO (Só PARA A VERSão HP) 27
3.11 - FUNCIONAMENTO TURBO 27

3.11.a - Funcionamento silent (apenas nas versoes nao hp). 28

3.12 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR 28
3.12.a - Programação do temporizador de ligação no telecomando 28
3.12.b - Programação do temporizador de desligação no telecomando 28
3.12.c - Programação do temporizador de ligação no pailé de comandos 28
3.12.d - Programação do temporizador de desligação no pailé de comandos 29

3.13 - REPROGRAMAÇÃO DE TODAS AS FUNÇOES DO TELECOMANDO 29 (SE PRESENTE) 29
3.14 - SELECCAO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA 29 (SE PRESENTE) 29
3.15- CONTROLDO DIRECCAO DO FLUXO DO AR. 29
3.16- TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 30
3.17 - RECOMEÇO AUTOMÁTICO 30

  • Produktao nao poda ser tratado como residuo domestico normal, deveyao ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para apareiros electricos e electronicos.
    Graças ao seu contributo para a eliminacao correcta deste produit, protege o ambiente e a saude Pública. A eliminaao incorrecta de resíduos prejudica o ambiente e a saude.
    Para obter mais informacoes sobre a reciclagem deste produit, dirija-se a Camara Municipal, aos serviceos de recolha de resíduos ou a loja onde adquiriu o produit. Este regulamento so é valido para os Estados-membros da UE.

ILUSTRACOES

As ilustracoes são agrupadas nas páginasas iniciais do manual

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ILUSTRACOES - 1

INDICE GERAL

O indice geral do presentemanual está indicado na网页“PT-1"

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - INDICE GERAL - 1

0 - ADVERTÉNCIAS

0.1 - INFORMAÇÉS GERAIS

Em primeiro lugar, gostariamos de agradecer-lhe por manifestoa a sua preferencia por um aparecido de producaoypassa.

0.2 - SIMBOLOGIA

Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo univocado as informações necessarias para a correcta'utilização da máquina em condições de segurarça.

0.2.1 - Pictogramas redactionais

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - Pictogramas redactionais - 1

Service

Ilustra situações nas quais se deverá informar o SERVICE comercial interno: SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AOS CLIENTES.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Service - 1

Indices

Os paragrafos precedidos por este símbolo contentem informações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à segurarça.

A sua inobservancia podera comporar:

  • perigo para a incolumidade dos operadores
  • perda da garantia contratual
  • declinação da responsabilité dairma construtora.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Indices - 1

Mão levantasda

Acsinala as acoes que nao se devem absolutamente efectuar.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Mão levantasda - 1

PERIGO

liza que o aparelho utilize refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignião externa, existe o risco de incência.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - PERIGO - 1

TENSÃO ELETRICA PERIGOSA

o pessoal interessado que a operacao descrita aparesta, se nao for efectuada respeitando as normativas de seguranca, o risco de sofrer umCHOque electrico.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - TENSÃO ELETRICA PERIGOSA - 1

PERIGO GENÉRICO

jiza à equipo que a operação descrita aparena, se não for efetuada cumprindo as normas de segurarca, o risco de sofrer danos fisicos.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - PERIGO GENÉRICO - 1

PERIGO DE FORTE CALOR

Sinaliza à equipo que a operação descrita apareça, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com elevada temperatura.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - PERIGO DE FORTE CALOR - 1

Não COBRIR

Finaliza que o presente documento deve ser lido com atençao antes de instalar e/ou utilizear o aparelho.

  • Indica que a equipe de assistência deve manusear o aparecido de acordo com as指示os do manual de instalação.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Não COBRIR - 1

ATENÇAO

sinaliza que poderáHAVER informacoes adcionais em manuais anexados.

indica que está disponible informations no manual de'utilisation ou nomanual de instalacao.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ATENÇAO - 1

ICAO

ça que a equipe de assistência deve manusear o aparecido de acordo com as指示ações do manual de instalação.

0.3 - ADVERTÉNCIAS GERAIS

QUANDO SE USAM APARELHOS ELETRICOS, É SEMPRE NECESSÁRIO SEGUIR MEDIDAS DE SEGURANÇA DE BASE, DE FORMA A REDUZIR RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUE ELETRICO E ACIDENTES A PESSOs, INCLUINDO O SEGuinTE:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 1

A fim de prevenir eventuels danos ao compressor, está previsto um tempo de seguranca de 3 horas entre a paragem e o arranque.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 2

  1. Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a transmissão a terreiros sem explicita autorização dairma OLIMPIA SPLENDID.

As máquinas poderão sofreractualizacoes eapurantar pormenores differentes daqueles ilustrados,mas que não prejudicam o conteudo dos textos presentes neste manual.

  1. Ler atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operacao (instalação, manutençao, uso) e respeitar escrupulosamente quando descririto nos various capítulos.
  2. Conserve comULDado este manual para qualsuer posteriores consultas.
  3. Depois de ter relirado a embalagem controle a integridade do aparelho; os elementos da embalagem não devem ser delxados ao alcance das crinças,驻村, são potenciais fontes de perigo.
  4. A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE ASSUME A RESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOs OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS NORMAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETE.
  5. Airma construtora reserva-se o direito de efectuar alteracoes aos proprios modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as caracteristicas essentials descritas no presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 3

  1. A manutenção deequipamentos de climatização como este pode acarretar perigos para o operador devo a Presence de gás refrigerante pressurizado e componentesétricos atravessados por tensão.

Portanto, eventuais intervenções de manutenção (com exclusão da limpeza dos filtros) devem ser confiadas exclusivamente a pessoal autorizzato e qualificado.

  1. Instalações realizadas não de acordo com as indicações incluidas neste manual e utilizesçao do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulacao da garantia.
  2. A manutenção ordinária dos filtros e a limpeza geral externa pode ser executadas mesmo pelo utilizador, porque não comportam operações dificés ou perigosas.

  3. Durante a montagem e durante qualquer operacao de manutencao é necessario respeitar as prescrições referidas neste manual e nasplacedes dados e segurar aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurar vigentes no local de instalacao.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 4

  1. Em caso de substituição de componentes utilizing exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 5

  1. Se a unidade não for realizada durante um longo periodo, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação eletrica de forma a evacitar acidentes.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 6

  1. Não uso detergentes liquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não pulverizarágua ou outros liquidos na unidade, poised poderão danificar os componentes de plástico ou, às meço, provocar如何去étrico.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 7

  1. Não molhar a unidade interna e o telecomando.
    erão ocorrre curto-circuitos ou incêndios.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 8

  1. Em caso de anomalias de funciona (por exemple: ruido anomalo, maus odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersoes eltricas, etc.), desligue imeditamente o aparelho e desconnecte a ficha da toma de eltrica.

Para eventuels reparacoes contactar exclusivamente oscentros de assistencia的技术a autorizados e exigir autilização de peças de substituição originais. O não cumprimento de quando acima exposto poderá compensar a segurarà do aparelho.

  1. Não deixar o aparecido de ar condicionado a functionar por periodos prolongados se a humidade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas. A humidade pode condenser-se e molhar ou estragar a mobília.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 9

  1. Não desconecte a ficha durante o funciona do aparecido. Risco de incéndio ou quando étrico.

  2. NãoAPOiarobjectospesadosouquentes sobre oaparelho.

  3. Antes de conectar eletricamente o aparelho certifique-se de que os dados indicados na placar correspondem aos values da rede de alimentacao. A tomada elétrica deve possuir aterramento adequado. A placa de identificacao (20) está situada na parte lateral do aparelho (Fig. 2).

  4. Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma instalação incorrente pode causar danos a pessoas, animais ouagens,elines quais o fabricante não pode ser responsabilizzato.

  5. Em caso de incompatuldade entre a ficha do aparelho e a tomada eletrica, esta ultima deve ser substituía por pessoal profissionalmenterialico, que se certifique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparelho. Normalmente é desaconseHada a utilização de adaptadores e/ou extensões; quando estritamente necessária, todo o equipamento deve estar em conformidade com as normas de seguranca e a sua capacidade de corrente (A) não deve ser inferior à capacidade maxima do aparelho.

PT-6

  1. Este aparecido não destino-se a ser ativado por meio de um temporizador externo ou umsystema de commando à distência separado.
  2. Utilize o aparelho sempre e somente na posicao vertical.
  3. Não obstrua as grelhas de entrada e saída de ar de forma alguma.
  4. Não introduza objetivos estranhos nas grelhas de entrada e saída de ar, quando é possible provocar riscos de什麽 eletrico, incência ou danos ao aparecido.
  5. Não utilize o aparelho:

  6. com as mãos molhadas ou humidas;

  7. com os pés descalços.

