OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Aire acondicionado

Dolceclima 12 HP P - Aire acondicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 284 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - page 149
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dolceclima 12 HP P - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dolceclima 12 HP P de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Dolceclima 12 HP P OLIMPIA SPLENDID

Este aparato contiene unacantidad de gas refrigerante R290 igual a la indicada en la etiqueta de datos colocada en el aparato.

  1. El aparato pueda usar por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reduidas capacities físicas, sensoriales o mentalares, o sin experiencia ni el besoinario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recubiido instrucciones relatives al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los País de la Unión Europea).
  2. El aparato pueda utiliser por personas (inclujo niños) con reduidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el besoinio conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los País fuera de la Unión Europea).
    5 En caso de deterioro del cable de alimentacion, debe ser sustituido por el fabricante, por el service de asistencia的技术ica o por una persona con calidad similar, parapreventir qualquier riesgo.
  3. Para prevenirrialquier riesgo de electrocacion, es indispensableable desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectue qualquera operation deostenimiento en el aparato.
  4. Para el correcto funciona del aparato, respete las distancias minimas y lasindicaciones indicadas en este manual (vea figura 1).
  5. Para la correcta connexion electrica del aparato, siga lasindicaciones en el parrabo 2.5.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 1

1.1- LISTADECOMPONENTESSUMINISTRADOSDESERIE(FIG.5) 17
1.2 - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (FIG.A). 17

INFORMACION RESERVADA AL "TECNICO INSTALADOR"

2-INSTALLACION 18

2.1- TRANSPORTDE DEL ACONDICONADOR 18
2.2- ADVERTENCIAS 18
2.3- INSTALLACION MOVIL 19
2.4- INSTALLACION FIJA 19
2.5- CONEXION ELECTRICA 19
2.6 - DRENAJE 20
2.6.a - Uso como deshumidificador 20

SECCION PARA EL TECNICO Y PARA EL USUARIO

3 - USO DEL APARATO 20

3.1 - SIMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (FIG.B) 21
3.2-TECLAS DEL CONTROL REMOTO (FIG.C) 22
3.3- USO DEL CONTROL REMOTO 23

3.3.a - Inserción de las baterías 23
3.3.b - Substitución de las pilas 23
3.3.c - Posicion del control remoto 24

3.4 - USO DEL APARATO 24

3.4.a - Operaciones preliminares 24
3.4.b - Arranque/apagamento aparato 25

3.5 - MODO VENTILACION (FAN). 25

3.6- MODO ENFRIAMIENTO (COOL) 25
3.7 - MODO DESHUMIDIFICACION (DRY) 26
3.8 - FUNCIONAMIENTO ECO 26
3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO 26

3.10 - FUNCIONAMIENTO EN MODO CALEFACCION (SOLAMENTE VERSION HP) 27
3.11 - FUNCIONAMIENTO TURBO 27

3.11.a - Funcionamento silent (solo versiones no hp) 28

3.12 - FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR 28
3.12.a - Ajuste temporizador de encendido mediante el control remoto 28
3.12.b - Ajuste temporizador de apagado mediante el control remoto 28
3.12.c - Ajuste temporizador de encendido mediante el panel de mandos 28
3.12.d - Ajuste temporizador de apagado mediante el panel de mandos 29

ES-1

3.13 - REAJUSTE DE TODAS LAS FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO 29 (SI ESTÁ PRESENTE) 29
3.14 - SELECTION UNIDAD DE MEDIDA TEMPERATUREA 29
(SI ESTÁ PRESENTE) 29
3.15 - CONTROL DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE 29
3.16- TRANSPORTDE DEL CLIMATIZADOR 30
3.17 - REENCENDIDO AUTOMÁTICO 30

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 30

4.1 - LIMPIEZA 31

4.1.a - Limpieza del aparato y del control remot 31
4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración 31
4.1.c - Consejos para el ahorro de energia 31

4.2 - MANTENIMIENTO 32

4.2.a - Descarga agua de condensacion 32
4.2.b - Códigos de error 33

5- DATOS TECNICOS 33

6 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS 34

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS 34 - 1

Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus projimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute.

Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto.

Esta forma es valida unicolemente para los Estados miembrs de la UE.

ILUSTRACIONES

Las ilustraciones estan agrunas en las paginas iniciales del manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ILUSTRACIONES - 1

INDICE GENERAL

El indices general de este manual se proportionsa en la page "ES-1".

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - INDICE GENERAL - 1

0 - ADVERTENCIAS

0.1 - INFORMACIONES GENERALES

En primer lugar, deseamos darle las gratias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

0.2 - SIMBOLOGÍA

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manière univoca informaciones necessarias para la correcta utilización de laquina en conditiones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - Pictogramas informativos - 1

Servizio

Indica situaciones en las cuales se deben informar al SERVICE营业执arial interno: SERVICIO ASISTENCIA TECNICA A CLIENTES.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Servizio - 1

Indices

los párafosprecedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescrições muy importantes, particulamente por lo que respecta a la seguridad.

La falta de observacion de los mismos coulde comportar:

  • peligro para la incolumidad de los operadores
  • perdida de la garantía de contrato
  • declinación de las responsabilitades de la Empresa constructora.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Indices - 1

Mano levantada

Indicaaxonque no sedefer hacer en absoluto.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Mano levantada - 1

PELIGRO

ala que el aparato utilizes refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignacion externa, existe el riego de incendio.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - PELIGRO - 1

TENSION ELECTRICA PELIGROSA

la al personal interesado que la operation descripta presente, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufir un shock electrico.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - TENSION ELECTRICA PELIGROSA - 1

PELIGRO GENÉRICO

a al personal implicado que, si la operation describa no se realiza Respectando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños fisicos.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - PELIGRO GENÉRICO - 1

PELIGRO DE FUERTE CALOR

al personal implicado que, si la operation describa no se realiza respetando las normas de seguidad, existe el riesgo de sufir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - PELIGRO DE FUERTE CALOR - 1

NO CUBRIR

al al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evaporar que se recaliente.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - NO CUBRIR - 1

ATENCIón

Señala que este documento se Tiene que leer con atencion antes de instalar y/o utilizes el aparato.

  • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ATENCIón - 1

ATENCIón

Señala que pueda haber información adicional en manuales adjuntos.

Indica que se enquirytra disponible informacion en el manual de uso o en el manual de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - ATENCIón - 1

ICION

a que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniendose al manual de instalacion.

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELECTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELECTRICAS Y DE PROVOCAR DANOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIempre LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 1

Porvenir posibles danos al compresor, cada arranque se retrasa de 30 instantos con respecto a la ultima parada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 2

  1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la Empresa OLIMPIA SPLENDID.

LasDAQaspuiden seractualizadas y por lo tanto presentar detailles distinctos respecto aaquellosrepresentados, sin constituir por ello,perjuicio para los textos contentsidos en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 3

Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operacion instalacion,mantenimiento,uso)y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capitulos.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 4

  1. Una vez quitado el embalaje, verificen que el aparato está elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potecuales fuentes de peligro.

  2. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

  3. La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en该如何 quermimento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descritas en el presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 5

  1. El mantenimiento de aparatos para la climatización como esteonia resultar peligioso ya que dentro de este aparato hay un gas refrigerante bajo presión y componentes electricos bajo tensión.

Por ese, las possible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para la limpieza de los filtros) deben executarse exclusivamente por personal autorizo y@cualificado.

  1. Si las instalaciones sonledgeasacabo sin respetarlas advertencias indicadas en el presente manual y lautilizacion no observa los limites de temperatura prescritos decae automatisticallyla garantia.
  2. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueda ser realizadas inclujo por el usuario, ya que no componan operaciones dificultosas o peligrosas.

