OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact - Ar condicionado

Dolceclima Compact - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Dolceclima Compact OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.

📄 312 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact - page 162
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Dolceclima Compact

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Dolceclima Compact - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Dolceclima Compact da marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE UTILIZADOR Dolceclima Compact OLIMPIA SPLENDID

1. O aparelho contém gás R290 (classicação de ignição A3)

2. O aparelho deve ser armazenado num local bem ventilado e dimensionado de acordo com as especicações

de utilização do próprio aparelho. O aparelho deve ser instalado, utilizado e conservado num local adequado, cuja superfície respeite as dimensões mínimas indicadas na tabela da página 10. A quantidade de gás refrigerante R290 que este aparelho contém está indicada na placa de identicação aplicada ao corpo do mesmo.

3. O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento suciente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ou depois de terem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção de responsabilidade do utilizador não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas (aplicável somente para os países da União Europeia).

4. O aparelho pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento suciente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ou depois de terem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho (aplicável somente para os países da União Europeia).

Se o cabo de alimentação está estragado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou por uma pessoa com qualicação semelhante, de modo a evitar qualquer tipo de risco.

6. A m de prevenir os riscos de eletrocussão é obrigatório desconectar a cha da tomada elétrica antes de

executar qualquer operação de manutenção.

7. Para garantir um funcionamento correto do aparelho, respeite as distâncias mínimas e as instruções fornecidas

neste manual (veja a Figura 1).

8. Para realizar a ligação elétrica do aparelho, siga as instruções fornecidas no Parágrafo 2.5.

3.9 - FUNZIONAMENTO NOTTURNO

3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO

  • PT - 1 PORTOGUÊS ÍNDICE GERAL ELIMINAÇÃO Este símbolo que se encontra no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico normal, devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos eléctricos e electrónicos. Graças ao seu contributo para a eliminação correcta deste produto, protege o ambiente e a saúde pública. A eliminação incorrecta de resíduos prejudica o ambiente e a saúde. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, dirija-se à Câmara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produto. Este regulamento só é válido para os Estados-membros da UE. 0 - ADVERTÊNCIAS p. 2
  • 0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS p. 2
  • 0.2 - SIMBOLOGIA p. 2
  • 0.2.1 - Pictogramas redaccionais p. 2
  • 0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS p. 4
  • 0.4 - USO PREVISTO p. 8
  • 0.5 - ZONAS A RISCO p. 8
  • 0.6 - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290 p. 9
  • 1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO p. 16

Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifestado a sua preferência por um aparelho de produção nossa.

Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo unívoco as informações necessárias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.

0.2.1 - Pictogramas redaccionais

Service Ilustra situações nas quais se deverá informar o SERVICE empresarial interno: SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AOS CLIENTES. Índice Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à segurança. A sua inobservância poderá comportar: - perigo para a incolumidade dos operadores - perda da garantia contratual - declinação da responsabilidade da rma construtora. Mão levantada Assinala as acções que não se devem absolutamente efectuar. PERIGO Sinaliza que o aparelho utiliza refrigerante inamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio. Índice ÍNDICE GERAL O índice geral do presente manual está indicado na página “PT-1” ILUSTRAÇÕES As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manualDOLCECLIMA COMPACT PT - 3 PORTOGUÊS

TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA

Avisa o pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efectuada respeitando as normativas de segurança, o risco de sofrer um choque eléctrico.

Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.

Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com elevada temperatura.

Sinaliza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento. ATENÇÃO

  • Sinaliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ ou utilizar o aparelho.
  • Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação. ATENÇÃO
  • Sinaliza que poderá haver informações adicionais em manuais anexados.
  • Indica que estão disponíveis informações no manual de utilização ou no manual de instalação.

ATENÇÃO Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.PT - 4 PORTOGUÊS

A m de prevenir eventuais danos ao compressor, está previsto um tempo de segurança de 3 minutos entre a paragem e o arranque.

1. Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a

transmissão a terceiros sem explícita autorização da rma OLIMPIA SPLENDID. As máquinas poderão sofrer actualizações e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteúdo dos textos presentes neste manual.

2. Ler atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operação

(instalação, manutenção, uso) e respeitar escrupulosamente quanto descrito nos vários capítulos.

3. Conserve com culdado este manual para qualsquer posteriores consultas.

4. Depois de ter relirado a embalagem controle a integridade do aparelho; os

elementos da embalagem não devem ser delxados ao alcance das crinças, pois, são potenciais fontes de perigo.

6. A rma construtora reserva-se o direito de efectuar alterações aos próprios

modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as características essenciais descritas no presente manual.

7. A manutenção de equipamentos de climatização como este pode acarretar

perigos para o operador devido à presença de gás refrigerante pressurizado e componentes elétricos atravessados por tensão. Portanto, eventuais intervenções de manutenção (com exclusão da limpeza dos ltros) devem ser conadas exclusivamente a pessoal autorizado e qualicado.

8. Instalações realizadas não de acordo com as indicações incluídas neste

manual e utilização do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulação da garantia.

9. A manutenção ordinária dos ltros e a limpeza geral externa podem ser

executadas mesmo pelo utilizador, porque não comportam operações difíceis ou perigosas.DOLCECLIMA COMPACT PT - 5 PORTOGUÊS

10. Durante a montagem e durante qualquer operação de manutenção é

necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança vigentes no local de instalação.

11. Em caso de substituição de componentes utilizar exclusivamente peças de

substituição originais OLIMPIA SPLENDID.

12. Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se ninguém

estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.

13. Não usar detergentes líquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não

pulverizar água ou outros líquidos na unidade, pois poderão danicar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choque elétrico.

14. Não molhar a unidade interna e o telecomando.

Poderão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.

odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligue imediatamente o aparelho e desconecte a cha da tomada elétrica. Para eventuais reparações contactar exclusivamente os centros de assistência técnica autorizados e exigir a utilização de peças de substituição originais. O não cumprimento de quanto acima exposto poderá comprometer a segurança do aparelho.

16. Não deixar o aparelho de ar condicionado a funcionar por períodos

prolongados se a humidade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas. A humidade poderá condensar-se e molhar ou estragar a mobília.

17. Não desconecte a cha durante o funcionamento do aparelho. Risco de

incêndio ou choque elétrico.

18. Não apoiar objectos pesados ou quentes sobre o aparelho.

19. Antes de conectar eletricamente o aparelho certique-se de que os dados

indicados na placa correspondem aos valores da rede de alimentação. A tomada elétrica deve possuir aterramento adequado. A placa de identicação (20) está situada na parte lateral do aparelho (Fig. 2).

20. Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma

instalação incorreta pode causar danos a pessoas, animais ou bens, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado.

