Dolceclima 12 HP P - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Dolceclima 12 HP P - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Dolceclima 12 HP P del marchio OLIMPIA SPLENDID.
MANUALE UTENTE Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
1. L’apparecchiocontienegasR290(classicazioneinammabilitàA3).
2. L’apparecchio deve essere immagazzinato in un locale ben ventilato in cui la dimensione della stanza
corrisponde alle misure specicate per l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere installato, utilizzatoeconservatoinunlocalelacuisupercierispettiledimensioniminimeindicatenellatabelladi pagina 10. QuestoapparecchiocontieneunaquantitàdigasrefrigeranteR290pariaquellaindicatanell’etichettadati postasull’apparecchio.
3. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersoneconridottecapacità
siche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianza oppuredopochelestesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchioeallacomprensione deipericoliadessoinerenti.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaelamanutenzione destinataadessereeffettuatadall’utilizzatorenondeveessereeffettuatadabambinisenzasorveglianza (applicabileperipaesidell’UnioneEuropea).
4. L’apparecchiopuòessereutilizzatodapersone(inclusiibambini)conridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianzaoppuredopochele stesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchiodaunapersonaresponsabileper lalorosicurezza(applicabilesoloperipaesifuoridall’UnioneEuropea).
5. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizio
dieffettuareognioperazionedimanutenzionesull’apparecchio.
7. Perilcorrettofunzionamentodell’apparecchio,rispettareledistanzeminimeeleindicazioniriportatenel
presentemanuale(vederegura1)
8. Perilcorrettocollegamentoelettricodell’apparecchio,seguireleindicazioniriportatenelparagrafo2.5.
- 3.11 - FUNZIONAMENTO TURBO p. 27
- 3.11.a - Funzionamento silent (solo versioni non hp) p. 28
- 3.12 - FUNZIONAMENTO CON TIMER p. 28
- 3.12.a - Settaggio timer di accensione dal telecomando p. 28
- 3.12.b - Settaggio timer di spegnimento dal telecomando p. 28
- 3.12.c - Settaggio timer di accensione dal pannello comandi p. 28
- 3.12.d - Settaggio timer di spegnimento dal pannello comandi IT - 2 ITALIANO SMALTIMENTO Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consideratocomeunnormaleriutodomestico,madeveessereportatonelpunto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendoasmaltirequestoprodottoinmodoappropriato,sicontribuisceaevitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazionipiùdettagliatesulriciclaggiodiquestoprodotto,contattarel’ufcio comunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioinquièstatoacquistato il prodotto. Questadisposizioneèvalidasolamenteneglistatimembridell’UE. p. 29
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza. Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. PERICOLO Segnalachel’apparecchioutilizzarefrigeranteinammabile.Seilrefrigerantefuoriesce evieneespostoaunafontediignizioneesterna,c’èilrischiodiincendio. Indice INDICE GENERALE L’indice generale del presente manuale èriportatoapagina“IT-1” ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manualeIT - 4 ITALIANO
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico.
PERICOLO GENERICO Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto con componenti con elevata temperatura. NON COPRIRE Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil surriscaldamento. ATTENZIONE
- Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio.
- Indicacheilpersonalediassistenzadevemaneggiarel’apparecchioattenendosi al manuale di installazione. ATTENZIONE
- Segnalachepotrebberoessercidelleinformazioniaggiuntivesumanualiallegati.
- Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di installazione.
ATTENZIONE Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al manuale di installazione.DOLCECLIMA IT - 5 ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: Per prevenire eventuali danni al compressore ogni partenza è ritardata di 3 minuti rispetto all’ultimo spegnimento.
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
7. La manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente
potrebbe risultare pericolosa in quanto all’interno di questo apparecchio è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione. Pertanto gli eventuali interventi di manutenzione (ad eccezione della pulizia dei ltri) devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualicato.
8. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale
e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.
9. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono
essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni difcoltose o pericolose.IT - 6 ITALIANO
10. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi
originali OLIMPIA SPLENDID.
12. Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo, oppure nessuno
soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.
Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’apparecchio, non spruzzare acqua o altri liquidi sull’apparecchio in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
14. Non bagnare l’apparecchio ed il telecomando.
Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.
15. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,
cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica autorizzati dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
16. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è
elevata e vi sono porte o nestre aperte. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.
17. Non scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio
di incendio o scosse elettriche.
18. Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
19. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. La targa (20) è situata sui lati dell’apparecchio (Fig.2).
20. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
21. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualicato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (A) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.DOLCECLIMA IT - 7 ITALIANO
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato.
23. Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale.
24. Non ostruire in alcun modo le griglie di entrata aria e quelle di uscita.
25. Non inserire oggetti estranei nelle griglie di entrata ed uscita aria in quanto
vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio.
26. Non utilizzare l’apparecchio:
- con le mani bagnate o umide; - a piedi nudi.
27. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la
spina dalla presa di corrente.
28. Non utilizzare l’apparecchio sotto la luce diretta del sole o vicino vicino a
fonti di calore come stufa, calorifero o radiatore (Fig.3)
29. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad apparecchi a gas (Fig.3)
30. Collocare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, piana e livellata.
31. Lasciare almeno 30cm di spazio libero sui lati e 20cm dietro l’apparecchio
e lasciare almeno 30cm di spazio libero sopra l’apparecchio (Fig.1).
32. Non collocare l’apparecchio vicino a una presa elettrica (Fig.4).
33. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter
disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
34. Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
35. Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di
36. Non svolgere il cavo di alimentazione elettrica sotto a tappeti, coperte
o guide. Sistemare il cavo in zone non di passaggio in modo da evitare inciampi.
37. Scollegare il cavo quando l’apparecchio non è in uso per un periodo di
tempo prolungato e/o quando nessuno si trova in casa.
38. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti particolarmente umidi (bagno,
39. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superci bagnate. Evitare il
versamento di liquidi sull’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio vicino a lavelli o rubinetti.
40. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.IT - 8
41. Pulire l’apparecchio con un panno umido; non utilizzare prodotti o materiali
abrasivi. Per la pulizia dei ltri vedere l’apposito paragrafo.
42. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o lanugine
nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando l’apparecchio dalla presa di corrente ed aspirando le griglie.
43. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con notevoli sbalzi di temperatura
in quanto si potrebbe formare condensa all’interno dello stesso.
44. Installare l’apparecchio ad almeno 2 metri da altri apparecchi elettronici
(TV, radio, computer, lettore dvd, ecc.) onde evitare interferenze (Fig.6).
45. Non utilizzare l’apparecchio se nel locale è stato da poco spruzzato
insetticida a gas o in presenza di incensi accesi, vapori chimici o residui oleosi.
46. Non utilizzare l’apparecchio senza i ltri correttamente posizionati.
47. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non
autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del fabbricante.
48. Non utilizzare l’apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzionamento, se
il cavo o spina sono danneggiati, o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente e farlo controllare da personale professionalmente qualicato.
49. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchio.
50. Riparare da se l’apparecchio è estremamente pericoloso.
51. Nel caso in cui si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione, dopo avere staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
52. Per il processo di sbrinamento e per la pulizia dell’apparecchio, non
utilizzare strumenti diversi da quelli raccomandati dalla ditta costuttrice.