ES-5

  1. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es必須o Respectar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas bajo del o sobre el aparato, y también adoptar cualesra precaución sugerida por el sentido common y por las Normativas de Seguidad vigentes en el lugar de instalacion.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 6

  1. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 7

  1. Si la unidad no se utilizes por un periodo prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación electrica para evacitar accidentes.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 8

  1. No utilise detergentes liquidos o corrosivos para limiar la unidad ni pulverice agua u或者其他 liquidos en ella, ya que这些东西 productos peuvent darar los componentes de plástico o, inclujo, provocar descargas electricas.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 9

  1. No moje launidad interior ni el mando a distancia.
    Drián producirse cortocircuitos o incendios.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 10

  1. En el caso de anomalías de funcionaimiento (por exemple: ruido anomalous, mal odor, fumo, aumento anomalo de la temperatura, dispersiones electricas, etc.), apague inmediamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Para eventuales reparaciones dirijanse solamente a un centro de asistencia的技术ica autorizzato por el fabricante y Soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puedaponer en peligro la seguridad del aparato.

  1. No deje el acondicionador en functiomento por periodos prolongados si la humedad es elevada y hay puertas o ventanas abiertas. La humedad podra condensarse y mayor o dañar los muebles.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS GENERALES - 11

  1. No desconecte el enchufe de alimentacion durante el funciona. Riesgo de incendio o descargas electricas.

  2. No apoyen objetos pesados o calientes sobre el aparato.

  3. Antes de conectar electrificamente el aparato, asegúrese de que los datos de la placía correspondan a los de la red de distribución electrica. La toma de corriente deben ser equipada con un sistema de Tierra. La placía (20) se coloca en los lados del aparato (Fig.2).

  4. Después instalarlo según la instrucciones del fabricante. Una instalación erronea pueda causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante noURTRA ser considerado responsable.

  5. En caso de incompatibiliad entre la toma y la clavija del aparato, haga sustituir la toma con other del tipo adecuado por personal profesionalmenteriallicado; este debe verificar que la seccion de los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su calidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorcion maxima del aparato.

ES-6

  1. Este aparato no está disnado para funciona con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados.
  2. Utilizar el aparato siempre y solamente en posicion vertical.
  3. No obstruya en modo algunos las rejillas de entrada y calidad aire.
  4. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y calidad aire ya que hay el riesgo de descargas electricas, incendio o daños al aparato.
  5. No utilise el aparato:

  6. con las manos mojadas o humedes;

  7. descalzo.

  8. No tire del cable de alimentacion o del aparato para desconectar la clavija de la toma de corriente.

  9. No utilise este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador) (Fig.3).
  10. No utilise el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).

  11. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada.

  12. Deje por lo menos 30cm de espacio libre a los lados y 20cm detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato (Fig.1).
  13. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).
  14. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente la clavija en caso de emergencia.
  15. No manipule la clavija con las manos mojadas.
  16. Evite plegar excessivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
  17. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evaporar tropiezos.
  18. Desconecte el cable cuando la unidad no se usa por un periodo prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.
  19. No utilise el aparato en lugares particularmente humedes (servicio, cucina, etc.).

  20. No utilise el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caía de liquidos sobre el aparato. No utilise el aparato cerca de lavamanos o grivos.

  21. No sumerge el aparato en agua o en otros liquidos.

  22. Limpie el aparato con un paño humedo; no utilise products o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párafo correspondiente.

  23. La causa más común de recalentimiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y suctionando las rejillas.
  24. No utilise el aparato en lugarares con considerables Cambios de temperatura ya que seoulda formar condensacion en el propio aparato.
  25. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los除外 aparatos electrónicos (television, radio, computadora, reproductor deDVD, etc.) para evaporar interferencias (Fig.4).
  26. No utilise el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapeores químicos o residuos oleaginosos.
  27. No utilise el aparato si los filtros no está posicionados correctamente.
  28. El desmontaje, la reparación o la o reconversion por parte de una persona no autorizada podra Causear daños graves y anulará la garantía del fabricante.
  29. No utilizes el aparato en caso de avería o de malo funciona, si el cable o el enchufe está dañados, o si se dejo caer o si está dañado enequalquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente ydeoarlo controlar por personal profesionalmente calidaddo.
  30. No desmonte ni modifique el aparato.
  31. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligioso.
  32. En caso de que se decide no utilizes más un aparato de este tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, cuando de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especially para los niños que podría usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos.
  33. Paradescendingar y limpiar el aparato, noutiliceherramrientasdifferentes de las recomendadas porel constructor.
  34. El aparato está equipado con un protector tírmico que preserva el circuito impreso en el caso de sobretemporatura. En el caso de que intervenga esta protección, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el aparato se enfrie Completely (al menos 20 ÷ 30 minutes) y送上eswhelming a connectar el enchufe a la toma de corriente y reinicie el aparato. Si el aparato no se reinicia, desconnecte el enchufe de la toma de corriente y contacte a un Centro de Asistencia.

Tipoycharacteristicadlosfusibles:T;3,15A;250VAC

0.4 - USO PREVISTO

  • El climatizador se debe utilizes exclusivamente para producir aire caliente* o fria o para deshumidificar el aire (a disreción) con el solo proposto de hacercomfortable la temperatura en el ambiente.
  • Este aparato se destinará solo para un uso dométrico o similares.
  • Un uso inapropiado del aparato con eventuales danios causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualesra responsabilidad.

0.5 - ZONAS DE RIESGO

  • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugarares muy humedes (lavanderias, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya.Otheras MQinas que Sean una fuerte fuente de calor nioca de una fuente de agua salada o sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ZONAS DE RIESGO - 1

NO use gases, gasolina u或者其他liquidos inflamables circa del climatizador.
- Sóloutilicen los componentes suministrados (vea párafo 1.1).E partes que no son estándar podría causar perdidas de agua, descargas electricas, incendios y lesiones o daños a cosas.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ZONAS DE RIESGO - 2

Este aparato debe utilizesunicamente segun las specifications indicadas en el presente manual. Un uso differente del especialido peutecomportar graves accidentes.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DANO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN Este MANUAL.

0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290

  1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACION DE INFLAMABILIDAD A3)

  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN EL CUAL LA DIMENSION DE LA HABITACION CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICadas PARA EL USO DEL APARATO.

  3. EL APARATO SE DEBE INSTALAR, UTILIZAR Y CONSERVAR EN UN LU GAR CON UNA SUPERFICIE DEL SUELO MAYOR DE LA INDICADA EN LA TABLA.

Cantidad de gas R290 en Kg (vea placá de datos en el aparato)Dimensión minima de la habitación para el uso y la conservación m2
0,180 9
0,190 10
0,200 10
0,210 11
0,220 11
0,230 12
0,240 12
0,250 12
0,260 13
  1. Este APARATO CONTIENE UNA CANTIDAD DE GAS REFRIGERANTE R290 IGUAL A LA INDICADA EN LA PLACA DE DATOS EN EL APARATO.
  2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR LIBRE DE FUENTES DE IGNICION DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO (POR EJEMPLO: LLAMAS ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELECTR COS).

  3. No perfore o queme.

  4. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrian ser inodoros.
  5. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre me -dio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.
  6. No utilise medios para acelerar el proceso de descogelación o la limpieza, excepto los recomendados por el productor.
  7. Cuando se desconga y limpia el aparato, no utilise herramientos differen -tes de las recomendadas por el productor.
  8. Si el aparato se instala, utilizes o conserva en una zona no ventilada, la habilación se debeisceñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrigerante debidas a calentadores electricos, estufas u otheras fuentes de ignisión.

  9. Respeten las normas nationales sobre gas.

  10. Mantengan las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
  11. El aparato se debe conservar deundry que se eviten daños mecánicos.
  12. Cualquiera persona que se encuentreeworking o bajo de un cir cuito refrigerante debe poseer un certificado valido el qual competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en conformidad con una specifications de evaluacion reconocida por el sector.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 1

El mantenimiento se debe executar exclusivamente tal como se recomienda por el productor del aparato. Losostenimientos y las reparaciones que che necessitan lawendung de other personal especializzato se deben executar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables.