Em caso de incompatibilidade entre a cha do aparelho e a tomada elétrica, esta última deve ser substituída por pessoal prossionalmente qualicado, que se certique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparelho. Normalmente é desaconselhada a utilização de adaptadores e/ou extensões; quando estritamente necessária, todo o equipamento deve estar em conformidade com as normas de segurança e a sua capacidade de corrente (A) não deve ser inferior à capacidade máxima do aparelho.PT - 6 PORTOGUÊS

22. Este aparelho não destina-se a ser ativado por meio de um temporizador

externo ou um sistema de comando à distância separado.

23. Utilize o aparelho sempre e somente na posição vertical.

24. Não obstrua as grelhas de entrada e saída de ar de forma alguma.

25. Não introduza objetos estranhos nas grelhas de entrada e saída de ar, pois

isto pode provocar riscos de choque elétrico, incêndio ou danos ao aparelho.

26. Não utilize o aparelho:

- com as mãos molhadas ou húmidas; - com os pés descalços.

27. Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desconectar a

cha da tomada elétrica.

28. Não exponha o aparelho à luz solar direta e mantenha-o ao abrigo de fontes

de calor tais como estufas, aquecedores ou radiadores (Fig. 3).

29. Não utilize o aparelho nas proximidades de aparelhos a gás (Fig. 3).

30. Posicione sempre o aparelho sobre uma superfície estável, plana e bem

31. Deixe um espaço livre de pelo menos 30 cm em ambos os lados e atrás do

aparelho; deixe também um espaço livre de pelo menos 30 cm acima do aparelho (Fig. 1).

Não posicione o aparelho nas proximidades de outras tomadas elétricas (Fig. 4).

33. A tomada elétrica deve ser facilmente acessível de forma a facilitar a

desconexão da cha em caso de emergência.

34. Não manuseie a cha com as mãos molhadas.

35. Não dobre em excesso, torça, puxe ou danique o cabo de alimentação.

36. Não cubra o cabo de alimentação elétrica com tapetes ou cobertas ou

instale-o ao longo de guias. Posicione o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeçamento.

37. Desconecte o cabo durante os períodos de repouso prolongados do aparelho

ou quando não houver pessoas em casa.

38. Não utilize o aparelho em ambientes particularmente húmidos (casa de banho,

39. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superfícies molhadas. Evite

derramar líquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras.

40. Não imirja o aparelho em água ou outros líquidos.DOLCECLIMA COMPACT

41. Limpe o aparelho com um pano húmido; não utilize produtos ou materiais

abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos ltros consulte o parágrafo especíco.

42. A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pó e cotão no

aparelho. Remova regularmente as acumulações desconectando previamente o aparelho da tomada elétrica e aspirando as grelhas.

43. Não utilize o aparelho em ambientes sujeitos a amplas variações de

temperatura, pois neste caso pode ocorrer a formação de condensação do interior do seu corpo.

44. Instale o aparelho a uma distância mínima de 2 metros em relação a outros

aparelhos eletrónicos (televisor, rádio, computador, leitor de DVD, etc.) a m de prevenir fenómenos de interferência (Fig. 6).

45. Não utilize o aparelho em locais tratados recentemente com inseticidas na

forma de gás, com incensos acesos ou na presença de vapores químicos ou resíduos oleosos.

46. Não utilize o aparelho sem os ltros posicionados corretamente.

47. As operações de desmontagem, reparo ou reconversão realizadas por

pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante.

48. Não utilize o aparelho em caso de avaria ou anomalia funcional, ou ainda se

o cabo ou a cha estiverem danicados; não utilize o aparelho em caso de queda do mesmo ou se o seu corpo estiver danicado. Desligue o aparelho, desconecte a cha da tomada elétrica e solicite a sua inspeção junto a pessoal prossionalmente qualicado.

49. Não desmonte nem modique o aparelho.

50. A execução de reparos por conta própria é extremamente perigosa.

51. Caso se decida de não utilizar mais um aparelho deste tipo, é aconselhável

torná-lo inoperante cortando o cabo de alimentação, após ter desligado a cha da tomada de corrente. É aconselhável tornar inócuas aquelas partes do aparelho susceptíveis de constituir um perigo, especialmente para as crianças que poderão servir-se do aparelho para usá-lo como brinquedo.

52. Para o processo de degelo e para a limpeza do aparelho não utilize ferramentas

diferentes das recomendadas pelo fabricante.

53. O aparelho é dotado de um protetor térmico que preserva a placa eletrónica

em caso de sobreaquecimento. Se ocorrer a intervenção deste dispositivo de proteção, desconecte prontamente a cha da tomada elétrica e aguarde até que o aparelho esfrie totalmente (pelo menos 20÷30 minutos); em seguida, reconecte a cha à tomada elétrica e religue o aparelho. Na ocorrência de anomalias durante o arranque, desconecte novamente a cha da tomada elétrica e entre em contacto com um Centro de Assistência autorizado.PT - 8 PORTOGUÊS

  • O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quente* ou ar frio ou desumidicar o ar (à escolha) com a nalidade exclusiva de tornar a temperatura e as condições ambientes mais confortáveis.
  • Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em ambientes domésticos ou similares.
  • Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade.

Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.

  • NÃO usar gases, combustível ou outros líquidos inamáveis perto do climatizador.
  • Utilize somente os componentes fornecidos de fábrica (consulte o Parágrafo 1.1). A utilização de peças não padrão pode provocar vazamentos de água, choques elétricos, incêndio e lesões a pessoas ou danos a bens.

Este produto deve ser utilizado unicamente de acordo com as especicações indicadas no presente manual. Uma utilização diferente daquela especicada poderá comportar graves lesões. A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL.

  • Somente a versão dotada de bomba de calorDOLCECLIMA COMPACT PT - 9 PORTOGUÊS

0.6 - ADVERTÊNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290

1. O APARELHO CONTÉM GÁS R290 (CLASSIFICAÇÃO DE INFLAMABILIDADE

DIMENSIONADO DE ACORDO COM AS ESPECIFICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO PRÓPRIO APARELHO.

3. O APARELHO DEVE SER INSTALADO, UTILIZADO E CONSERVADO

NUM LOCAL DOTADO DE UMA SUPERFÍCIE SUPERIOR AOS LIMIARES INDICADOS NA TABELA. Quantidade de gás R290 expressa em kg (consulte a placa de dados do aparelho) Dimensões mínimas do local de utilização e armazenamento

6. Não perfure ou queime qualquer parte do aparelho.

7. Lembre-se de que alguns gases refrigerantes podem ser inodoros.

8. O R290 é um gás refrigerante conforme às diretrizes europeias em matéria de

meio ambiente. Não perfure qualquer parte do circuito refrigerante.

