OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Klimaanlage

Dolceclima 12 HP P - Klimaanlage OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID als PDF.

📄 284 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - page 115
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Dolceclima 12 HP P - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Dolceclima 12 HP P von der Marke OLIMPIA SPLENDID.

BEDIENUNGSANLEITUNG Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID

  1. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacities physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et la compréhension des dangers qui lui sont inherents. Les enfants ne doivent pas jourer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien qui incombent à l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l'Union Européenne).
  2. Cet apparéil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l'Union Européenne).
  3. Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
  4. Pour éviter tout risque d'électrochoc, il est essentiel de débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l'appareil.
  5. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce manuel (voir figure 1).
  6. Pour raccorder correctement l'appareil, suivez les instructions du paragraphe 2.5.

  7. Das Gerät enthalt Gas R290 (Entflammarkeitseinstufung A3)

  8. Das Gerät ist in einem gut belufteten Raum zu lagern; die Abmessungen des Raumes haben den Abmessungen zu entsprechen, die für den Gerätegebrauch angegeben sind. Das Gerät muss in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Oberfläche den minimalen Abmessungen entspricht, die in der Tabelle auf Seite 10 angegeben sind. Die Menge an Kätemittel R290 entspricht den Angaben auf dem Datenchild am Apparat.
  9. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringgerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  10. Das Gerät kann von Personen (Kinderinbegriffen) miteingeschrankten körperlichen, Sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenschaftenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder nach dem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
  11. Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  12. Um jegliche Gefahr von Stromschlagen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
  13. Damit das Gerät einwandfrei Funktioniert, die Minimalabstände und Anleitungen these Handbuchs beachten (siehe Abbildung 1)
  14. Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschreiben, den Anleitungen in Abschnitt 2.5 Folge leisten.

  15. El aparato contiene gas R290 (clasificacion de inflamabilidad A3)

  16. El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el qual la dimenion de la habitacion corresponda a las medidas especificadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse,utilizey almacenarse en una habitacion cuya superficie respete las dimensiones minimas en la tabla de pagina 10.

28. ÉLIMINATION ET VIDANGE

ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS

0 - HINWEISE 3

0.1- ALLGEMEINE HINWEISE 3
0.2-BILDSYMBOLE 3

0.2.1-Bildsymbolole 3

0.3- ALLGEMEINE HINWEISE 5
0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG 9
0.5- GEFAHRENBEREICHE 9
0.6 - HINWEISE ZUM KUHLGAS R290 10

1-BESCHREIBUNG DES GERÄTS 17

1.1 - AUFSTELLUNG DER BEILIEGenden KOMPONENTEN (ABB.5) 17
1.2- BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (ABB.A) 17

DEM INSTALLTEUR VORBEHALTENE INFORMATIONEN

2-INSTALLATION 18

2.1- TRANSPORT DER KLIMAANLAGE 18
2.2 - HINWEISE 18
2.3 - BEWEGLICHE INSTALLATION 19
2.4 - FESTE INSTALLATION 19
2.5- STROMANSCHLUSS 19
2.6-ENTWASSERUNG 20
2.6.a - Gebrauch als Entfeuchter 20

ABSCNITT FÜR DEN TECHNIKER UND BENUTZER

3 - GEBRAUCH DES GERÄTS 20

3.1 - SYMBOLE UND TASTEN AM BEDIENFELD (ABB.B) 21
3.2 - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (ABB.C) 22
3.3-BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG 23

3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien gefelwert 23
3.3.b - Austausch der Batterien 23
3.3.c - Position der Fernbedienung 24

3.4-BEDIENUNG DES GERÄTS 24

3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen 24
3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten 25

3.5-BETRIEBSART BELUFTUNG (FAN) 25
3.6 - BETRIEBSART KUHLEN (COOL) 25
3.7 - BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY) 26
3.8-ECOBETRIEB 26
3.9- NACHTBETRIEB 26
3.10 - BETRIEB IM HEIZMODUS (NUR VERSION HP) 27
3.11 - TURBOBETRIEB 27

3.11.a - Silent-betrieb (nur versionen nicht hp). 28
3.12-BETRIEB MIT TIMER 28

3.12.a - Setup timer für einschaltung von fernbedienung 28
3.12.b - Setup timer für ausschaltung von fernbedienung 28
3.12.c - Setup timer für einschaltung von bedienkonsole 28
3.12.d - Setup timer für ausschaltung von bedienkonsole 29

DE-1

3.13- RESET ALLER FUNKTIONEN VON FERNBEDIENUNG 29 (falls vorhan den) 29
3.14 - WAHL DER MASSEINHEIT FÜR DIE TEMPERATURE 29 (falls vorhanden) 29
3.15 - KONTROLLE DER LUFTSTROMRICHTUNG 29
3.16- TRANSPORT DER KLIMAANLAGE 30
3.17 - AUTOSTART 30

4 - WARTUNG UND REINIGUNG 30

4.1- REINIGUNG 31

4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen 31
4.1.b - Reinigung des Luftansaugfilters 31
4.1.c - Tipps zum energiesparen 31

4.2 - WARTUNG 32

4.2.a - Abfluss von Kondenswasser 32
4.2.b - Fehlercodes 33

5-TECHNISCHE DATEN 33

6-STORUNGEN UNDMOGLICHE ABHILFEN 34

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 6-STORUNGEN UNDMOGLICHE ABHILFEN 34 - 1

ITSORGUNG

deses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass与此 deses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen这点es Produktes schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling diesen Produktes erhalten Sie von Ihr Hem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

These Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.

DE-2

ILLUSTRATIONEN

Die Illustrationen sind auf den Anfangskeiten des Handbuches zusammenfasst

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ILLUSTRATIONEN - 1

ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS

Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchsfinden Sie auf Seite "DE-1"

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS - 1

0 - HINWEISE

0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE

Wir möchten uns zunachst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben.

0.2 - BILDSYMBOLE

Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.

0.2.1 - Bildsymbole

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - Bildsymbole - 1

Kundendienst

Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Kundendienst - 1

Inhaltsverzeichnis

Die Paragrafen, denendieses Symbol vorausgeht, enthalten sehrwichtigige Informationen und Vorschriften, insbesondere bezuglich der Sicherheit.

Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass:

  • die Universehrheit des Personals an den Geräten gefährdet ist
  • die vertragliche Garantie verfügbar
  • die Herstellerfirma jeder Verantwortung ablehnt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Inhaltsverzeichnis - 1

Erhobene Hand

Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Erhobene Hand - 1

GEFAHR

ist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - GEFAHR - 1

GEFAHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG

Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - GEFAHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG - 1

ALLGEMEINE GEFAHR

Weist das betroffene Personal darauf auf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführrt wird.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ALLGEMEINE GEFAHR - 1

GEFAHR DURCH STARKE HITZE

Weist das betroffene Personal daraufhin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an bereits Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführht wird.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - GEFAHR DURCH STARKE HITZE - 1

NICTHT BEDECKEN

Ist das betroffene Personal daraufhin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - NICTHT BEDECKEN - 1

ACHTUNG

Veist daraufhin, dass这点es Dokument vor der Installation und/oder vor dem Gebrauch des Gerats aufmerksam gelesen werden muss.

  • Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Weist auf mögliche Zusatzinformationen in den beiliegenden Handbuchern hin. Zeigt an, dass im Gebrauchs- oder Installationshandbuch weiterer Informationen verfügbar sind.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

gt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.

0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE

BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMIEN BEAuchtET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 1

Entuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jeder Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzögt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 2

  1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, davon gilt das Verbot der Vervielfaltigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.

Anden Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in thisem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 3

  1. Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch), lessen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 4

Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.

  1. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfrei den Zustand. Die Verpackungsrückstände nein in Reichweite von Kindern halten, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.

  2. DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICTBEACHTUNG DER IM VORLIEGenden BENUTZERHANDBUCH ENTHALTEN SICHER-HEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.

  3. Die Herstellerfirma gehalt sich das Recht vor, an ihren Modellen jeder Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschrieben Generateigenschaften unverändert bleiben.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 5

  1. Die Wartung eines Klimagerats kann gefährlich sein, da sich im Gerät ein unter Druck stehendes Kältegas befindet und die elektrischen Bauteile unter Strom stehen.
    Daher sind eventuelle Wartungseingriffe (mit Ausnahme der Filtrereinigung) ausschließlich durch befugtes und qualifiziertes Fachpersonal auszuführen.
  2. Installationen die nichtentsprechend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.
  3. Die gewöhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine äußertliche Reinigung können auch durch den Benutzer durchgeführt werden, da sie keine schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten erfordern.

DE-5

  1. Bei der Montage oder bei anderen Wartungen, die in thisen Handbuch und auf den Etiketten im oder am Gerät angegebenen Vorsichtsmaßnahmen beachten sowie jene, die an den gesunden Menschenverstand appellieren und die durch die geltenden Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschreiben sind.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 6

  1. Bei der Auswechselung von Einzelteilenitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 7

  1. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts oder wenn sich im klimatisierten Raum niemand aufhält wird es zur Vermeidung etwaiger Unfälle empfohlen, die Stromversorgung zu trennen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 8

  1. Zur Reinigung des Geräts weder flüssige oder korrosive Reiniger verwenc kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die Kunststoffkomponenten beschädigen oder gar Stromschläge verursachen konnen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 9

  1. Das Geräteinnere und die Fernbedienung nicht vor Nasse schützen. Es können Kurzschlüsse oder Brände entstehen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 10

  1. Bei Funktionstörungen (z.B.: ungewöhnliche Gerausche, unangenehmer Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgescheltet und die Stromversorgung getrennt werden.

Etwaige Reparaturen dürfen ausschließlich von den Vertrags-Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwiderhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.

  1. Lassen Sie das Klimagerät nicht für längerere Zeit in Betrieb, wenn die Feuchtigkeit sehr hoch ist oder die Fenster geöffnet sind. Die Feuchtigkeit konnte kondensieren und Einrichtungsgegenstände nassen oder beschädigen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ALLGEMEINE HINWEISE - 11

  1. Den Versorgungsstecker nicht während des Betriebs trennen. Brand- oder Stromschlaggefahr.

  2. Keine schweren oder bereits Gegenstände auf das Gerät legen.

  3. Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Steckdose muss geerdet sein. Das Typenschild (20) befindet sich auf den Seiten des Geräts (Abb.2).