  1. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIEN REFRIGERANTES IN FLAMABLES
    Consulte las normativas sobre transporte.
  2. MARCADO DEL APARATO CON SIMBOLOS

Consulte las normativas locales.

  1. DISPOSICION DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLA - MABLES

Consulte las normativas naciales.

  1. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS

El almacenimiento de los aparatos deben ser conforme a las instrucciones del constructor.

  1. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQETADOS (TODAVIA NO VEN DIDOS)

El embalaje se debe construir de manière que un dano mecánico de los aparatos bajo el centro del cierto no cause una perdida de refrigerante.

El número máximo de componentes de los aparatos que se pueda almacenar whilstos se indica por las normativas locales.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 - 2

INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO

a) Controles del area

Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necessario efectuar controlles de seguridad para asegurar de que el riesgo de ignacion sea minimo. Respete las siguientes precauaciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utiliser.

b) Procedimiento de trabajo

El trabajo se debe executar bajo control para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante el本身就是.

c) Área de trabajo general

Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presentes en el area de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se estaFULmente. Evite trabajo en espacios cerrados. La zona alrededor del area de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el area sea seguraocracias al control del material inflamable.

d) Verificacion de la presencia de refrigerante

El和地区 se debe controlar utilizing un adecuado detector de refrigerante an-tes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador este conciante de la presencia de atmosaferas potencialmente inflamables. Asegürese de que los aparatos para la detectacion de perdidas Sean adeuados para el uso con refrigerantes inflamables, eskaar que Sean antichispas, sellados adecua-damente o intrinsecamente seguros.

e) Presencia de extintores

En el caso de que seanecessary executarrialquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeracion o en qualquera de sus partes,unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempreonga un extintor de polvo seco o de CO2 circa del area de recarga.

f) Falta de fuentes inflamables

Ningún operador que está executando un trabajo relativo al sistema de refrigeración que implica la exposión de cualeseras tuberías que contienen o contu Iveron refrigerante inflamable debe utilizesuna qualiaera fuente inflamable de forma tal que pueda causar un incendio o una explosión.

Todas las posibles fuentes inflamables, incluo el consumo de cigarillos, deben mantenerse suficientemente lejos del situo de instalacion, reparacion, remocion y eliminacion, durante las cuales el refrigerante inflamable podra salirse en el espacio circunstante.

Antes de que el trabajo empiece, el area alrededor de los aparatos se debe verificada para asegurarse de que no existe elementos inflamables o riesgos de ignacion.

Utilice senales de no fumar.

g) Área ventilada

Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de起初 el sistemas o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe tener durante todo el periodo en el which se está executando el trabajo.

La ventilación debe ser capaz de dispersar de manière seguraequalquier refrigeranteemitido y,preferiblemente,de expulsarlo externamente en la atmósfera.

h) Controles en los aparatos de refrigeración

En el momento en que se sustituyan uno componentes electricos,这些东西 deben ser adequados para el uso y conformes a las specifications indicadas.

Las directrices del constructor en cuando a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicios专业技术 del constructor para ayudar.

Los siguientes controlles se deben executar en instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables: controle que la magnitud de la energia sea forma a las dimensiones de la habitacion donde estan instaladas las partes que contienen refrigerante; que el systema y las toberas de ventilacion funciona en correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizing un circuito refrigerante, verifique la presencia de refrigerante en el circuito secundario; que el marcado aplicado a laquina siga sido visible y legible.

Marcados y senales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refrigeración Sean instalados en una posicion en la cuales es improbable que estén expuestos aequalquera substantia que podria corroer

los componentes que contienen refrigerante, a menos que这些 componentes se compongan de material intrinsecamente resistente a corrosión o que Sean的概率mente protegidos contra la misma.

i) Controles sobre los aparatos electricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles iniciales de seguridad y procedimientos de inspections de los componentes.

En el caso de que se verifique un fallo que podra compenser la seguidad, no suministe electrificamente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un SOLUTION temporal adecuada si el fallo no se pueda resolver inmediamente pero esnecessaryContinuareltrabajo.

El propietario de los aparatos se debe informar de esta situacion asi que todas las partes esten informadas.

Los controlles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe executarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes electricos y el cableado bajo tension no estén expuestos durante la energia, el restablecimiento o el expurgo sistema; verifique la continua de la connexion a tierra.

23. REPARACION DE COMPONENTES SELLADOS

a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros electricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es必須o trabajo antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente必需ario tener suministro electrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detectión de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más Critico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa.
b) Preste particular atencion a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere deforma tal queafore el nivel de seguridad cuando se trava en componentes electricos.

Esto incluye danos a los cables, numero excessivo de conexiones, terminales no en conformidad con las specifications originales, daños a las montaje incorrecto de los pasamuros, etc.

Asegürese de que los aparatos Sean montados de manera segura.

Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados de forma tal que no se pudiera evaporar el ingresso de atmóferas inflamables más. Los repuestos deben conformarse con las specifications del constructor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - REPARACION DE COMPONENTES SELLADOS - 1

El uso de silicona sellante pourrait la eficacia de algunos temas de sistemas de detectación de escapes. Los componentes intrinsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajo en ellos.

24. REPARACION DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUIROS

No aplicque nlnguna carga inductiva y de capacité permanente al circuito sin

que se haya asegurado de que no supere las的最大as tension y corrente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos en los cuales se pueda trabajo bajo tension en presencia de una atmósfera inflamable. El sistemas de prueba deben estar a la potencia de servicios correcta. Substituya los componentes solo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos differentes de losindicados podrjan causar la ignación del refrigerante en la atmósferauponés de un escape.

25. CABLEADO

Controle que el cableado no seasubjecto a desgaste, corrosion,presion excessiva, vibraciones,bordes afilados o cualquier othero efecto ambiental adverso. Durante el control, tambiénonga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibracion constante causados por elementos como compresores o ventiladores.

26. DETECCION DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

En ningún caso utilise poteciales fuentes de ignisión para detectar escapes de refrigerante. No utilise sopletes (o cualquier(other planta de detectación que utilizes una llama viva).

27. MÉTODOS DE DETEcción DE ESCAPES

Los siguientes métodos de detectación de escapes se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables.

Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier(other motivo. No obstarce this, es importante que la mayor praxis sea respetada dado que la inflamabilidad se debe tener en cuesta. Respete elsiguiente procedimiento:

  • Quite el refrigerante;
  • Purgue el circuito con gas inerte;
    Vacie;
    Purge unaOTHER vez CON GAS INERTE;
  • Abra el circuito cortando o saldando.

La energia de refiogerante se debe alimentar en los cilindros de recuperación adequados. Limpie el Sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podía sernecessary repetir este procedimiento varias vezes. No utilise aire comprimido o oxigeno para esta operation.

La limpieza debe completinge renlenando el vacio en el systema con OFN y siguiendo llenandolo hasta que no se alcance la presion de trabajo, bajo dispersando el OFN en la atmosafera y porultimate volviendo aellar el systema en una condidon de vacio. Repita este proceso hasta que no haya mas refrigerante Dentro del systema. Cuando se utilize la ultima carga de OFN, el systema debeLTEse a presion atmosalfrica para poderloutilizar.Esta operacion es absolutamente vital si deben executarse operaciones de

soldadura en las tuberias.

Asegürese de que la fuga de la bomba de vacio no está cerca de ninguna fuente de ignisión y de que la ventilación está disponible.

29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de energia, respete los requisitos que siguen.

Asegúrese de que no se verifique la contaminación de various refrigerantes durante la entrega de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles para reducir alminimumlacantadade Refrigerante en sus interiores.

Los cilindros deben mantenerse en posicion erecta.

Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante.

Etiquete el sistema una vez cargado (si todas no haya sido hecho).

Preste maxima atencion de no sobrecargar el systema de refrigeracion. Pruebe la presion con el OFN antes de recargar el systema. Ejecute la prueba de fugas del systema al termino de la energia pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adiconal debe ejecturate antes de dejar el situio de instalacion.