9. Não utilize ferramentas para acelerar o processo de degelo ou para a limpeza,

com exceção das especicamente recomendadas pelo fabricante.

10. Durante as operações de degelo e limpeza é absolutamente obrigatório utilizar

somente as ferramentas recomendadas pelo fabricante.

11. Se o aparelho for instalado, utilizado ou armazenado numa área não

adequadamente ventilada, o local deve ser projetado para prevenir a acumulação de eventuais fugas de gás refrigerante.PT - 10 PORTOGUÊS

12. Respeite todas as normas nacionais sobre a utilização de gases.

13. Mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções.

14. O aparelho deve ser armazenado de forma a prevenir eventuais danos

15. As pessoas que trabalham no circuito refrigerante e manuseiam os gases

devem possuir uma certicação válida, que ateste a sua capacidade prossional para realizar em segurança as atividades, em conformidade com a especicação de avaliação normalmente reconhecida no setor.

16. A manutenção deve ser realizada de acordo com as diretrizes fornecidas pelo

fabricante do aparelho. As operações de manutenção e reparo que exigem a intervenção de mais pessoal especializado devem ser executadas sob a supervisão de uma pessoa competente e totalmente capacidade no manuseio e utilização de gases refrigerantes inamáveis.

17. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÊM GASES REFRIGERANTES

INFLAMÁVEIS Rera-se às normas vigentes no setor de transportes.

18. MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM SÍMBOLOS

Rera-se às normas locais.

19. ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GASES REFRIGERANTES

INFLAMÁVEIS Rera-se às normas nacionais.

20. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DISPOSITIVOS

O armazenamento do equipamento deve ser feito em plena observância das instruções do fabricante.

21. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTO EMBALADO (NÃO

COMERCIALIZADO) A embalagem deve ser construída de modo a prevenir fugas de gás refrigerante mesmo na ocorrência de danos mecânicos ao equipamento. O número máximo de partes e peças do equipamento que podem ser armazenadas conjuntamente é indicado nos regulamentos locais.

22. INFORMAÇÕES SOBRE A MANUTENÇÃO

a) Inspeções da área Antes de operar ou intervir em sistemas que contêm gases refrigerantes inamáveis é necessário executar todos os controlos necessários para garantir que o risco de ignição seja mínimo. Cumpra sempre as seguintes precauções para realizar eventuais reparos no sistema refrigerante antes de utilizá-lo. b) Execução do trabalho Os trabalhos devem ser realizados sob estrito controlo a m de minimizar o risco devido à presença de gases ou vapores inamáveis. c) Área de trabalho geral Todas as pessoas responsáveis pela manutenção e os demais operadores presentes na área de trabalho devem ter pleno conhecimento das respetivas funções. Evite trabalhar em espaços apertados. A zona ao redor da área de trabalho deve ser delimitada. Certique-se de que a área é segura e existe um sistema de controlo do material inamável.DOLCECLIMA COMPACT PT - 11 PORTOGUÊS d) Vericação da presença de gás refrigerante A área deve ser controlada por meio de um detetor de gases refrigerantes adequado, antes e durante o trabalho; o operador deve controlar regularmente a eventual presença de atmosferas potencialmente inamáveis. Certique- se de que o aparelho para a deteção de fugas utilizado é adequado para gases refrigerantes inamáveis, ou seja, antifaísca, totalmente selado ou intrinsecamente seguro. e) Presença de extintores Sempre que for preciso realizar trabalhos a quente no sistema de refrigeração ou em qualquer parte associada ao mesmo, um equipamento adequado de combate a incêndio deve estar disponível e ao alcance das mãos. Mantenha sempre um extintor de pó seco ou CO

nas proximidades da área operacional. f) Ausência de fontes inamáveis Nenhum operador que executa trabalhos no sistema de refrigeração que resultam na exposição de tubos que contêm ou contiveram gases refrigerantes inamáveis deve utilizar qualquer fonte de ignição criando riscos de incêndio ou explosão. Todas as possíveis fontes de ignição, incluindo os cigarros, devem ser mantidas sucientemente afastadas do sítio de instalação, reparo, remoção e eliminação, durante os quais o gás refrigerante inamável pode propagar-se no espaço circundante. Antes de iniciar os trabalhos, inspecione atentamente a área ao redor do equipamento e certique-se da ausência de elementos inamáveis ou riscos de ignição. Instale placas de sinalização antifumo. g) Área ventilada Certique-se de que a área de instalação é adequadamente ventilada antes de acionar o sistema ou executar qualquer trabalho a quente. O grau de ventilação deve ser garantido durante todo o período de execução do trabalho. A ventilação deve ser capaz de dispersar em segurança qualquer gás refrigerante libertado e, preferivelmente, expulsá-lo para a atmosfera. h) Inspeções do equipamento de refrigeração Ao substituir os componentes elétricos, utilize exclusivamente peças sobressalentes adequadas e conformes às especicações denidas. As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante devem ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o serviço técnico do fabricante para solicitar assistência. As seguintes inspeções aplicar-se-ão às instalações que utilizam gases refrigerantes inamáveis: certique-se de que o tamanho da carga é conforme às dimensões do local de instalação das peças contendo refrigerante; de que o sistema e as saídas de ventilação funcionam corretamente e não estão obstruídas; de que as marcas aplicadas à máquina permanecem bem visíveis e legíveis; se for utilizado um duplo circuito de refrigeração, verique a presença de gás refrigerante no circuito secundário. As marcas e os sinais ilegíveis devem ser prontamente corrigidos; certique-se de que a tubagem e os componentes de refrigeração estão instalados numa posição em que seja improvável uma sua exposição a qualquer substância que possa corroê-los, exceto se os componentes forem realizados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam devidamente protegidosPT - 12 PORTOGUÊS contra a mesma.

i) Inspeções dos aparelhos elétricos

O reparo e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir inspeções de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Na ocorrência de uma anomalia que possa afetar as condições de segurança, não alimente eletricamente o circuito até à sua completa resolução. Encontre uma solução temporária adequada se não for possível reparar a anomalia com prontidão e for preciso prosseguir com a operação. Esta situação deve ser imediatamente comunicada ao proprietário do equipamento, que deve ser devidamente informado. As inspeções de segurança iniciais incluem as seguintes atividades: verique que os condensadores estão descarregados, em plena segurança para prevenir a produção de faíscas; verique que os componentes elétricos e a cablagem atravessados por tensão não estão expostos durante a carga, restauração ou purga do sistema; verique a continuidade da ligação à terra.