  4. Installieren Sie das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers. Eine fehlerhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

  5. Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker setzen Sie die Steckdose von qualifiziertem Fachpersonal durch eine passende ersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenommene Leistung ist. Soltte sich ihre Verwendung als unverzichtbar erweisen, müssen sie in Übereinstimmung stehen mit den

DE-6

geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) darf nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein.

  1. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt.
  2. Das Gerätarf ausschließlich in senkrechter Stellung betriebenen werden.

  3. Die Luftseinlass- und Luftauslassgitter keinesfalls auf irgendine Art bedecken.

  4. In die Luftseinlass-und Luftauslassgitter keine Fremdgegenstände einfahren, da die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Beschädigung des Geräts besteht.

  5. Das Gerät nicht:

  6. mit nassen oder feuchten Händen;

  7. oder barfuß benutzen.
  8. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
  9. Verwenden Sie these Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie einem Ofen, Heizkörper oder (Abb.3).
  10. Das Gerät nicht in der Nähe von Gasgeräten benutzen (Abb.3).
  11. Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen.
  12. An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 30 cm und 20cm über dem Gerät mindestens 30 cm frei halten (Abb.1).
  13. Das Gerät nicht in der Nähe einer Stromsteckdose aufstellen (Abb.4).
  14. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit sich der Stecker im Notfall leichtziehen lasst.
  15. Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
  16. Biegen, verdrehen, oderziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark und beschädigen Sie diese notch.

  17. Das Kabelarf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann.

  18. Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längerere Zeit außer Betrieb ist oder sich niemand im Haus befindet.

  19. Das Gerät nicht in besondere feuchten Räumen (Badezimmer, Küche usw.) benutzen.

  20. Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Höhe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhahnen benutzen.

DE-7

  1. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

  2. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt.

  3. Die zahlige Ursache von Überhitzung ist die Ablagerung von Staub oder Flusen im Gerät. Diese Ablagerungen regelmäßigen entfernen, dazu die Gerätestecker aus der Steckdoseziehen und die Gitter absaugen.

  4. Das Gerät nicht in Räumen mit erheblichen Temperaturschwankungen benutzen, da sich in seinem Innern Kondenswasser bilden können.

  5. Das Gerät mindestens 2 Meter von anderen elektronischen Geräten (TV, Radio, Computer, DVD-Player usw.) entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden (Abb.6).

  6. Das Gerät nicht benutzen, wenn im Raum vor kurzem ein Insektizid gesprüht wurde oder Räucherstübchen angezündet oder Chemikaliendämpfe oder ülige Rückstände vorhanden sind.

  7. Das Gerät nicht ohne die richtig platzierten Filter benutzen.

  8. Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte Person könnte schwere Schäden herbeiführen und bewirkt den Verfall der Herstellergarantie.

  9. Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdoseziehen und es von Fachpersonal kontrollieren halten.

  10. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern.

  11. Esistäußerstgefährlich,dasGerätselfbstzureparieren.

  12. Bei der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durchschnitten und alle Teile entfern, mit denen Kinder spielten und sich damit verletzen können.

  13. Beim Abtauvorgang und bei der Reinigung des Geräts, nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel verwenden.

  14. Der Apparat ist mit einem Thermoschutz ausgestattet, der die Platine bei Überhitzung schützt. Falls dieser Schutz einschreitet, den Stecker aus der Steckdoseziehen und warten, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist (mindestens 20 - 30 Minuten); dann den Stecker wieder in die Steckdose stecken und das Gerät neu starten. Falls das Gerät nicht wieder startet, den Stecker aus der Steckdoseziehen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.

Angaben über Art und Leistung Sicherungen: T; 3,15A; 250VAC

0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG

  • Das Klimagerätarf ausschließlich dazu verwendet werden, um warn oder kalte Luft zu spenden oder die Luft zu entfeuchten (je nach Wahl) und ausschließlich mit dem Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten.
  • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt.
  • Der unsachgemäß Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren.

0.5 - GEFAHRENBEREICHE

Die Klimageräte)dürfen nicht in Räumen mit brennbaren,explosionsgefährdeten Gaseninstalliertwerden,insehrfeuchtenRäumen(Waschküche,Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine große Hitzequelle darstellen. Auch nicht in der Nähe von Salz- oder Schwefelwasserquellen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - GEFAHRENBEREICHE - 1

  • In der Höhe des Klimagerats ist der Gebrauch von Gas, Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten VERBOTEN.

  • Nur die mitgelieferten Bauteile verwenden (siehe Abschnitt 1.1). Verwendung von nicht standardmäßigen Teilen kann zu Wasserverlust, Stromschlagen, Brand, Verletzungen oder Schäden an Gegenständen führen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - GEFAHRENBEREICHE - 2

Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in thisem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN-ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.

0.6 - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290

  1. DAS GERÄT ENTHÄLT GAS R290 (ENTZÜNDBARKEITSKLASSE A3)

  2. DAS GERÄT IST IN EINEM GUT BELÜFTETEN RAUM ZU LAGERN; ABMESSAGENGEN DES RAUMES HABEN DEN ABMESSAGENGEN ZU ENTSPRECHEN, DIE FÜR DEN GERÄTEGEBRAUCH ANGEGBEN SIND.

  3. DAS GERÄT MULLS IN EINEM RAUM INSTALLIERT, GEBRAUCHT UND GELAGERT WERDEN, DESSEN BODENOBERFLÄCHE GRÖSSER IST ALS (SIEHE TABELLE).

Gasmenge R290 in kg (Siehe Etikett am Apparat)Minimale Abmessungen des Betriebs- und Lagerraumes m2
0,180 9
0,190 10
0,200 10
0,210 11
0,220 11
0,230 12
0,240 12
0,250 12
0,260 13
  1. DIE Menge AN KÄLTEMITTEL R290 ENTSPRICHT DEN ANGABEN AUF DEM DATENSCHILD AM APPARAT.
  2. DAS GERÄT MULLS IN EINEM RAUM GELAGERT WERDEN, IN DEM KEINE ZündQUEllen MIT KONTINUIERLICHEM BETRIEB VORHANDEN SIND (ZUM BEISPIEL: OFFENE FLAMMEN, GASBETRIEBENE GERÄTE ODER ELEKTROHEIZER).
  3. Nicht durchstechen oder verbrennen.

7.itte beachten Sie,dass Kaltemittel geruchlos sein konnen.

  1. R290 ist ein Kühlgas, das mit den europäischen Umweltrichtlinien konform ist. Den Kühlmittelkreislauf nirgends durchstehen.

  2. Keine Mittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zur Reinigung, mit Ausnahme von jenen, die vom Hersteller empfohlen werden.

  3. Wird das Gerät abgetaut und gereinigt, nur Mittel verwenden, die vom Hersteller empfohlen werden.
  4. Wird das Gerät in einem unbelüfteten Bereich installiert, benutzt oder gelagert, dann muss der Raum so entworfen sein, dass für die Ansammlung von Kältemittelverlusten durch elektrische Heizer, Öfen oder andere Zündquellen vorgesört ist.

  5. Die nationalen Vorschriften über Gas beachten.

  6. Die Belüftungsöffnungen frei von Hindernissen halten.
  7. Das Gerät ist so einzulagern, dass Mechanische Schäden vermieden werden.
  8. Personen, die über oder in einem Kuhlkreislauf arbeiten, müssen in Besitz einer gultigen Zertifizierung sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kaltemitteln gemäß einer spezifischen, in der Branche Prüfung belegt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290 - 1

  1. Wartungen)durfen ausschließlich so durchgefuhrt werden, wie dies vom Gerätehersteller empfohlen wird. Wartungen und Reparaturen, bei denen die Hilfe weiterer Fachleute notwendig ist, müssen durch eine Person überwacht werden, die Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Kühlmitteln besitzt.
  2. TRANSPORT VON GERÄTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN

Nehmen Sie Bezug auf die Gesetzesvorschriften zum Transport.

  1. GERÄTEMARKIERUNG MIT SYMBOLEN
    Nehmen Sie Bezug auf die lokalen Gesetzesvorschriften.
  2. ENTSORGUNG VON GERÄTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN
    Nehmen Sie Bezug auf die nationalen Gesetzesvorschriften.
  3. LAGERUNG DES GERÄTS/DER VORRICHTUNG

Die Lagerung des Geräts muss mit den Anleitungen des Herstellers konform sein.

  1. LAGERUNG DES VERPACKTEN GERÄTS (Nicht VERKAUF)

Die Verpackung ist so vorzusehen, dass eine mechanische Beschädigung des Apparats keinen Kühlmittelverlust verursacht.