53. L’apparecchio è dotato di un termoprotettore che preserva la scheda
elettronica in caso di sovra temperatura. Nel caso intervenga questa protezione, scollegare la spina dalla presa di corrente e attendere che l’apparecchio si sia completamente raffreddato (almeno 20÷30 minuti) quindi ricollegare la spina alla presa di corrente e riavviare l’apparecchio. Se l’apparecchio non si riavvia scollegare la spina dalla presa di corrente e contattare un Centro di Assistenza. Tipologia e caratteristiche dei fusibili: T; 3,15A; 250VACDOLCECLIMA IT - 9 ITALIANO
- Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda* oppure aria fredda oppure deumidicare l’aria (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
- Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domestico o similare.
- Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
0.5 - ZONE DI RISCHIO
- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.
- NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al climatizzatore.
- Utilizzare solo i componenti forniti in dotazione (vedere paragrafo 1.1). L’utilizzo di parti non standard può causare perdite d’acqua, scosse elettriche, incendi e lesioni o danni alle cose.
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
- Solo per la versione con pompa di caloreIT - 10 ITALIANO
SERVATO IN UN LOCALE CON LA SUPERFICIE DEL PAVIMENTO MAG- GIORE DI VEDI TABELLA. Quantità di gas R290 in Kg (vedi etichetta dati sull’apparecchio) Dimensione minima del locale per l’utilizzo e l’immagazzinamento
6. Non perforare o bruciare.
7. Tenere presente che i refrigeranti potrebbero essere inodori.
8. L’R290 è un gas refrigerante conforme alla direttive europee sull’ambiente.
Non perforare in alcuna parte del circuito del refrigerante.
9. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o per la
pulizia, ad eccezione di quelli raccomandati dal produttore.
10. Quando si scongela e si pulisce l’apparecchio, non utilizzare strumenti di
versi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Se l’apparecchio viene installato, utilizzato o conservato in una zona non ven- tilata, il locale deve essere progettato per prevenire l’accumulo di perdite di refrigerante, dovuta a riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di accensione.DOLCECLIMA IT - 11 ITALIANO
12. Rispettare le norme nazionali sul gas.
13. Mantenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
14. L’apparecchio deve essere immagazzinato in modo tale da evitare danni
15. Qualsiasi persona che si trovasse a lavorare al di sopra o all’interno di un
circuito refrigerante deve essere in possesso di un certicato valido che attesti la competenza di tale persona a maneggiare i refrigeranti in modo sicuro, in conformità con una specica di valutazione riconosciuta dal set
16. La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente come raccoman
dato dal produttore dell’apparecchio. Le manutenzioni e le riparazioni che richiedono l’assistenza di altro personale specializzato devono essere ese
guite sotto la supervisione di una persona competente nell’uso di refrige- ranti inammabili.
FIAMMABILI Fare riferimento alle normative sul trasporto.
18. MARCATURA DELL’APPARECCHIATURA CON SIMBOLI
Fare riferimento alle normative locali.
19. SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURA CHE UTILIZZA REFRIGERANTI
INFIAMMABILI Fare riferimento alle normative nazionali.
20. STOCCAGGIO DELL’APPARECCHIATURA/DISPOSITIVI
Lo stoccaggio dell’apparecchiatura deve essere conforme alle istruzioni del co
L’imballo deve essere costruito in modo che un danno meccanico dell’apparec
chiatura all’interno dello stesso non provochi una perdita di refrigerante. Il massimo numero di parti dell’apparecchiatura che possono essere immagazzi
22. INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE
a) Controlli dell’area Prima di iniziare ad effettuare operazioni su sistemi contenenti refrigeranti in
ammabili,ènecessarioeffettuarecontrollidisicurezzaperassicurarsicheil rischio di ignizione sia minimo. Rispettare le seguenti precauzioni per effettua
re eventuali riparazioni del sistema refrigerante prima di utilizzarlo. b) Svolgimento del lavoro Il lavoro deve essere eseguito sotto controllo per minimizzare il rischio della presenzadigasovaporeinammabilidurantelosvolgimentodellostesso. c) Area di lavoro generale Tutto lo staff addetto alla manutenzione e gli altri operatori presenti nell’area di lavoro devono essere istruiti sulla natura del lavoro che si sta svolgendo. Evitare di lavorare in spazi ristretti. La zona circostante all’area di lavoro deve essere area sezionata. Assicurarsi che l’area sia in sicurezza grazie al control- lodelmaterialeinammabile.IT - 12 ITALIANO d) Vericadellapresenzadirefrigerante L’area deve essere controllata utilizzando un adeguato rilevatore di refrige
rante prima e durante il lavoro per assicurarsi che l’operatore sia consapevole dellapresenzadiatmosferepotenzialmenteinammabili.Assicurarsichel’ap
secamente sicura. e) Presenza di estintori Nel caso si debba eseguire qualsiasi lavorazione a caldo sull’apparecchiatura di refrigerazione o su qualsiasi parte associata ad essa, dell’adeguata attrezzatura antincendio deve essere disponibile a portata di mano. Tenere sempre un estintore a polvere secca o a CO2 vicino all’area di ricarica. f) Assenzadifontiinammabili Nessun operatore che sta effettuando un lavoro relativo al sistema di refrigerazione che comporti l’esposizione di qualsiasi tubazione che contiene ohacontenutorefrigeranteinammabiledeveutilizzareunaqualsiasifonte inammabileinmanieratalechepossacausareunincendioodunesplosione. Tutte le possibili fonti inammabili, incluso il consumo di sigarette, devono esseretenutesufcientementelontanedalsitodiinstallazione,riparazione, rimozioneesmaltimento,duranteiqualiilrefrigeranteinammabilepotrebbe venire rilasciato nello spazio circostante. Primacheillavoroabbiainizio,l’areaattornoall’apparecchiaturadeveessere esaminataperassicurarsichenonesistanoelementiinammabiliorischidi ignizione. Utilizzare segnaletica antifumo. g) Area ventilata Assicurarsi che l’area di installazione sia all’aperto o adeguatamente ventilata prima di avviare il sistema o di effettuare qualsiasi lavorazione a caldo. Il grado di ventilazione deve essere presente durante tutto il periodo nel quale si sta eseguendo la lavorazione. La ventilazione deve essere in grado di disperdere in maniera sicura qualsiasirefrigeranterilasciatoe,preferibilmente,diespellerloesternamente nell’atmosfera. h) Controlli sull’apparecchiatura di refrigerazione Nelmomentoincuivengonosostituiti deicomponentielettrici, essidevono essereidoneiall’usoeconformiallespecicheindicate. Le linee guida del costruttore riguardo alla manutenzione e all’assistenza devono essere sempre rispettate. In caso di dubbio, consultare il servizio tecnico del costruttore per assistenza. I controlli che seguono devono essere eseguiti su installazioni che utilizzano refrigerantiinammabili:controllarechelagrandezzadelcaricosiaconforme alle dimensioni del locale dove sono installate le parti contenenti refrigerante; che il sistema e le bocchette di ventilazione funzionino correttamente e che non sianoostruiti; se si stautilizzandoun circuito refrigerante,vericarela presenza di refrigerante nel circuito secondario; che la marcatura applicata alla macchina continui a essere visibile e leggibile. Marcature e segnaletica non leggibili devono essere corrette; che i tubi e i componenti di refrigerazione siano installati in una posizione nella quale è improbabile che vengano esposti a qualsiasi sostanza che potrebbe corrodereDOLCECLIMA IT - 13 ITALIANO icomponentichecontengonorefrigerante,amenochetalicomponentisiano composti da materiale intrinsecamente resistente alla corrosione o che siano opportunamente protetti contro la stessa.
i) Controlli sugli apparecchi elettrici
La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono comprendere controlli iniziali di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti. Nelcasosiverichiunguastochepotrebbecomprometterelasicurezza,non alimentareelettricamenteilcircuitonchénonsiastatoadeguatamenterisolto. Utilizzare una soluzione temporanea adeguata se il guasto non può essere immediatamenterisoltomaènecessariocontinuareilfunzionamento. Questa situazione deve essere riferita al proprietario dell’apparecchiatura cosi che tutte le parti siano informate. I controlli di sicurezza iniziali comprendono: controllare che i condensatori siano scarichi: questo controllo deve essere eseguito in modalità sicura per evitare scintillamenti; controllare che componenti elettrici e cablaggi in tensioni nonsianoespostiduranteilcaricamento,ripristinoolospurgodelsistema; vericarelacontinuitàdelcollegamentodimessaaterra.