23. REPARO DOS COMPONENTES SELADOS

a) Durante o reparo de componentes selados, todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do equipamento envolvido antes de remover qualquer cobertura selada, etc.. Se for absolutamente necessário ter a corrente elétrica ligada ao equipamento durante o reparo, um dispositivo de deteção de fugas de funcionamento contínuo deve ser posicionado no ponto mais crítico para informar o operador sobre uma situação potencialmente perigosa. b) Preste particular atenção ao seguinte para preservar a integridade dos invólucros e manter o nível de proteção esperado durante os trabalhos nos componentes elétricos. Incluímos aqui danos aos cabos, número excessivo de ligações, terminais não construídos de acordo com as especicações originais, danos às guarnições, montagem incorreta dos prensa-cabos, etc.. Certique-se de que o equipamento está montado em modo seguro. Certique-se de que as guarnições ou os materiais de vedação não estão deteriorados e têm a capacidade de prevenir a entrada de atmosferas inamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as especicações do fabricante. A utilização de vedantes à base de silicone pode afetar a ecácia de determinados tipos de sistema de deteção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não devem ser isolados antes de operá-los.

24. REPARO DOS COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

Não aplique qualquer carga indutiva ou de capacitância permanente no circuito sem ter a certeza de que a mesma não excede os níveis máximos de tensão e a corrente permitidos para o equipamento em utilização. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser operados atravessados por tensão na presença de uma atmosfera inamável. A amperagem do sistema de teste deve estar congurada corretamente. Utilize exclusivamente as peças sobressalentes indicadas pelo fabricante. Peças diversas ou não conformes podem provocar a ignição do gás refrigerante eventualmente propagado na atmosfera.DOLCECLIMA COMPACT PT - 13 PORTOGUÊS

Inspecione atentamente a cablagem e verique a eventual presença de fenómenos de deterioração, corrosão, pressão excessiva, vibrações, bordas cortantes ou qualquer outro efeito ambiental adverso. Durante a inspeção, tenha sempre em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração contínua causados por elementos como os compressores ou as ventoinhas.

26. DETEÇÃO DE GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Não utilize, em nenhum caso, fontes potenciais de ignição para detetar eventuais fugas de gás refrigerante. Não utilize tochas de corte (ou qualquer outro sistema de deteção que utiliza chamas livres).

27. MÉTODO DE DETEÇÃO DE FUGAS

Os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis para os sistemas que contêm gases refrigerantes inamáveis. Utilize detetores de fuga eletrónicos para gases refrigerantes inamáveis, mesmo se a sensibilidade não for adequada ou precisar ser recalibrada (o equipamento de deteção deve ser sempre calibrado num local livre de gás refrigerante). Certique-se de que o detetor não representa uma fonte potencial de ignição e é adequado ao tipo de refrigerante utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser congurado em valores percentuais do limite inferior de inamabilidade (LFL) do refrigerante e calibrado de acordo com o tipo de gás utilizado; o valor percentual apropriado de gás (25% no máximo) deve ser conrmado. Os uidos de deteção de fugas podem ser utilizados com a maioria dos gases refrigerantes, mas a utilização de detergentes que contêm cloro deve ser evitado visto que esta substância pode reagir com o refrigerante e corroer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas livres devem ser removidas/apagadas. Na presença de eventuais fugas de gás refrigerante que exija trabalhos de soldadura, recupere todo o refrigerante ou conne-o (por meio de uma válvula de intercetação) numa parte afastada do sistema. O nitrogénio isento de oxigénio (OFN) deve então ser libertado no sistema antes e durante o processo de soldadura.

28. REMOÇÃO E ESVAZIAMENTO

Utilize procedimentos convencionais ao operar no circuito refrigerante para realizar reparos ou por qualquer outro motivo. No entanto, é importante promover as melhores práticas visto que a inamabilidade deve ser sempre considerada. Observe o seguinte procedimento:

  • Remova o gás refrigerante;
  • Efetue a purga do circuito com gás inerte;
  • Efetue uma nova purga com gás inerte;
  • Abra o circuito cortando ou soldando. A carga de gás refrigerante deve ser recuperada em recipientes de contenção apropriados. Limpe o sistema com o nitrogénio isento de oxigénio (OFN) para tornar segura a unidade. Pode ser necessário repetir esta operação várias vezes. Não utilize ar comprimido ou oxigénio. A limpeza deve ser concluída quebrando com o nitrogénio isento de oxigénio (OFN) o vácuo no sistema e continuando a preencher o mesmo até alcançar a pressão de trabalho prevista, expulsando o OFN para a atmosfera em seguida e restaurando uma condição de vácuo no sistema por último. Repita o processo até que o sistema esteja completamente livre de gás refrigerante. Após a utilização da última carga de OFN, o sistema deve retornar aos normais valores de pressão atmosférica para funcionar corretamente. Esta operação é de fundamental importância se forem necessárias operações de soldadura da tubagem.PT - 14 PORTOGUÊS Certique-se de que a descarga da bomba de vácuo não está próxima a fontes de ignição e há ventilação adequada.

29. PROCEDIMENTOS DE CARGA

Adicionalmente aos procedimentos de carga convencionais, observe atentamente os requisitos descritos a seguir. Certique-se de prevenir a eventual contaminação dos diversos gases refrigerantes durante as operações de carga. Os tubos devem ser o mais curtos possível a m de reduzir ao mínimo a quantidade de gás refrigerante no seu interior. Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. Certique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregá-lo com refrigerante. Aplique uma etiqueta ao sistema ao término das operações de carga (se ainda não tiver sido feito). Preste a máxima atenção para não sobrecarregar o sistema de refrigeração. Teste a pressão com o nitrogénio isento de oxigénio antes de recarregar o sistema. Execute o teste de estanqueidade do sistema ao término das operações de carga, antes da colocação em serviço. Um teste de estanqueidade adicional deve ser executado antes de sair do sítio de instalação.

30. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO

Antes de executar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e todos os seus componentes. Como boa prática, recomendamos uma recuperação segura de todos os gases refrigerantes. Antes de executar esta operação, retire uma amostra de óleo e de refrigerante para efetuar uma eventual análise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar este procedimento. a) Familiarize-se com o equipamento e seu funcionamento. b) Isole eletricamente o sistema. c) Antes de executar estes procedimentos, certique-se de que:

  • o equipamento mecânico de movimentação está disponível, se exigido, para movimentar os cilindros de refrigerante;
  • todos os equipamentos de proteção estão disponíveis e são utilizados corretamente;
  • o processo de recuperação é adequadamente controlado por uma pessoa competente;
  • o equipamento de recuperação e os cilindros são conformes aos padrões exigidos. d) Esvazie, se possível, o sistema refrigerante. e) Se não for possível criar uma condição de vácuo, utilize um coletor para poder remover o refrigerante das diversas partes do sistema. f) Certique-se de que o cilindro está posicionado corretamente sobre as balanças antes de proceder com a recuperação. g) Ligue a máquina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante. h) Não sobrecarregue os cilindros (não mais de 80% do volume de carga do líquido).

i) Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo que

temporariamente.DOLCECLIMA COMPACT PT - 15 PORTOGUÊS j) Quando os cilindros foram enchidos corretamente e o processo completado, certique-se de que os cilindros e o equipamento são prontamente removidos do sítio de instalação e todas as válvulas de isolamento no equipamento são fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, exceto nos casos em que tenha sido previamente limpo e controlado.

