Vimar ELVOX 12A1 - Intercomunicador

ELVOX 12A1 - Intercomunicador Vimar - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELVOX 12A1 Vimar em formato PDF.

📄 36 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vimar ELVOX 12A1 - page 27
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - ELVOX 12A1 Vimar

Perguntas dos utilizadores sobre ELVOX 12A1 Vimar

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Intercomunicador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELVOX 12A1 - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELVOX 12A1 da marca Vimar.

MANUAL DE UTILIZADOR ELVOX 12A1 Vimar

Instrucciones instalador - Instruções instalador

Vimar ELVOX 12A1 - 1

Vimar ELVOX 12A1 - 2

Vimar ELVOX 12A1 - 3
Fingerprint

Vimar ELVOX 12A1 - 4

Art. 12AD, 12A0, 12A1, 12A2, 12A3, 12A4

Targhe série 1200 con Fingerprint

Enregistrement usager (Enroll user) Eu

Elimination usager (delete user) du

Registrar usuario (Enroll user) Eu

Borrar.]uo (Delete user) du

É possével descarregar omanual de instruções no site www. vimar.com

1. Apresentação geral

Fingerprint é umsystemade controlodeaccessobiométrico,dotado de um leitor de impressões digitais. Este leitor lécaracteristicasespecíficas das linhasdo dedo eutiliza-asparaoreconhecimento.Cada dedo tem caractéristicasdistinctase diferencia-se dosdeoutras pessoas.

Vimar ELVOX 12A1 - Apresentação geral - 1

Art. 12A1 (com um botão)
Art. 12A2 (com dois botoes)
Art. 12A3 (com tres botoes)
Art. 12A4 (com quatre botoes)

2. Fingerprint

UTILIZACAO DOS BOTOES

Vimar ELVOX 12A1 - Fingerprint - 1

A programação é feita atraves dos 4 botões:

  • Botão OK: Serve para entrada no menu e confirmar as introduções de dados.

(<) e (>) : servem para mudar os valores do visor e respectiva-mente para navegar no menu.

Botão ESC (X): serve para interromper asactuals introduções de dados.

Comandos visualizáveis no visor

Funcionamento normal (ponto intermitente).

Registodouutilizadora (Enrolluser)Eu

Eliminao do utiliser (delete user) du

Alteracao do��o de seguranca (Security code) Sc

Número de série e versão (Information) In

Reset

(Eliminação total de Utilizadores e dados)

SIMBOLOS VISUALIZADOS NO VISOR

VisorInfoDescrição
Dois pontos fixosO aparecido é novo ou foi reiniciado com as definições de fábrica. Faça o acoplamento ao leitor.
Ponto esquerdo intermitenteFuncionamento normal
"Nu"- Need UpdateO terminal necessita de umaactualização do Firmware.Durante aactualização é visualizada esta mensagem no visor.
"E0"-:Cóppo deerroNenhuma ligationao ao leitor. Verifiqueas ligationoes.
"E1"-:Cóppo deerroJá registadas 99 impressões! Não é possível memorizar mais impressões. Apague impressões nãoutilizas para memoriar novas.
"E2"-:Cóppo deerroBloqueio de 30 minutos devido auma introdução errada do)código desegurança por 3 vezes. Aguarde 30min. sem deslagar a alimentaçãoereintroduza o)código de segurancaorrecto.
"E3"-:Cóppo deerroFalha no acoplamento. Efectuenvolvimento o acoplamento(before de fazer um reset do aparvelho.
Visualização deum número de"1" a "99" comum punto fixo àdireitaIndica o número do'utilizar da impressão reconhecida.
aA centralina conta de "44" a "0"Contagem decrescente até acentralina consiguiar区管委会 com oleitor. Se chegar ao fim da contagemdecrescente, aparece "E0".

Primeira activação: Acoplamento entre a centralina e o leitor de impressões

Depois de ligar o aparelho a currente pela primaira vez, aparece no visor da unidade externa uma contagem decrescente até terminar a ligation entre a centralina e o leitor. Depois, aparecem no visor dois pontos vermelhos. Durante este lapso de tempo o LED do leitor pisca a vermelho. No fim do procedimento de arranque o LED pisca a laranja.

Apos o arranque prima o botão OK (desaparece um punto vermelho) e, deposito, o botão ESC. Aparece no visor a mensagem "EF" (enroll finger). Outilizador tem, assim,两大 possibilidades: se passar pelo leitor um dedo previamente memorizzato, a initalização tem lugar sem efectuar a eliminação dos dados anteriorsmente adquiridos (isto não funciona)? épos um reset). Se um dedo nunca tiver sido registado, deve premir-se novamente ESC.