  8. Não puxe o cabo de alimentação ou oproprio aparecido para desconectar a ficha da tomadaétrica.

  9. Não exponha o aparecido à luz solar direta e mantenha-o ao abrigo de fontes de calor tais como estufas, aquecedores ou radiadores (Fig. 3).
  10. Não utilize o aparecido nas proximidades de apareiros a gás (Fig. 3).
  11. Posizione sempre o aparelho sobre una superficie estável, plana e bem nivelada.
  12. Deixe um espoço livre de pelo menos 30 cm em ambos os lados e 20cm atrás do aparelho;idepresso um espoço livre de pelo menos 30 cm acima do aparelho (Fig. 1).

  13. Não posicao o aparecido nas proximidades de outras tomadas electrolyticas (Fig. 4).

  14. A tomada eletrica deve ser fácilmente acesquivel de forma a fazer a desconexão da ficha em caso de emergência.

  15. Não manuseie a ficha com asões molhadas.
  16. Não dobre em excesso, torça, puxe ou danifique o cabo de alimentação.

  17. Não cubra o cabo de alimentaçãoétrica com tapetes ou cobertas ou instale-o ao longo de guias. Posicao o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeamento.

  18. Desconnecte o cabo durante os periodos de repouso prolongados do aparecido ou quando não houver pessoas em casa.

  19. Não utilize o aparecido em ambientes particulamenteágidos (casa de banho, cozinha, etc.).

  20. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superficies molhadas. Evite derramar liquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras.

  21. Não imirja o aparecido em água ou outros liquidos.

  22. Limpe o aparelho com um pano humido; não utilize produits ou materiais abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos filtros consulte o parágrafo spécifique.

  23. A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pô e cotão no aparecido. Remova regularamente as acumulções desconectando previamente o aparecido da tomadaétrica e"Aspirando as grelhas."
  24. Não utilize o aparecido em ambientes sujeitos a amplas variações de temperatura, porque este caso pode ocorrir a formação de condensação do interior do seu corso.
  25. Instale o aparelho a uma distança minima de 2 metros em relaço a outros aparelhos eletronicos (television, rádio, computador, leitor de DVD, etc.) a fim de prevenir fenções de interferência (Fig. 6).
  26. Não utilize o aparecido em locais tratados recentemente com inseticidas na forma de gás, com incenos aceses ou na presence de vapeores químicos ou residuos oleosos.
  27. Não utilize o aparecido sem os filtros positivos corretamente.
  28. As operações de descentagem, reparo ou reconversão realizadas por pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante.
  29. Não utilize o aparecido em caso de avaria ou anomalia funcional, ou não se o cabo ou a ficha estiverem danificados; não utilizes o aparecido em caso de quaida do mesmo ou se o seu corpo estiver danificado. Desligue o aparecido, desconnecte a ficha da tomada eletrica e solicite a sua inspeçao jusqu'à pessoas professionalmente qualificado.
  30. Não desmonte nem modifique o aparelho.
  31. A execuição de reparos por contapropria é extremamente perigosa.

  32. Caso se decide de não utiliser mais um apariboledge此种o, é aconsehlavel torna-lo inoperante cortando o cabo de alimentacao, après ter desligado a ficha da tomada de corrente. É aconsehlavel tornar inocuas aquelas partes do aparheiro susceptivel de constituir um perigo, especialmente para as crianças que poderao servir-se do aparheiro para use-lo como brinquedo.

  33. Para o processo de degelo e para a limpeza do aparelho não utilize ferramentas differentes das recomendadas pelo fabricante.
  34. O aparecido é dotado de umprotetotérmico que preserva aplaeletrónica em caso de sobreaquecimiento. Se ocorrera a intervenção deste disposito de proteção,desconecte prontamente a ficha da tomada elétrica e aguarde até que o aparecido esfrie totalmente (pelo menos 20÷ 30 minutes); em seguida, reconnectece a ficha àtomada elétrica e religue o aparecido. Naocrência de anomalias durante o arranque, desconnecte novamente a ficha da tomada elétrica e entre em contacto com um Centro de Assistência autorizzato.

Tip e caracteristicas dos fusiveis: T; 3,15A; 250VAC

0.4 - USO PREVISTO

  • O climatizador deve ser utilizes exclusivamente para produzir ar quente* ou ar frio ou desumidificar o ar (à escolha) com a finalidade exclusiva de tornar a temperatura e as condições ambientes mais comforts.
  • Este aparecido destiná-se unicamente a ser utilizado em ambientes dométricos ou similares.
  • Umautilização inapropriada do aparecido pode causar danos a pessoas, animais oubens e isente a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilitad.

0.5 - ZONAS A RISCO

  • Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito humidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que está presentes outras MQuinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ouágua sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ZONAS A RISCO - 1

  • NAO usar gases, combustivel ou autres liquidos inflamavaes perto do climatizador.
  • Utilize somente os componentes fornecidos de fabrica (consulte o Paragrafo 1.1). A utilização de peças não padrão pode provocar vazamentos de água,CHOQUES ELETRICOS, incendio e lesões a pessoas ou danos a bens.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ZONAS A RISCO - 2

Este produit deve ser'utilizzato unicamente de acordo com as espécografções indicadas no presente manual. Uma'utilisationDIFFERente daquela especialificada poderáistar graves lesões.

A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOs OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUIDAS NO PRESENTE MANUAL.

0.6 - ADVERTÉNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290

  1. O APARELHO CONTÉM GÁS R290 (CLASSIFICAZão DE INFLAMABILIDADE A3).
  2. O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL BEM VENTILADO E DIMENSIONADO DE ACORDO COM AS ESPECIFCAÇões DE UTILIZACão DO PROPRIO APARELHO.
  3. O APARELHO DEVE SER INSTALLADO, UTILIZADO E CONSERVADO NUM LOCAL DOTADO DE UMA SUPERFICIE SUPERIOR AOS LIMIARES INDICADOS NA TABELA.
Quantidade de gás R290 expressa em kg (consulte a placá de dados do aparecido)Dimensoes minimas do local de'utilisation e armazenamento \( {\mathrm{m}}^{2} \)
0,180 9
0,190 10
0,200 10
0,210 11
0,220 11
0,230 12
0,240 12
0,250 12
0,260 13
  1. A QUANTIDADE DE GÁS REFRIGERANTE R290 QUE ESTE APARELHO CONTÉM ESTA INDICADA NA PLACA DE IDENTIFICAZão APLICADA AO CORPO DO MESMO.

  2. O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL LIVRE DA PRESENCA DE FONDES DE IGNÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONTINUO (POR EXEMPLO: CHAMAS LIVRES, APARELHOS ALIMENTADOS A GAS OU AQUECEDORES ELETRICOS).

  3. Não perfume ou queime qualquer parte do aparelho.

  4. Lembre-se de que algunos gases refrigerantes podem ser inodoros.
  5. O R290 é um gás refrigerante conforme às diretrizes europeias em materia de meio ambiente. Não perfure qualquer parte do circuito refrigerante.
  6. Não utilize ferramentas para acelerar o processo de degelo ou para a limpeza, com exceço das especialmente recomendadas pelo fabricante.

  7. Durante as operações de degelo e limpeza é absolutamente obligatório'utilizar semente as ferramentas recomendadas pelo fabricante.

  8. Se o aparecido for instalado, utilizes ou armazenado numa area não adequamente ventilada, o local deve ser projetado para prevenir a accumulacao de eventuais fugas de gás refrigerante.

PT-10

  1. Respeite todas as normas{nacionais sobre autilização de gases.
  2. Mantenha as aberturas de ventilacao livres de obstruções.
  3. O aparecido deve ser armazenado de forma a prevenir eventuels danos mecânicos.
  4. As pessoas que工作的 no circuito refrigerante e manuseiam os gases devem possuir a certification adequada, que ateste a sua capacidade professional para realizar em segurar as atividades, em conformidade com apecifiedao de avalaao normalmente reconhecida no setor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ZONAS A RISCO - 3

  1. A manutenção deve ser realizada de acordo com as diretrizes fornecidas pelo fabricante do aparecido. As operações de manutenção e reparo que exigem a intervenção de mais pessoal especializzato devem ser executadas sob a supervisão de uma pessoa competente e totalmente capacidade no manuseio e utilizesação de gases refrigerantes inflamáveis.