Ao equipamento deve ser aplicada uma etiqueta a indicar que o mesmo foi desmantelado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certique-se de que as etiquetas anteriores, com a indicação de presença de gás refrigerante inamável, foram removidas do equipamento.

A remoção dos refrigerantes de um sistema, quer para ns de manutenção ou desmantelamento, deve ser realizada em segurança. Ao transferir o gás refrigerante para os cilindros, certique-se de utilizar somente recipientes adequados para a recuperação deste tipo de produto. Certique-se de ter em mãos a quantidade correta de cilindros para armazenar a carga total do sistema. Todos os cilindros devem ser projetados para receber o refrigerante recuperado e corretamente etiquetados (cilindros especiais para a recuperação de gás refrigerante). Os cilindros devem estar equipados com uma válvula de alívio da pressão e as respetivas válvulas de intercetação, tudo em perfeito estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação são colocados sob vácuo e, se possível, arrefecidos antes do trabalho de recuperação. O equipamento deve funcionar perfeitamente, incluir um manual de instruções que deve estar por sua vez sempre disponível e ser adequado para a recuperação de refrigerantes inamáveis. Um grupo de balanças calibradas deve, ademais, estar disponível em perfeito estado de funcionamento. Os tubos devem estar equipados com vedações herméticas com sistema de desconexão em perfeitas condições. Antes de utilizar a máquina de recuperação, certique-se de que a mesma está em condições de trabalho satisfatórias, a sua manutenção foi efetuada em modo apropriado e quaisquer componentes elétricos associados estão selados para impedir a ignição na eventualidade da libertação de gás refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida. O refrigerante recuperado deverá ser restituído ao fornecedor num recipiente de contenção adequado e com a respetiva Noticação de Transferência de Resíduos. Não misture os gases refrigerantes nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros. Se for remover os compressores ou os óleos dos compressores, certique-se de esvaziá-los até alcançar um nível aceitável para assegurar que o refrigerante inamável não permaneça no lubricante. O processo de esvaziamento deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Utilize somente sistemas de aquecimento elétrico no corpo do compressor a m de acelerar este processo. Remova o óleo do sistema em segurança.22

1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (Fig.5)

O aparelho é embalado individualmente em embalagens de cartão. A embalagem pode ser transportada manualmente por dois operadores ou por meio de uma empilhadeira. Armazene a embalagem individualmente; não empilhe.

1. Tubo exível para a expulsão do ar (modalidade

arrefecimento e automática)

2. Terminal para tubo exível do lado da máquina

Terminal para tubo exível para instalação xa / Slider

4. Slider para instalação em janela de correr/

6. Flange para instalação xa

7. Tubo de descarga da condensação

(modalidade de apenas desumidicação)

8. Isolador para instalação Slider

9. Isolador para instalação Slider

10. Buchas para ange de instalação xa

24. Tampa para esvaziamento da água de conden-

sação (em caso de transporte, manutenção ou acumulação excessiva de água)

27. Manípulo de deslocação

28. Bujão para descarga da condensação (mo-

dalidade apenas desumidicação)

  • O transporte e a movimentação do aparelho devem ocorrer na posição vertical. Em caso de transporte em posição horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o pôr em funcionamento.
  • Antes de movimentar ou transportar o aparelho descarregue completamente a água de condensação operando conforme descrito no Parágrafo 4.2.a ADVERTÊNCIA Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados (por ex. pavimentos de madeira):
  • Descarregue completamente a água de condensação.
  • Prestar especial atenção durante as deslocações do climatizador pois as rodas podem riscar o chão. Apesar das rodas serem em material rígido e giratórias, podem estragar-se com o uso e sujarem-se. É recomendável inspecionar as rodas, que devem estar limpas e poder se deslocar sem nenhum tipo de obstáculo.

ADVERTÊNCIAS A inobservância das seguintes prescrições pode acarretar danos ao aparelho. a. Instale o climatizador sobre superfícies planas, estáveis e à altura do piso. b. Conecte o climatizador exclusivamente a tomadas elétricas dotadas de um aterramento eciente. c. Certique-se de que cortinas ou outros objetos não obstruem os ltros de aspiração de ar (Fig. 7). d. Certique-se de manter entre o climatizador e as guras adjacentes uma distância mínima de 30 cm (Fig. 1). e. Antes de colocar em serviço o aparelho, verique sempre a eventual presença de obstáculos para a aspiração e a saída de ar. f. O climatizador não deve ser utilizado em locais húmidos como a lavandaria. g. Instalar o climatizador só em locais secos. h. O climatizador não deve ser posto em funcionamento em presença de materiais, vapores ou líquidos perigosos.

i. Limpe os ltros de ar pelo menos uma vez por semana.PT - 18

2.3 - INSTALAÇÃO AMOVÍVEL

O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado. Recomenda-se reduzir a radiação solar através de persianas, cortinas e venezianas, e manter as portas e janelas bem fechadas. a. Posicionar o climatizador em frente a uma janela ou a uma porta de vidro. b. Monte o terminal no lado da máquina (2) no tubo exível (1) conforme mostrado na Fig. 8. c. Monte o terminal (3) no lado oposto do tubo exível (1) (Fig. 8). d. Insira o terminal no lado da máquina (2) na saída de ar do aparelho (26) conforme ilustrado na Fig. 9. e. Posicione o terminal (3) de forma a permitir a saída do ar para o externo (Fig. 10). f. Na presença de uma janela de correr (vertical ou horizontal) ou de persianas, é possível utilizar o “SLIDER KIT” (4) fornecido de fábrica para obter uma instalação mais eciente. Para a instalação com o “SLIDER KIT” proceda conforme ilustrado nas guras 11 e 12. g. Aplique a guarnição adesiva (8) (Fig. 12). h. Posicione o “SLIDER KIT” (4) e adapte-o segundo as exigências (Fig. 12).

i. Monte o tubo exível (1) e aplique a guarnição (9) (Fig. 12).

Esticar o tubo só o que for necessário, de modo que o transportador do ar permaneçaFechado entre os batentes da janela ou porta.