23. RIPARAZIONE COMPONENTI SIGILLATI
a) Durantelariparazionedicomponentisigillati,tuttelealimentazionielettriche devono essere scollegate dall’attrezzatura sulla quale si deve lavorare prima dirimuoverequalsiasicoperturasigillata,etc.Nelcasofosseassolutamente necessarioaverealimentazioneelettricasull’attrezzaturadurantelariparazione, un dispositivo di rilevamento perdite permanentemente funzionante deve essere posizionato nel punto più critico per avvisare l’operatore di una situazione potenzialmente pericolosa. b) Prestare particolare attenzione a ciò che segue per assicurarsi che la copertura non venga alterata in maniera tale da incidere sul livello di sicurezza quando si opera su componenti elettrici. Ciò include danni ai cavi, numero eccessivo di collegamenti, terminali non in conformità con le speciche originali, danni alle guarnizioni, montaggio scorrettodeipressacavi,etc. Assicurarsi che l’apparecchiatura sia montata in maniera sicura. Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di sigillatura non si siano deteriorati inmanierataledanonpoterpiùprevenirel’ingressodiatmosfereinammabili. Lepartidiricambiodevonoessereconformiallespecichedelcostruttore. L’utilizzo di sigillante siliconico potrebbe inibire l’efcacia di alcuni tipi di sistemi di rilevamento delle perdite. I componenti intrinsecamente sicuri non devono essere isolati prima di operare su di essi.
24. RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI
Non applicare nessun carico induttivo e di capacità permanente al circuito senza essersi assicurati che non superi la massima tensione e corrente ammesse per l’apparecchiatura in uso. I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici su cui si può operare in tensione in presenza di un’atmosfera inammabile.Ilsistemadiprovadeveesserealcorrettoamperaggio.Sostituire i componenti solo con parti di ricambio indicate dal costruttore. Parti diverse da quelle indicate potrebbero causare l’ignizione del refrigerante in atmosfera dopo una perdita.IT - 14 ITALIANO
Controllarecheilcablaggiononsiasoggettoausura,corrosione,pressione eccessiva,vibrazioni,borditaglientioqualsiasialtroeffettoambientaleavverso. Durante il controllo, tenere anche presente gli effetti dell’invecchiamento o della vibrazione costante causati da elementi come i compressori o le ventole.
26. RILEVAMENTO DI REFRIGERANTI INFIAMMABILI
In nessun caso utilizzare potenziali fonti di ignizione per rilevare perdite di refrigerante. Non utilizzare amme ossidriche (o qualsiasi altro sistema di rilevamentocheutilizzaunaammalibera).
27. METODI DI RILEVAMENTO PERDITE
I seguenti metodi di rilevamento perdite sono considerati accettabili per sistemi checontengonorefrigerantiinammabili. Utilizzarerilevatoridiperditeelettroniciperrefrigerantiinammabili,anchesela sensibilità potrebbe non essere adeguata o gli stessi potrebbero dover essere ricalibrati. (L’attrezzatura di rilevamento deve essere calibrata in un’area priva di refrigerante.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e che sia adatto al refrigerante utilizzato. L’attrezzatura di rilevamento perdite deve essere impostata ad una percentuale di LFL del refrigerante e deve calibrato rispetto al refrigerante utilizzato e la percentuale appropriata digas(massimo25%)èconfermata.Iuididirilevamentoperditepossono essere utilizzati con la maggior parte dei refrigeranti ma l’uso di detergenti che contengono cloro devono essere evitate dato che il cloro potrebbe reagire con ilrefrigeranteecorrodereletubazioniinrame.Sesisospettaunaperdita,tutte leammeliberedevonoessererimosse/spente.Sevienerilevataunaperdita direfrigerantelaqualenecessitadisaldatura,recuperaretuttoilrefrigerante dal sistema od isolarlo (attraverso valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontana dalla perdita. Azoto esente da ossigeno (OFN) deve quindi essere liberato nel sistema prima e durante il processo di saldatura.
28. RIMOZIONE ED SVUOTAMENTO
Utilizzare procedure convenzionali quando si opera sul circuito refrigerante pereffettuareriparazionioperognialtromotivo.Nonostanteciò,èimportante chelamigliorprassisiarispettatadatochel’inammabilitàdeveesserepresa in considerazione. Rispettare la seguente procedura:
- Aprireilcircuitotagliandoosaldando. La carica di refrigerante deve essere ripristinata nei cilindri di recupero adeguati. Pulire il sistema con l’OFN per rendere l’apparecchio sicuro. Potrebbe essere necessario ripetere questo procedimento più volte. Non utilizzare aria compressa od ossigeno per questa operazione. La pulizia deve essere completata riempiendo il vuoto nel sistema con l’OFN econtinuandoariempirlonchénonvieneraggiuntalapressionedilavoro, poi disperdendo l’OFN nell’atmosfera ed inne riportando il sistemain una condizionedivuoto.Ripetereilprocessonchénonrimanepiùrefrigerante all’internodelsistema.Quandol’ultimacaricadiOFNvieneutilizzata,ilsistema deve essere portato a pressione atmosferica per poterlo utilizzare. Questa operazioneèassolutamentevitalesedevonoessereeseguiteoperazionidi saldatura sulle tubazioni.DOLCECLIMA IT - 15 ITALIANO Assicurarsi che lo scarico della pompa a vuoto non sia vicino ad alcuna fonte di ignizione e che la ventilazione sia disponibile.
29. PROCEDURE DI CARICO
In aggiunta alle procedure di carico convenzionali, rispettare i requisiti che seguono. Assicurarsichenonsiverichilacontaminazionedidiversirefrigerantidurante il carico dell’apparecchiatura. I tubi devono essere il più corti possibili per ridurre al minimo la quantità di refrigerante al loro interno. I cilindri devono essere mantenuti in posizione eretta. Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricarlo con del refrigerante. Etichettareilsistemaunavoltacaricato(senonèancorastatofatto). Prestare massima attenzione a non sovraccaricare il sistema di refrigerazione. Testare la pressione con l’OFN prima di ricaricare il sistema. Eseguire la prova di tenuta del sistema al termine del carico ma prima della messa in servizio. Un’ulteriore prova di tenuta deve essere eseguita prima di lasciare il sito di installazione.