  2. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÉM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
    Refira-se as normas vigentes no setor de transporte.

  3. MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM SIMBOLOS

Refira-se as normas locais.

  1. ELIMINACION DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Refira-se as normas{nacionais.

  1. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DISPOSITIVOS

O armazenamento do equipamento deve ser feito em plena observancia das instruções do fabricante.

  1. ARMAZENAMENTO COMERCIALIZADO)

DE

EQUIPAMENTO

EMBALADO

(NAO

Iusagen dove sur construda de mode a provenir fagas de gas rongeramente;.
mesmo na occurrencia de danos mecancios ao equipamento.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ZONAS A RISCO - 4

O número máximo de partes e peças do equipoamento que podem ser armazenadas conjuntamente é indicado nos regulamentos locais.

22. INFORMAÇÉS SOBRE A MANUTENÇAO

a) Inspeções da区内

Antes de operar ou intervir em sistemas que contém gases refrigerantes inflamáveis é necessário executar todos os controlos necessários para garantir que o risco de ignião soit minimo. Cumpra sempre as seguides precações para realizar eventuels reparos noSYSTEMA refrigerante antes deutilização-lo.

b) Execução do trabalho

Oseworkos devem ser realizados sob estrito controlo a fim de minimizar o risco devido à presence de gases ou vapeores inflamáveis.

Todas as pessoas responsaveis pela manutenção e os demais operadores presentes na area de trabalho devem ter pleno conheçimento das respetivas funções. Evite travaíhar em espaços apertados. A zona ao redor da区内 de trabalho deve ser delimitada. Certifique-se de que a区内 é segura e existe umsystema de controlo do material inflamável.

d) Verificacao da presenca de gás refrigerante

Aarea deveser controla por meio de um detetor de gases refrigerantes adequado,antes e durante o travailho;o operador deve controlar regularmente a eventual presenca de atmasonas potencialmente inflamaveis.Certifice-se de que o aparelho para a detecao de fugasutilizado e adequado para gases refrigerantes inflamaveis,ou sera,antifaisca,totalmente selado ou intrinsicamente seguro.

e) Presença de extintores

Sempre que for preciso realizaretrabalhos a quente no systema de refrigeracao ou em qualquer parte associada ao mesmo, um equipamento adequado de combate a incendio deve estar disponible e ao alcance das mao. Mantenha sempre um extintor de po seco ou CO, nas proximidades da area operacional.

f) Ausência de fontes inflamáveis

Nenhum operador que executa lavoros no Sistema de refrigeracao que resultam na exposicao de tubos que contem ou contiveram gases refrigerantes inflamaveis deve utilizes qualquer fonte de ignicao criando ricos de incendio ou explosao.

Todas as possíveis fontes de igniação, incluindo os cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do sitio de instalação, reparo, remoçao e eliminação, durante os quais o gás refrigerante inflamável pode propagar-se no circundamente.

Antes de起初 os lavoros, inspecione atentamente a area ao redor do equipamento e certifique-se da ausência de elementos inflamáveis ou riscos de ignicao.

Instale placas de sinalização antifumo.

g) Área ventilada

Certifique-se de que a area de instalacao é adequamente ventilada antes de acontecer o systema ou executar qualquer trabalho a quente. O grau de ventilacao deve ser garantido durante todo o periodo de execucao do trabalho.

A ventilação deve ser capaz de dispersar em segurarça qualquer gás refrigerante libertado e, preferivelmente, expulsá-lo para a atmósfera.

h) Inspeções do equipamento de refrigeração

Ao substituir os componentesétricos, utilize exclusivamente peças sobressalentes adequadas e conformes às espécificações definidas.

As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante devem ser sempre cumpridas. Em caso de duvida, consulta o服务于 do fabricante para solicitar assistência.

As seguiñes inspeções aplicar-se-ão às instalações que utilizez gases refrigerantes inflamáveis: certífique-se de que o tamanho da energia é conforme às dimensoes do local de instalação das peças contendo refrigerante; de que o Sistema e as saís de ventilação funciona corretamente e não está obstruções; de que as MARCAS aplicadas à boaça permanecem bem visíveis e legíveis; se for realizado um duplo circuito de refrigeração, verifique a presence de gas refrigerante no circuito secundário.

As marcas e os sinais ilegueis devem ser prontamente corrigidos; certifique-se de que a tubagem e os componentes de refrigeracao está instalados numa posicao em que sera improvavel uma sua exposicao a qualquer substancia que possa correoe-los, exceto se os componentes foram realizados com materiais intrinsicamente resistentes a corrosao ou estejam devidamente protegidos

contra a mesa.

i) Inspeções dos aparelhosétricos

O reparo e a manutenção dos componentes electrolycos devem incluar inspeções de segurarça iniciais e procedimentos de inspeçao de componentes.

Na occurência de uma anomalia que possa afetar as condições de segurar, não alimentente eletricamente o circuito até à sua completeness. Encontre uma solução temporária adequada se não for possivel reparar a anomalia com prontidão e for preciso Prosseguir com a operação.

Esta situacao deve ser imeditamente comunicada ao proprietario do equipamento, que deve ser devidamente informado.

As inspeções de segurarça iniciais incluem as següntes atividades: verifique que os condensadores está descarregados, emplenas segurarça para prevenir a producao de faicas; verifique que os componentes electrolycicos e a cablagem atravessados por tensao não está expostos durante aarga, restauracao ou purga do systema; verifique a continuidade da ligaçao à terra.

23. REPARO DOS COMPONENTES SELADOS

a) Durante o reparo de componentes selados, todas as alimentacoes electrolyicas devem ser desconnectadas do equipoamento envolvido antes de remove qualquer cobertura selada, etc.. Se for absolutamente necessario ter a corrente electrolytica ligada ao equipoamento durante o reparo, um disposicao de detectao de fugas de funcaoamento continuo deve ser posicionado no punto mais critico para informar o operador sobre a situacao potencialmente perigosa.
b) Preste particular atençao ao segunte para preserva a integridade dos involucros e manter o nivel de protecao esperado durante os lavoros nos componentes eletricos.

Incluimos aque danos aos cabos, número excessivo de ligações, terminais não construuidos de acordo com as espécificações originais, danos às guarnções, montagem incorreta dos prensa-cabos, etc..

Certifique-se de que o equipamento está montado em modo seguro.

Certifique-se de que as guarnições ou os materiais de vedação não deteriorados e tem a capacidade de prevenir a entrada de atmosaleras inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as espécificações do fabricante.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - REPARO DOS COMPONENTES SELADOS - 1

A utilização de vedantes à base de silicone pode afetar a eficácia de determinados temas de sistemas de detectação de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não devem ser isolados antes de operá-los.

24. REPARO DOS COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

Não aplique qualquerAwayindutivaoudecapacitâncipermanente no circuito

sem ter a certeza de que a mesma não exceedo os níveis máximo de tensão e a corrente permitidos para o equipamento em utilizesçao. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser operados atravessados por tensão na presence de uma atmosalera inflamável. A amperagem do Sistema de teste deve estar configurada corretamente. Utilize exclusivamente as peças sobressalentes indicadas pelo fabricante. Peças diversas ou não conformes podem provocar a igniçao do gás refrigerante eventualmente propagated na atmosalera.

25. CABLAGEM

Inspecione atentamente a cablagem e verifique a eventual presence de fenómenos de deterioração, corrosão, pressão excessiva, vibrações, bordas cortantes ou qualquer及其他 ambiental adverso. Durante a inspeção, tenha sempre em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração continua causados por elementos como os compressores ou as ventoinhas.

26. DETEÇÃO DE GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Não utilize, em nenhum caso, fontes potenciais de igniação para detetar eventualis fugas de gás refrigerante. Não utilize todas de corte (ou qualquer outras sistemas de detectação que utilizes chamas livres).

27. MÉTODO DE DETEÇÃO DE FUGAS

Os seguiñes métodos de detectão de fugas são considerados aceitáveis para os sistemas que contém gases refrigerantes inflamáveis.