Die maximale Anzahl von Geräten, die gemeinsam gelagert werden können, ist in den örtlichen Gesetzesvorschriften angegeben.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290 - 2

  1. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG

a) Bereichskontrolle

Bevor mit Eingriffen an Systemen mit brennbarem Kuhlmittel begonnen wird, müssen Sicherheitskontrollen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Zündrisiko minimal ist. Folgende Vorsichtsmaßnahmen bei eventuellen Reparaturen des Kuhlsystems vor der Nutzung beachten.

b) Die Arbeit ausfuhren

Die Arbeit ist unter Überwachung auszuführen, um das Risiko von vorhanden - nem, brennbaren Gas oder Dampf während der Arbeit zu minimieren.

c) Allgemeiner Arbeitsbereich

Das gesamte Wartungsteam und die anderen Bediener im Arbeitsbereich, sind über die durchzuführende Arbeit zu informieren. Arbeiten in engen Räumen vermeiden. Die Zone um den Arbeitsbereich muss abgespert werden. Durch die Kontrolle des brenbaren Materials sicherstellen, dass der Bereich safer ist.

d) Überprüfung auf vorhandenes Kältemittel

Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem speziellen Messgerät für Kältemittel überprüft werden, damit der Techniker stets über eine mögliche, explosionsgeführte Umgebung informiert ist. Sicherstellen, dass das Leckagenmessgerät für den Gebrauch mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, also keine Funken erzeugt, entsprechend versiegelt und wirklich sicher ist.

e) Vorhandene Feuerloscher

Falls am Kuhlgerät oder an irgendem, damit verbundenen Bauteil, Arbeiten auszufahren sind, muss eine geeignete Brandschutzausrüstung in greifbarer Höhe sein. Immer einen Feuerloscher mit Trockenpulver oder mit CO2 in der Höhe des Nachfüllbereiches haben.

f) Abwesenheit von Zündquellen

Keiner der Bediener, der am Kühlsystem einen Eingriff ausfuhr, bei dem Leitungen vorhanden sind, die brennbares Kühlmittel enthalten oder enthalten haben,arf jemals Zündquellen so verwenden,dass diese einen Brand oder eine Explosion auslösen konnen. Alle möglichen Zündquellen, dies gilt auch fur das Rauchen von Zigaretten,müssen vomjenem Ort bei Vorgangen,be denen installiert, repariert, demontiert oder entsorgt wird, entfernt gehalten werden,denn es konnte brennbares Kühlmittel in die Umgebung entweichen. Vor dem Arbeitsbeginn ist der Umgebungsbereich des Gerats zu untersuchen, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Elemente oder Zündrisiken vorhanden sind.

Hinweissschilder fur Rauchverbot verwenden.

g) Belüfteter Bereich

Sicherstellen, dass der Installationsbereich im Freien liegt oder entsprechend beluftet ist, bevor das System gestartet oder Warmbearbeitungen daran ausgeführrt werden. Der Beluftungsgrad muss während der gesamtten Bearbeitungszeit garantiert sein. Die Beluftung muss freigesetztes Kältemittel safer verteilen konnen und nach Möglichkeit这点es nach außen in die Atmosphäre ableiten.

h) Kontrollen am Kuhlgerät

Werden elektrische Bauteile ausgetauscht, dann mussen sich diese für den Gebrauch eignen und mit den angegebenen Spezifikationen übereinstimmen. Die Richtlinien des Herstellers in Bezug auf Wartung und Kundendienst sind stets einzuhalten. Im Zweifelsfall sich vom Kundendienst des Herstellers beraten{lassen.

Nachfolgende Kontrollen sind an Installationen durchzuführen, die brennbares Kühlmittel verwenden: überprüfen, dass die Füllmenge mit der Raumgroße konform ist, in denen die Bauteile mit dem Kühlmittel installiert sind; dass das System und die Belüftungsöffnungen einwandfrei Funktionieren und diese nicht verstopft sind; falls ein Kühlmittelkreislauf vorhanden ist, überprüfen, dass sich im Nebenkreislauf Kühlmittel befindet; dass die Kennzeichnung, die an der Maschine angebracht ist, immer noch sight- und lesbar ist. Nicht lesbare Kennzeichnungen und Hinweisscholder müssen korrigiert werden; Rohre und Kühlaubeile sind in einer solchen Position zu installieren, dass die Wahrscheinlichkeit mit anderen Substanzen in Berührung zu kommt, welche die Kühlmittel enthaltenden Bauteile korrodieren können, unwahrscheinlich

ist, es sei Denn, diese Bauteile bestehen aus Material, das ausdrücklich aus korrosionsbeständigem Material besteht oder entsprechend dagegen geschützt sind.

i) Kontrollen an elektrischen Geräten

Vor Reparatur und Wartung der elektrischen Bauteile müssen an ihren anfängliche Sicherheitskontrollen und Inspektionen durchgeführt werden. Im Falle einer Störung, welche die Sicherheit in Gefahr bringt, dem Kreislauf keinen Strom zuführren, bis diese nicht zufriedenstellend gelöst ist. Eine geeignete, vorläufige Lösung verwenden, falls die Störung nicht那么简单 behoben werden kann, es aber notwendig sein sollte, den Betrieb fortzusetzen.

Dieser Zustand ist dem Eigentümer des Gerätes mitzuteilen, so dass alle Beteiligten informiert sind. Anfangliche Sicherheitskontrollen beinhalten: überprüfen, dass die Kondensatoren entladen sind: diese Kontrolle muss auf sichere Weise erfolgen, um Funkenflug zu vermeiden; überprüfen, dass die elektrischen Bauteile und unter Strom stehenden Verkabelungen während der Ladung, der Instandsetzung oder dem Spülen nicht exponentiert sind; überprüfen, dass die Erdung stets garantiert ist.

23. REPARATUR VON VERSIEGELTEN BAUTEILEN

a) Bei der Reparatur von versiegelten Bauteilen müssen alle elektrischen Anschlüsse von der Ausrüstung, an der gearbeitet werden muss, getrennt sein undzarbevor irgendwelche versiegelte Abdeckungen,etc.abgenommen werden.Falls wahrnd der Reparatur eine Stromversorgung an der Ausrüstung unerlassic ist, muss ein Leckagenmessgerat fortlaufend Funktionieren und am kritischen Punkt positioniert sein, um den Bediener auf eine potentiell gefährliche Situation hinzuweisen.
b) Auf folgende Hinweise besonderss achten, um Sicherzustellen, dass die Abdeckung nicht so verändert wird, dass das Sicherheitsniveau beeinflusst wird, wenn an den elektrischen Bauteilen garbeitet wird.

Dazu gehoren beschädigte Kabel, zu vielse Anschlusses, Kontaktstellen, die nicht den originalen Spezifikationen entsprechen, beschädigte Dichtungen, nicht ordnungsgemäß Installation der Kabeldurchführungen, usw.

Überprüfen, dass das Gerät sichern montiert ist.

Sicherstellen, dass Dichtungen oder Versiegelungsmaterialnicht soverschlussen sind, dass es nicht mehr vor dem Eindringen brennbarer Atmosphare schützt. Ersatzteile müssen mit den Spezifikationen des Herstellers übereinstimmen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - REPARATUR VON VERSIEGELTEN BAUTEILEN - 1

Die Verwendung von silikonhaltigen Dichtungsmitteln * 娴 nnte die Leistungsfähigkeit einiger Systeme zur Leckagenerhebung behindern. Bauteile, die von sich aus Sicher sind, * 默 senn vor einem Eingriff nicht isoliert werden.

24. REPARATUR VON BAUTEILEN, DIE VON SICH AUS SICHER SIND

Keine induktive Ladungen und permanente Kapazitäten am Kreislauf anschließen, ohne sicherzustellen, dass die maximale Spannung und die zugelassene Stromstärke für das verwendete Gerät nicht übersritten werden. Nur an den Bauteilen, die von sich aus Sicher sind, kann unter Spannung in brennbarer Atmosphäre garbeitet werden. Das Prüfsystem muss auf der korrekten Amperezahl stehen. Bauteile nur gegen Ersatzteile austauschen, die vom Hersteller angegeben sind. Andere als die angegebenen Bauteile konnten zur Zündung des Kühlmittels in der Atmosphäre nach einem Verlust führen.

DE-13

25. VERKABELUNG

Überprüfen, dass die Verkabelung nicht Verschleiß, Korrosion, großem Druck, Schwingungen, schneidenden Kanten oder anderen ungünstigen Bedingungen ausgesetzt ist. Während der Kontrolle immer an die Auswirkungen durch Alterung oder ständigen Schwingungen, wie Kompressoren oder Gebläsen, denken.

26. PRESSUNG VON BRENNBAREN KÜHLMITTELN

Niemals potentielle Zündquellen verwenden, um Kühlmittelleckagen zu ermitteln. Keine Gasbremer verwenden (oder andere Erkennungssysteme mit offener Flamme).

27. MESSMETHODEN VON LECKAGEN

Folgende Messmethoden von Leckagen sind für Systeme mit brenbarem Kuhlmittel geeignet.

Elektronische Leckagen-Messgeräte für brennbare Kühlmittel verwenden, auch wenn deren Empfindlichkeit nicht geeignet sein konne oder diese nochmals kalibriert werden因为他们. (Das Messgerät muss in einem Bereich kalibriert werden, in dem kein Kühlmittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass das Messgerät keine potentielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kühlmittel geeignet ist. Das Leckagen-Messgerät muss auf einen LFL-Prozentanteil des Kühlmittels eingestellt und in Bezug auf das verwendete Kühlmittel kalibriert werden; der angemessene Gasanteil (max. 25%) wird bestätigt. Messflüssigkeiten für Leckagen konnen bei den meisten Kühlmitteln verwendet werden, aber Reinigungsmittel mit Chlor sind zu vermeiden, da Chlor mit dem Kühlmittel reagieren kann und die Kupferrohre korrodiert. Falls eine Leckage vermutet wird, dann müssen alle offene Flammene entfernt/ausgemacht werden. Falls eine Leckage erkannt wird, die verschreiben werden muss, das gesamte Kühlmittel des Systems in einem Bereich, der von der Leckage entfern ist, auffangen oder isolieren (durch Trennventile). Es muss dazu vor und während des Schweisvorgangs sauerstofffreier Stickstoff (OFN) durch das System geschickt werden.

28.ENTFERNEN UND LEEREN

Herkömmliche Vorgänge verwenden, um an Kühlmitelkreisläufen zu arbeiten, um Reparaturen auszuführen oder aus anderen Gründen. Es istriotzem wichtig, dass die Beste Vorgehensweise beachtet wird, Denn es muss immer mit der Entzündbarkeit gerechnet werden. Folgende Vorgehensweise beachten:

Kuhlmittel entfernen;
Den Kreislauf mit Edelgas spulen;
Leeren;
- Nochmals mit Edelgas spulen;
- Den Kreislauf aufschneiden oder verschreiben.

Die Kühlmittelladung muss in entsprechenden Auffangzylindern aufgefangen werden. Das System mit OFN reinigen, um die Einheit{sicherer zu machen. Es kann sein, dass dieser Vorgang mehrmals zu wiederholen ist.Keine Druckluft oder Sauerstoff fur diesen Vorgang verwenden.