30. MESSA FUORI SERVIZIO
Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia familiarizzato con l’apparecchiatura e con tutti i suoi componenti. E’ considerata buona prassi recuperare tutti i refrigeranti in maniera sicura. Prima di eseguire questa operazione, prendere un campione di olio e di refrigerante nel caso sia necessaria un’analisi prima di un nuovo utilizzo del refrigerante recuperato. E’ essenziale che l’energia elettrica sia disponibile prima di cominciare questa procedura. a) Familiarizzare con l’apparecchiatura e con il suo funzionamento. b) Isolare elettricamente il sistema. c)Primadieseguirequestaprocedure,assicurarsiche:
- L’attrezzatura meccanica di movimentazione sia disponibile, se necessario,permovimentareicilindridelrefrigerante;
- Tuttiidispositividiprotezionesianodisponibilieutilizzaticorrettamente;
- Il processo di recupero sia sempre controllato da una persona competente;
- L’attrezzatura di recupero ed i cilindri siano conformi agli standard appropriati. d)Svuotareilsistemarefrigerante,sepossibile. e)Seunacondizionedivuotononèottenibile,utilizzareuncollettoreinmodo che il refrigerante possa essere rimosso dalle varie parte del sistema. f) Assicurarsi che il cilindro sia posizionato sulle bilance prima di effettuare il recupero. g) Avviare la macchina di recupero e operare in conformità con le istruzioni del costruttore. h) Non sovraccaricare i cilindri. (Non più dell’80 % del volume di carico del liquido).
i) Non superare la massima pressione di lavoro del cilindro, nemmeno
temporaneamente.IT - 16 ITALIANO j) Quandoicilindrisonostatiriempiticorrettamenteedilprocessoèstato completato, assicurarsi che i cilindri e l’attrezzatura vengano rimossi immediatamente dal sito di installazione e che tutte le valvole di isolamento della stessa siano chiuse. k)Ilrefrigeranterecuperatonondeveesserecaricatoinunaltrosistemadi refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.
L’attrezzatura deve essere etichettata indicando che è stata messa fuori servizio e svuotatadalrefrigerante.Datareermarel’etichetta.Assicurarsi che ci siano etichette sull’attrezzatura le quali indichino che la stessa contiene refrigeranteinammabile.
Alla rimozione del refrigerante da un sistema, sia per manutenzione o per messafuoriservizio,èconsideratabuonaprassirimuoveretuttiirefrigerantiin modo sicuro. Altrasferimentodelrefrigeranteneicilindri,assicurarsichevenganoutilizzati solamente cilindri adatti al recupero di refrigerante. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per immagazzinare la carica totale del sistema. Tutti i cilindri da utilizzare sono progettati per il refrigerante recuperato ed etichettati per lo stesso (ossia cilindri speciali per il recupero di refrigerante). I cilindri devono essere equipaggiati con una valvola di scarico della pressione e le relative valvole d’intercettazione perfettamente funzionanti. Icilindridirecuperovuotidevonoesseremessisottovuotoe,sepossibile, raffreddati prima del recupero. L’attrezzatura di recupero deve essere perfettamente funzionante e comprensiva di un set di istruzioni riguardo la stessa a portata di mano e adatto al recupero di refrigeranti inammabili. Inoltre,ungruppodibilancecalibratedeveesseredisponibileeperfettamente funzionanti. I tubi devono essere equipaggiati con attacchi ermetici con scollegamento in perfette condizioni. Primadiutilizzarelamacchinadirecupero,controllarechesiaincondizioni difunzionamentosoddisfacenti,chesiastatamantenutainmodoappropriato e che qualsiasi componente elettrico associato sia sigillato per prevenire ignizioni nel caso il refrigerante venga rilasciato. Consultare il costruttore in caso di dubbi. Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al suo fornitore nel corretto cilindrodirecuperoeconlarelativaNotadiTrasferimentoRiuti. Non mescolare i refrigeranti nelle unita di recupero e specialmente nei cilindri. Seicompressoriogliolideicompressoridevonoessererimossi,assicurarsi che siano stati svuotati ad un livello accettabile per assicurare che il refrigerante inammabilenonrimangaall’internodellubricante. Il processo di svuotamento deve essere eseguito prima di riportare il compressore ai fornitori. Utilizzare solo sistemi di riscaldamento elettrico sul corpo del compressore per velocizzare questo processo. Rimuovere l’olio da un sistema in maniera sicura.DOLCECLIMA
L’apparecchioèconfezionatosingolarmenteinimballodicartone. L’imballo può essere trasportato a mano da due addetti oppure caricato su carrello trasportatore. Stoccare l’imballo singolarmente; non accatastare.
3. Flangia per installazione a vetro o a muro
(soloperleversioniincuièprevista)
4. Tappochiusuraangia(soloperleversioni
6. Manuale di uso e manutenzione
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI (Fig.A)
21. Pannello comandi
22. Griglia uscita aria
(collegare ad uno scarico per il funzionamento inpompacalore,solomodelloHP)
27. Maniglia di spostamento
28. Interruttore di alimentazione
- Il trasporto e la movimentazione dell’apparecchio deve avvenire in posizione verticale. In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un’ora prima di riavviarlo.
- Prima di spostare o trasportare l’apparecchio scaricare completamente l’ac
qua di condensa operando come descritto nel paragrafo 4.2.a AVVERTENZA Trasporto del climatizzatore su pavimenti delicati (es. pavimenti in legno):
- Scaricarecompletamentel’acquadicondensa.
- Prestareparticolarmenteattenzioneduranteglispostamentidelclimatizzato
reinquantoleruotepotrebberosegnareilpavimento.Leruotepuressendo in materiale rigido e piroettanti, possono essere danneggiate dall’uso o esse
AVVERTENZE Lamancataosservanzadiquantoseguepuòesserecausadidanniall’apparec- chio. a. Installareilclimatizzatoresusupercipiane,stabilieapavimento. b. Collegare il climatizzatore solo a prese di corrente dotate di messa a terra. c. Assicurarsichetendeoaltrioggettinonostruiscanoiltridiaspi
razione aria (Fig.7). d. Assicurarsidimanteneretrailclimatizzatoreelegureadiacenti una distanza minima di 20/30 cm (Fig.1). e. L’apparecchio deve essere sempre posto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli per l’aspirazione e l’uscita d’aria. f. Il climatizzatore non deve essere utilizzato in locali adibiti a lavanderia. g. Installare il climatizzatore solo in locali asciutti. h. Ilclimatizzatorenondeveesseremessoinfunzioneinpresenzadimateriali,vapori o liquidi pericolosi.
Il climatizzatore deve essere installato in ambiente adeguato. Siraccomandadiridurrel’irraggiamentosolaretramitetapparelle,tende,veneziane,editenerechiuseporte enestre. a. Posizionareilclimatizzatoredavantiaunanestraoadunaportanestra. b. Inserireilterminaledeltuboessibile(1)sulbocchettonediuscitaariadell’apparecchio(26)comeillustrato ingura8. c. Ripiegareilconvogliatoreterminale(2)susestessoeinserirloneltuboessibile(1)(g.9). d. Posizionare il terminale (2) in modo da far fuoriuscire l’aria all’esterno (Fig.10) Estendere il tubo solo per il necessario, in modo che il convogliatore dell’aria rimanga chiuso tra i battenti dell’insso. (Fig.10)
2.4 - INSTALLAZIONE FISSA
Ilclimatizzatorepuòessereinstallatoancheconforissiavetrooamuro. Ilussodell’arianondeveessereimpeditodagrigliediprotezioneoaltro. Eventuali protezioni devono avere una sezione totale di passaggio dell’aria non inferiore a 140 cm
a. Praticare nel vetro o nella parete un foro del diametro di 135 mm ad un’altezza dal pavimento compresa tra 300 e 1350 mm (Fig.11). b. Posizionarelaangia(3)sulforodellapareteesegnareipuntidiforatura.(Fig.12) c. Rimuoverelaangia(3)epraticaredeiforida6mm.(Fig.13) d. Inserire nei fori dei tasselli (10). (Fig.13) e. Posizionarelaangia(3)sulforodellapareteessarlacontreviti(11). (Fig.13) f. Inserireilterminaledeltuboessibile(1)sulbocchettonediuscitaariadell’apparecchio(26)comeillustrato ingura8. g. Collegarel’altraestremitàdeltuboessibile(1)sullaangia(3) (Fig.14). h. Rimuovereiltuboessibile(1)dellaangia(3) e chiudere quest’ultima con il tappo (4) quando l’apparec- chiononèinfunzione (Fig.15).IT - 20 ITALIANO
2.5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’apparecchioèdotatodiuncavodialimentazioneconspina. Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
- Ivaloridellatensioneefrequenzadialimentazionerispettinoquanto specicatosuidatiditargadell’apparecchio.