Utilize detetores de fuga eletronicos para gases refrigerantes inflamáveis, mesmo se a sensibilitadão não for adequada ou precisar ser recalibrada (o equipoamento de detectação deve ser sempre calibrado num local livre de gás refrigerante). Certifique-se de que o detetor não representa uma fonte potencial de igniação e é adequado ao tipo de refrigeranteutilizando. O equipamento de detectação de fugas deve ser configurado em valores percentuais do limite inferior de inflamabilitadé (LFL) do refrigerante e calibrado de acordo com o tipo de gásutilizando; o valor percentual apropriadode gás (25% no maior dos gases refrigerantes, mas autilizaçãode detergentesque contém cloro deve ser evitado visto que esta substância pode reagir com o refrigerante e corrorer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas livres devem serremovidas/apagadas. Na presence de eventuais fugas de gás refrigerante que exijatramelhos de soldadura, recupere todo o refrigerante ou confine-o (por meiovalvula de intercêção)uma parte afastada doSYSTEMA.O nitrogénio isento de oxigenio (OFN)deve entao ser libertado no systema antes e durante oprocesso de soldadura.

de uma

28. REMOÇÃO E ESVAZIAMENTO

Utilize procedimentos convencionais ao operar no circuito refrigerante para realizar reparos ou por qualquer除外 motivo. No entanto, é importante promover as melhores praticas visto que a inflamubidade deve ser sempre considerada. Observe o segunte procedimento:

  • Remova o gás refrigerante;
  • Efetue a purga do circuito com gás inerte;
  • Esvazie;
  • Efetue ama nova purga com gás inerte;
  • Abra o circuito cortando ou soldando.

A entrega de gas refrigerante deve ser recuperada em recipientes de contentação apropriados. Limpe o Sistema com o nitrogenério isento de oxigenio (OFN) para tornar segura a unidade. Pode ser necessário repetir esta operação varias vezes. Não utilize ar comprimido ou oxigenio.

A limpeza deve ser conclusuia quebrando com o nitrogénio isento de oxigenio (OFN) ovacuo no systema e continuando a preencher o mesmo até alcantar a pressão de travailho prevista, expulsando o OFN para a atmosfera em seguida e Restauranto uma condição de vacuo no systema porultimate. Repita o processo até que oSYSTEMA esteja completeness livre de gas refrigerante. Apos autilização da ultima cargo de OFN, o systema deve returnar aois normais价值观es de pressao atmosalfrica para funcionar corretamente.Esta operação é de fundamental importância se forem necessarias operações de soldadura da tubagem.

Certifique-se de que a descarga da bomba de vácuo não está proxima a fontes de ignião e há ventilação adequada.

29. PROCEDIMENTOS DE CARGA

Adicondionalmente aos procedimentos de cargo convencionais, observar atentamente os requisitos descritos a seguir.

Certifique-se de prevenir a eventual contaminacao dos diversos gases refrigerantes durante as operacoes de cargo. Os tubos devem ser o mais curtos possivel a fim de reduzir ao minimum a quantidade de gas refrigerante no seu interior.

Os cilindros devem ser mantidos na posicao vertical.

Certifique-se de que oSYSTEMA de refrigeracao está ligado a terra antes de carregao lo com refrigerante. Aplique uma etiqueta ao systema ao termino das operacoes de energia (se acreda nao tiver sido feito). Preste a maior atencao para nao sobrecarregar o systema de refrigeracao. Teste a pressao com o nitrogenio isento de oxigenio antes de recarregar o systema. Execute o teste de estanqueidade do systema ao termino das operacoes de energia, antes da colocacao em service. Um teste de estanqueidade adicular deve ser executed antes de sair do siteo de instalacao.

30. COLOCADE FORA DE SERVICO

Antes de executar este procedimento, é essential que o的技术o esteja completeness familiarizzato com o equipoamento e todos os seu componentes.

Como boa pratica, recomendamos uma recuperacao segura de todos os gases refrigerantes.

Antes de executar esta operação, retire uma amostra de oleo e de refrigerante para efetuar uma eventualanalise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar thisprocedimento.

a) Familiarize-se como equipoamento e seu funciona.
b) Isole eletricamente o Sistema.
c) Antes de executar把这些 procedimientos, certificque-se de que:

  • o equipamento mecâncico de movimentação está disponible, se exigido, para movimentar os cilindros de refrigerante;
  • todos os equipamentos de proteção está disponible e são utilizados corretamente;
  • o processo de recuperação éADEquadamente controlado por uma pessoas competente;
  • o equipamento de recuperação e os cilindros são conformes aos padrões exigidos.

d) Esvazie, se possivel, oSYSTEMa refrigerante.
e) Se não for possível Criar uma condição de vázuo, utilize um coletor para poder remove o refrigerante das diversas partes doSYSTEMA.

f) Certifique-se de que o cilindro está posicionado corretoamente sobre as balances antes de proceder com a recuperacao.
g) Ligue a boa de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não sobrecarregue os cilindros (não mais de 80% do volume de energia do liquido).
i) Não exceeda a pressão Tmaxa de trabalho do cilindro, mesmo que temporariamente.

j) quando os cilindros foram enchados corretramente e o processo completeness, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são prontamente Removedos do siteo de instalacao e todas as valvulas de isolamento no equipamento são fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outras sistemas de Refrigeração, exceto nos casos em que tenha sido previamente limpo e controlado.

31. ETIQUETAGEM

Ao equipamento deve ser aplicada uma etiqueta a指示 que o mesmo foi desmantelado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que as etiquetas anteriores, com a indicação de presence de gás refrigerante inflamável, foram removidas do equipamento.

32. RECURPERACAO

A remoçao dos refrigerantes de umsystema,quer para fins de manutenção ou desmantelamento,deve ser realizada em seguranca.

Ao transferir o gás refrigerante para os cilindros, certificque-se de'utilizar somente recipientes adequados para a recuperação deste tipo de produits.

Certifique-se de ter em mês a quantidade correta de cilindros para armazenar a entrega total doSYSTEMA.

Todos os cilindros devem ser projetados para receber o refrigerante recuperado e corretoamente etiquetados (cilindros especials para a recuperação de gas refrigerante).

Os cilindros devem estar equipados com uma valvula de alivio da pressao e as respetivas valvulas de intercetao, todo em perfeito estado de funcaoamento.

Os cilindros de recuperacao são colocados sob vacio e, se possivel, arrefecidos antes do trabalho de recuperacao. O equipamento deve funcirar perfeitamente, incluir um manual de instruções que deve estar por sua vez sempre disponible e ser adequado para a recuperacao de refrigerantes inflamaveis. Um grupo de balancas calibradas deve, ademais, estar disponible em perfeito estado de funciona.

Os tubos devem estar equipados com vedações herméticas com sistemas de desconexão em perfeitas condições.

Antes de utilizes a maquina de recuperacao, certificque-se de que a mesma está em condições de travailho satisfatorias, a sua manutencao foi efetuada em modo apropriad e quaisquer componentes elétricos associados estao selados para impeder a ignicao na eventualidade da libertacao de gas refrigerante.

Consulte o fabricante em caso de duvida.

O refrigerante recuperado deverá ser restituido ao fornecedor num recipiente de contentão adequado e com a respetiva Notificação de Transferência de Resíduos.

Não misture os gases refrigerantes nas unidas de recuperação e especialmente nos cilindros.

Se for remover os compressores ou os oleos dos compressores, certifique-se de esvazia-los até alcantar um nível aceitavel para assegurar que o refrigerante inflamavel não permaneca no lubricamente.

O processo de esvaziamo deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecadores.

Utilize somente sistemas de aquecimiento elétrico no corpo do compressor a fim de acelerar este processo.

Remova o oleo doSYSTEMA em seguranca.

1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDs COM O APARELHO (Fig.5)

O aparelho é embalado individualmente em embalagens de cartão.

A embalagem pode ser transporte manualmente por bois operadores ou por meio de uma empilhadeira.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDs COM O APARELHO (Fig.5) - 1

Armazene a embalagem individualmente; não empilhe.

  1. Tubo flexivel de 1.5m
  2. Transportador terminal para janela
  3. Anel para montagem no vidro ou na parede (somente para as versoes nas quando é precedo)
  4. Tampa de fecho do anel (somente para as versoes nas quais é prevista)

  5. Ventosa para janela

  6. Manual de uso e manutenção
  7. Telekomando

1.2 - IDENTIFICAZAO DAS PARTES PRINCIPAIS (Fig.A)

  1. Paine de comandos
  2. Grelha de saía de ar
  3. Filtro do ar com grelha
  4. Tampa para esvaziamento da água de condensation (em caso de transporte, manutençao ou accumulacao excessiva de agua)
  5. Entrada do ar

  6. Saida do ar

  7. Manipulo de deslokacao
  8. Bujão para descarga da condensação (modality de apenas desumidificação)
  9. Recetor de IF controlo remoto

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - IDENTIFICAZAO DAS PARTES PRINCIPAIS (Fig.A) - 1

2 - INSTALLação

2.1 - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR

  • O transporte e a movimentação do aparecido devem ocorrre na posicao vertical.