Die Reinigung wird abgeschlossen, in dem der Leerraum des Systems solange mit OFN aufgefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist; dann wird das OFN in die Atmosphäre abgelassen und das System wieder in einen Leerzustand gebracht. Diese Vorgang wiederholen, bis sich kein Kühlmittel mehr im System befindet. Wenn die letzte OFN-Ladung verwendet wird, dann muss das System auf den Atmosphärendruck gebracht werden, damit ein Gebrauch möglich ist. Diese Vorgang ist absolut entscheidend, falls an den Rohren Schweißvorgänge ausgeführrt werden sollen.

Sicherstellen, dass der Ablass der Vakuumpumpe sich nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und eine Belüfung vorhanden ist.

29. LADEVORGANG

Zusätzlich zum herkömmlichen Ladevorgang, nachfolgende Anforderungen beachten.

Sicherstellen, dass sich verschiedene Kuhlmittel beim Laden der Geräte nicht vermischen. Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Kuhlmittelmenge auf ein Minimum zu reduzieren.

Zylinder sind in aufrechte Position zu halten.

Sicherstellen, dass das Kuhlsystem geerdet ist, bevors mit Kuhlmittel gefuellt wird.

Nach dem Befüllen das System etikettieren (falls dies noch nicht gemacht wurde).

Größte Sorgfalt walten setzen, das Kühlsystem nicht zu überladen. Den Druck mit OFN testen, bevor das System nachgefüllt wird. Das System nach dem Befüllen auf Dichtheit prufen, bevors in Betrieb genommen wird. Die Dichtheit muss nochmals geprüft werden, bevor der Installationsbereich verlassen wird.

30. AUSSERBETRIEBNAHME

Es ist wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und mit seinen Bauteilen vor thisem Vorgang vertraut ist. Es besteht zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel wieder sichere aufzufangen. Vor thisem Vorgang, eine Öl- und eine Kühlmittelprobe entnehmer, falls das aufgefangene Kühlmittel vor einer weiteren Verwendung analysiert werden soll. Es ist wichtig, dass vor Beginn dieseres Vorgangs Strom zur Verfügung stehen.

a) Sich mit dem Gerät und seiner Funktionseiste vertraut machen.
b) Das System vom Strom trennen.
c) Vor diesen Vorgang{sicherstellen, dass:

  • mechanische Lastenfordermittel zur Verfügung stehen, falls die Kuhlmittelzylinder bewegt werden sollenen;
  • alle Schutzvorrichtungen vorhanden sind und richtig benutzt werden;
  • der Rückgewinnungsvorgang stets von einem Fachmann überwacht wird;
  • die Ausrüstung zur Rückgewinnung und die Zylinder mit den entsprechenden Standards konform sind.

d) Das Kuhlmittelsystem, falls möglich, leeren.
e) Fallsesnichtmöglichist, den Leerzustandzuerreichen, eine Saugvorrichtung verwenden, so dass das Kühlmittel aus den verschiedene Teilen des Systems entfernt werden kann.
f) Sicherstellen, dass der Zylinder auf den Waagen stehen, bevor mit der Rückgewinnung begonnen wird.
g) Die Maschine zur Rückgewinnung starten und in Übereinstimmung mit den Angaben des Herstellers arbeiten.
h) Die Zylinder nicht überladen. (Nicht mehr als 80% der Volumenlast der Flüssigkeit).
i) Den maximalen Betriebsdruck der Zylinder nicht überschreiben, auch nicht für kurze Zeit.

j) Nachdem die Zylinder korrekt befüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Zylinder und die Werkzeuge(sofort vom Installationsort halten werden und alle Trennventile dieser geschlossen sind.
k) Das Kuhlmittelarf nicht in ein anderes Kuhlsystem gefuellt werden, es sei dess, dieses wurderegenigt und uberprüft.

31. ETIKETTIERUNG

Die Ausrüstung ist zu etikettieren und es ist anzugeben, dass diese außer Betrieb genommen und das Kühlmittel entleert wurde. Das Etikett datieren und untersreiben. Sicherstellen, dass sich an der Ausrüstung Etiketten mit der Angabe befinden, dass diese brennbares Kühlmittel enthalt.

32. RÜCKGEWINNUNG

Wird Kuhlmittel aus einem System entfernt, sei es aufgrund einer Wartung oder weil diese ausßer Betrieb genommen wird, dann gehört es zur Best Practice, das gesamte Kuhlmittel sicher abzulassen.

Beim Umladen des Kühlmittels in die Zylinder sicherstellen, dass nur Zylinder verwendet werden, die für die Rückgewinnung des Kühlmittels geeignet sind. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl an Zylindern zur Verfügung steht, um die gesamte Ladung des Systems einzulagern. Alle zu verwenden den Zylinder eigenen sich für das rückgewonnene Kühlmittel und sind entsprechend etikettiert (d.h. Spezielle Zylinder für die Rückgewinnung des Kühlmittels). Die Zylinder müssen mit einem Druckablassventil ausgestattet sein und die Sperrventile müssen einwandfrei Funktionieren.

In den Zylindern zur Rückgewinnung ist ein Vakuum zu erzeugen und diese sollenen, falls möglich, vor der Rückgewinnung gekühlt werden.

Die Ausrüstung zur Rückgewinnung muss einwandfrei Funktionieren und eine Betriebsanleitung beinhalten. Sie muss sich zur Rückgewinnung von brennbaren Kühlmitteln eignen. Außen dem muss eine Einheit einwandfrei Funktionierender, kalibrierter Waagen zur Verfugung stehen. Rohre mussen mit hermetischen Anschüssen ausgerüstet sein, deren Verschlüsse sich in einem perfekten Zustand befinden. Bevor die Maschine zur Rückgewinnung verwendet wird, kontrollieren, dass sich diese in einem gute Betriebszustand befindet, richtig gewartet ist und alle elektrische Bauteile versiegelt um eine Zündung von eventuell austretendem Kühlmittel zu verhindern. Im Zweifelsfall mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen.

Das rückgewonnene Kühlmittel muss dem Lieferanten im korrekten Zylinder zur Rückgewinnung und den entsprechenden Transportunterlagen für Müllübergabe zurückgegeben werden. Kühlmittel nicht in der Rückgewinnungseinheit mischen, vor allem nicht in den Zylindern. Falls Kompressoren oder Kompressorole entfernt werden müssen, sicherstellen, dass sie auf ein annehmbares Niveau geleert wurden, so dass kein Kühlmittel im Schmiermittel verbleibt. Bevor der Kompressor zum Lieferanten gebracht wird, ist diese Leerung durchzufuhren. Am Kompressorkörper nur ein elektrisches Heizsystem verwenden, um diesen Vorgang zu beschleunigen. Das Öl auf sichere Weise aus dem System{lassen.

1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1.1 - AUFSTELLUNG DER BEILIEGenden KOMPONENTEN (Abb.5)

Das Gerät ist einzeln in einem Karton verpackt.

Die Verpackung kann von zwei Personen von Hand transportiert oder auf einen Hubwagen geladen werden.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - AUFSTELLUNG DER BEILIEGenden KOMPONENTEN (Abb.5) - 1

Die Verpackung einzeln lagern - nicht stapeln.

  1. Schlauch in einer Länge von 1.5m
  2. Luftleitungsverschluss für Fenster
  3. Flansch zur Montage an Mauer-oder Glaswänden (nurfur Versionen, bei denen dies vorgesehen ist)
  4. Flanschverschluss (nurfür Versionen, bei denen vorgesehen ist)

  5. Saugkopf für Fenster

  6. Bedienungs- und Wartungsanleitung
  7. Fernbedienung

1.2 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb. A)

  1. Bedienfeld
  2. Luftauslassgitter
  3. Luftfilter mit Gitter
  4. Stopfen für Kondensatablass (aneinen Auslass für den Wärmepumpenbetrieb anschließen, nur Modell HP)

  5. Lufteingang

  6. Luftausgang
  7. Verschiebegriff
  8. Versorgungsschalter
  9. Empfänger IR-Fernbedienung

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb. A) - 1
DE-17

2 - INSTALLATION

2.1 - TRANSPORT DER KLIMAANLAGE

  • Das Gerät muss in senkrechten Position bewegt und gehandelt werden.

Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einsatz mindestens eine Stunde abgewartet werden.

  • Bevor das Gerät bewegt oder transportiert wird, das Kondenswasser ständig ablassen. Dazu so vorgehen, wie in Abschnitt 4.2.a beschrieben.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TRANSPORT DER KLIMAANLAGE - 1

HINWEIS

Transport des Klimagerätes auf empfindlichen Fußböden (z.B. Holzfußböden):

Das Kondenswasser vollständig ablassen.
- Handeln Sie mit besonderer Vorsicht bei der Versetzung des Klimagerats, da die Räder den Fußboden zeichnen konnten. Obwohl die Räder aus steifen Material und drehbar sind, können sie durch den Gebrauch beschäft werden oder verschmutzt sein.

Es wird empfohlen zu überprüfen, dass die Räder sauber sind und sich frei bewegen können.

2.2 - HINWEISE

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - HINWEISE - 1

Werden die nachfolgenden gehmen.

Punkte nicht

beachtet,

kann

das Gerät

Sc.

a. Das Klimagerät am Boden auf ebenen und stabilen Oberflächen aufstellen.
b. Das Klimagerät nur an geerdete Steckdosen anschließen.
c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansaugfilter verstopfen (Abb.7).
d. Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 20 / 30cm (Abb.1) zwischen dem Klimagerat und den umliegenden Gegenständen vorhanden ist.
e. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht befindert werden
f. Die Klimaanlagearf nicht in Waschraumen installiert werden.
g. Die Klimaanlage damit nur in trockenen Räumen installiert werden.
h. Die Klimaanlagearf nicht in Gegenwart von gefährlichen Materialien, Dampfen oder Flüssigkeiten in Betrieb genommen werden.
i. Die Luftfilter mindestens einmal pro Wochre reinigen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - HINWEISE - 2

DE-18

2.3 - BEWEGLICHE INSTALLATION

Die Klimaanlage muß in einem geeigneten Raum installiert werden.