Durante a inicialização o scanner e a centralina está acoplados entre si. A operação querouerca de 1s. Isto é necessário para fazer abusos e trocas do leitor por及其他 manipulado com o intuito de forçar a intrusão de estranhos. Uma vez terminada a operação, aparece no visor OK. Oprogramming standard é 99. Por razões de seguranca obvias esteprogramming deveser alterado o quando antes com及其他 escolha.

APRESENTACAO GERAL DO MENU DE PROGRAMACAO:

É possível chegar ao menu abaixo premindo o botão OK. É possível chegar ao menu anterior premindo o botão ESC. A navegação é feita com os botões < e >.

Vimar ELVOX 12A1 - APRESENTACAO GERAL DO MENU DE PROGRAMACAO: - 1

INTRODUÇÃO DO CÓDIGO DE SEGURANÇA

  • Prima o botão OK na centralina
  • Introduza com os botões < e > o número da esquerda do)cólico de segurarça (o de fabrica é 9)
  • Prima o botão OK
  • Introduza com os botões < e > o número da direita do numéro do Código de segurarça (o de fabrica é 9)
  • Prima o botão OK.
  • Aparece no visor a mensagem "Eu" (Enroll user)

$$ (" E n r o l l" = " r e g i s t a r") $$

REGISTO DE UMA IMPRESSAO NO SISTEMA

O número máximo de impressões que se podem registrar é 99.
- Introduza o Código de seguranca conforme indicado no paragrafo "Introdução do padrão de seguranca"

ATRIBUA OS DIREITOS DE ACESSO

  • Prima o botão OK quando aparecer no visor "Eu"
  • Selecção do'utilizar: No visor surge "1". Caso este utiliser está estuja a ser utilizado, é visualizzato atraves de um punto fixo à direita do algarismo. Exemplo: "1." Selecione o número de utiliser atraves dos botões < e >
  • Prima o botão OK
  • Selecção do dedo: Aparece no visor "F1" para o dedo 1. Comece aatar os dedos a partir do mininho esquerdo "F1" até chegar ao mininho direito "F0" (igual a F10). Caso um dedo ja tenha sido registado, évisualizzato com um punto fixo à direita do algarismo, por example "F8."Se desejar selecionar, por exemple, o indicator direito para o registo, selezione "F7"
  • Prima o botão OK
  • Na centralina aparecerá ahora a mensagem “EF” no visor

REGISTODAIMPRESSAO

Mal apareça no visor a mensagem "EF" tem 60 segundos para passar o dedo pelo sensor de forma correcta. Consulta as indicações da págnia 14. A unidade externa possui um LED de estado que pode assinar o estado do aparelho comTRS cores发展目标:

Vermelho: O dedo não foi registado correctamente; por favor, passen novamente o dedo!

Laranja: Modo de registo. O aparecido está a espera do dedo a registrar.

  • Introduza o Código de segurarca conforme indicado no parágrafo "INTRODUÇÃO DO:CÓDIGO DE SEGURANÇA"

SELECCAO E ELIMINACAO DO UTILIZADOR

  • Prima repetidamente o botão > até visualizar "du" (delete user) no visor.
  • Prima o botão OK

  • Com os botões < e > seleção o'utilizar que pretende apagar do sistema.

  • Prima o botão OK
  • "OK" éPRESENTado por breves instantes no visor, après o que o aparecido regressa ao funcaoamento normal
  • A função de "ELIMINACão" (du) faz sempre referencia a um'utilizar, não sentido possivel apagar impressões individuais.

DEFINIÇÃO DE UM NOVO Código DE SEGURANÇA

Atença: sem o novo Código de segança, não está possível fazer alterações no Sistema (memorizar realizadores, apagá-los, etc.). se é tão como é quando é introduzido 3 vezes de forma errada, o aparecido fica bloqueado durante 30 horas.

  • Introduza o Código de segurança conforme descripto no parágrafo "INTRODUÇÃO DO CódIGO DE SEGURANÇA"

INTRODUÇÃO DO NOVOCÓDIDO DE SEGURANÇA

  • Prima o botão > até ver no visor "Sc"
  • Prima o botão OK
  • Introduza o primeiro algarismo do documento de segurarca com os botões < e >
  • Prima o botão OK- Introduza o segundo algarismo do documento de segurarça com os botões < e >
  • Prima o botão OK
  • "OK" éPRESENTado por breves instantes no visor, après o que o aparreiro regressao ao funcaoamento normal (ponto intermitente).