Em caso de transporte em posicao horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o pôr em funcimento.

  • Antes de movimentar ou transporte o aparelho descarregue completeness a agua de condensacao operando conforme descripto no Paragrafo 4.2.a

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR - 1

ADVERTÉNCIA

  • Descarregue completeness a água de condensação.
  • Prestar especial atençao durante as deslocacoes do climatizador pois rodas podem riscar o chao. Apasar das rodas serem em material giratórias, poderestragar-se com o uso e sujarem-se.

É recomendávelinspectionar as rodas, que devem estar limpas e poder deslocar sem nenhum tipo de obstáculo.

2.2 - ADVERTÉNCIAS

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTÉNCIAS - 1

A inobservança das seguintes prescrições pode acarretar danos ao aparelho.

a. Instale o climatizador sobre superficies planas, estaveis e a alta do piso.
b. Conecte o climatizador exclusivamente a tomas elétricas dotadas de um aterramento eficiente.
c. Certifique-se de que cortinas ou outros objetivos não obroucem os filtros de aspiração de ar (Fig. 7).
d. Certifique-se de manter entre o climatizador e as figuras adjacentes uma distência minima de 20/30 cm (Fig. 1).
e. Antes de colocar em service o aparecido, verifique sempre a eventual presence de obstáculos para a respiração e a saída de ar.
f. O climatizador não deve ser utilizado em locais humidos como a lavandaria.
g. Instalar o climatizador so em locais secos.
h. O climatizador não deve serosto em functiimento em presenca de materiais, vapes ou liquidos perigosos.
i. Limpe os filtros de ar能找到 uma vez por semana.

2.3 - INSTALLação AMOVÍVEL

O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado.

Recomenda-se reduzir a radiacao solar atraves de persianas, cortinas e venezianas, e manter as portas e janelas bem fechadas.

a. Posicionar o climatizador em fronte a uma janela ou a uma porta de vidro.
b. Inserir o terminal do tubo flexivel (1) no bocal de saida de ar do aparelho (26) como ilustrado na figura 8.
c. Dobrar o transporte terminal (2) sobre si mesmo e inserti-lo no tubo flexivel (1) (fig. 9).
d. Posicione o terminal (2) de forma a permitir a saida do ar para o externo (Fig. 10).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - INSTALLação AMOVÍVEL - 1

Esticar o tubosole que for necessario, de modo que o transporte do ar permanecaFechado entre os batentes da janela ou porta. (Fig.10)

2.4 - INSTALLação FIXA

O fluxo do ar não deve ser obstruido por grelhas de proteção ou outras.

Eventuals proteçõesdeferar teruma sequa total de passagem do ar não inferior a 140~cm^2

a. Praticar no vidro ou na parede um orificio com diametro de 135 mm a uma alta do pavimento compreendida entre 300 e 1350 mm (Fig. 11).
b. Colocar o flange (3) no orificio da parede e marcar os pontos de perfuração. (Fig.12)
c. Remover o flange (3) e praticar os orificios de 6 mm. (Fig.13)
d. Inserir nos orificios asbuchas (10).(Fig.13)
e. Colocar o flange (3) no orificio da parede e fixa-lo com tres parafusos (11). (Fig.13)
f. Inserir o terminal do tubo flexivel (1) no bocal de saida de ar do aparelho (26) como ilustrado na figura 8.
g. Conectar à outra extremidade do tubo flexivel (1) no flange (3) (Fig. 14).
h. Remover o tubo flexivel (1) do flange (3) e fechar este ultima com a tampa (4) quando o aparelho não está em funcaoamento (Fig. 15).

2.5 - LIGAÇAO ELETRICA

O dispositivo vem com um cabo de alimentacao com ficha. Antes de ligar o ar condicionado, certifique-se de que:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - LIGAÇAO ELETRICA - 1

  • Os valore da tensão e frequência está de acordo com as espécificações para os dados de boa.
  • A LINHA DE Energia está equipado com uma ligaçao à terra eficiente e está devidamente dimensionado para a absorção Tmaxima do ar condicionado.
  • O abastecimento de disposítio de rede deve ser feita para um disposítio de desconexão do Polo adequado, de acordo com os regulamentos{nacionais de instalação.
  • O equipoamento é alimentado exclusivamente por meio de um soque compatível com a ficha fornecida.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - LIGAÇAO ELETRICA - 2

ADVERTÉNCIA

alquer substituicao do cabo de alimentacao so deve ser realizada por Olimpia Splendid service technique ou por pessoal com qualificacoes semelhantes.

2.6 - DRENAGEM

É necessário executar a ligaçao do tubo de descarga da condensacao em funcao do modo de utilizaçao do aparelho.

2.6.a - Utilização como desumidificador

Para utiliser corretamente o aparecido travaíbe da segunte forma (fig 21):

a. Remova a tampa (24).
b. Insira o tubo (12) na junta.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 2.6.a - Utilização como desumidificador - 1

Certifique-se de que a parte terminal do tubo de descarga (12) está posicionada sobre um pouco ou um recipiente de recolha.

Certifique-se de que o tubo (12) não está obstruido.

3 - UTILIZACAO DO APARELHO

Os modelos de funciona do condicionador podem ser selecionados atraves do controlo remoto ou a partir do paine del comandos instalado a bordo.

A receção da funcção的选择性 é confirmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 1
B

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 2

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 3

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 4

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 5

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 6

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 7

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 8

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 9

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 10

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 11

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 12

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 13

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 14

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 15

  • SW1: Habilitação/desabilitação da função SILENT (APENAS NAS VERSOES NÃO HP)
  • SW2: SeLECTIONA da velocidade de ventilacao velocidade maxima =>
    => velocidade media =>
    => velocidade minima =>
    => BLUE AIR =>
    => velocidade maxima)
  • SW3: Habilitation/desabilitação TIMER atraso na ligação e desligação do aparecido
  • SW4: Aumento de temperatura desejado ou tempo de atraso TIMER
  • SW5: Redação de temperatura desejada ou tempo de atraso TIMER
  • SW6: SeLECTION do modo de functiOnamento Aquecimento (apenas no modelos HP) => =>arrefecimento TURBO => =>ECO => =>Ventilação => ->Desumidificacao => =>Aquecimento (apenas no modelos HP) = > ..
  • SW7: Ligação/desligação (Stand-by) do aparecido

D1: Temperatura definida ou tempo de atraso TIMER
D2: Temperatura definida ou tempo de atraso TIMER
D3: Temperatura definida ou tempo de atraso TIMER
- S1: Modo defunciamento Aquecimento (apenas no Modelo HP)
S2: Modo de funciona Desumidificacao
S3: Modo de funciona Arrefecimento
- S4: Modelo de funciona Ventilação
- S5: Velocidade do ventilador (máxima, média, minima)
S6: Velocidade do ventilador Blue Air
- S7: Modelo de funciona Arrefecimento TURBO
S8: Aparelho desligado (Stand-by)
S9: Funcao TIMER
S10: Modo de funciona ECO
- S11: Função SILENT
S12: Funcao NIGHT
S13: Unidade de medida Celsius
S14: Unidade de medida Horas
S15: Unidade de medida° Fahrenheit

PT-21

3.2 - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 1
C

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 2

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 3
Tipo de controlo remoto em dotação depende do modelo de unidade

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 4

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 5

B1: Ligação/deslagão (Stand-by) do aparecido
B2: SeLECTION do modo deestrucolvimento

=>arrefecimento >
ECO = >
= > Ventilação = >

=> Desumidificacao = >

=> Aquecimento (apenas no modelo HP) => ...