- Lalineadialimentazionesiadotatadiunefcacecollegamentoaterra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del cli- matizzatore.
- Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnes- sione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali.
- L’apparecchiaturavengaalimentataesclusivamenteattraversounapresacompatibileconlaspinafornita a corredo. AVVERTENZA L’eventualesostituzionedelcavodialimentazionedeveessereeffettuataesclu- sivamentedalserviziodiassistenzatecnicaOlimpiaSplendidodapersonale conqualicasimilare.
2.6.a - Utilizzo come deumidicatore
Per il corretto utilizzo dell’apparecchio operare come segue ( g21
a. Rimuovere il tappo (24). b. Inserire un tubo (12) sul raccordo. Assicurarsi che la parte terminale del tubo di scarico (12) sia posizionata su un pozzetto di scarico o in un recipiente. Assicurarsi che il tubo (12) non sia ostruito.
3 - USO DELL’APPARECCHIO
Le modalità di funzionamento del condizionatore possono essere selezionate sia tramite il telecomando che dal pannello comandi a bordo del condizionatore. Laricezionedellafunzioneselezionatavieneconfermatadall’emissionediun“beep”dapartedelcicalino.DOLCECLIMA MO DE
- SW1: Abilitazione/disabilitazione funzione SILENT (SOLO VERSIONI NON HP)
- SW2: Selezione velocità di ventilazione velocitàmassima=˃ =˃velocitàmedia=˃ =˃velocitàminima=˃ =˃BLUEAIR=˃ =˃velocitàmassima
- SW3: Abilitazione/disabilitazione TIMER ritardo accensione/spegnimento dell’apparecchio
- SW4: Aumento temperatura desiderata o tempo di ritardo TIMER
- SW5: Riduzione temperatura desiderata o tempo di ritardo TIMER
- SW6: Selezione del modo di funzionamento Riscaldamento (solo modello HP) => =˃raffreddamentoTURBO=> =˃ECO=> =˃Ventilazione=> =˃Deumidicazione=> =˃Riscaldamento(solomodelloHP)=>..
- SW7: Accensione/ spegnimento (Stand-by) dell’apparecchio
- D1: Temperatura impostata o tempo di ritardo TIMER
- D2: Temperatura impostata o tempo di ritardo TIMER
- D3: Temperatura impostata o tempo di ritardo TIMER
- S1:: Modo di funzionamento Riscaldamento (solo modello HP)
- S2: MododifunzionamentoDeumidicazione
- S3: Modo di funzionamento Raffreddamento
- S4: Modo di funzionamento Ventilazione
- S5: Velocità ventilatore (massima, media, mini- ma)
- S6: VelocitàventilatoreBlueAir
- S7:: Modo di funzionamento Raffreddamento TURBO
- S10: ModofunzionamentoECO
- S11: Funzione SILENT
- S14: UnitàdimisuraOra
1-2 IT - 22 ITALIANO
3.2 - TASTI TELECOMANDO (Fig.C)
- b7: Selezione velocità ventilatore BLUE AIR
- b8: Impostazione TIMER tempo di ritardo accen- sione dell’apparecchio
- b9: Impostazione TIMER tempo di ritardo spegni- mento (Stand-by) dell’apparecchio
- b10: Conferma cancellazione tempo TIMER
- b11: Abilitazione/disabilitazione funzione SILENT
- b13: Selezione unità di misura Celsius o Fahrenheit
- 1: Impostazione temperatura
- 2: Impostazione ritardo
- 3: Spegnimento programmato
- 4: Trasmissione telecomando
- 5: Modalità Auto fan
- 6: Velocità ventilatore/ Modalità ventilatore
- 7: Modalità notturna
- b2: Selezione del modo di funzionamento Riscaldamento (solo modello HP) => => raffreddamento => => ECO => => Ventilazione => =>Deumidicazione=> => Riscaldamento (solo modello HP) =>..
- b3: Modo di funzionamento Raffreddamento TURBO
- b4: Aumento temperatura desiderata o tempo di ritardo TIMER
- b5: Riduzione temperatura desiderata o tempo di ritardo TIMER
- b6: Selezione velocità di ventilazione velocità massima => => velocità media => => velocità minima => => velocità massima Tipo di telecomando in dotazione dipende dal modello di unitàDOLCECLIMA IT - 23 ITALIANO
3.3 - USO DEL TELECOMANDO
Iltelecomandofornitoacorredodelclimatizzatoreèlostrumento che Vi permette di utilizzare l’apparecchio nel modo più comodo. E’ uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
- Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie).
- Evitare che cada per terra o urti violentemente.
- Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
- Iltelecomandofunzionaconlatecnologiaainfrarosso.
- Lampadeelettronicheeuorescentipossonointerferirenelletrasmissionitratelecomandoe condizionatore.
- Estrarrelebatteriedialimentazionenelcasodiinutilizzoprolungatodeltelecomando.
3.3.b - Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando si visualizza sul display l’icona
Utilizzaresemprebatterienuove. L’utilizzodibatterievecchieoditipodiversopotrebbegenerareunmalfunzionamentodel telecomando. - Iltelecomandoutilizzaduebatteriealcalineaseccoda1,5V(tipoAAA)(Fig.16).
Unavoltascariche,lebatterievannosostituiteentrambeedeliminatenegliappositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.IT - 24 ITALIANO
- Senonsiutilizzailtelecomandoperalcunesettimaneoanchepiù,toglierelebatterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
3.3.c - Posizione del telecomando
- Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore (29) dell’ap- parecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (Fig.18). Lapresenzadiostacoli(mobili,tende,pareti,ecc.)trailtelecomandoel’apparecchioriducelaportata del telecomando.
3.4 - UTILIZZO DELL’ APPARECCHIO
Per utilizzare l’apparecchio operare come segue.
Perprevenireeventualidannialcompressore,ognipartenzaèritardatadi3minuti rispetto all’ultimo spegnimento.
3.4.a - Operazioni preliminari
- Noncollocarel’apparecchiodirettamentesutappeti,asciugamani,coperteo altresuperciassorbenti.
Primadicollegareelettricamentel’apparecchioaccertarsicheidatitargasiano rispondentiaquellidellaretedidistribuzioneelettrica.DOLCECLIMA IT - 25 ITALIANO
3.4.b - Accensione/spegnimento apparecchio
a. L’apparecchio può essere acceso o spento per brevi periodi premendo B1 sul telecomando op- pure SW7 sul pannello di controllo (in caso di prolungato arresto dell’apparecchio, questo deve essere disattivato togliendo la spina dalla presa di corrente). b. Il relativo simbolo S8 siaccendeperindicarechel’apparecchioèspento. c. In queste condizioni premere nuovamente B1 sul telecomando (oppure SW7 sul pannello di controllo) per ripristinare le funzioni selezionate in precedenza. Quandol’apparecchioèspentotuttiitimervengonoresettati.