2.4 - INSTALAÇÃO FIXA

O climatizador também pode ser instalado com furos xado ao vidro ao à parede. O uxo do ar não deve ser obstruído por grelhas de protecção ou outras. Eventuais protecções deverão ter uma secção total de passagem do ar não inferior a 140 cm

a. Monte o terminal no lado da máquina (2) no tubo exível (1) conforme mostrado na Fig. 8. b. Realize no vidro ou na parede um furo com um diâmetro de 127 mm a uma altura a partir do piso compreendida entre 300 e 1200 mm (Fig. 13). c. Posicione o terminal (6) no furo da parede e marque os pontos de perfuração (Fig. 14-a, 14-b). d. Remova o terminal (6) e realize furos de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d). e. Insira nos furos os elementos de xação e ligação (10) fornecidos de fábrica (Fig. 14-e). f. Posicione o terminal (6) no furo da parede e xe-o com o auxílio dos parafusos (10) fornecidos de fábrica (Fig. 14-f, 14-g). g. Insira o terminal no lado da máquina (2) na saída de ar do aparelho (26) conforme ilustrado na Fig. 9. h. Conecte a outra extremidade do tubo exível (1) ao terminal (6) (Fig. 14-i).

i. Feche a tampa (6a) quando o aparelho está em repouso (Fig. 14-h).

2.5 - LIGAÇÃO ELÉTRICA

O dispositivo vem com um cabo de alimentação com cha. Antes de ligar o ar condicionado, certique-se de que:

  • Os valores da tensão e frequência estão de acordo com as especi- cações para os dados de máquina.

A linha de energia está equipado com uma ligação à terra eciente e está devidamente dimensionado para a absorção máxima do ar condicionado.DOLCECLIMA COMPACT SW1SW3

  • O abastecimento de dispositivo de rede deve ser feita para um dispositivo de desconexão do pólo ade- quado, de acordo com os regulamentos nacionais de instalação.
  • O equipamento é alimentado exclusivamente por meio de um soquete compatível com a cha fornecida. ADVERTÊNCIA Qualquer substituição do cabo de alimentação só deve ser realizada por Olimpia Splendid serviço técnico ou por pessoal com qualicações semelhantes.

É necessário executar a ligação do tubo de descarga da condensação em função do modo de utilização do aparelho.

2.6.a - Utilização como desumidicador

Para utilizar corretamente o aparelho trabalhe da seguinte forma (guras 15 e 16): a. Remova a tampa (28). b. Insira o tubo fornecido de fábrica (7) na junta. Certique-se de que a parte terminal do tubo de descarga (7) está posicionada sobre um poço ou um recipiente de recolha. Certique-se de que o tubo (7) não está obstruído.

3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO

Os modos de funcionamento do condicionador podem ser selecionados através do controlo remoto ou ainda a partir do painel de comandos instalado a bordo. A receção da função selecionada é conrmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador.

  • SW2: Selecção da modalidade operativa arrefecimento =˃ =˃ automática =˃ =˃ só ventilador =˃ =˃ desumidicação =˃ =˃ arrefecimento =˃...
  • SW3: Aumento de temperatura/atraso;
  • SW4: Redução de temperatura/atraso;
  • S2: Modalidade com temporizador;
  • S3: Modalidade de arrefecimento;
  • S4: Modalidade de desumidicação;
  • S5: Modalidade ventilação.C
  • B1: Operação ( símbolo 1 aceso) / Standby
  • B2: Selecção do modo de funcionamento Automática ( símbolo 2 aceso) =˃ =˃ resfriamento (símbolo 3 aceso) =˃ =˃ desumidicação (símbolo 4 aceso) =˃ =˃ único fã (símbolo 5 aceso) =˃
  • B3: Ativar / desativar a exibição no painel de controle da máquina
  • B4: O aumento de temperatura
  • B5: Oredução de temperatura
  • B6: O selecção da velocidade do ventilador velocidade máxima =˃ =˃ AUTO =˃ =˃ velocidade min =˃ =˃ velocidade máxima =˃...
  • B7: O denição do início programado das unidades
  • B8: O denição do desligamento planejado da unidade
  • B10: Ativar o modo de sono (símbolo 7 luzes)DOLCECLIMA COMPACT PT - 21 PORTOGUÊS

3.3 - USO DO TELECOMANDO

O controlo remoto do climatizador fornecido de fábrica é a ferramenta que lhes permite utilizar comodamente o aparelho. É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente:

  • Evite molhá-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intempéries).
  • Evite que caia no chão ou que sofra choques violentos.
  • Evite a exposição directa aos raios solares.
  • O telecomando funciona com a tecnologia a infra-vermelhos.
  • Durante o uso não colocar obstáculos entre o telecomando e o climatizador.
  • Caso se utilizem outros aparelhos com telecomando (TV, aparelhagem, etc...) no mesmo ambiente, poderão vericar-se interferências.
  • As lâmpadas electrónicas e aquelas uorescentes podem interferir nas transmissões entre o telecomando e o climatizador.
  • Extrair as pilhas de alimentação, caso não se use o telecomando por longos períodos de tempo.

3.3.a - Introdução das pilhas

As pilhas de alimentação estão incluídas no fornecimento. Para inserir corretamente as pilhas: a. Retirar a tampa do compartimento das pilhas (Fig.17). b. Inserir as pilhas no respetivo compartimento (Fig.17). Respeitar escrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vão. c. Fechar corretamente o compartimento (Fig.18).

3.3.b - Substituição das pilhas

As pilhas devem ser substituídas após a exibição no ecrã do ícone

Utilize sempre pilhas novas. O uso de pilhas antigas ou de tipo diferente poderão provocar uma avaria no co- mando. - O comando utiliza duas pilhas alcalinas a seco de 1,5V (tipo AAA) (Fig.17).~8m

Uma vez descarregadas, as pilhas deverão ser substituídas ambas e eliminadas enviando-as aos centros de recolha ou como previsto pelas normativas locais.

  • Se não se usar o comando por algumas semanas ou mais, retire as pilhas. Eventuais fugas das pilhas poderão danicar o comando.

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. Podem arder ou explodir.

Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa. Não usar o comando com pilhas que tenham tido fugas. Os produtos químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saúde.

3.3.c - Posição do telecomando

  • Mantenha o controlo remoto numa posição a partir da qual o sinal pode alcançar o recetor (29) do aparelho (distância máxima aproximadamente 8 metros - com as pilhas descarregadas) (Fig. 19). A presença de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posição de comando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remoto.

3.4 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO

A m de utilizar o aparelho opere da seguinte forma.

A m de prevenir eventuais danos ao compressor, está previsto um tempo de segurança de 3 minutos entre a paragem e o arranque.