VISUALIZACAO DO NUMERO DE SERIE E DA VERSAO

O número de série e a versão pode ser visualizados no visor da centralina. Aquí são sempre indicadas das posições do número.

  • Introduza o Código de segurança conforme descripto no parágrafo "INTRODUÇÃO DO CódIGO DE SEGURANÇA"

VISUALizarO NUMERO DE SÉRIE

  • Prima o botão > até ver no visor "In"
  • Prima o botão OK
  • Prima o botão > até ver no visor "Sn"
  • Prima o botão OK
  • SeLECTIONE com os botões < e > o aparecidoçu numero de série pretende visualizar:

"FS"... Leitor de impressões

"CU"... Centralina

  • Prima o botão OK
  • Aparecem no visor os primeiros Doyle algarismos do numero de série.
    Com o botão > aparecem os outros他们在数组。O numero de série é constituído por 14 algarismos
  • Se premir ahora o botão OK voltará às vezes primeiros algarismos do número de série. Premindo o botão ESC volta-se ao menu anterior.

VISUALizar A VERSAO

  • Prima o botão > até ver no visor "In"
  • Prima o botão OK
  • Prima o botão > até ver no visor "US"
  • Prima o botão OK
  • Selecione com os botões < e > o aparecido cuja versusão pretende visualizar:

"FS"... Leitor de impressões

"CU"...

Centralina

  • Prima o botão OK

  • No visor aparecem os bois primeiros algarismos da versão.
    Com o botão > vêem-se os outros algarismos.

A versão é constituência por 8 algarismos

Se premir ahora o botao OK voltara aos bois primeiros algarismos da versao. Premindo o botao ESC volta-se ao menu anterior.

REPOSICAO DAS DEFINIÇOES DE FÁBRICA

Fazendo um reset, apagam-se todos os dados da memória. O Código de segurarça volta a 99 e a equipe interna e a externala perdem o seu acoplamento.
- Introduza o Código de segurança conforme descripto no parágrafo "Introdução do padrão de segurança"

REALIZACAO DO RESET

  • Prima o botão > até ver no visor "rr"
  • Prima o botão OK
  • Introduza o primeiro algarismo do documento de segurarca com os botões < e>
  • Prima o botão OK
  • Introduza o segundo algarismo do)códio de segurarca com os botoes< e>
  • Prima o botão OK
  • Aparecem no visordoes pontosvermelhos. Oleitor pisca a laranja.O produito está com as definições originais.
  • Para voltar a por o aparelho em functiomento, consulte o capitulo "Primeira activacao: Acoplamento entre a centralina e o leitor de impressoes".

3. Leitor de impressões Fingerprint

Utilização do leitor de impressões

Autilização correcta do leitor de impressões é a chave do succès do funci-mentation do produits. É aconseHável utilize os dedos que achar que tem as melhores impressões. É ainda aconseHável passar o dedoelo sensor exercedo uma pressão de intensidade media. Se as linhas da impressão foram pouco visíveis, é aconseHável fazer menos pressão, para evitar achatá-las e obter, assim, um reconhecimento correto. O leitor é dotado de umsystema automatico de auto-aprendizagem (Learning Finger) para melhorar o reconhecimento ao longo do tempo. Para melhorar o reconhe-cimento, uma vez memorizada a impressão, faça pelo menos 5 reconhe-cimentos. Se obter reconhecimentos negativos, é aconseHável fazer uma nova memorização do dedo.

Se tiver fortes problemas de reconhecimiento, é aconseñével fazer os seguintes testes:

  • Faça menos pressão quando passar o dedo pelo sensor.
  • Tenha o cuidado de pousar correctamente o dedo no descanso para o dedo
  • Utilize apenas a primeira falange. O descanso que existe entre a primaira falange e a segunda deve ser alinhado com o sensor.
  • O dedo com melhores resultados é o medio.
  • Os dedos com maiores dificuldades de reconhecimento são o mininho e o polegar. Esteultimate é o mais dificile e incómodo de utilizesr.
  • Experimente passar o dedo a velocidades differsentes para encontrar a que lhe é mais comoda. Não exagere, visto que se for demasiado lento ou demasiado rápido o dedo não sera reconhecido.