3.5 - MODALITÀ VENTILAZIONE (FAN)
a. Usandoquestamodalitàl’apparecchiononesercitaalcunaazionenésullatemperaturanésull’umidità dell’ariainambiente,malamantienesolamenteincircolazione. b.QuestamodalitàpuòessereselezionatapremendoB2oSW6noaquandoilsimbolodisoloventilatore ( ) viene attivato sia sul telecomando che sul display del pannello di controllo. c. Inquestamodalitàoperativailventilatoreinternoèsempreaccessoedèpossibileselezionarelavelocità desiderata del ventilatore (solo dal telecomando) in qualsiasi momento premendo l’apposito tasto B6 o SW6 (simbolo 6 sul telecomando). Queste sono le velocità possibili per il ventilatore. Simboli visualizzati: Velocità MASSIMA Velocità MEDIA Velocità MINIMA
3.6 - MODALITÁ RAFFREDDAMENTO (COOL)
a. Usandoquestamodalitàl’apparecchiodeumidicaeraffreddal’ambiente. QuestamodalitàpuòessereselezionatapremendoB2oSW6noaquandoilsimboloS3disoloraffreddamento ( ) viene attivato sia sul telecomando che sul display del pannello di controllo. b. Ilventilatoreinternoèsempreaccessoallavelocitàselezionata(premendoB6oSW2)oppureinvelocità automaticaBLUEAIR(daltelecomandopremendoB7odalpannellodicontrollopremendoSW2nché il simbolo S6 compare sul display pannello di controllo). c. Il set-point di temperatura (Temperatura impostata’) può essere regolato da 16°C a 30°C (da 60 F a 86 Fsepresente)convariazionidi1°CgrazieaB4/B5oSW4/SW5,edilrelativovalorecomparesiasul telecomando che sul display locale (D1). d. Dopo tre minuti (come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l’apparecchio inizia ad erogare freddo. SOLO PER MODELLO SILENT: Selezionando la minima velocità di ventilazione viene diminuita anche la velocità del ventilatore esterno con conseguente sensibile riduzione della rumorosità complessiva dell’apparecchio.
Contemperatureambienteparticolarmentebasselavelocitàdelventilatoreesterno vieneforzatasempreallamassimavelocità.IT - 26 ITALIANO
3.7 - MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
a. QuestamodalitàpuòessereselezionatapremendoB2oSW6noaquandoilsimbolodisoladeumidi- cazione( ) viene attivato sia sul telecomando che sul display del pannello di controllo. b. Questamodalitàèsimileallamodalitàraffreddamento,eccezionefattaper: - lavelocitàdelventilatoreinternononèimpostabileevieneforzataallavelocitàminima(B6/B7eSW2 sono disabilitati); - latemperaturaambientedesiderata(“temperaturaimpostata”)nonpuòessereselezionata(B4/B5e SW4/SW5sonodisabilitati).Ilclimatizzatorefunzioneràinmodotaledamantenerepressochéinalte- rata la temperatura ambiente iniziale.
3.8 - FUNZIONAMENTO ECO
a. QuestamodalitàpuòessereselezionatapremendoB2sultelecomandonoaquandoilsimboloAcompare suldisplaydeltelecomandooppurepremendoSW6noaquandoilsimboloECOcomparesuldisplay del pannello di controllo. b.Inquestamodalità,lefunzioniRAFFREDDAMENTO,RISCALDAMENTO(soloHP)eVENTILATORE vengonoselezionateautomaticamenteasecondadellatemperaturaambiente,chevienecontinuamente controllata in modo da ottenere nel locale climatizzato un comfort ottimale. SOLO PER MODELLO SILENT: Selezionando la minima velocità di ventilazione viene diminuita anche la velocità del ventilatore esterno con conseguente sensibile riduzione della rumorosità complessiva dell’apparecchio.
Contemperatureambienteparticolarmentebasselavelocitàdelventilatoreesterno vieneforzatasempreallamassimavelocità.
3.9 - FUNZIONAMENTO NOTTURNO
a. Questa modalità può essere selezionata solo dal telecomando (premendo B11) e può essere utilizzata solo in abbinamento alla modalità raffreddamento o riscaldamento (quest’ultima solo per versione HP). b.Quandoquestafunzioneèabilitatainmodalitàraffreddamento,ilventilatoreinternovieneforzatoalla velocità minima e la temperatura ambiente impostata viene automaticamente incrementata di un grado dopo la prima ora e di un ulteriore grado dopo la seconda ora di funzionamento (a partire dall’attivazione dellafunzioneodallasuccessivamodicadellatemperaturaimpostata). c. Seinvecelafunzioneèattivatainmodalitàriscaldamento(soloperHP),ilventilatoreinternovieneforzato alla velocità minima e la temperatura ambiente impostata viene automaticamente diminuita di un grado dopo la prima ora e di un ulteriore grado dopo la seconda ora di funzionamento (a partire dall’attivazione dellafunzioneodallasuccessivamodicadellatemperaturaimpostata). d. Per disattivare la funzione occorre premere nuovamente il tasto B11.
Contemperatureambienteparticolarmentebasselavelocitàdelventilatoreesterno vieneforzatasempreallamassimavelocità.DOLCECLIMA IT - 27 ITALIANO
3.10 - FUNZIONAMENTO IN RISCALDAMENTO (SOLO VERSIONE HP)
a. Usando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente. L’installazione del climatizzatore deve essere eseguita con le stesse modalità che devono essere adottate quando l’apparecchio funziona in modalità raffreddamento,aggiungendoinoltreuntubodiscaricoacquanellaparteposterioredelclimatizzatore stesso,dopoavertoltoiltappo(24)presente(vedigura21-22-23). b.Senonavetelapossibilitàdiscaricareinmodocontinuol’acquaprodottadalclimatizzatore,potetelasciare il tappo posteriore ma in questo caso dopo un certo numero di ore di funzionamento (variabile in base alla temperaturaimpostata,algradodiumiditàpresentenell’ambiente,alledimensionidell’ambientestesso, ecc..) la vaschetta si riempie e deve essere svuotata. c. Questacondizioneèsegnalatasuldisplaydelpannellodicontrollodelclimatizzatoredalnumero“3” lampeggiante. d.Perrimettereinfunzioneilclimatizzatoreènecessario: - togliere la spina dalla presa di corrente - svuotare la tanica dall’acqua togliendo il tappo posteriore (24) - rimettere il tappo posteriore - inserire la spina del climatizzatore nella presa di corrente - premere il tasto stand-by (SW7 oppure B1) per far ripartire il climatizzatore e. La modalità riscaldamento può essere selezionata premendo il tasto B2 del telecomando o SW6 del pannellodicontrollonoaquandoilsimbolodisoloriscaldamento( S1S2S3S4S5 S6 S7S8S13S14S15 S12 S9 S10 S11 D1 D2 D3 Blue Air Turbo )comparesiasultelecomando, sia sul display del pannello di controllo. f. Il ventilatore interno si accende sempre alla minima velocità e dopo alcuni secondi si porta alla velocità selezionata (premendo B6 oppure SW2) oppure in velocità automatica BLUE AIR. g. Il valore della temperatura impostata può essere regolato da 16 °C a 27 °C (da 60 F a 81 F se presente) con variazioni di 1 °C premendo i tasti B4/B5 oppure SW4/SW5. Il relativo valore di temperatura compare sia sul telecomando che sul display del pannello di controllo (D1,D2,D3.). h.Almomentodell’attivazionediquestamodalitàdifunzionamento,selatemperaturaambienteèinferiore aquellaimpostata,ilclimatizzatoresiaccenderàedopoqualcheminutoinizieràaderogarecaldo.
i. Alraggiungimentodellatemperaturaimpostatailclimatizzatoresifermeràcompletamente,inattesapoi
di riprendere a funzionare appena la temperatura ambiente sarà scesa di qualche grado rispetto a quella selezionata.