30. DESMANTELAMIENTO

Antes de executar este procedimiento, es esencial que el的技术ico haya familiarizzato con los aparatos y con todos sus componentes.

Se considera buena praxis recuperar todos los refrigerantes de manière segura

Antes de executar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que seanecessary unanalisisantesdeun nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energia electrica estedisponible antes de empezar este procedimiento.

a) Familiarice con los aparatos y con su funciona.
b) Aisle electricamente el sistema.
c) Antes de executar这些 procedimientos, asegürese de que:

  • Los equipos mecánicos de Manipulación estén disponibles, sinecessary, para manipular los cilindros del refrigerante;
  • Todos los dispositivos de protección estén disponibles y realizados correctamente;
  • El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
  • Los equipos de recuperación y los cilindros Sean conformes a los estándar apropiados.

d) Vacie el sistema refrigerante, si possible.
e) Si una condidion de vacio no se possible obtener, utilise un colector de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes delsystema.
f) Asegúrese de que el cilindro está posición en las balanza antes de efectuar la recuperación.
g) Inicia laquina de recuperación y sobre en conformidad con las instrucciones del constructor.
h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80% del volumen de energia del liquido).

i) No supere la maxima presión de trabajo del cilindro, ni siquieramomentámente.
j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos Sean Removedos inmediamente del situ de instalación y de que todas las valvulas de aislamento de los mismos estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un除外oistema de refrigeracion a menos que no haya sido limpiado y controlado.

31. ETIQUETADO

Los aparatos se deben etiquetarindicando que hayan sido desmantelados y vaciados del refrigerante. Fecha y firme la etiqueta. Asegúrese de que hayan etiquetas en los aparatos las cuales indiquen que los mismo contienen refrigerante inflamable.

32. RECURPERACION

A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como para desmantelamento, se considera buena praxis quitar todos los refrigerantes de manière segura.

Al desplazamente del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que seutilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante.

Asegürese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la energia total del systema.

Todoos los cilindros deutilizarsondisenadosparael refrigerante recuperado y etiquetados para lo mesmo (es decir, cilindros especials para la recuperacion de refrigerante).

Los cilindros deben equiparse con una valvula de drenaje de la presión y con las relativas valvulas de intercepcción perfectamente operativas.

Los cilindros de recuperación vacios deben sellarse al vacio y, si possible, enfiarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben functionarperfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance y adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, un grupo de balanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en conditiones perfectas.

Antes de utiliser laquina de recuperación, controle que sea en conditiones de functionamentos satisfactorias, que haya sido manténida de modo adecuado y querialquier componente elctrico asociado sea sellado para prevenir igneciones en el caso de que el refrigerante se libere.

Consulte al constructor en caso de dudas.

El refrigerante recuperado deben restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel acceptable para asegurarde que el refrigerante inflamable no deje dentro del lubricante.

El proceso de vaciamiento se debe executar antes de devolver el comprisor a los
proveedores. Solo提供优质 sistemas de calentamento electrico en el cuerpo del comprisor para acelerar este proceso.

Remueva el aceite de un sistema de manera segura.

1 - DESCRIPCION DEL APARATO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE (Fig.5)

El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón.
El embalaje se pueda transportar a mano por dos operadores o cargar en una carretilla.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE (Fig.5) - 1

Almacene el embalaje singularmente; no apíileo.

  1. Tubo flexible de 1.5m
  2. Transportador terminal para planta
  3. Brida para instalacion en cristal o en pared (solamente para las versiones en las que está prevista)
  4. Tapón de cierre brida (solamente para las versiones en las que está previsto)

  5. Ventosa para ventilana

  6. Manual de uso y mantenimiento
  7. Control remotomanutenzione

1.2 - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)

  1. Panel de mandos
  2. Rejilla de salute aire
  3. Filtro del aire con rejilla
  4. Tapón para vaciado del agua de condensation (en caso de transporte, mantenimiento o accumulatoración excessiva de agua)
  5. Entrada del aire

  6. Salida del aire

  7. Manilla de desplazamento
  8. Tapón para descarga del agua de condensation (solo modo de deshumidificacion)
  9. Receptor IR del control remoto

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A) - 1

2 - INSTALLACION

2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR

  • El transporte y la Manipulación del aparato deben occurrir en posición vertical.

En caso de transporte en posicion horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.

  • Antes de mover o transporte el aparato, descargue Completely el agua de condensacion obrando tal como se describe en el parrabo 4.2.a

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR - 1

ADVERTENCIA

|sporte del acondicionador sobre pavimentos delicados (por exemple, pavimentos de madera):

  • Descargue Completely el agua de condensacion.
  • Preste particular atencion durante los desplazamente del acondicionador, ya que las ruedas podrnan marcar el pavimento. A pesar de ser pivotantes y de material rigido, las ruedas peuvent estar suscas o deterioradas por el uso.

Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se m libremente.

2.2 - ADVERTENCIAS

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS - 1

La falta de respeto de lo que sigue podra Causear daños al aparato.

a. Instale el acondicionador en superficies llanas, estables y al suelo.
b. Sólo conecte el acondicionador a tomas de corriente equipadas con connexion a tierra.
c. Asegürese de que cortinas u otros objetivos no obstruyen los filtros de aspiración del aire (Fig.7).
d. Asegürese de que se mantenga una distancia minima de 20/30 cm entre el acondicionador y las figuras adyacentes (Fig.1).
e. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cuidado de que no existan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire.
f. El acondicionador noiene que ser utilisé en locales destinados a lavandería.
g. Instalar el acondicionador solo en locales secs.
h. El acondicionador no debe encenderse en presencia de materiales, vapiros o liquidos peligrosos.
i. Limpie los filtros del aire al menos una vez por/semana.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - ADVERTENCIAS - 2

2.3 - INSTALLACION MOVIL

El acondicionador debe ser instalado en un ambiente adecuado.

Se recomienda reducir la radiación solar a工程技术 de toldos, cortinas, persianas venecianas, ymantener las puertas y ventanas cerradas.

a. Poner en posicion el acondicionador delante de una ventilana o de una puerta ventilana.
b. Inserta el terminal el tubo flexible (1) en la boquilla de salute del aire del aparato (26) tal como se muestra en la figura 8.
c. Pliegue el transporte terminal (2) sobre si mesmo e insertelo en el tubo flexible (1) (Fig. 9).
d. Posizione el terminal (2) de modo que el aire salga hacía el exterior (Fig.10)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - INSTALLACION MOVIL - 1

Extiendan el tuvo solo lo estRICTamente requisite, de modo que el conducto del aire permanezca entre los patientes del bastidor. (Fig.10)

2.4 - INSTALLACION FIJA

El acondicionador peut ser instalado incluo con los orificios fjos en cristales o en la pared.
El paso del aire no debe ser obstaculzado por rejillas de proteccion uothers objectos.
Si existieran protecciones deben tener una seccion total para el paso del aire no inferior a 140~cm^2
a. Realizar, en el vidrio o en la pared, un orificio de 135mm de diametro a una alta del suejo compendia entre 300 y 1350 mm (fig. 11).
b. Colocar la brida (3) en el orificio de la pared y marcar los+puntos de taladrado (fig. 12).
c. Quitar la brida (3) y realizar los orificios de 6 mm (fig. 13).
d. Introducir los tacos (10) en los orificios (fig. 13).
b. Colocar la brida (3) en el orificio de la pared y fjarla con tres tornillos(11) (fig. 13).
f. Introducir el extremo del tubo flexible (1) en la Boca de salute de aire del aparato (26) como se ilustra en la figura 8.
g. Conectar el除外 extremo del tubo flexible (1) a la brida (3) (fig. 14).
h. Cuando el aparato no esté funciona, desconectar el tubo flexible (1) de la brida (3) y cerrar dicha brida con el tapón (4) (fig. 15).

2.5 - CONEXION ELECTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija.