Se os conselho anteriores não ajudarem a obter nenhuma melhoria, recomendamos que memorize a mesma impressão em various posições paraLER. Aumentar a possiblidade de reconhecimento. Tem a disposicao 99 impresso! Em casoos extremos,utilize ate 10 memorizaoes da mesma impressao.Dados molhados alteram o estado da impressao;isto é visivel mesmo ao olho nu.Se for de prever que tera muitas vezes os dedos molhados,recomendamos que tambem memorize o dedo no estado molhado.Impressoes de crianças funcaoanom correctamente,conforme a estatura,normalmente a partir dos 5 anos de idade.Cumpra, em todo o caso, os pontos supracitados.

Vimar ELVOX 12A1 - Utilização do leitor de impressões - 1

Vimar ELVOX 12A1 - Utilização do leitor de impressões - 2

Vimar ELVOX 12A1 - Utilização do leitor de impressões - 3

Vimar ELVOX 12A1 - Utilização do leitor de impressões - 4

Vimar ELVOX 12A1 - Utilização do leitor de impressões - 5

REGISTO DE UMA IMPRESSAO NO SENSOR

É importante passar o dedo pelo sensor de forma correcta.

Obtém-se melhores resultados'utilizando o dedo médio e mantendo, entre tanto, o dedo médio e o anelar estendidos.

Passe o dedo a partir da primeira falange fazendo-o aderir completeness ao sensor. Quanto maior for a area do dedo que é lida pelo sensor, mais elevada é a qualidade da impressão e mais alto sera o nível de reconhecimento do dedo. Para obter um optimum reconhecimento é aconsehavel passar sempre o dedo da mesma forma usada para fazer o registo. O sensor está a coisa de metade do descanso para o dedo.

Passe delicadamente o dedoelo sensor, com uma pressao media e uma velocidade constante.

No caso de性和 excessivamente castigadas (nas quais as linhas estejam muito gastas) é aconselhavel usar a othera. Se reconhecer a olho nu que as linhas da impressao são peuco visiveis, é aconselhavel'utilizar os dedos ond es das esteyam mais definidas.

ATENCAO!

Tente passar pelo sensor a maior area possivel da primarya falange com uma pressao e uma velocidade media. Este modo obtém-se发展目标 de reconhecimento.

Manutenção do sensor

Vimar ELVOX 12A1 - Manutenção do sensor - 1

O sensor do leitor de impressões é o elemento essencial para o funcionalto do seu Fingerprint e quer uma manutenção adequada para umfuniconto fiavel e duradouro ao longo do tempo.

A superficie do sensor é de auto-limpeza, pelo que não necessita de uma manutenção de rotina. Se, em todo o caso, a superficie se sujar, limpe-a com um pano humido (não molhado), macio e delicado. Utilize para este procedimentoágua pura, não diluida com outros solventes ou detergentes. Trate a superficie do sensor muito delicadamente. Não a esfregue nem faça pressão, para fazer a ruptura do sensor.

Leitor Fingerprint: Estado dos LEDs nos leitores

Estado dos LEDsLEDs de estadoLEDs de li-gaçãoDescrição
Laranja in-terminamenteOFF Falta a ligaçao à centralFingerprint. Verifique asligações.
OFF Esquerda:VerdeDireita: VerdeO Sistema está on-line, todos os componentes está em comunicaçãocorrectamente.
Laranja in-terminamenteEsquerda:VerdeDireita: VerdeReconhecimento da im pressão: está a verficar
Verde Left: GreenRight: GreenReconhecimento da im pressão: positivo, O relé associado dispara
Vermelho Esquerda:VerdeDireita: VerdeReconhecimento da im pressão: impressão não reconhecida
Laranja Esquerda:VerdeDireita: VerdeMode de registo da im pressão.E preciso passar o dedoceano sensor

Vimar ELVOX 12A1 - Leitor Fingerprint: Estado dos LEDs nos leitores - 1

N.B.: Os LEDs de ligação (verdes) são visíveis com o leitor desigado da plac.