B3: Modo de funciona Arrefecimento TURBO
B4: Aumento de temperatura desejado ou tempo de atraso TIMER
B5: Reducão de temperatura desejada ou tempo de atraso TIMER
B6: Sequeao da velocidade de ventilacao velocidade maxima
=> velocidade média =>
=> velocidade minima =>
velocidade maxima

B7: Selecao da velocidade do ventilador BLUE AIR
B8: Programação TIMER tempo de atraso de ligação do aparelho
B9: Programação TIMER tempo de atraso de desligação (Stand-by) do aparecido
B10: Confirmar cancelamento do tempo TIMER
B11: Habilitação/desabilitação da função SILENT
B12: Reset
B13: SeLECTION da unidade de medida Celsius ou Fahrenheit

1: Programação da temperatura
2: Programação do atraso
3: Desligação programada
4: Transmissao do telecomando
-5: Modalidade Auto fan
- 6: Velocidade do ventilador/ Modalidade do ventilador
7: Modalidade nocturna
8: Ligação programada

PT-22

3.3 - USO DO TELECOMANDO

O controlo remoto do climatizador fornecido de fabrica é a ferramenta que Ihes permite usar comodamente o aparelho.

É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente:

  • Evite molha-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intermpériées).
  • Evite que caía no chão ou que sofra choques violentes.
  • Evite a exposicao directa aos raios solares.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - USO DO TELECOMANDO - 1

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - USO DO TELECOMANDO - 2

O telecomando referencia com a Tecnologia a infra-vermelhos.
- Durante o uso não colocar obstáculos entre o telecomando e o climatizador.
- Caso se utilizes outros aparelhos com telecomando (TV, aparelhagem, etc...) no mesmo ambiente, poderao verificar-se interferencias.
- As lampadas electrónicas e aquelas fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o telecomando e o climatizador.
- Extrair as pilhas de alimentacao, caso nao se use o telecomando por longos periodos de tempo.

3.3.a - Introdução das pilhas

Para inserir corretamente as pilhas:

a. Retirar a tampa do compartmento das pilhas (Fig.16).
b. Inserir as pilhas no respetivo compartmento (Fig.16).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.a - Introdução das pilhas - 1

Respeitar esrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vao.

c. Fechar corretamente o compartmento (Fig.17).

3.3.b - Substituicao das pilhas

As pilhas devem ser substituidas antes a exibicao no eça do icone

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substituicao das pilhas - 1

Utilize sempre pilhas novas.

O uso de pilhas antigas ou de tipo diferente poderão provocar uma avaria no comando.

  • O commande utilizes duas pilhas alcalinas a seco de 1,5V (como AAA) (Fig.16).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substituicao das pilhas - 2

Uma vez descarregadas, as pilhasdeerao ser substituidas ambaseliminas enviando-as aescentros de recolha ou como previsto pelas normativas locais.

  • Se não se usar o commando por algumas vezes ou mais, retire as pilhas.

Eventualis fugas das pilhas poderao danificar o commando.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substituicao das pilhas - 3

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. Dem arder ou explodir.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substituicao das pilhas - 4

Se o liquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado comágua limpa. Não uso o commando com pilhas que tenham sido fugas.

Os produits químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a salute.

3.3.c - Posicao do telecomando

  • Mantenha o controlo remoto numa posicao a partir da qual o sinal pode alcancar o recetor (29) do aparelho (distancia maxima aproximamente 8 metros - com as pilhas descarregadas) (Fig. 18).

A Presence de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posão de commando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remot.

3.4 - UTILIZACAO DO APARELHO

A fim de utilizes o aparelho opere da segunte forma.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - UTILIZACAO DO APARELHO - 1

A fim de prevenir eventuels danos ao compressor, está previsto um tempo de segurarca de 3关键时刻 entre a paragem e o arranque.

3.4.a - Operacoes preliminares

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.4.a - Operacoes preliminares - 1

  • Posicao o aparelho sobre uma superficie estável, não inclinada, a uma distancia deleo menos 20/30cm da parede ou qualquer other objecto ou obstaculo afim de garantir uma correta recirculacao do ar (Fig.1).Posicao-o sobre umasuperfice resistente a agua uma vez que eventuais bazamentos podem danificar os moveis ou o piso.

  • Não coloque o aparecido diretamente sobre tapeles, toalhas, cobertas ou outras superficies absorventes.

  • Insira a ficha na tomada eletrica, certificar-se que o interruptor de alimentacao (fig. A ref. 28) esteja na posicao "l". O aparecido emite um sinal sonoro e no esra é exibido o icone (1) e a temperatura ambiente expressa em ^ C .

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.4.a - Operacoes preliminares - 2

Antes de conectar eletricamente o aparecido certifique-se de que os dados indicados na placar correspondem ao values da rede de alimentacao.

PT-24

3.4.b - Ativação/desligamento do aparelho

a. O aparelho pode ser ligado ou desligado por��enos periodos premindo B1 no telecomando ou SW7 no pail de controlo (em caso de paragem prolongada do aparelho, essedeer a ser desactivado retirando a ficha da tomada de corrente).
b. O respetivo*símbolo S8 acende-se para indicar que o aparelho está desligado.
c. Nestas condições, premir novamente B1 no telecomando (ou SW7 no pail de controlo) para restabelecer as funções previamente selecionadas.

Quando o aparelho está desligado, os temporizadores passam todos a zero.

3.5 - MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN)

a. Usando esta modalidade, o aparecido não exerce nenhuma acção, nem na temperatura nem na humidade do ar no ambiente, mas mantém apenas uma circulação do mesmo.
b.Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW6 até que o simbolo do ventilador (S) sera ativado, quer no telecomando, quer no visor do paine de controlo.
c. Nesta modalidade operacional o ventilador interno está sempre acesso e épossível selecionar a velocidade desejada do ventilador (somente atraves do controlo remot) em qualquer momento pressionando a respetiva tecla B6 ou SW6 (simpilo 6 no controlo remot).

Estas são as velocidades possíveis para o ventilador. Simbolos visualizados:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN) - 1

3.6 - MODO DE ARREFECIMENTO (COOL)

a. Usando esta modalidade, o aparecido desumidifica e arrefece o ambiente.
Esta modalidade pode ser selecionada pressionando B2 ou SW6 até quando o sintolo S3 de apenas arrefecimento (念) é ativado sera no controlo remoto que no visor do paine de controlo.
b. O ventilador interno está sempre ligado à velocidade selecionada (carregando em B6 ou em SW2) ou em velocidade automatica BLUEAIR (no telecomando correngando em B7 ou no pail de controlo correngando em SW2 até que apareça o SYMBOL S6 no visor do pail de controlo).
c. O set-point de temperatura (Tset) pode ser regulado de 16^ a 30^ (de 60 F a 86 F se presente) com variações de 1^ às a B4/B5 ou SW4/SW5, e o seu valor aparece quer no telecomando quer no visor local (D1).
d. Após tres horas (no máximo) desde a activação esta modalidade de functiOnamento, o compressor arranca e o aparecido começa a emitir ar frio.

APENAS NOS MODELOS SILENT:

Selecionando a velocidade minima de ventilacao diminui-se tambem a velocidade do ventilador externo com uma consequente sensivel reducao do ruido total do aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - APENAS NOS MODELOS SILENT: - 1

Com temperatas do ambiente muito baixa, a velocidade do ventilador externo é sempre forçada à velocidade Tmaxima.

PT-25

3.7 - MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)

a. Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW6 até que o símbolo de desumidificação (△) está ativado, quer no telecomando, quer no visor do pailen de controlo.
b.Esta modalidade é semelhante a modalidade de arrefecimento,à excedo de:

  • a velocidade do ventilador interno não é programavel e é forçada à velocidade minima (B6/B7 e SW2 está inabitados);
  • a temperatura ambiente desejada ("temperatura programada") não pode ser selecionada (B4/B5 e SW4/SW5 está inabitados). O climatizador funciona de modo a manter praticamente inalterada a temperatura ambiente inicial.

3.8 - FUNCIONAMENTO ECO

a. This modalidade pode ser selecionada carregando em B2 no telecomando, até que apareça o símbolo A no visor do telecomando, ou correngando em SW6 até que apareça o símbolo ECO no visor do poinl de controlo.
b. Nesta modalidade, as funções ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO (só HP) e VENTILADOR são selecionadas automaticamente em função da temperatura ambiente, que é continuamente controlada de modo a obter um comforts ideal no local climatizzato.

SOPARA SILENT:

Selecionando a velocidade minima de ventilacao también se diminui a velocidade do ventilador externo com uma consequente sensivel reducao do ruido total do aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - SOPARA SILENT: - 1

Com temperatas ambiente muito baixas, a velocidade do ventilador externo é sempre forçada à velocidade Tmaxima.