Antes de conectar el acondicionador, verifique que:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - CONEXION ELECTRICA - 1

  • los values de tension y Frequencia de alimentacion respeten lo especificado en la placal del aparato;
  • la linea de alimentacion este dotada de una eficaz conexion a tierra y este correctamente dimensionada para la maxima absorccion del acondicionador;
  • La red de alimentación del aparatoDebe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas sociales de instalación.
  • el aparato está alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - CONEXION ELECTRICA - 2

ADVERTENCIA

eventual sustitución del cable de alimentacion debe ser realizada exclusivamente por el serviceo de asistencia的技术a Olimpia Splendid o por personal con calidad similar.

2.6 - DRENAJE

Según el modo de uso del aparato, esnecessary conectar el tubo de descarga de la condensación.

2.6.a - Uso como deshumidificador

Para un uso correcto del aparato, sobre como sigue (fig 21):

a. Quite la tapa (24).
b. Inserta el tubo (12) en el racor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 2.6.a - Uso como deshumidificador - 1

Asegürese de que la parte terminal del tubo de descarga (12) está posicionada en un pozo de descarga o en un recipient.

Asegürese de que el tubo (12) no está obstruido.

3 - USO DEL APARATO

Los modelos de funciona del acondicionador se pueda selectionar tanto a工程技术 del control remoto como desde el panel de mandos a bordo del acondicionador.

La recepción de la función selecciónada se confirmá por la emisión de un "bip" por el zumbador.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - USO DEL APARATO - 1
B

  • SW1: Habitación/inhabilitación función SILENT (SOLO VERSIONES NO HP)
  • SW2: SeLECTION velocidad de ventilacion velocidad maxima =>
    => velocidad media =>
    => velocidad minima =>
    => BLUE AIR =>
    => velocidad maxima
  • SW3: Habitación/inhabilitación TIMER retraso de encendido/apagado del aparato
  • SW4: Aumento de la temperatura deseada o retraso TIMER
  • SW5: Reducción de la temperatura deseada o retraso TIMER
  • SW6: SeLECTION del modo de configuramie
    Calefacción (solo modelos HP) =>
    => refrigeración TURBO =>
    => ECO =>
    => Ventilación =>
    => Deshumidificacion =>
    => Calefacción (solo modelos HP) =>...
  • SW7: Encendido/apagado (stand-by) del aparato

D1: Temperatura configurada o retraso TIMER
D2: Temperatura configurada o retraso TIMER
D3: Temperatura configurada o retraso TIMER
- S1: Modelo de funciona Calefacción (soló), modelo HP)
S2: Modelo de funciona Desthumidificacion
- S3: Modelo de funciona Refrigeración
S4: Modo de funcionaventilacion
- S5: Velocidad ventilador (máxima, media, minima)
S6: Velocidad ventilador Blue Air
- S7: Modelo de funciona Refrigeración TURBO
S8: Aparato apagado (stand-by)
S9: Función TIMER
- S10: Modelo de funcionaamento ECO
S11: Función SILENT
S12: Función NIGHT
- S13: Unidad de medida grados Celsius
S14: Unidad de medida hora
- S15: Unidad de medida grados Fahrenheit

3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 1
C

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 2
El tipo de control remoto suministrado depende
delmodelodeidad

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 3

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 4

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) - 5

B1: Encendido/apagado (stand-by) del aparato
B2:Selección del modo de funciona Calefacción (solo Modelo HP)

=> Refrigeracion =>
ECO = >
=> Ventilacion =>
=> Deshumidificacion =>
=> Calefacion (solo Modelo HP) =>

B3: Modelo de funciona Refrigeración TURBO
B4: Aumento de la temperatura deseada o retraso TIMER
B5: Reducción de la temperatura deseada o retraso TIMER
B6:Seleccion velocidad de ventilacion velocidad maxima

=> velocidad media =>
=> velocidad minima =>
=> velocidad maxima =>...

B7:Selección velocidad ventilador BLUE AIR
B8: Configuración TIMER retraso de encendido del aparato
B9: Configuración TIMER retraso de apagado (stand-by) del aparato
B10: Confirmación de cancelación tiempo TIMER
B11: Habilitación/inhabilitación funcional SILENT
B12: Reset
B13:Selección unidad de medida grado Celsius o Fahrenheit

1: Regulación temperatura
2: Regulación retraso
- 3: Apagado programado
- 4: Transmisión control remoto
- 5: Modo auto fan
- 6: Velocidad ventilador/modo ventilador
-7: Modo nocturno
- 8: Encendido programado

ES-22

3.3 - USO DEL CONTROL REMOTO

El control remoto suministrado con el acondicionador es la herramienta que Os permitte utiliser el aparato de laforma más fácil.

Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particulamente hay que:

  • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o partirlo a la intemperie).
  • Evitar que se caiga al sueño o se golpee violently.
  • Evitar la exposión directa a los rayos solares.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - USO DEL CONTROL REMOTO - 1

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - USO DEL CONTROL REMOTO - 2

  • El control remoto funciona con la Tecnología del infrarrojo.
  • Durante el uso no interponer obstáculos entre el control remot y el acondicionador.
  • En caso en que en el ambiente sean realizados other aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrián produir interferencias.
  • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el control remoto y el acondicionador.
  • Extraer las pilas de alimentacion si el control remoto no es utilizado durante largos periodos de tiempo.

3.3.a - Inserción de las baterías

Para colocar correctamente las baterias:

a. Extraiga la tapa del compartmento de las baterias (Fig.16).
b. Coloque las baterias en su compartmento (Fig.16).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.a - Inserción de las baterías - 1

Respatar esrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio.

c. Cierre correctamente la tapa (Fig.17).

3.3.b - Substitución de las pilas

Las baterias deben sustituirse cuando se visualiza el icono en la pantalla.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substitución de las pilas - 1

Siempre utilise baterias cuales.

El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto funcione mal.

  • El control remoto utilizes dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (como AAA.) (Fig.16).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substitución de las pilas - 2

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropriados centros de recoleccion o como está previsto por las normativas locales.

ES-23

  • Si no va a utiliser el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales perdidas de las baterías podrián干嘛ar el control remoto.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substitución de las pilas - 3

No recargue ni desarme las baterias. No arroje las baterias al fuego. Eneden quemarse o explotar.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.3.b - Substitución de las pilas - 4

Si el liquido de las baterias cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilise el control remoto con baterias que hayan sufrido perdidas. Productos químicos de las baterías peuvent provocar quemaduras u otros ríesgos para la salute.

3.3.c - Posicion del control remoto

  • Mantenga el control remoto en una posicion desde la cui la signal能把 llgbar al receptor (29) del aparato (distancia maxima unos 8 metros - con las baterias cargadas) (Fig.18). La presencia de obstaculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el control remoto y el aparato reduce el alcance del control remoto.

3.4 - USO DEL APARATO

Obre como sigue para utiliser el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - USO DEL APARATO - 1

Para evaporar posibles danos al compresor, cada arranque se retrasa 3 horas con disrespect alultimate apagamento.

3.4.a - Operaciones preliminares

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.4.a - Operaciones preliminares - 1

  • Posicionel aparato enuna superficie estable, no inclinada, al menos a 20/30 cm. desdela pared o desdecualquier otto objeto,para que se garantice la correcta circulacion del aire (Fig.1).Colquelo enuna superficie resistente al agua ya que el possible escape de agua podria dañar los muebles o el suejo.

  • No coloque el aparato directamente en alfombras, toallas, mantas u另一边 superficies absorbentes.

  • Inserte el enchufe en la toma de corrente, verifique que el interruptor de alimentación (fig. A, ref. 28) está en "I". El aparato emite un "bip" y en la pantalla se visualizarán el icono y la temperatura ambiente en °C.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 3.4.a - Operaciones preliminares - 2

Antes de conectar electricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución electrica.

ES-24

3.4.b - Arranque/apagamento aparato

a. El aparato pueda ser encendido o apagado por breves periodos pulsando B1 en el control remoto o SW7 en el panel de control (en caso de parada prolongada del aparato, este debe ser desactivado extrayendo la clavija de la toma de corriente).
b. El的概率 S8 se enciende para indicar que el aparato está apagado.
c. En estas conditiones, pulse-Newamente B1 en el control remoto (o SW7 en el panel de control) para restablecer las functions selectionadas previamente.