Es wird empfohlen, die Sonneneinstrahlung durch Rolläden, Gardinen, Jalousien zu reduzieren und Fenster sowie Turen geschlossen zu halten.

a. Die Klimaanlage vor einem Fenster oder einer Fenstertür aufstellen.
b. Das Schlauch (1) auf den Stutzen des Luftastritts des Gerätes (26) stecken, wie in Abb. 8 aufgeführrt.
c. Biegen Sie den Endforderer (2) um sich selbst und führen in den Schlauch (1) (Abb. 9) ein.
d. Das Endstück (2) so positionieren, dass die Luft in den Außenbereich gelangt (Abb. 10)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BEWEGLICHE INSTALLATION - 1

Den Schlauch nur so lang wie nötigziehen, so daß die Luftleitung zwischen Fensterflügel und Fensterzarge eingeklemmt ist. (Abb.10)

2.4 - FESTE INSTALLATION

Die Klimaanlage kann auch an Mauer-oder Glaswänden fix montiert werden.

Der Luftstromarf nicht durch Schutzgitter oder ahnlichesbehindert werden.

Eventuelle Schutzgitter müssen einen freien Querschnitt für den Luftstrom von mindestens 140~cm^2 aufweisen.

a. Im Fensterglas oder in der Wand eine Bohrung mit einem Durchmesser von 135 mm im Abstand vom Fußboden zwischen 300 und 1350 mm vornehmen (Abb. 11).
b. Den Flansch (3) auf die Bohrung in der Wand positionieren und die Bohrpunkte anziehnen. (Abb. 12)
c. Den Flansch (3) entfernen und Bohrungen zu 6 mm vornehmen. (Abb. 13)
d. In die Bohrlocher Dubel (10) stecken. (Abb. 13)
e. Den Flansch (3) auf die Bohrung in der Wand positionieren und mit drei Schrauben (11) befestigen. (Abb. 13)
f. Das Endstück des Schlauchs (1) auf den Stutzen des Luftaustritts des Gerätes (26) stecken, wie in Abb. 8 aufgeführt.
g. Das andere Ende des Schlauchs (1) mit dem Flansch (3) verbinden (Abb. 14).
h. Den Schlauch (1) vom Flansch (3) abziehen und letzteren mit dem Verschluss (4) verschreiben, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist (Abb. 15).

2.5 - STROMANSCHLUSS

Das Gerät kommt mit einem Netzkabel mit Stecker.

Bevor Sie die Klimaanlage anschließen, stellen Sie sicher, dass:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - STROMANSCHLUSS - 1

  • Die Werte der Spannung und Frequenz mit den Spezifikationen für den Maschinendaten entsprechen.
    Die Stromleitung mit einer leistungsfähigen Erdverbindung ausgestellt und richtig für die maximale Absorption der Klimaanlage dimensioniert ist.
  • Das Stromversorgung des Gerätes muss eine geeignete Pol-Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsvorschriften erweisen.
    Das Gerat ausschließlich über eine Steckdose mit Strom versorgt wird, die-kompatibel mit dem mitgelie-ferten Stecker ist.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - STROMANSCHLUSS - 2

HINWEIS

der Ersatz des Netzkabels muss durch den Technischen Dienst Olimpia Splendid, oder durch Personal mit ähnlichen Qualifikationen durchgefuhrt werden.

2.6 - ENTWÄSSERUNG

Je nach Anwendung des Geräts ist es notwendig, den Schlauch für den Kondenswasserabfluss anzuschlieben

2.6.a - Gebrauch als Entfeuchter

Um das Gerät richtig zu gebrauchen, folgendermaßen vorgehen (Abb 21):

a. Den Deckel abnehmen (24).
b. Den Schlauch (12) an den Anschluss anschließen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 2.6.a - Gebrauch als Entfeuchter - 1

Sicherstellen, dass das Endstück des Abflussschlauches (12) an einem Ablaufschacht oder Behälter positioniert ist.

Sicherstellen, dass der Schlauch (12) nicht verstopft ist.

3 - GEBRAUCH DES GERÄTS

Die Betriebsweisen des Klimagerats können sowie mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Klimagerats gewählt werden.

Wurde die ausgewählte Funktion empfangen, dann sendet der Summer ein „Beep" aus.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - GEBRAUCH DES GERÄTS - 1
B

  • SW1: Aktivierung/Deaktivierung der Funktion SILENT (NUR VERSIONEN NICT HP)
  • SW2: Wahl der Belüftungsgeschwindigkeit

Maximale Geschwindigkeit

= > mittlere Geschwindigkeit = >
=> Mindestgeschwindigkeit =>
BLUE AIR

=> Maximale Geschwindigkeit

  • SW3: Aktivierung/Deaktivierung TIMER Verzögerung Einsatzalten Ausschalten des Geräts
  • SW4: Erhöhung der gewünschten Temperatur oder Verzögerungszeit TIMER
  • SW5: Erniedrigung der gewünschten Temperatur oder Verzögerungszeit TIMER
  • SW6: Wahl der Betriebsart

Heizung (nur Modell HP) =>
=>Kuhlung TURBO
=> ECO => Beluftung
=> Entfeuchtung =>
=> Heizung (nur Modell HP) => ...

  • SW7: Einsatzen Ausschalten (Standby) des Geräts

D1: Eingestellte Temperatur oder Verzögerungszeit TIMER
D2: Eingestellte Temperatur oder Verzügerungszeit TIMER
D3: Eingestellte Temperatur oder Verzögerungszeit TIMER
- S1: Betriebsart Heizung (nur Modell HP)
S2: Betriebsart Entfeuchtung
S3: Betriebsart Kuhlung
S4: Betriebsart Belüftung
- S5: Ventilator-Geschwindigkeit (maximal, mittel, minimal)
S6: Ventilator-Geschwindigkeit Blue Air
• S7: Betriebsart Kuhlung TURBO
S8: Gerät aus (Standby)
S9: Funktion TIMER
S10: Betriebsart ECO
S11: Funktion SILENT
S12: Funktion NIGHT
S13: Maßeinheit Celsius
S14: Maßeinheit Stunde
S15: Maßeinheit Fahrenheit

3.2 - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c) - 1
C

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c) - 2
Der Typ der mitgelieferten Fernbedienung hangt vom Modell der Einheit ab

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c) - 3

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c) - 4

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c) - 5

B1: Einsatzen/Ausschalten(Standby)des Gerats
B2: Wahl der Betriebsart Heizung (nur Modell HP) =>
=> Kuhlung =>
=> ECO =>
=> Belülfung =>
=> Entfeuchtung =>
=> Heizung (nur Modell HP)
B3: Betriebsart Kuhlung TURBO
B4: Erhöhung der gewünschten Temperatur oder Verzögerungszeit TIMER
B5: Erniedrigung der gewünschten Temperatur oder Verzögerungszeit TIMER
B6: Wahl der Beluftungsgeschwindigkeit
Maximale Geschwindigkeit =>
=> mittlere Geschwindigkeit =>
=> Mindestgeschwindigkeit =>
=> Maximale Geschwindigkeit

B7: Wahl der Ventilator-Geschwindigkeit BLUE AIR
B8: Einstellung TIMER Einsatzverzögerungszeit Gerät
B9: Einstellung TIMER Ausschaltverzögerungszeit (Standby) Gerät
B10: Bestätigung der Lösung der TIMER-Zeit
B11: Aktivierung/Deaktivierung der Funktion SILENT
B12: Reset
B13: Wahl der Maßeinheit Celsius oder Fahrenheit

  • 1: Einstellung der Temperatur
    2: Einstellung der Verzögerung
    3: Programmierte Ausschaltung
  • 4: Übertragung von Fernbedienung
  • 5: Betriebsart Auto fan
  • 6: Ventilatorgeschwindigkeit/Ventilatorbetriebsart
    7: BetriebsartNacht
    8: Programmierte Einschaltung

DE-22

3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIERUNG

Die mit dem Klimagerat mitgelieferte Fernsteuerung ist ein Gerät, mit dem Sie das Gerät auf bequem benutzen konnen.

Gehen Sieitte behre sorgfaltig mit der Fernbedienung um, insbesondere:

  • sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen).
  • darf sie nicht fallen gelassen werden oder hefty Stöße erleiden.
  • darf sie nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BENUTZUNG DER FERNBEDIERUNG - 1

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BENUTZUNG DER FERNBEDIERUNG - 2

Die Fernbedienung arbeitet mit Infrarot-Technologie.
- Wahlend des Gebrauchs dürfen zwischen der Fernbedienung und dem Klimagerät keine Hindernisse vorhanden sein.
- Werden in der Höhe des Klimagerates auch andere Geräte mit Fernbedienung benutzt (TV, Stereolanlagen usw.), kann es zu Interferenzen kommt.
- Elektronische Lampen und Leuchtstofflampen können die Übertragung von der Fernbedienung zum Klimagerät stären.
- Wird die Fernbedienung länger Zeit nicht benutzt, sind die Batterien herauszunehmen.

3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert.

Zum ordnungsgemänen Einlagen der Batterien:

a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen (Abbildung 16).
b. Die Batterien ins Batteriefach einlagen (Abbildung 16).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert. - 1

Die auf dem Boden des Batteriefachs angezeigte Polarität ist strikt einzuhalten.

c. Klappe wieder korrekt schlieben (Abb.17).

3.3.b - Austausch der Batterien

Die Batterien sind auszutauschen, wenn am Display das Symbol entscheidt

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Austausch der Batterien - 1

Immer neue Batterien verwenden.

Die Verwendung alter Batterien oder Batterien verschieden Typs konnen die Funktionseise der Fernbedienung beeinträchtigen.

Die Fernbedierung Funktioniert mit zwei 1,5V Alkalibatterien (Typ AAA) (Abb.16).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Austausch der Batterien - 2

Wenn die Batterien leer sind, müssen sie jeweils paarweise ausgetauscht und den vorgesehenen Sammelbehältern zugeführct oder gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.

  • Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, behmen Sie die Batterien hereaus. Etwaige Leckagen der Batterien können die Fernbedienung beschädigen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Austausch der Batterien - 3

Die Batterien nicht aufladen oder auseinander nehmen. Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Sie konnen Feuer fangen oder explodieren.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Austausch der Batterien - 4

Tropf t die Batterieflusigkeit auf Haut oder Kleidung muss sie mit sauberem Wasser grundlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind.

Die in den Batterien enthaltenen Chemikalien konnen Verbrennungen oder andere Gesundheitsrisiken hervorrufen.

3.3.c - Position der Fernbedienung

Die Fernbedienung in einer Position halten, aus der das Signal den Empfänger (29) des Geräts erreicht (max. Abstand ca. 8 Meter - bei vollen Batterien) (Abbildung 18).

Durch Hindernisse (Möbel, Vorhänge, Wände, usw.) zwischen der Fernbedienung und dem Gerät wird die Reichweite der Fernbedienung reduziert.

3.4 - BEDIENUNG DES GERÄTS

Um das Gerät zu benutzen, folgendermaßen vorgehen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BEDIENUNG DES GERÄTS - 1

Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jeder Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzögert.

3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen

Das Gerät auf eine stabile, nicht geneigte Oberfläche stellen, die mindestens 20/30 cm von der Wand oder anderen Gegenständen entfernt ist, um eine einwandfrei Luftzirkulation zu garantieren (Fig.1). Auf einer wasserfesten Oberfläche aufstellen, Denn eventuell austretendes Wasser kann Möbel oder den Boden beschädigen.
Das Gerät nicht direkt auf Teppiche, Handtücher, Decken oder andere saugende Oberflächen stellen.
- Den Stecker in die Steckdose stecken, stellen Sie sich, dass der Versorgungsschalter (Abb. A Pos. 28) auf "I" stehen. Das Gerät sendet ein „Beep“ aus und am Display erscheint Symbol und die Raumtemperatur in ^ C wird angezeigt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen - 1

Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.

DE-24

3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten

a. Das Gerät kann für kurze Zeiträume eingeschaltet oder ausgeschaltet werden, indem B1 auf der Fernbedienung oder SW7 auf der Bedienkonsole gedrück wird (bei einem längeren Stillstand des Geräts ist diese durch Ziehen des Netzsteckers zu deaktivieren).
b. Symbol S8 goes aus um anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschalte.
c. Drücken Sie unter diesen Bedingungen erneut B1 auf der Fernbedienung (oder SW7 auf der Bedienkonsole), um die zuvor gewährten Funktionen wiederherzustellen.

Bein ausgeschaltetem Gerät werden alle Timer zurückgesetzt.

3.5 - BETRIEBSART BELÜFTUNG (FAN)

a. Bei Verwendung dieser Betriebsart hat das Gerät weder auf die Temperatur noch auf die Feuchtigkeit der Umgebungsluft Wirkung, sondern hält die Luft nur in Zirkulation.
b. These Betriebsart kann gewählt werden durch Drücken von B2 oder SW6 bis zum Erscheinen des Symbols nur Ventilator (S) sowohl auf der Fernbedienung als auch auf dem Display der Bedienkonsole.
c. In thisem Betriebsmodus ist der innere Ventilator immer eingeschaltet und es ist möglich, die gewünschte Geschwindigkeit des Ventilators (nur mittels der Fernsteuerung) jederzeit durch Drucken der entsprechen den Taste B6 oder SW6 (Symbol 6 auf der Fernbedienung) zu wahlen.

Dies sind die möglichen Geschwindigkeiten für den Ventilator. Angezeigte Symbole:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BETRIEBSART BELÜFTUNG (FAN) - 1

3.6 - BETRIEBSART KühLEN (COOL)

a. Bei Verwendung dieser Betriebsart entfeucht und kühlt das Gerät die Umgebung.
These Betriebsart kann gewählt werden durch Drücken von B2 oder SW6 bis zum Erschinen des Symbols S3 nur Kühlung (*) sowohl auf der Fernbedienung als auch auf dem Display der Bedienkonsole.
b. Der interne Ventilator ist stets bei der gewählten Geschwindigkeit (durch Drücken von B6 oder SW2) oder in der automatischen Geschwindigkeit BLUEAIR (von der Fernbedienung durch Drücken von B7 oder von der Bedienkonsole durch Drücken von SW2 bis zum Erscheinen des Symbols S6 auf dem Display der Bedienkonsole) eingeschaltet.
c. Der Temperatur-Setpoint (Tset) kann eingestellt werden zwischen 16^ und 30^ (von 60 F bis 86 F falls vorhanden) mit Abstufungen von 1^ dank B4/B5 oder SW4/SW5. Der entsprechende Wert entscheidt sowohl auf der Fernbedienung als auch auf dem lokalen Display (D1).
d. Nach drei Minuten (maximal) ab der Aktivierung dieser Betriebsart startet der Kompressorbetrieb, und das Gerät beginnnt mit der Kälteabgabe.

NUR FÜR MODELL SILENT:

Bei Wahl der Mindestbeluftungsgeschwindigkeit wird auch die Geschwindigkeit des Außenventilators verringgert, was eine deutliche Herabsetzung der Gesamtlarmemission des Gerats bewirkt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - NUR FÜR MODELL SILENT: - 1

BeialandsriedrigenUmgebungstemperaturen wird die Geschwindigkeit des AuBenventilators stets auf die maximale Geschwindigkeitforciert.

DE-25

3.7 - BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY)

a. These Betriebsart kann gewählt werden durch Drücken von B2 oder SW6 bis zum Erscheinen des Symbols nur Entfeuchtung (♂) sowohl auf der Fernbedienung als auch auf dem Display der Bedienkonsole.
b. These Betriebsart istählich dem Kuhlmodus, Ausnahmen:

Die Geschwindigkeit des Innenventilators ist nicht einstellbar und wird auf die Mindestgeschwindigkeit forciert (B6/B7 und SW2 sind deaktiviert);
Die gewünschte Raumtemperatur ("Einstelltemperatur") kann nicht gewählt werden (B4/B5 und SW4/ SW5 sind deaktiviert). Die Klimaanlage Funktioniert derart, dass die Anfangs-Raumtemperatur mehr oder weniger unverändert bleibt.

3.8 - ECOBETRIEB

a. These Betriebsart kann gewählt werden durch Drücken von B2 auf der Fernbedienung bis zum Erschinen des Symbols A auf dem Display der Fernbedienung oder durch Drücken von SW6 bis zum Erschinen des Symbols ECO auf dem Display der Bedienkonsole.
b. In dieser Betriebsart werden die Funktionen KÜHLUNG, HEIZUNG (nur HP) und VENTILATOR automatisch je nach Umgebungstemperatur gewählt, die kontinuierlich kontrolliert wird, um einen optimalen Komfort im klimatisierten Raum zu erhalten.

NUR FÜR MODELL SILENT:

Bei Wahl der Mindestbelüftungsgeschwindigkeit wird auch die Geschwindigkeit des Außenventilators verringgert, was eine deutliche Herabsetzung der Gesamtlarmemission des Gerats bewirkt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - NUR FÜR MODELL SILENT: - 1

BeialandsiedrigenUmgebungstemperaturen wird die Geschwindigkeit des AuBenventilators stets auf die maximale Geschwindigkeit forciert.

3.9 - NACHTBETRIEB

a. These Betriebsart kann nur von der Fernbedienung (durch Drücken von B11) aus gewählt und nur in Kombination mit dem Kuhlmodus oder Heizmodus (letzter nur bei HP) verwendet werden.
b. Wenn diese Funktion im Kuhlmodus aktiviert ist, wird der Innenventilator auf die Mindestgeschwindigkeit forciert, und die eingestellte Raumtemperatur wird um ein Grad nach der ersten Stunde und um ein weiteres Grad nach der zweiten Betriebsstunde (ab Aktivierung der Funktion oder der{nachsten Änderung der Einstelltemperatur) erhöht.
c. Wenn die Funktion hingegen im Heizmodus (nur bei HP) aktiviert ist, wird der Innenventilator auf die Mindestgeschwindigkeit forciert, und die eingestellte Raumtemperatur wird um ein Grad nach der ersten Stunde und um ein weiteres Grad nach der zweiten Betriebsstunde (ab Aktivierung der Funktion oder den nachsten Änderung der Einstelltemperatur) abgesenkt.
d. Zur Deaktivierung der Funktion ist erneut die Taste B11 zu drucken.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - NACHTBETRIEB - 1

BeialandsriedrigenUmgebungstemperaturen wird die Geschwindigkeit des AuBenventilators stets auf die maximale Geschwindigkeit forciert.

DE-26

3.10 - BETRIEB IM HEIZMODUS (NUR VERSION HP)

a. Bei Verwendung dieser Betriebsart heizt das Gerät die Umgebung. Die Installation der Klimaanlage ist mit denselben Modalitäten auszuführen, die anzuwenden sind, wenn das Gerät im Kuhlmodus betrieben wird, wobei ein Wasserauslassrohr im hinteren Teil der Klimaanlage selbst hinzuzufugen ist, nachdem der vorhandene Stopfen (24) entfernrt wurde (siehe Abbildung 21-22-23).
b. Wenn Sie keine Möglichkeit haben, das von der Klimaanlage produzierte Wasser kontinuierlich auszulassen, können Sie den hinteren Stopfen auslassen. In thisem Fall ist die Wanne jedoch nach einer bestimmten Anzahl Betriebsstunden (je nach der Einstelltemperatur, der vorhandenen Raumfeuchtigkeit, der Abmessungen des Raums selbst usw.) gefüllt und muss entleert werden.
c. These Bedingung wird auf dem Display der Bedienkonsole der Klimaanlage durch die blinkende Nummer "3" der eingeschalteten roten Led angezeigt.
d.Zur Wiederinbetriebnahme der Klimaanlage sind folgende Maßnahmen erforderlich:

  • Entfernung des Steckers aus der Steckdose
  • Entleerung des Wassertanks durch Entfernung des hinteren Stopfens (24)
  • Wiedereinsatz des hinteren Stopfens
  • Einführen des Steckers der Klimaanlage in die Steckdose
  • Drucken Sie die Taste Stand-by (SW7 oder B1) für den Wiederanlauf der Klimaanlage

e. Die Betriebsart Heizung kann gewählt werden durch Drücken von B2 der Fernbedienung oder SW6 der Bedienkonsole bis zum Erscheinen des Symbols nur Heizung ( ) sowohl auf der Fernbedienung als auch auf dem Display der Bedienkonsole.
f. Der interne Ventilator schaltet sich stets bei der Mindestgeschwindigkeit ein und stellt sich nach einigen Sekunden auf die (durch Drücken von B6 oder SW2) gewährte Geschwindigkeit ein oder schaltet auf automatische Geschwindigkeit BLUE AIR.
g. Der Wert der Einstelltemperatur kann reguliert werden zwischen 16^ und 27^ (von 60 F bis 81 F falls vorhanden) mit Änderungen um 1^ durch Drücken der Tasten B4/B5 oder SW4/SW5.