3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO

a. Este modo pode ser selecionado apenas com o controlo remoto (pressionando B11) e pode serutilado apenas em acoplamento com o modo de aarrefecimento ou aquecimento (esteultimate para versao HP).
b. Quando esta funcção está Habitada na modalidade arrefecimento, o ventilador interno é forçado à velocidade minima e a temperatura ambiente programada é automaticamente incrementada de um grau après a primeira hora e de mais um grau après a SECONDA hora de functiOnamento (a partir da activação da funcção ou da subsequente modificaçao da temperatura programada).
c. Se, pelo contrário, a funcção estiver activada na modalidade aquecimento (so para HP), o ventilador interno é forçado à velocidade minima e a temperatura ambiente programada é diminuía automaticamente de um grau après a primeira hora e de mais um grau après a SECONDA hora de functiOnamento (a partir da activação da funcção ou da subsequente modifica o da temperatura programada).
d. Para desactivar a funcão é necessário premir novamente o botão B11.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - FUNCIONAMENTO NOCTURNO - 1

Com temperatas ambiente muito baixas, a velocidade do ventilador externo é sempre forçada à velocidade Tmaxima.

PT-26

3.10 - FUNCIONAMENTO EM AQUECIMENTO (SÓ PARA A VERSÃO HP)

a. Usando esta modalidade, o aparecido aquece o ambiente. A instalação do climatizador deve ser efetuada do mesmo modoutilizando quando o aparecido funciona na modalidade de arrefecimento, adcionando también um tubo de descarga da agua na parte traseira do climatizador, après ter Removedo a tampa (24) presente (fig. 21-22-23).
b. Se não houver a possibídale de descarregar de modo continuo a água produzida pelo climatizador, pode deleiar o tampão traseiro, mas;neste caso,após um determinado número de horas de funcionaimento (variavel com a temperatura definida, com o grau dehumidade presente no ambiente, com as dimensoes do proprietary ambiente, etc.) a bacia enche e deve ser esvaziada.
c.Esta condicao e assinalada no visor do painei de controlo do climatizador poe numero "3" intermitente.
d. Para por o climatizador novamente a funciona é necessário:

  • retirar a ficha da tomada de corrente
  • esvaziar a bacia da agua retirando a tampa traseira (24)
  • colocar a tampa traseira
  • ligar a ficha do climatizador na tomada de corrente
  • premir o botão standby (SW7 ou B1) para ligar novamente o climatizador

e. A modalidade aquecidoteme podesser selecionada carregando no botao B2 do telecomando ou em SW6 no pail de controlo, até que apareça o*símbolo de apenas aquecidoamento ( ) no telecomando, ou no visor do pail de controlo.
f. O ventilador interno acende-se sempre na velocidade minima e outros segundos depuis passa a velocidade selecionada (carregando em B6 ou em SW2) ou em velocidade automatica BLUE AIR.
g. O valor da temperatura programada pode ser regulado de 16 a 27^ (de 61 a 81^ , se presente) com variações de 1^ premindo os botões B4/B5 ou SW4/SW5.

Aparece o respectivo valor de temperatura, quer no telecomando, quer no visor do pail de controlo (D1, D2, D3.).

h. No momento da activação这其中 modalidade deestrutura, se a temperatura ambiente for inferior à programada, o climatizador acende-se e après osuns minutos começara a emitir calor.
i. Quando alcança a temperatura programada, o climatizador para completeness, aguardando o renomeço doFUNICIONamento logo que a temperatura ambiente tiver descidoagems graus em relaçao a selecionada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - FUNCIONAMENTO EM AQUECIMENTO (SÓ PARA A VERSÃO HP) - 1

Ambos os comportamentos são absolutamente normais e não devem ser tomados por mau Functionamento do climatizador.

  • Se a temperatura ambiente for muito baixa, o aparecido é periodicamente desactivado por algunos Minutes.
  • Em condições ambientais particulares, o ventilador除外可能导致 desactivado ciclicamente.

3.11 -FUNCTIONAMENTO TURBO

a.Esta modalidade pode ser selecionada carregando em B2 no telecomando ou correngando em SW6 no paine de controlo, até que apareça o*símbolo TURBO no visor do paine de controlo.
b. Defina a unidade diretamente na modalidade arrefecimento com Temperatura definida = 16^ e velocidade Tmaxa do ventilador de modo a alcancar mais rapidamente a temperatura definida.

PT-27

3.11.a - Funcionamento silent (apenas nas versões não hp)

a.Esta modalidade apenas pode ser selecionada em modo Arrefecimento (se não estiver habilido TURBO) correngando em SW1 no pailin de controlo até que apareça o*símbolo ALTIFALANTE visor do pailin de controlo.
b. Defina diretamente a velocidade do ventilador interno e a velocidade do ventilador externo (exceto na versao HP) na velocidade minima.

3.12 - FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR

Esta modalidade permite programar a ligaçao ou a desligacao da unidade. O tempo de atraso poder ser programado, activado e anulado, quer no telecomando, quer no paine de controlo.

3.12.a - Programação do temporizador de ligação no telecomando

a. Depois de ter ligado a unidade, selecionar a modalidade de functiimento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilacao com as quais se activar a unidade na ligation programada. Depois, por a maquina em Stand-By.
b Premindo B8, programar o atraso desejado (de 1 a 12 horas) antes o qual a unidade se ligara (partindo da confirmacao do temporizador).
c. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminaray automaticamente. Confirmar o valor desejado premindo B10. O visor do telecomando minha a contagem decrescente para a ligaao.
d. Depois de decorido o tempo programado, a unidade iniciae com as ultimas programaçoes selecionadas.
e. Para anular a ligação retardada pressionar novamente o botão B10.

3.12.b - Programação do temporizador de desligação no telecomando

a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir B9 para programar o atraso desejado (da 1 a 12 horas) après o qual, a unidade se desligar (partindo da confirmacao do temporizador). Todas as intervenções segunte no botão B9 aumento o atraso de 1 hora.
b. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminar a automaticamente. Confirmar o atraso desejado premindo B10. O visor do telecomando minha a contagem decrescente para a desligacao. Depois de decorrindo o tempo programado, a unidade desiga-se.
c. Para anular a ligação retardada pressionar novamente o botão B10.

3.12.c - Programação do temporizador de ligação no painei de comandos

a. Depois de ter ligado a unidade, selecionar a modalidade de functiomento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilacao com as quais se activar a unidade na ligaao programada. Depois, por a maquina em Stand-By.
b. Premir SW3 para habilar o temporizador.

PT-28

c. Premir SW4 ou SW5 paraLERruriz o valor de atraso indico no visor do paine de controlo (de 1 a 12 horas) apso o qual a unidade ligar-se-á (partindo da confirmacao do temporizador).
d. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminar a automaticamente.

Confirmar o valor desejado premindo SW6. O visor do paine de controlo做不到 a contagem decrescente para a ligaçao.

e. Depois de decorido o tempo programado, a unidade recomeará com as programações previamente selecionadas.
f. Para anular a ligação programada pressionar novamente SW3.

3.12.d - Programação do temporizador de desligação no painei de commandos

a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir SW3 para programar o atraso desejado.
b. Premir SW4 ou SW5 paraLERrezir valordo atrasoindico visor do pail de controlo (de 1 a 12 horas) apso o qual, a unidade desligar-se-á (partindo da confirmacao do temporizador).
c. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminarac automaticamente. Confirmar o valor desejado premindo SW3.
d. Para anular o desligamento programado pressionar novamente o botão SW3.

3.13 - REPROGRAMAÇÃO DE TODAS AS FUNÇOES DO TELECOMANDO (SE PRESENTE)

Premindo o botao B12,serao reajustadas todas as configurações do telecomando.

Desta forma, anulam-se todas as programacoes e o telecomando passará ao estado de defeito.

Além disso, premindo o botão B12 aparecem no visor todas as indicações possíveis, permitindo a verificação da integridade doproprio visor.

3.14 - SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA (SE PRESENTE)

Pressionando o botão B13 no controlo remoto poder-se-á mudar a unidade de medida da temperatura indica no display de FAHRENHEIT (visualiza-se o símbolo °F no display do controlo remoto) para CELSIUS (visualiza-se o símbolo °C no display do controlo remoto) ou vice-versa.

3.15 - CONTROLLO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR

O fluxo do ar pode ser controlado na direcção horizontal actuando nas respectivas palhetas de desvio do ar (22A). (Fig.24)

3.16 - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR

  • Deve ser feito em posicao vertical.

Em caso de transporte em posicao horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o pôr em funcimento.