3.4.a - Operações preliminares

  • Posicione o aparelho sobre uma superfície estável, não inclinada, a uma distância de pelo menos 30 cm da parede ou qualquer outro objeto ou obstáculo a m de garantir uma correta recirculação do ar. Posicione-o sobre uma superfície resistente à água uma vez que eventuais vazamentos podem danicar os móveis ou o piso.
  • Não coloque o aparelho diretamente sobre tapetes, toalhas, cobertas ou outras superfícies absorventes.
  • Insira a cha na tomada elétrica; o aparelho emite um sinal sonoro e no ecrã é exibido o ícone e a temperatura ambiente expressa em °C.

Antes de conectar eletricamente o aparelho certique-se de que os dados indicados na placa correspondem aos valores da rede de alimentação.DOLCECLIMA COMPACT PT - 23 PORTOGUÊS

3.4.b - Ativação/desligamento do aparelho

a. O aparelho pode ser ligado ou desligado por pequenos períodos premindo B1 no telecomando ou SW1 no painel de controlo (em caso de paragem prolongada do aparelho, esse deverá ser desactivado retirando a cha da tomada de corrente). b. Acende-se o respectivo LED L2 para indicar que o aparelho está desligado. c. Nestas condições, premir novamente B1 no telecomando (ou SW1 no painel de controlo) para restabe- lecer as funções previamente seleccionadas. Quando o aparelho está desligado, os temporizadores passam todos a zero.

3.5 - MODALIDADE DE VENTILAÇÃO (FAN)

a. Usando esta modalidade, o aparelho não exerce nenhuma acção, nem na temperatura nem na humidade do ar no ambiente, mas mantém apenas uma circulação do mesmo. b. Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o símbolo do ventilador ( ) seja ativado, quer no telecomando, quer no visor do painel de controlo. c. Nesta modalidade operativa, o ventilador interno está sempre ligado e é possível selecionar a velocidade desejada do ventilador (só com o telecomando) em qualquer momento premindo o respetivo botão B6 (símbolo 6 no telecomando).

3.6 - MODO DE ARREFECIMENTO (COOL)

a. Usando esta modalidade, o aparelho desumidica e arrefece o ambiente. Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o símbolo de arrefecimento ( ) seja ativado, quer no telecomando, quer no visor do painel de controlo. b. O ventilador interno está sempre ligado em velocidade automática, ou (somente no telecomando) na velocidade selecionada. c. O set-point de temperatura (Tset) pode ser regulado de 17°C a 30°C (de 61 F a 86 F se presente) com variações de 1°C graças a B4/B5 ou SW3/SW4, e o seu valor aparece quer no telecomando quer no visor local. d. Após três minutos (no máximo) desde a activação desta modalidade de funcionamento, o compressor arranca e o aparelho começa a emitir ar frio.

3.7 - MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)

a. Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o símbolo de desumidicação ( ) seja ativado, quer no telecomando, quer no visor do painel de controlo. b. Esta modalidade é semelhante à modalidade de arrefecimento, à exceção de: seleção da velocidade do ventilador inativa (Temperatura programada) denida igual a “Tamb” (tem- peratura ambiente). c. Na modalidade apenas desumidicação, é possível colocar o aparelho em funcionamento apenas com o tubo de descarga da condensação ligado (12).>>>>> PT - 24 PORTOGUÊS

3.8 - MODO AUTO (Automático)

a. Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que seja ativado, o símbolo automático (AUTO) aparece no telecomando. b. Nesta modalidade, as funções ARREFECIMENTO e VENTILADOR são seleccionadas automaticamente dependendo da temperatura ambiente, a qual é controlada continuamente de modo a obter um conforto ideal no local climatizado.

3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO

a. Este modo pode ser seleccionado a partir do controlo remoto (pressionando B11) e só pode ser utilizado em combinação com o arrefecimento e modo automático. b. Quando esta modalidade é activada, o ventilador interno é forçado à velocidade automática e a tempe- ratura ambiente programada aumenta automaticamente 1 °C após 1/2 hora e mais 1 °C após 1/2 hora (a partir da activação da função e a consequente modicação da temperatura programada). c. Após 7 horas será automaticamente restabelecida a temperatura inicial. d. Quando a temperatura programada é modicada através do telecomando, quando o aparelho é colocado em standby ou quando a alimentação eléctrica é desligada, o funcionamento nocturno é desactivado. e. Para desactivar a função, premir novamente o botão B11.

3.10 - MODO TEMPORIZADO

a. Este modo permite programar a ativação e o desligamento do aparelho. b. O tempo de atraso pode ser programado no telecomando.

3.10.a Ligação programada

Seleccionar a modalidade de funcionamento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilação com as quais se activará a unidade na ligação programada. a. Premindo B7, programar o atraso desejado (de 0,5 a 24 horas) após o qual a unidade se ligará (partindo da conrmação do temporizador). Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente. b. Depois de decorrido o tempo programado, a unidade iniciará com as últimas programações seleccionadas. c. Para anular a ligação atrasada, premir novamente o botão B7 até denir o valor em 0. d. Quando o temporizador está ativo, é ativado o símbolo S2 na máquina e o símbolo 7 no telecomando..

3.10.b Desligamento programado

a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir B8 para programar o atraso desejado (da 0,5 a 24 horas) após o qual, a unidade se desligará (partindo da conrmação do temporizador). Todas as intervenções seguintes no botão B8 aumentarão o atraso de 1 hora. b. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminará automaticamente.DOLCECLIMA COMPACTPT - 25PORTOGUÊS Depois de decorrido o tempo programado, a unidade desliga-se.c. Para anular a desligação atrasada, premir novamente o botão B8 até denir o valor em 0. d. Quando o temporizador está ativo, é ativado o símbolo S2 na máquina e o símbolo 8 no telecomando.

3.11 - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA

Premindo simultaneamente os botões SW3 e SW4 por 3 segundos pode-se alterar a unidade de medida da temperatura indicada no visor da máquina, de CELSIUS (°C) para FAHRENHEIT (F), e vice-versa.

3.12 -RECOMEÇO AUTOMÁTICO

Em caso de interrupção da alimentação eléctrica, o aparelho memoriza a última modalidade operativa e recomeça o funcionamento, depois de restabelecida a alimentação eléctrica, com as programações anteriores.

4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Antes de executar qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certique-se de que a cha do aparelho foi previamente desconectada da tomada da rede elétrica.

Não toque nas peças metálicas do aparelho durante a remoção do ltro. Há o perigo de se magoar com os bordos metálicos aados.

Não usar água para limpar as peças internas do condicionador. A exposição à água pode estragar o isolamento, com o risco de provocar choque elétrico.

a. Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto. b. É possível utilizar um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte.

Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestático para limpar o aparelho.