Cuando el aparato está apagado, se reinician todos los temporizadores.

3.5 - MODO VENTILACION (FAN)

a. En este modo de funciona el aparato no ejercce ningunaersion sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente, Maintainiendolo solamente en circulation.
b. Este modo de configuraciono se selecciona pulsando B2 o SW6 hasta que el simbolo de solo ventilador (aparezca tanto en el control remoto como en el display del panel de control.
c. En este modo operativo el ventilador interno siempre está encendido y es possible regular su velocidad (solo desde el mando a distancia) enequalquiermomento pulsandoel botonB6o SW6(simbolo 6 en el mando a distancia).

Estas son las velocidades posibles del ventilador. Simbolos visualizados:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MODO VENTILACION (FAN) - 1

FAN

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MODO VENTILACION (FAN) - 2

FAN

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MODO VENTILACION (FAN) - 3

FAN

3.6 - MODO ENFRIAMENTO (COOL)

a. En este modo de configuración el aparato deshumidifica y enfría el ambiente.
Este modo de funciona el selecciona pulsando B2 o SW6 hasta que el symbolo S3 de solo refrigeracion (aparezca tanto en el control remoto como en el display del panel de control.
b. En ventilador interno siempre está encendido a la velocidad seleccionada (pulsando B6 o SW2) o a velocidad automatica BLUE AIR (pulsando B7 en el control remoto o pulsando SW2 en el panel de control, hasta que el symbolo S6 aparezca en el display del panel de control).
c. El ajuste de temperatura (Tset) pueda ser regulado entre 16^ y 30^ , (de 60 F a 86 F, si está presente) con variaciones de 1^ , con los botones a B4/B5 o SW4/SW5; el valor correspondiente aparece tanto en el control remoto como en el display local (D1).
d. Después de un máximo de tres Minutes a partir de la activación de este modo de funciona, el comprisor se enciende y el aparato comienza a distribuir frío.

SOLO PARA MODELO SILENT:

Selecciónando la velocidad minima de ventilación, disminuya también la velocidad del ventilador externo, con una sensible reducción del ruido global del aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - SOLO PARA MODELO SILENT: - 1

Con temperatas ambiente particularmente bajas, el ventilador externo se regula automatistically a la maxima velocidad.

ES-25

3.7 - MODO DESHUMIDIFICACION (DRY)

a. Este modo de funciona el selección pulsando B2 o SW6 hasta que el síbolo de solo deshumidificación (△) aparezca tanto en el control remoto como en el display del panel de control.
b. Este modo es similar al modo refrigeracion, excepto por lo singular:

  • la velocidad del ventilador interno no es regulable y se regula automatamente al valor minimo (B6/B7 y SW2 están inhabitables);
  • la temperatura ambiente deseada ("temperatura regulada") no se可以选择ar (B4/B5 y SW4/ SW5 está inactivados). El climatizador funciona de modo de Maintener(PRácticamente inalterada la) temperatura ambiente inicial.

a. Para seleccionar este modo de configuracion, pulse B2 en el control remoto hasta que el symbolo A aparezca en el display del control remoto, o pulse SW6 hasta que el symbolo ECO aparezca en el display del panel de control.
b. En este modo de configuracion, las functions REFRIGERACION, CALEFACCION (solamente HP) y VENTILADOR se selectionan automatistically segun la temperatura ambiente, que es controlada continuamente para Obtener un comfort ideal en el local climatizzato.

SOLAMENTE PARA SILENT:

Seleccionando la velocidad minima de ventilacion, disminuye también la velocidad del ventilador externo, con una sensible reduccion del ruido global del aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - SOLAMENTE PARA SILENT: - 1

Con temperatas ambiente particularmente bajas, el ventilador externo se regula automatistically a la maxima velocidad.

a. Este modo de funciona se pueda selectionar exclusivamente a工程技术 del control remoto (pulsando B11) yuede serutilado solamente en combinacion con el mode refrigeracion o calefacion (esteultimate solamente para HP).
b. Cuando esta func tion está habititat en mode refrigeracion, el ventilador interno se regula automatically a la velocidad minima y la temperatura ambiente reguladaurrenta automatically un grado despues de la primera hora y other grade afterwards of the seconda hr de functionamento (a partir de la activacion de la func tion o de la seguiente modificacion de la temperatura regulada).
c. Por el contrario, si la función está regulada en modo calefacción (solamente para HP), el ventilador interno se regula automatistically a la velocidad minima y la temperatura ambiente regulada disminuye automatistically un grado despues de la primera hora y除外 grado despues de la segunda hora de funciona bajo la lawacion de la lawacion o de la。, que es como en general.
d. Para desactivar la funcion, es necessario pulsar nuevomente el boton B11.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - SOLAMENTE PARA SILENT: - 2

Con temperatas ambiente particularmente bajas, el ventilador externo se regula automatistically a la maxima velocidad.

ES-26

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - SOLAMENTE PARA SILENT: - 3

OLIMPIA SPLENDID

3.10 - FUNCIONAMIENTO EN MODO CALEFACCION (SOLAMENTE VERSION HP)

a. En este modo de funciona, el aparado calienta el ambiente. La instalacion del climatizador se debe realizar en la mesma forma que cuando el aparato funciona en modo refrigeracion, aadiendo un tubo de desague en la parte posterior del aparato, afterwards de quitar el tapon (24) presente (vease la figura 21-22-23).
b. Si no es posible descargar en forma continua el agua producida por el climatizador, se puedadeerpecto el tapon trasero; en este caso, despues de un cierto numero de horas de functionamento (variable en func tion de la temperatura configurada, del grado de humedad presente en el ambiente, de las dimensionoes del ambiente, etc.), la cubeta se llena y se debe vaciar.
c. This condidion es indicada en el display del panel de control del climatizador por el numero 3 intermitente.

d. Para reencender el climatizador, es besoino:

  • extraer la clavija de la toma de corriente;
  • vaciar la cubeta de agua, quitando el tapón trasero (24);
  • colocar nuevomente el tapón trasero;
  • insertar la clavija del climatizador en la toma de corriente;
  • pulsar el botón stand-by (SW7 o B1) para reencender el climatizador.

e. El modo calefacción se pueda selectionar pulsando el botón B2 en el control remoto o SW6 en el panel de control, hasta que el símbolo de solo calefacción (♂) aparezca en el control remoto y en el display del panel de control.
f. El ventilador interno se enciende siempre a la velocidad minima y,uponés de algunos segundos, alcanza la velocidad seleccionada (pulsando B6 o SW2) o la velocidad automatica BLUE AIR.
g. El valor de la temperatura regulada se pueda regular de 16^ a 27^ (de 60 F a 81 F, si está presente), con variaciones de 1^ , pulsando los botones B4/B5 o SW4/SW5.

El valor de temperatura regulado aparece tanto en el control remoto como en el display del panel de control (D1, D2, D3.).

h. Al activar este modo de funciona, si la temperatura ambiente es inferior a la regulada, el climatizador se enciende y, après de algunos horas, comienza a emitir calor.
i. Una vez alcanzada la temperatura regulada, el climatizador se detiene Completely, a la espera de reanudar el funciona bajo la temperatura ambiente descende algo nido con家住o a la seleccionada.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - FUNCIONAMIENTO EN MODO CALEFACCION (SOLAMENTE VERSION HP) - 1

Ambos comportimientos son absolutamente normales y no se deben interpretar como disfunctiones del climatizador.

  • Si la temperatura ambiente es particularmente baja, el aparato se desactiva periodically durante algunos Minutes.
  • En particulares conditiones ambientales, el ventilador externo se pueda desactivar@clicamente.