Der entsprechende Temperaturwert erscheidt sowohl auf der Fernbedienung als auch auf dem Display der Bedienkonsole (D1, D2, D3.).

h. Bei Aktivierung dieser Betriebsart schaltet sich die Klimaanlage, wenn die Raumtemperatur unter der Einstelltemperatur liegt, ein und beginnnt nach einigen Minuten, Wärme abzugeben.
i. Beim Erreichen der Einstelltemperatur schaltet die Klimaanlage vollständig ab und wartet danach auf die Wiederaufnahme des Betriebs, sobald die Raumtemperatur um eine的进步 in Bezug auf die gewährte Temperatur absinkt.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - BETRIEB IM HEIZMODUS (NUR VERSION HP) - 1

Beide Verhaltensweisen sind vollkommen normal und nicht als Fehlfunktion des Klimagerates zu verstehen.

  • Wenn die Umgebungstemperaturyersponders niedrig ist, wird das Gerät regelmäßig für eine Minute deaktiviert.
  • Bei besonderen Umgebungsbedingungen können der Außenventilator zyklisch deaktiviert werden.

3.11 -TURBOBETRIEB

a. These Betriebsart kann gewählt werden durch Drücken von B2 auf der Fernbedienung oder durch Drücken von SW6 bis zum Erscheinen des Symbols TURBO auf dem Display der Bedienkonsole.
b. Stellt die Einheit direkt in den Kuhlmodus mit eingestellter Temperatur = 16^ sowie die Hochstgeschwindigkeit des Ventilators derart ein, dass die eingestellte Temperatur in kürzestmöglichen Zeiten erreicht wird.

DE-27

3.11.a - Silent-betrieb (nur versionen nicht hp)

a. These Betriebsart kann nur in der Betriebsart Kuhlung (wenn TURBO nicht aktiviert ist) gewählt werden durch Drücken von SW1 auf der Bedienkonsole bis zum Erschinen des Symbols LAUTSPRECHER l × auf dem Display der Bedienkonsole.
b. Stellt direkt die Geschwindigkeit des internen Ventilators und die Geschwindigkeit des externen Ventilators (außer Version HP) auf die Mindestgeschwindigkeit ein.

3.12 - BETRIEB MIT TIMER

These Betriebsart erlaubt die Programmierung des Einschaltens oder Ausschaltens der Einheit. Die Verzügerungszeit kann sowohl von der Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole aus eingestellt werden.

3.12.a - Setup timer für einschaltung von fernbedienung

a. Nach dem Einsatz der Einheit wahren Sie den Betriebsmodus, die gewündte Betriebsart und die Belüftungsgeschwindigkeit, mit der die Einheit bei der programmierten Einsatzung aktiviert wird. Stellen Sie das Gerät anschließend auf Stand-by.
b Stellen Sie durch Drücken von B8 die gewünschte Verzogung (zwischen 1 und 12 Stunden) ein, nach deren Ablauf die Einheit sich einschaltet (ab Bestätigung des Timers).
c. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrück wird, endet die Funktion der Einstellung des Timers automatisch.

Bestätigten Sie den gewünschten Wert durch Drücken von B10. Das Display der Fernbedienung zeigt die Rückzahlung für die Einschaltung an.

d. Nach Ablauf der eingestellten Zeit startet die Einheit mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
e. Zur Annullierung der verzogerten Einschaltung drücken Sie erneut den Taster B10.

3.12.b - Setup timer für ausschaltung von fermbedienung

a. Stellen Sie in einem beliebigen Betriebsmodus durch Drücken von B9 die gewünschte Verzögerung (zwischen 1 und 12 Stunden) ein, nach denen Ablauf die Einheit sich ausschaltet (ab Bestätigung des Timers). Alle anschließenden Betätigungen der Taste B9 erhöhen die Verzögerung um 1 Stunde.
b. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrück wird, endet die Funktion der Einstellung des Timers automatisch.

Bestätigten Sie den gewünschten Wert durch Drücken von B10. Das Display der Fernbedienung zeigt die Rückzahlung für die Ausschaltung an. Nach Ablauf der eingestellten Zeit besteht die Einheit aus.

c. Zur Annullierung der verzögerten Einschaltung drücken Sie erneut den Taster B10.

3.12.c - Setup timer für einschaltung von bedienkonsole

a. Nach dem Einsatz der Einheit wahren Sie den Betriebsmodus, die gewünschte Betriebsart und die Beluftungsgeschwindigkeit, mit der die Einheit bei der programmierten Einschaltung aktiviert wird. Stellen Sie das Gerät anschließend auf Stand-by.
b. Drucken Sie SW3 zum Aktivieren des Timers.

c. Drücken Sie SW4 oder SW5 zur Erhöhung/Reduzierung der auf dem Display der Bedienkonsole angezeiteten Verzügerungszeit (von 1 bis 12 Stunden), nach deren Ablauf die Einheit startet (ab Bestätigung des Timers).
d. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrück wird, endet die Funktion der Einstellung des Timers automatisch. Bestätigen Sie den gewünschten Wert durch Drücken von SW6. Das Display der Fernbedienung zeigt die Rückzahlung für die Einschaltung an. Die Einheit schaltet nach 5 Sekunden ab.
e. Nach Ablauf der eingestillten Zeit startet die Einheit mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
f. Zur Annullierung der programmierten Einschaltung drücken Sie erneut SW3.

3.12.d - Setup timer für ausschaltung von bedienkonsole

a. Drücken Sie SW3 bei der in einer beliebigen Betriebsartlaufenden Einheit zur Einstellung der gewünschten Verzögerung.
b. Drücken Sie SW4 oder SW5 zur Erhöhung/Reduzierung des auf dem Display der Bedienkonsole angezeiteten Verzögerungszeit (von 1 bis 12 Stunden), nach deren Ablauf die Einheit abschaltet (ab Bestätigung des Timers).
c. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrück wird, endet die Funktion der Einstellung des Timers automatisch. Bestätigen Sie de gewünschten Wert durch Drucken von SW3.
d. Zur Annullierung der programmierten Abschaltung drücken Sie erneut den Taster SW3.

3.13 - RESET ALLER FUNKTIONEN VON FERNBEDIENUNG (FALLS VORHAN DEN)

Durch Drucken des Tasters B12 werden alle Funktionen der Fernbedienung zurückgestellt. Dadurch werden alle Einstellungen gelöscht, und die Fernbedienung liegt auf die Defaultwerte zurück.
Außer dem erscheinen beim Drucken des Tasters B12 alle auf dem Display vorgesehenen Angaben, sodass es möglich ist, die Integrität des Displays zu überprüfen.

3.14 - WAHL DER MASSEINHEIT FÜR DIE TEMPERATURE (FALLS VORHANDEN)

Durch Drücken des Tasters B13 auf der Fernbedienung konnen Sie die Maßeinheit der auf dem Display angezeigten Temperatur von FAHRENHEIT (nur das Symbol F auf dem Display der Fernbedienung leuchtet) auf CELSIUS ((nur das Symbol °C auf dem Display der Fernbedienung leuchtet) umstellen oder umgekehrt.

3.15 - KONTROLLE DER LUFTSTROMRICHUNG

Der Luftstrom kann durch Verstellen der eigens vorgesehenen Lufttableitrippen in horizontaler Richtung kontrolliert werden (22A). (Abb. 24).

DE-29

3.16 - TRANSPORT DER KLIMAANLAGE

Die Klimaanlage muß in aufrechter Stellung transportiert werden.

Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einsatz mindestens eine Stunde abgewartet werden.

  • Vor dem Transport erst das Kondenswasser vollständig ablassen. Dazu den Stöpsel entfernen (24).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TRANSPORT DER KLIMAANLAGE - 1

HINWEIS:

nsport des Klimagerates auf empfindlichen Fußböden (z.B. Holzfußböden.):

  • den Stopfen öffnen und das Kondenswasser vollig ablaufen setzen (Position 24 Abb. 21);
  • Handeln Sie mit besonderer Vorsicht bei der Versetzung des Klimagerats, da die Räder den Fußboden zeichnen konnten. Obwohl die Räder aus steifen Material und drehbar sind, können sie durch den Gebrauch beschädigt werden oder verschmutzt sein. Prüfen Sie daher unbedingt, ob die Räder sauber und frei in der Bewegung sind.

3.17 - AUTORESTART

Beierherstellung der elektrischen Energie neu mit den vorherigen Einstellungen

4 - WARTUNG UND REINIGUNG

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - WARTUNG UND REINIGUNG - 1

Vor Wartungseingriffen und Reinigungen immer sicherstellen, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - WARTUNG UND REINIGUNG - 2

Beim Herausnehmen des Filters die Metallteile des Geräts nicht berühren.

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - WARTUNG UND REINIGUNG - 3

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - WARTUNG UND REINIGUNG - 4

Zur Reinigung der Innenteile des Klimagerats kein Wasser verwenden. Sser kann die Isolierung beschädigen und somit eine erhöhte Stromschlaggefahr bewirken.