Entrambiquesticomportamentisonoassolutamentenormalienondevonoessere intesicomemalfunzionamentidelclimatizzatore.
- Selatemperaturaambienteèparticolarmentebassal’apparecchiovieneperio- dicamentedisattivatoperqualcheminuto.
- In corrispondenza di particolari condizioni ambientali il ventilatore esterno potrebbeessereciclicamentedisattivato.
3.11 - FUNZIONAMENTO TURBO
a. Questa modalità può essere selezionata premendo B2 sul telecomando oppure premendo SW6 sul pan- nellodicontrollonoaquandoilsimboloTURBOcomparesuldisplaydelpannellodicontrollo. b. Imposta l’unità direttamente in modalità raffreddamento con Temperatura impostata=16°C e velocità massima del ventilatore in modo da raggiungere la temperatura impostata nei tempi più brevi.IT - 28 ITALIANO
3.11.a - Funzionamento silent (solo versioni non hp)
a. QuestamodalitàpuòessereselezionatasoloinmodoRaffreddamento(seTURBOnonèabilitato)pre- mendoSW1sulpannellodicontrollonoaquandoilsimboloALTOPARLANTE compare sul display del pannello di controllo. b. Imposta direttamente la velocità ventilatore interno e la velocità ventilatore esterno (tranne versione HP) alla velocità minima.
3.12 - FUNZIONAMENTO CON TIMER
Questa modalità consente di programmare l’accensione o lo spegnimento dell’unità. Il tempo di ritardo puòessereimpostato,attivatoedannullatosiadatelecomando,siadapannellodicontrollo.
3.12.a - Settaggio timer di accensione dal telecomando
a. Dopoaveraccesol’unità,selezionarelamodalitàoperativa,latemperaturadesiderataelavelocitàdiventi- lazione con le quali l’unità si attiverà all’accensione programmata. Successivamente mettere la macchina in Stand-By. b PremendoB8,impostareilritardodesiderato(da1a12ore)dopoilqualel’unitàsiaccenderà(partendo dalla conferma del timer). c. Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi la funzione di impostazione del timer terminerà auto- maticamente. Confermare il valore desiderato premendo B10. Il display del telecomando mostra il conto alla rovescia per l’accensione. d.Unavoltatrascorsoiltempoimpostato,l’unitàsiavvieràconleultimeimpostazioniselezionate. e. Perannullarel’accensioneritardata,premerenuovamenteilpulsanteB10.
3.12.b - Settaggio timer di spegnimento dal telecomando
a. Conl’unitàinunaqualsiasimodalitàoperativa,premereB9perimpostareilritardodesiderato(da1a12 ore) dopo il quale l’unità si spegnerà (partendo dalla conferma del timer). Tutti i successivi interventi sul tasto B9 aumenteranno il ritardo di 1 ora. b. Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi la funzione di impostazione del timer terminerà auto- maticamente. Confermare il ritardo desiderato premendo B10. Il display del telecomando mostra il conto alla rovescia perlospegnimento.Unavoltatrascorsoiltempoimpostato,l’unitàsispegnerà. c. Perannullarelospegnimentoritardato,premerenuovamenteilpulsanteB10.
3.12.c - Settaggio timer di accensione dal pannello comandi
a. Dopoaveraccesol’unità,selezionarelamodalitàoperativa,latemperaturadesiderataelavelocitàdiventi- lazione con le quali l’unità si attiverà all’accensione programmata. Successivamente mettere la macchina in Stand-By. b. Premere SW3 per abilitare il timer.DOLCECLIMA IT - 29 ITALIANO c. Premere SW4 o SW5 per aumentare/ridurre il valore di ritardo indicato sul display del pannello di controllo (da 1 a 12 ore) dopo il quale l’unità si avvierà (partendo dalla conferma del timer). d. Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi la funzione di impostazione del timer terminerà auto- maticamente. Confermare il valore desiderato premendo SW6. Il display del pannello di controllo mostra il conto alla rovescia per l’accensione. e. Unavoltatrascorsoiltempoimpostato,l’unitàsiavvieràconleimpostazioniselezionateinprecedenza. f. Perannullarel’accensioneprogrammata,premerenuovamenteSW3.
3.12.d - Settaggio timer di spegnimento dal pannello comandi
a. Conl’unitàinunaqualsiasimodalitàoperativa,premereSW3perimpostareilritardodesiderato. b. Premere SW4 o SW5 per aumentare/ridurre il valore di ritardo indicato sul display del pannello di controllo (da 1 a 12 ore) dopo il quale l’unità si spegnerà (partendo dalla conferma del timer). c. Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi la funzione di impostazione del timer terminerà auto- maticamente. Confermare il valore desiderato premendo SW3. d.Perannullarelospegnimentoprogrammato,premerenuovamenteilpulsanteSW3.
3.13 - RESETTAGGIO DI TUTTE LE FUNZIONI DEL TELECOMANDO
(SE PRESENTE) Premendo il pulsante B12 vengono resettate tutte le impostazioni del telecomando. Così facendo si annullano tutte le impostazioni ed il telecomando si porta nello stato di default. InoltrepremendoilpulsanteB12appaionosuldisplaytutteleindicazionipossibili,rendendopossibilela vericadell’integritàdeldisplaystesso.
3.14 - SELEZIONE UNITÀ DI MISURA DELLA TEMPERATURA
Ilussodell’ariapuòesserecontrollatoindirezioneorizzontaleagendosulleappositealettedideviazione aria (22A). (Fig.24)IT - 30 ITALIANO
3.16 - TRASPORTO DEL CLIMATIZZATORE
- Deveavvenireinposizioneverticale. In caso di trasporto in posizione orizzontale attendere almeno un’ora prima di riavviarlo.
AVVERTENZA Trasporto del climatizzatore su pavimenti delicati (es. pavimenti in legno):
- scaricarecompletamentel’acquadicondensarimuovendoiltappo(riferimento 24g.21).
- prestareparticolarmenteattenzioneduranteglispostamentidelclimatizzatore inquantoleruotepotrebberosegnareilpavimento.Leruotepuressendoin materiale rigido e piroettanti, possono essere danneggiate dall’uso o essere sporche.Siconsigliadivericarecheleruoterisultinopuliteeliberenelloro movimento.
Incasodiinterruzionedell’alimentazioneelettrica,l’apparecchiaturamemorizzal’ultimamodalitàoperativa e una volta ripristinata l’alimentazione elettrica si riavvia con le precedenti impostazioni.
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA
Primadiprocedereadunqualsiasiinterventodimanu- tenzione e pulizia accertarsi sempre di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto.
Nonutilizzareacquaperpulirelepartiinternedelcondizionatore. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento, con il rischio di provocare scosse elettriche.DOLCECLIMA IT - 31 ITALIANO
a. Utilizzare un panno asciutto per pulire l’apparecchio e il telecomando. b.E’possibileutilizzareunpannoinumiditoconacquafreddaperpulirel’apparecchiosequestoèmolto sporco.
Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’apparec- chio.