3.11 -FUNCTIONAMIENTO TURBO

a. Para seleccionar este modo de functiOnamento, pulse B2 en el control remoto o SW6 en el panel de control, hasta que el symbolo TURBO aparezca en el display del panel de control.
b. Configura launidad directamente en modo refrigeración con temperatura configurada = 16^ y velocidad maxima del ventilador, con el objetivo de alcancar la temperatura configurada en el menor tiempo posible.

ES-27

3.11.a - Funcionamento silent (solo versiones no hp)

a. Este modo de funciona se pueda selectionar solo en modo REFRIGERACION (si el modo TURBO no está fácilado), pulsando SW1 en el panel de control hasta que el símbolo ALTAVOZ [aparezca en el display del panel de control.
b. Configura directamente las velocidades de los ventiladores interno y externo (excepto la version HP) a los values minimos.

Este mode de func tionamento permite programar el encendido o el apagado de la unidad. El tiempo de retraso possible ser regulado, activado y anulado con el control remoto o mediente el panel de control.

3.12.a - Ajuste temporizador de encendido mediante el control remot

a. Después de acceder a la unidad, selección el modo operativo, la temperatura y la velocidad de ventilación con las que la unidad seactivara en elmomento del encendido programado.Acontinuación,pongá laquina en Stand-By.
b Pulsando B8, regule el retraso deseado (de 1 a 12 horas); a continuacion, la unidad se encendera (a partir de la confirmacion del temporizador).
c. Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador TERMINA automatistically. Confirme el valor deseado pulsando B10. El display del control remoto muestra la cuenta regresiva para el encendido.
d. Una vez transcurrido el tiempo regulado, la unidad se encenderá con las ultimas regulaciones selecciónnadas.
e. Para anular el encendido retardado, pulse neuenamente el botón B10.

3.12.b - Ajuste temporizador de apagado mediante el control remoto

a. Con la unidad en该如何 modo operativo, pulse B9 para regular el retraso deseado (de 1 a 12 horas), transcurrido el qual la unidad se apagar a (a partir de la confirmacion del temporizador).
Totos los actionamente posteriores del boton B9 augmentar an el retraso 1 hora.
b. Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador termina automatistically.
Confirme el retraso desrado pulsando B10. El display del control remoto muestra la cuenta regresiva para el apagado. Una vez transcurrido el tiempo regulator, launidad se apagará.
c. Para anular el encendido retardado, pulseNuevoamente el botón B10.

3.12.c - Ajuste temporizador de encendido mediante el panel de mandos

a. Después de acceder a la unidad, selección el modo operativo, la temperatura y la velocidad de ventilación con las que la unidad seactivara en elmomento del encendido programado.Acontinuación,pongá laquina en Stand-By.

b. Pulse SW3 para habilar el temporizador.
c. Pulse SW4 o SW5 paraacular/reducir el retraso indicado en el display del panel de control (de 1 a 12 horas), transcurrido el qual la unidad se encendera (a partir de la confirmacion del temporizador).
d. Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizador termina automatistically. Confirme el valor deseado pulsando SW6. El display del panel de control muestra la cuenta regresiva para el encendido.
e. Una vez transcurrido el tiempo regulado, launidad se encenderá con las ultimas regulaciones seleccionadas.
f. Para anular el encendido programado, pulseNuevoamente SW3.

3.12.d - Ajuste temporizador de apagado mediante el panel de mandos

a. Con launidad en cualesquier modo operativo, pulse SW3 para regular el retraso deseado.
b. Pulse SW4 o SW5 paraacular/reducir el retraso indicado en el display del panel de control (de 1 a 12 hours), transcurrido el qual la unidad se apagará (a partir de la confirmacion del temporizador).
c. Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos, la función de regulación del temporizadortera automatistically. Confirme el valor deseado pulsando SW3.
d. Para anular el apagado programado, pulseNuevoamente el botón SW3.

3.13 - REAJUSTE DE TODAS LAS FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO (SI ESTÁ PRESENTE)

Pulsando el botón B12 se reinician todas las regulaciones del control remot.

De este modo se anulan todas las regulaciones y el control remoto se pone en estado por defecto.

Además, pulsando el botón B12 aparecen en el display todas lasindicaciones posibles, para vericar su integridad.

3.14 - SELECTION UNIDAD DE MEDIDA TEMPERATURA (SI ESTÁ PRESENTE)

Pulsando el botón B13 en el control remoto, se pueda pagar la unidad de medida de la temperatura indicada en el display de FAHRENHEIT (se enciende el symbolo °F en el display del control remoto) a CELSIUS (se enciende el symbolo °C en el display del control remoto) o viceversa.

3.15 - CONTROL DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE

El flujo del aire se pueda regular en direction horizontal mediante las correspondientes aletas deflectoras (22A). (Fig.24)

ES-29

3.16 - TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR

  • Hay que realizar el transporte en posión vertical.

En caso de transporte en posicion horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.

  • Antes de efectuar el transporte vaciar Completely el agua de la condensation abriendo la tapa (24).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR - 1

ADVERTENCIA

sporte del climatizador sobre pavimentos delicados (por exemple, pavimentos de madera):

  • Abrir el tapón para descargar Completely el agua de condensación (referencia 24, Fig. 21).
  • preste particular atencion durante los desplazamente del climatizador, ya que las ruedas podrian marcar el pavimento. A pesar de ser Pivotantes y de material rigido, las ruedas能把 estar suscas o deterioradas por el uso. Por lo tanto, se ruega verificar su limpieza y su libertad de movimiento.

3.17 -REENCENDIDO AUTOMÁTICO

En caso de interrupcion de la alimentacion elctrica, el aparato memoriza el ultimo mode operativo; una vez restablecida la alimentacion elctrica, se reenciende con las ultimas regulaciones seleccionadas.

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

Antes de proceder con cuales quiera intervencion de mantenimiento y limpieza, siempre asegürese de que el enchufe de alimentacion haya sido disconectado de la toma de corriente.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 2

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 3

No toque las piezas de acero del aparato cuando se remueva el filtro.

Riesgo de herirse con los bordes metálicos aflidos.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 4

No utilise agua para limpar las partes interiores del acondicionador. exposión al agua pueda deteriorar el aislamento, con rísgo de provocar descargas electricas.

ES-30

4.1 - LIMPieZA

4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto

a. Utilice un paño seco para limpiar el aparato y el control remoto.
b. Se pueda usar un paño humedecido con agua fria para limiar el aparato si está muy sucio.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto - 1

No utilise un paño tratado químicosamente o antiestálico para limpar el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto - 2

No utilise gasolina, solventes, pastas para limpar ni solventes similares. Los produits peuvent provocar la rotura o la deformacion de la superficie de plástico.

4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración

Para garantizar una eficaz filtración del aire interno y un buena funciona el Vuestro a condicionador es indispensable que se limpien periodically los filtros de aire (23) (Fig.19).

La indicación de la necessities de esta importante operación de mantenimiento se visualiza desde de un adecuado periodo de funcionalement,mediante el encendido del numero de alarma Fi en el display del panel de mandos.

a. Prague el climatizador y, a continuacion, extraiga los filtros (23) tal como se muestra en la figura 20.
b. El bajo laver medante un chorro de agua dirigido en la direc tion opuesta a aquella de acumulacion de los polvos.
c. Si existieran suscedades particulamente dificiles de quitar (como-grasa o incrustaciones de othero tipo) se deben sumergir dicho bajo en una solución de agua y detergente neutro.
d. Antes de volver a introduir el filtro se deben sacadir para eliminar el agua acumulada durante el lavado.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración - 1

Se el filtro (23) está dañado, sustitúyalo.

e. Asegürese de que el filtro (23) está Completely seco.
f. Vuelva a posicionar el filtro (23) correctamente en su espacico asiento.
g. Succione una posible pelusa de rejilla (Fig. 20).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.1.b - Limpieza del filtró de aspiración - 2

No utilise el aparato sin el filtro (23).