Não usar combustível, solvente, graxa ou solventes semelhantes. Estes produtos poderão provocar a rutura ou deformação da superfície de plástico.PT - 26 PORTOGUÊS

4.1.b - Limpeza do ltro de aspiração

Para garantir uma ecaz ltragem do ar interno e um bom funcionamento do climatizador, é indispensável limpar periodicamente os ltros do ar (Fig.20). A necessidade de efectuar esta importante operação de manutenção é assinalada após um determinado período de funcionamento, pelo acendimento do código de alarme Fi no visor do painel de comandos. a. Desligar o climatizador e depois desenar os ltros do climatizador como indicado na gura 20. b. O ltro deve ser lavado com um jacto de água dirigido no sentido oposto ao da acumulação de poeira. c. Em caso de sujidade particularmente difícil de remover (como gordura ou incrustações de outros tipos) será necessário imergir preventivamente o ltro numa solução de água e detergente neutro. d. Antes de reintroduzir o ltro, será conveniente sacudi-lo para eliminar a água acumulada durante a lavagem. Substitua prontamente o ltro (23) se o mesmo estiver danicado. e. Certique-se de que o ltro (23) está completamente seco. f. Remonte corretamente o ltro (23) em seu alojamento. g. Aspire o cotão eventualmente presente na grelha (Fig. 21).

Não utilize o aparelho sem o ltro (23).

4.1.c - CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA

De seguida, eis alguns simples conselhos para reduzir os consumos:

  • Manter os ltros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
  • Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
  • Evitar que os raios solares penetrem livremente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).

Não obstrua o uxo de ar (na entrada e na saída) do aparelho; isto, para além de afetar o desempenho, prejudica também o bom funcionamento do aparelho e aumenta a probabilidade de ocorrência de avarias irreparáveis.

Preparação do aparelho para longos períodos de inatividade: a. Acione o modo somente ventilador por algumas horas (aproximadamente 1÷2 horas) para secar o interior do aparelho. b. Parar o condicionador e desligar a alimentação. c. Limpe os ltros de ar. d. Descarregue completamente a água de condensação. e. Remover as baterias do comando. Controlos a fazer antes de colocar em função o condicionador: a. Depois de um longo período de inatividade do condicionador, limpar os ltros. b. Vericar se a saída ou entrada do ar não estão obstruídos (sobretudo após um longo período de inativi- dade do condicionador).DOLCECLIMA COMPACTPT - 27PORTOGUÊS

4.2.a - Descarga da água de condensação

Quando a água de condensação contida na bandeja inferior atinge o nível predeterminado, o aparelho emite um sinal sonoro.Neste caso especíco:a. Desconecte a cha da tomada elétrica.b. Mova cuidadosamente o aparelho para uma posição que facilite as operações de descarga.c. Remova a tampa de descarga (24) e a tampa de borracha (24a) (Fig. 22). Aperte rmemente a tampa de descarga (24) ao término a m de prevenir vazamentos de água. d. Expulse toda a água ali contida.e. Remonte a tampa de borracha (24a) e aperte a tampa de descarga (24) (Fig. 23).f. Insira a cha na tomada elétrica. Se o erro persistir, contacte um Centro de Assistência.

4.2.b - Códigos de erro

Durante o funcionamento do aparelho podem ocorrer anomalias mais ou menos graves, que podem até provocar uma paragem operacional. Nestes casos são exibidos no painel de comandos alguns códigos de erro.• P1 Bandeja inferior repleta. -------------------------------------------------------------------• F1 Limpeza do ltro.-------------------------------------------------------------------

  • E1 • E2 • E3 • E4 Nestes casos:a. desconecte eletricamente o aparelhob. aguarde alguns minutosa. conecte a cha à tomada elétricad. reative o aparelho. Se o inconveniente persistir e a exibição do código de erro perdurar, desconecte eletricamente o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistência.

No que diz respeito aos dados técnicos, consulte a placa de dados aplicada ao corpo do produto (Fig. 2).• Dimensões (LxHxP) 345 x 703 x 355 mm• Peso (sem embalagem) 24 Kg• Temperaturas máximas de exer-cício em arrefecimentoDB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C **• Temperaturas mínimas de exer-cício em arrefecimento17°C * / 16°C *** Temp. ambiente interna** Temp. ambiente externaPT - 28 PORTOGUÊS

6 - PROBLEMAS E POSSÍVEIS SOLUÇÕES

Não tente reparar o aparelho por conta própria. Se o problema não car resolvido, contacte o revendedor local ou o serviço de assistência mais próximo. Forneça informações detalhadas sobre a avaria e sobre o modelo do equipamento. CAUSA

  • A cha está desligada.
  • O timer está introduzido.
  • A temperatura programada está muito próxima da temperatura ambiente.
  • Presença de obstáculos na aspiração do ar exterior.
  • Na local está a funcionar uma fonte de calor (aquecedor, lâmpadas, etc.) ou há muita pessoas.
  • A temperatura programada é demasiado alta.
  • O climatizador tem uma potência ina- dequada para as condições ou para as dimensões do ambiente.
  • O climatizador está inclinado ou deitado.
  • Acumulação excessiva de água no interior do climatizador
  • Contactar o Centro de assistência.
  • Antes de o movimentar esvaziar a água retirando a tampa(g.2 referência 4).
  • Contactar o Centro de Assistência
  • Contactar o Centro de Assistência
  • Contactar o Centro de Assistência
  • Despejar a água contida retirando o tam- pão (g.2 referência 4). Se este alarme for muito frequente, contactar o Centro de Assistência
  • O comportamento do climatizador é normal. AVARIA
  • O climatizador não funciona.
  • O climatizador funciona só por pouco tempo.
  • O climatizador funciona mas não refresca o local.
  • Durante a movimentação o climatizador perde água.
  • O climatizador desliga-se, os comandos do telecomando e do painel de coman- dos não respondem e no visor do painel de comandos aparece o sinal de alarme “E1” intermitente.
  • O climatizador desliga-se, os comandos do telecomando e do painel de coman- dos não respondem e no visor do painel de comandos aparece o sinal de alarme “E2” intermitente.
  • O climatizador desliga-se, os comandos do telecomando e do painel de coman- dos não respondem e no visor do painel de comandos aparece o sinal de alarme “E4” intermitente.
  • O climatizador desliga-se, os comandos do telecomando e do painel de coman- dos não respondem e no visor do painel de comandos aparece o sinal de alarme “P1” intermitente.
  • Na modalidade arrefecimento, nocturno ou automático, não se pode seleccionar a velocidade mínima.DOLCECLIMA COMPACT MAIN BOARD CN6 ION GREEN(OR Y/G)WHITE(OR BLUE OR BLACK)BLACK(OR BROWN OR RED) POWER RY1