Nonutilizzare,benzina,solvente,pastaperlucidare,osolventisimilari. Questiprodottipotrebberoprovocarelarotturaoladeformazionedellasupercie in plastica.
4.1.b - Pulizia del ltro aspirazione
Pergarantireunaefcaceltrazionedell’ariainternaedunbuonfunzionamentodelVostroclimatizzatoreè indispensabilepulireperiodicamenteilltrodell’aria(23)(Fig.19). Lasegnalazionedellanecessitàdiquestaimportanteoperazionedimanutenzione,vienesegnalatadopoun congruoperiododifunzionamento,dallaaccensionedelcodiceallarmeFi sul display del pannello comandi. a. Spegnereilclimatizzatoreesuccessivamenteslareilltrodelclimatizzatore(23)comeindicatonella gura19. b. Illtro(23)deveesserelavatotramiteungettod’acquarivoltonelladirezioneoppostaaquelladiaccumulo della polvere. c. Nelcasodisporcoparticolarmentedifciledatogliere(comeuntooincrostazionidialtrotipo)ènecessario immergerepreventivamenteilltrostessoinunasoluzionediacquaedetersivoneutro. d. Prima di reinserire il ltro è opportuno scuoterlo per eliminare l’acqua accumulata durante il lavaggio. Seilltro(23)èdanneggiatoprovvedereallasuasostituzione. e. Assicurarsicheilltro(23)siacompletamenteasciutto. f. Riposizionarecorrettamenteilltro(23)nell’appositasede. g. Aspirare eventuale lanuggine dalla griglia (Fig. 20).
4.1.c - Consigli per il risparmio energetico
Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:
- Manteneresempreecostantementepulitiiltri(vedicapitolomanutenzioneepulizia).
- Mantenerechiuseleporteelenestredeilocalidaclimatizzare.
- Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
Azionare la modalità solo ventilatore per qualche ora (circa 8÷10 ore) per asciugare l’interno dell’apparecchio. b. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione. c. Pulireilltrodell’aria. d. Scaricare completamente l’acqua di condensa. e. Togliere le batterie dal telecomando. Controlli prima di rimettere in funzione il condizionatore: a. Dopounlungoperiododiinattivitàdelcondizionatorepulireiltri. b. Controllare che l’uscita o l’ingresso dell’aria non siano ostruiti (soprattutto dopo un lungo periodo di inat- tività del condizionatore).
4.2.a - Scarico acqua di condensa
Quandol’acquadicondensapresentenelvassoioinferioreraggiungeillivellopredeterminato,l’apparecchio emette un beep. In questo caso: a. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Spostare con cautela l’apparecchio in una posizione idonea a scaricare l’acqua
c. Rimuovere il tappo di scarico (24) (Fig.21). d.Senecessario,inserire un tubo (12) sul raccordo.
Assicurarsidi avercorrettamenteavvitato iltappodiscarico(24)ondeevitare perditediacqua. d. Far fuoriuscire tutta l’acqua. e. Riposizionare il tappo di scarico (24) (Fig.22). f. Inserire la spina nella presa di corrente. Sel’erroresiripete,contattareunCentrodiAssistenza.DOLCECLIMA IT - 33 ITALIANO
4.2.b - Codici di errore
Durante il funzionamento dell’apparecchio, potrebbero visualizzarsi delle anomalie che ne arrestano il fun- zionamento. In questi casi sul pannello di comando si visualizzano dei codici di errore.
- 3 (lampeggiante + led rosso acceso) Accumulo eccessivo di acqua all’interno del climatizzatore
- 8 (lampeggiante) In questi casi: a. scollegare elettricamente l’apparecchio b. attendere qualche minuto c. collegare la spina nella presa di corrente d. riavviare l’apparecchio. Se l’inconveniente persiste e il codice di errore non si spegne, scollegare elettricamente l’ap- parecchio e rivolgersi ad un Centro di Assistenza.
Per i dati tecnici, consultare la targa dati applicata sul prodotto (Fig.2).
- Dimensioni (L x A x P) 460 x 767 x 395 mm
- Peso (senza imballo) 29 Kg
- Temperature di esercizio massi- me in raffreddamento (Temperature di esercizio massi- me in riscaldamento) DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C ** DB 27°C - WB 19°C * / DB 27°C - WB 19°C **
- Temperature di esercizio minime in raffreddamento (Temperature di esercizio minime in riscaldamento) 16°C * / 16°C ** DB 7°C * / DB 7°C **
- Mancalacorrente.• Laspinaèdisinserita.• L’interruttoredialimentazioneèposizio-natosu“0”• Iltimerèinserito• Latemperaturaimpostataètroppovicinaalla temperatura ambiente.• Visonoostacolisull’aspirazionedell’ariaesterna.• Finestraaperta.• Nellastanzasta funzionando qualchefontedicalore(bruciatore,lampadeecc)oppure vi sono molte persone.• Latemperaturaimpostataètroppoalta.• Ilclimatizzatorehaunapotenzanonade-guata alle condizioni o alle dimensioni dell’ambiente.• Ilclimatizzatorevieneinclinatoocorica- to.
- Illtroèsporco• Sensoretemperaturaambiente• Motoreventilatoreevaporante• Accumuloeccessivodiacquaall’internodel climatizzatore• Latemperaturaambienteètroppobassa• Latemperaturaambienteètroppobassao troppo elevata COSA OCCORE FARE?
- Attendere.• Inserirelaspina.• Posizionarel’interruttoredi alimenta-zionesu“I”• Disinserireiltimer• Abbassarelatemperaturaimpostata.• Toglieregliostacoli.• ChiamareilCentroassistenza.• Chiuderelanestra• Eliminarelafontedicalore.• Abbassarelatemperaturaimpostata.• Primadeglispostamentisvuotarel’ac-qua contenuta togliendo il tappo (24).• Pulireilltro• Riaccenderel’apparecchioepremereper 5 secondi il tasto SW7del pannello comandi per fare sparire il segnale di allarme dal display.• ChiamareilCentroAssistenza• ChiamareilCentroAssistenza• Scaricarel’acquacontenutatogliendoiltappo(24).Sequestoallarmeètroppofrequente chiamare il Centro Assisten- za. HP:questoallarmeènormaleincasodifunzionamento in riscaldamento con in-stallazione senza tubo di scarico acqua.• Ilcomportamentodelclimatizzatoreè normale• Ilcomportamentodell’apparecchio ènormale. MALFUNZIONAMENTO
- Ilclimatizzatorenonfunziona.• Ilclimatizzatorefunzionasoloperpocotempo.• Ilclimatizzatorefunzionamanonrinfre-sca la stanza.• Durantelospostamentodel climatizzatore esce acqua.• Suldisplaydelpannellocomandiappareilsegnalediallarme“Fi”• Ilclimatizzatoresi spegne, i comandisia del telecomando che del pannello comandi non rispondono e sul display del pannello comandi appare il segnale diallarme“2”lampeggiante.• Ilclimatizzatoresi spegne, i comandisia del telecomando che del pannello comandi non rispondono e sul display del pannello comandi appare il segnale diallarme“8”lampeggiante.• Ilclimatizzatoreèspento,suldisplaydelpannello di controllo dell’ apparecchio lampeggiailnumero“3”eilledrossoèacceso.• Inmodalitàraffreddamento,notturnooautomaticononèselezionabilelamini-ma velocità.• Inmodalità riscaldamento (solo HP)il climatizzatore arresta ciclicamente per qualche minuto il compressore o il ventilatore esterno.
Notice-Facile