4.1.c - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

A continuación se proportionsionan algunos simples consejos para reducir los consumos:

  • Mantenga los filtros siempre limpios (véase el capítulo de mantenimiento y limpieza).
  • Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar.
  • Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitacion (se aconseja usar cortinas, bajo las persianas o cerrar los postigos).
  • No obstruya la trayectoria del flujo de aire (en entrada y en calidad) del aparato; este, además de Obtener un rendimiento no optimo, también perjudica su correcto funciona y influye sobre la posibiliad de daños irreparables al本身就是.

4.2 - MANTENIMIENTO

Si no se desea utilizes el aparato por un长大o periodo, executable lo que sigeue:

a. Accione el modo solo ventilador por todas horas (unas 8÷ 10 horas) para que el interior del aparato se seque.
b. Apague el acondicionador y desconecte la alimentacion.
c. Limpie los filtros del aire.
d. Descargue completeness el agua de condensacion.
e. Quite las baterias del control remoto.

Controles antes de volver a encender el acondicionador:

a. Tras un长大o periodo de inactividad del acondicionador, limpie los filtros.
b. Control que la calidad y la entrada de aire no estén obstruidas (sobre todo, après de un长大o periodo de inactividad del acondicionador).

4.2.a - Descarga agua de condensacion

Cuando el agua de condensacion en la bandeja inferior alcanza el nivel predeterminado, el aparato emite un bip.

En este caso:

a. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
b. Mueva el aparato con cuidado en una posicion adecuada para descargar el agua.
c. Quite la tapa de descarga (24) (Fig.21).
d. Si besoino, inserta el tubo (12) en el racor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.2.a - Descarga agua de condensacion - 1

Asegürese de que se haya atornillado correctamente la tapa de descarga (24) para que se eviten escapes de agua.

d. Haga salir toda el agua.
e. Volver a colocar el tapón de descarga (24) (fig. 22).
f. Inserta el enchufe en la toma de corriente y reinicie laquina hasta cuando la indicacion "P1" se apague.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - Asegürese de que se haya atornillado correctamente la tapa de descarga (24) para que se eviten escapes de agua. - 1

Si el error se repite,contacte un Centro de Asistencia.

4.2.b - Códigos de error

Durante el funciona del aparato, podrfan visualizarse的一些 anomalies que paran su funciona. En these cases, en el panel de mandos se visualizaran los@cuidos de error.

  • 3 (intermitente + led rojo está encendido.) Accumulación excessiva de agua bajo del climatizador
    F1 Limpieza de los filtros.
    2 (intermitente)
    8 (intermitente)

Enestoscasos:

a. disconnecte electricamente el aparato
b. espereanosinos
c. conecte el enchufe a la toma de corriente
d. reinicie el aparato.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - 4.2.b - Códigos de error - 1

Si el,inconveniente persiste y el numero de error no se apaga,desconecte electricamente el aparato y refierease a un Centro de Asistencia.

5 - DATOS TÉCNICOS

Para los datos技术和icos, consulte la plac de datos aplicada en el producto (Fig.2).

·Dimensiones (LxAxP) 460 x 767 x395 mm
·Peso (sin embalaje) 29 Kg
·Temperatas的最大as de func-mentedo modo refrigeracion(Temperatas的最大as de fun-cionmente en modo calefaction)DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C **DB 27°C - WB 19°C * / DB 27°C - WB 19°C **
·Temperatas minimas de func-mentedo modo refrigeracion(Temperatas minimas de fun-cionmente en modo calefaction)16°C * / 16°C **DB 7°C * / DB 7°C **
* Temp. ambiente interior** Temp. ambiente exterior

6 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS

MAL FUNCIONAMIENTO · El climatizador no funciona.CAUSA · Falta la corriente. · Está desenchufado. · El interruptor de alimentación está en "0" · El timer está activado.QUE SE DEBE HACER? · Esperar. · Enchufar. · Ponga el interruptor de alimentación en "1" · Desactivar el timer.
· El climatizador funciona sólo poco tiempo.· La temperature programada está muy cerca de la temperature ambiente. · Hay obstáculos en la aspiración del aire del exterior.· Bajar la temperatura programada. · Quitar los obstáculos. · Llamar al Centro de asistencia.
· El climatizador funciona pero no refresca el ambiente.· Hay una ventsa abierta. · En la habitación está的功能用alguna fuente de calor (quemador, lamparas, etc.) o hay muchas personas. · La temperatura programada es demasiado alto. · El climatizador tiene una potencia no adecuada para las conditiones o al tamanio del ambiente.· Cerrar la ventsa. · Eliminar la fuente de calor. · Bajar la temperatura programada.
· Al moverlo el climatizador pierde agua.· El climatizador está inclinado u horizontal.· Antes de moverlo vaciar el agua contentida quitando la tapa (24).
· En el display del panel de mandos aparece laelfast de alarma "Fi".· El filtso está sucio.· Limpie el filtro. · Reencienda el aparato y pulse durante 5seguidos el botón SW7 en el panel de mandos para hacer desaparecer laelfast de alarma del display.
· El climatizador se apaga, los mandos del control remoto y del panel de mandos no responden y en el display del panel de mandos aparece laelfast de alarma "2" intermitente.· Sensor temperature ambiente· Llame al Centro de Asistencia.
· El climatizador se apaga, los mandos del control remoto y del panel de mandos no responden y en el display del panel de mandos aparece laelfast de alarma "8" intermitente.· Motor ventilador evaporador· Llame al Centro de Asistencia.
· El climatizador está apagado, en el display del panel de control del aparato parpadea el número 3 y el led rojo está encendido.· Accumulación excessiva de agua bajo del climatizador· Descargue el agua重要内容a, quitando eltapón (24). Si estaalarma esdemasiado frecuente, lameal Centro de Asistencia.HP: estaalarma es normal en caso defuncionamente en modo calefacción, coninstalaciónsin tubo de desagué.
· En modo refrigeración, nocturno ou automatístico, no es posible selecciónar la velocidad minima.· La temperature ambientesaemia diasado bajo· El comportimiento del climatizador esnormal.
· En modo calefacción (solamente HP),el climatizador detiene ciclicamente durante algunos Minutes el compresor o el ventilador externo.· La temperature ambientesaemia bajo o demasiado elevada· El comportimiento del aparato esnor-mal.

No intente reparar el aparato por usted>mimo.

Si el problema no se resuelve, contacte al revendedor local o al service de asistencia más cercano. Suministre informaciones detalladas sobre el mal funciona y la version del aparato.

ES-34

INDICE GERAL

0-ADVERTENCIAS 3

0.1 - INFORMAÇÖES GERAIS 3
0.2 - SIMBOLOGIA 3
0.2.1 - Pictogramas redactionais 3
0.3- ADVERTENCIAS GERAIS 5
0.4- USO PREVISTO 9
0.5- ZONASARISCO 9
0.6- ADVERTENCIAS RELATIVAS AO GAS REFRIGERANTE R290 10

1-DESCRIO DO APARELHO 17

1.1- LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (FIG.5) 17
1.2- IDENTIFICACAO DAS PARTES PRINCIPAIS (FIG.A) 17

4.2.a - Descarga da agua de condensacao 32
4.2.b - Códigos deerro 33

5 - DADOS TECNICOS 33

6 -PROBLEMAS E POSSIVEIS SOLUÇOES 34

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - -PROBLEMAS E POSSIVEIS SOLUÇOES 34 - 1

c) Área de trabajo geral

sporte do climatizador sobre pavimentos delicados (por ex. pavimentos de madeira):

Aquecimiento (apenas no modelos HP) =>

sporte do climatizador sobre pavimentos delicados (por ex. pavimentos de madeira):

d. Expulse toda a agua ali contida.
e. Reposicionar a tampa de descarga (24) (Fig. 22).
f. Insira a ficha na tomada elétrica.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima 12 HP P - -PROBLEMAS E POSSIVEIS SOLUÇOES 34 - 2

Se oerro persistir,contacte um Centro de Assistencia.

PT-32

4.2.b - Códigos deerro

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Dolceclima 12 HP P

Categoría : Aire acondicionado