  • Antes de efectuar o transporte descarregar Completely a agua de condensation abrindo a tampa (24).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR - 1

ADVERTÉNCIA:

  • descarregar completeness a água de condensação abrindo a tampa (referência 24 fig. 21);
  • prestar especial atençao durante as deslocacoes do climatizador pois as rodas podem riscar o chao. Apasar das rodas serem em material rigido e giratorias, poderearragar-se com o uso e sujarem-se. Portanto,verificar se as rodas estar limpas e nao tem impedimentos ao seu movimento.

3.17 -RECOMEÇÃO AUTOMÁTICO

Em caso de interrupção da alimentação eletrica, o aparecido memoriza a ultima modalidade operativa e recomeça o Functionamento, depuis de restabelecida a alimentação eletrica, com as programações anteriores.

4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 1

Antes de executar qualquer intervencao de manutenacao e limpeza, certificque-se de que a ficha do previamente desconectada da tomada da rede elétrica.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 2

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 3

Não toque nas peças metálicas do aparecido remoçao do filtró.

Ha o perigo de se magoar com os bordos metálicos afiados.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 4

Não usarágua para limpar as peças internas do condicionador. Exposão à agua pode estragar o isolamento, com o risco de provocar quando életétrico.

PT-30

4.1 - LIMPEZA

4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto

a. Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto.
b. É possével utiliser um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto - 1

Nao utilize um pano tratado quimicamente ou antiestatico para limpar o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto - 2

Não usar combustível, solventa, graxa ou solventes semelhantes.
les produits poderão provocar a rutura ou deformação da superficie de plástico.

4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração

Para garantir uma eficaz filtragem do ar interno e um bom functimento do climatizador, é indispensable limpar periodicamente os filtros do ar (23) (Fig.19).

A necessidade de efectuar esta importante operacao de manutencao e assinalada apso um determinado periodo de funcaoamento,elo acendimento do codigo de alarme Fi no visor do painei de comandos.

a. Desligar o climatizador e(before desenfiar osculos do climatizador (23) como indica na figura 20.
b. O filtr (23) deve ser lavado com um jacto de agua dirigido no sentido oposto ao da accumulacao de poeira.
c. Em caso de sujidade particularmente dificil de remover (como gordura ou incrustacoes de outros temas) sera necessario emirgirpreventamente ofilter numa solucao de agua e detergente neutro.
d. Antes de reintroduzir o filtr, sera conveniente sacudi-lo para eliminar a agua acumulada durante a lavagem.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração - 1

Substitua prontamente o filtro (23) se o mesmo estiver danificado.

e. Certifique-se de que o filtro (23) está Completely seco.
f. Remonte corretamente o filtro (23) em seu alojamento.
g. Aspire o cotão eventualmente presente na grelha (Fig. 20).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração - 2

Não utilize o aparecido sem ovio (23).

4.1.c - CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA

De seguida, eis algunos simples conselhos para reduzir os consumos:

  • Manter os filtros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
  • Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
  • Evitar que os raios solares penetrem livrimente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
  • Não obtrua o fluxo de ar (na entrada e na saída) do aparelho; isto, para àsém de afetar o desempinho, prejudica quando o bom Functionamento do aparelho e augmente a probabilitadé de occurência de avarias irreparáveis.

4.2 - MANUTENÇAO

Preparação do aparecido para longos periodos de inatividade:

a. Acione o modo somente ventilador por algumas horas (aproximamente 8 ÷ 10 horas) para fazer o interior do aparecido.
b. Parar o condicionador e desligar a alimentacao.
c. Limpe os filtros de ar.
d. Descarregue completeness a agua de condensacao.
e. Remover as baterias do commande.

Controles a fazer antes de colocar em funcão o condicionador:

a. Depois de um longo periodo de inatividade do condicionador, limpar os filtros.
b. Verificar se a saía ou entrada do ar não está obstruções (sobre tudo antes um longo periodo de inatividade do condicionador).

4.2.a - Descarga da água de condensação

Quando a agua de condensacao contida na bandeja inferior atinge o nivel predeterminado, o aparelho emite um sinal sonoro.

Durante o funcaoamento do aparelho podem ocorrer anomalias mais ou menos graves, que podem ate provocar um paragem operacional. Nestes casos sao exibidos no painei de comandos algoisculos dos erro.

  • 3 (intermitente + led vermelho está aceso) Accumação excessiva de água no interior do climatizador
    F1 Limpeza do filtr.
    2 (intermitente)
    8 (intermitente)

Nestes cases:

a. deselecte eletricamente o aparecido
b. aguarde algunscretos
a. conecte a ficha à tomada élétrica
d. reative o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.2.a - Descarga da água de condensação - 1

Se o inveniente persistir e a exibicao do��o erro perdurar, desconnecte eltricamente o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistance.

5 - DADOS TÉCNICOS

No que diz respeito aos dados tecnicos, consulte a plac de dados aplicada ao corpo do produits (Fig. 2).

·Dimensoes (LxHxP) 460 x 767 x 395 mm
·Peso (sem embalagem) 29 Kg
·Temperatas的最大as de exer-ciculo em arrefecimento (Temporatas的最大as de exer-ciculo em aquecimento)DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C **
DB 27°C - WB 19°C * / DB 27°C - WB 19°C **
·Temperatas minimas de exer-ciculo em arrefecimento (Temporatas minimas de exer-ciculo em aquecimento)16°C * / 16°C **
DB 7°C * / DB 7°C **
*Temp. ambiente interna **Temp. ambiente externa

6 - PROBLEMAS E POSSIVEIS SOLUÇÖES

AVARIA • O climatizador não funciona.CAUSA • Falta a corrente. • A ficha está desigada. • O interruptor de alimentação está na posicao "0" • O timer está introduzido.O QUE FAZER? • Aguardar. • Ligar a ficha. • Pó r o interruptor de alimentação na posicao "1" • Retirar o timer.
• O climatizador funciona so por pouc tempo.• A temperatura programada está muitoproxima da temperatura ambiente. • Presença de obstáculos na aspiração do arexterior.• Baixar a temperatura programada. • Retirar os obstáculos. • Contactar o Centro de assistência.
• O climatizador funciona mas não refresca o local.• Janela aberta. • Na local está a functionar uma fonte de calor (aquecedor, lampaadas, etc.) ou há muitapessoas. • A temperatura programada é demasiado alta. • O climatizador tem uma potência ina-dequada para as condições ou para as dimensões do ambiente.• Fechar a janela • Eliminar a fonte de calor. • Baixar a temperatura programada.
• Durante a movimentação o climatizador perdeágua.• O climatizador está inclinado ou deitado.• Antes de o movimentar esvaziar a água retirando a tampa (24).
• No visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "Fi"• O FILTER está sujo• Limpar o FILTER (consultar o cap.3.20) • Ligar novamente o aparelho e premir du-rante 5 segundos o botão SW7 do pailen de comandos para fazer desaparecer o sinal de alarme do visor.
• O climatizador desiga-se, os comandos do telecomando e do pailen de coman-dos nãorespondem e no visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "2" intermitente.• Sensor temperature ambiente• Contactar o Centro de Assistência
• O climatizador desiga-se, os comandos do telecomando e do pailen de coman-dos nãorespondem e no visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "8" intermitente.• Motor ventilador evaporante• Contactar o Centro de Assistência
• O climatizador está desligado, no visor do pailen de controle do aparelho pisca o número "3" e o led vermelho está aceso.• Accumulação excessiva de água no interior do climatizador• Despejar a agua contida retirando a tampa (24). Se thise alarme for muito freqüente, contactar o Centro de Assistência Técnica. HP: este alarme é normal em caso deestrutura em aquecimento com uma instalação sem tubo de descarga da água.
• Na modalidade arrefecimento, nocturno ou automatico, não se pode selectionar a velocidade minima.• A temperatura ambiente é demasiado baixa• O comportamento do climatizador é normal.
• Na modalidade aquecimento (só HP), o climatizador interrompe ciclicamente, por eles minutos, o compressor ou o ventilador externo.• A temperatura ambiente é demasiado baixa ou demasiado alta• O comportamento do aparelho é normal.

Não tente reparar o aparecido por contapropria.

Se o problema não ficar resolvido, contacte o revendedor local ou o service de assistência mais proximo. Forneça informações detalhadas sobre a avaria e sobre o Modelo do equipamento.

PT-34

INHOUDSOPGAVE

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Dolceclima 12 HP P

Categoria : Ar condicionado