DE-30

4.1 - REINIGUNG

4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen

a. Das Gerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch reinigen.
b. Es kann auch ein mit kaltem Wasser angefeuchteter Lappen zur Reinigung des Geräts verwendet werden, falls these stark verschmutzt ist.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen - 1

Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder antistatischen Lappen verwenden.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen - 2

Weder Benzin, Lösungsmittel, Poliermittel, Lösungsmittel oder Ähnliches verwenden. se Produkte können Brüche oder Verformungen der Kunststoffoberfläche verursachen.

4.1.b - Reinigung des Luftansaugfilters

Um eine gute Filtration der Raumluft und einen optimalen Betrieb Ihres Gerates zu gewährleisten, mussen die Luftfilter (23) regelmäßig gereinigt werden (Abb.19).

Der Zeitpunkt, wann diese wichtige Wartungsarbeit durchgefuhrt werden muss,wirnd nach der entsprechen- den Betriebszeit durch das Erscheinen des Alarmcodes Fi auf dem Display der Bedienkonsole angezeigt.

a. Schalten Sie das Klimagerät aus undziehen Sie die Filter (23) des Klimagerats wie in der Abbildung 19 zu sehen ab.
b. Das Filter (23) wird ausgewaschen, indem man die der Schmutzschicht gegenüber liegende Seite unter einen Wasserstrahl hält.
c. Ist es sehr stark verschmutzt (z.B. mit Fett oder andersartigen Ablagerungen), sollte es vorher in einer neutralen Seitenlösung eingeweicht werden.
d. Schutteln Sie das Filter aus, bevor Sie es wieder einsetzen, um das Waschwasser zu entfernen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.b - Reinigung des Luftansaugfilters - 1

Ist der Filter (23) beschädigt, diesen austauschen.

e. Überprüfen, dass der Filter (23) vollkommen trocken ist.
f. Den Filter (23) wieder korrekt einsetzen.
g. Eventuelle Flusen vom Gitter absaugen (Abb. 20).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.b - Reinigung des Luftansaugfilters - 2

Das Gerät nicht ohne den Filter (23) benutzen.

4.1.c - Tipps zum energiesparen

Nachstehend ein paar einfache Tipps zur Reduzierung des Verbrauchs:

Die Filter stets sauber halten (siehe Kapitel Wartung und Reinigung).
- Turen und Fenster in den zu klimatisierenden Räumen geschlossen halten.
- Ungehinderte Sonneneinstrahlung in den Raum verhindern (z.B. Vorhänge zuziehen, Fensterländen schreiben, Rolläden herunterfahren).
- Den Luftstrom (Ein- und Ausgang) des Geräts nicht behindern; dies mindert nicht nur die Leistung sondern beeinträchtigt auch den korrekten Betrieb und führt zu möglichen, irreparablen Schäden.

4.2 - WARTUNG

Soll das Gerat über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, folgendermaßen vorgehen:

a. Einige Stunden lang (etwa 8 - 10 Stunden) das Gerät in der Betriebsart „nur Geblase“ einschalten, damit das Gerät im Innenbereich trocknet.
b. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen.
c. Luftfilter reinigen.
d. Das Kondenswasser vollständig ablassen.
e. Die Batterien aus der Fernbedienung halten.

Vorab-Kontrollen vor dem Betrieb des Klimagerats:

a. Die Filter nach längerem Nichtgebrauch des Klimagerats reinigen.
b. Sicherstellen, dass der Luftintritt und -Austritt nicht verstopft ist (vor allem nach längerem Nichtgebrauch des Klimagerats).

4.2.a - Ab USS von Kondenswasser

Erreicht das Kondenswasser im unteren Behälter das vorbestimmte Niveau, dann sendet das Gerät 8 Mal ein Beep.

In thisem Fall:

a. Den Stecker aus der Steckdoseziehen.
b. Das Gerät vorsichtig in eine Position stellen, die sich zum Ablassen des Wassers eignet.
c. Den Ablassdeckel (24) (Abb.21) entfernen.
d. Falls notwendig, den Schlauch (12) an den Anschluss anschließen.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - WARTUNG - 1

Überprüfen, dass der Ablassdeckel (24) wieder korrekt aufgeschraubt ist, um Wassererverluste zu vermeiden.

d. Das gesamte Wasser auslaufen halten.
e. Den Verschluss des Ablasses (24) wieder anbringen (Abb. 22).
f. Den Stecker in die Steckdose stecken.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - WARTUNG - 2

Falls dieser Fehler erneut auftritt, sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.

4.2.b - Fehlercodes

Während das Gerät in Betrieb ist, konnten Störungen angezeigt werden, die den Betrieb unterbrechen. In diesen Fälle werden am Bedienfeld Fehlercodes angezeigt.

  • 3 (blinkende + Led ist eingeschaltet) Zu starke Ansammlung von Wasser im Innern des Klimagerätes.
    F1 Filterreinigung.
    -2 (blinkende)
  • 8 (blinkende)

In thisen Falle:

a. Den Apparat von der Stromversorgung trennen
b.inge Minuten warten
c. den Stecker wieder in die Steckdose stecken
d. das Gerät neu starten.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.2.b - Fehlercodes - 1

Falls die Störung weiterhin bestehen bleibt und der Fehlercode nicht ausgeht, das Gerät von der Stromversorgung trennen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.

5-TECHNISCHE DATEN

Die technischen Daten entnahmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild (Abb. 2).

· Abmessungen (L x A x P) 460 x 767 x 395 mm
· Gewicht (ohne Verpackung) 29 Kg
· Maximale Betriebstemperaturen im Kühlmodus (Maximale Betriebstemperaturen im Soojusreziimis)DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C ** DB 27°C - WB 19°C * / DB 27°C - WB 19°C **
· Minimale Betriebstemperaturen im Kühlmodus (Minimale Betriebstemperaturen im Soojusreziimis)16°C * / 16°C ** DB 7°C * / DB 7°C **
* Innenraumtemperatur ** Außentemperatur

6 - STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN

STÖRUNGEN Die Klimaanlage Funktioniert nicht.URSACHE Stromversorgung unterbrochen. Netzstecker gezogen. Der Versorgungsschalter liegt auf "0" Timer in BetriebWELCHE MASSNAHME MUSSE ERGRIFFEN WERDEN? Abwarten. Stecker in die Steckdose stecken. Stellen Sie den Versorgungsschalter auf "1" Timer aussalten
Die Klimaanlage Funktioniert nur über einen kurzen ZeitraumDie eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur. Hindernisse an der Ansaugvorrichtung der Aussenineheit.Eingestellte Temperatur senken. Eventuelle Hindernisse entfernen. Kundendienst rufen.
Die Klimaanlage Funktioniert, kühlt jedoch den Raum nicht.Offenes Fenster. Im Zimmer sind Wärmequellen eingeschaltet (Brenner, Lampen, usw) oder es sind weitere Personen anwesend. Die eingestellte Temperatur ist zu hoch. Die Leistungsfähigkeit der Klimaanlage ist nicht der Höhe des Raumes angemessen.Fenster schreiben. Wärmequelle eliminieren. Eingestellte Temperatur senken.
Während des Bewegens der Klimaanlage tritt Wasser aus.Die Klimaanlage wird geneigt oder umgelegt.Das Wasser vor dem Bewegen durch Herausziehen des Stöpsels ablassen (24).
Auf dem Display der Bedienkonsole erscheint die Alarmmeldung "Fi"Der Filter ist verschmutztReinigen Sie den Filter Schalten Sie das Gerä ein und drücken Sie für 5 Sekunden die Taste SW7 der Bedienkonsole, damit das Alarmsignal vom Display gelöscht wird.
Das Klimagerät besteht aus, die Bedienelemente soweih auf der Fernbedie-nung als auch auf der Bedienkonsole reagieren nicht, und auf dem Display der Bedienkonsole erscheidt das blinkende Alarmsignal "2".Sensor für RaumtemperaturRufen Sie den Kundendienst an.
Das Klimagerät besteht aus, die Bedienelemente soweih auf der Fernbedie-nung als auch auf der Bedienkonsole reagieren nicht, und auf dem Display der Bedienkonsole erscheidt das blinkende Alarmsignal "8".Motor VerdampferventilatorRufen Sie den Kundendienst an.
Die Klimaanlage ist ausgeschaltet, auf dem Display der Bedienkonsole des Geräts blinkt die Nummer "3", und die rote Led ist eingeschelt.Zu starke Ansammlung von Wasser im Innern des Klimagerätes.Lassen Sie das enthaltene Wasser ab, indem Sie den Stopfen abnehmer (24). Wenn dieser Alarm zu früig auffritt, ruften Sie den Kundendienst an. HP: Dieser Alarm ist beim Betrieb im Heizmodus mit Installation ohne Wasser-abflussrohr normal.
Im Kühl-, Nacht- und Automatikbetrieb ist die Mindestgeschwindigkeit nicht währbar.Die Raumtemperatur ist zu niedrigDas Verhalten der Klimaanlage ist normal.
Im Heizmodus (nur HP) schaltet die Klimaanlage zyklisch für eine Minute den Kompressor oder den Außenventi-lator ab.Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch.Das Verhalten des Gerätes ist normal.

Niemals versuchen, das Gerät selbstständig zu reparieren.

Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den ortlichen Handler oder an den nachsten Kundendienst. Legen Sie darauf detailierte Angaben zur Störung und zum Gerätemodell vor.

DE-34

INDICE GENERAL

0-ADVERTENCIAS 3

0.1 - INFORMACIONES GENERALES 3
0.2 - SIMBOLOGIA 3
0.2.1 - Pictogramas informativos 3
0.3- ADVERTENCIAS GENERALES 5
0.4- USO PREVISTO 9
0.5- ZONAS DE RIESGO 9
0.6- ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 10

1 -DESCRIPCION DEL APARATO 17

5-TECHNISCHE GEGEVENS 33

6-ONGEMAKKEN EN MOGELIJKE OPLOSINGEN 34

VAILVERWERKING

Controller of de leiding (12) nicht verstopt is.

3 - GEBRUIK VAN HET APPARAAT

5 - TECHNISCHE GEGEVENS

3.11 -AEITOYPTIA TURBO

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OLIMPIA SPLENDID

Modell : Dolceclima 12 HP P

Kategorie : Klimaanlage