4. Sugestoes e dificuldades

Dificuldade CausaSolução
O registo do dedo não é conclusuimgêito1. Não está a passar o dedo corrementevelo sensor, com toda afalange2. Está a passar o dedo pelo sensor demasiada pressouou com uma pressoinsumficiente3. está a passar o dedode forma demasiado rapiida ou lenta pelsensor1. Passe a primeira falange do dedo pelo sensor sem movimento bruscoss2. Passe o dedo de forma delicada, mas fazendo-o aderir completeness ao sensor3. Passe o dedo sobre o sensor com umaveloculdade média
Um dedo registado não é reconhecido1. Durante o primeiro registopassou outra parte do dedo2. OPrimeiro registono nãofoi feito corremente1. Registe novamente o dedo passando-uniformemente pelo sensor2. Consulte: "O registo do dedo não é conclusudo com exito" - Registos perfeitos garantemolestimos reconhecimentos
O led de estado não pesca na unidade internaNenhuma alimentação 1. Vérifique ou grupo de alimentação2. Certifique-se do bom estado do fusivel
Erro "E0" no visor aparese uma contagem decrescentede 451. Falha na conexão à unidade externa2. A tensão do aparecido foi interrompida e está em fase de reinício1. Verifique os cabos de ligações entre UE e UI2. Aguardeleo fim da fase de reinício
Erro "E1" no visorJá memorizadas 99 impressõesJá não é possível registrar mais impressões. É necessário apagarutilizadores registados para poder memorizar novas impressões
Erro "E2" no visorBloqueio de 30 minutosapós uma introduçãodo)códigos de seguranca errado por 3 vezesAguarde 30 minutos e introduzua o)códigos de segança correcto
Erro "E3" no visorAssociação errada ou nãoconseguidaRefaça a associação
O led verde da unidade externa assinala um reconhecimento positivo do dedo, mas orelé não reageAssociação entre a unidade interna e externa errada.O reconhecimento não éaceite porque uma das unidasoes FOI trocadaRefaça a associação

5. Montagem e instalacao

Vimar ELVOX 12A1 - Montagem e instalacao - 1
Montagem na parede da centralina Fingerprint

Fixe a barra DIN à parede (DIN Rail 35 mm).Esta barra serve de suporte para a caixa da centralina. Monte ahora a centralina na barra. Abra a centralina com a responsiva lingueta. A unidade interna deve ser montada de forma a ficar inaccessível a terreiros.

  1. Dados技术和
DescriçãoMedidaFingerprint
AlimentaçãoVAC 8-24
VDC 8-30
Potência absorvidaWança 1
Temperatura de functimento°C -40 up to +85
MemóriaImpressões 99
SegançaFAR 1x 106
FRR 1,4x 10-2
ProtecçãoIP43
Veloculdade de reconhecimentos1-4
Ciclo de vidaLeituras cerca 1Mio
DescriçãoMedidaFingerprint
AlimentaçãoVAC 9-12
VDC 9-12
Potência absorvidaWberra.2
RelésNúmero 1
Potência dos relés230VAC/ 10A
Ciclo de vida mecânicos dos relésComutationes 10Mill.
Ciclo de vida elétrico dos relésComutationes 200.00a 250V/5A
Temperatura de functimento°C -20 até +70
ProteçãoIP41
Entradas digitais-
Corrente maior no X6 PINO 1°A-
  • No PINO 1 do conector X6 não pode ser consumida uma corrente superior a 3,5 A.

A centralina e o leitor Fingerprint devem ser ligados com um cabo de 4 polos com uma secção minima de 0.5mm (cerca de 0.15mm^2 ). Caso a distência sera superior a 50m , é precisio augmentar a secção dos cabos ligados ao PINOS 3 e 4, para evaporar quedas de tensão e de corrente. A distência Tmaxa entre o leitor e a centralina é de 500m .

Está à disposicao 1 relé para o controlo de um'utilizar external. A programacao é feita atraves do menu de programacao na centralina. O relétem um contacto sem voltagem em troca, de utilização livre, cuja potência Tmaxa de comutatione de 250VAC 10A (versao Integra 30V / 2A).

Os cabos entre a unidade interna e a externa devem ser conducções separadamente de outros cabos electricos, dado que conduczem sinais de baixa tensão que podem ser perturbados por outros cabos electricos. As reguas de Bornes não está protegidas contra a inversionsão de polaridades!

7. Bornes de ligação

Vimar ELVOX 12A1 - Bornes de ligação - 1
Leitor de impressoes Fingerprint

Borne N.°Função
1Borne 1 (BUS)
2Borne 2 (BUS)
3Borne 3 (Alimentação)
4Borne 4 (Alimentação)

Para a ligation de leitores Fingerprint recomendamos que utilize exclusivamente os cabos fornecidos.

As cores supracitasadas so sao validas utilizing把这些 cabos.

Vimar ELVOX 12A1 - Bornes de ligação - 2
Bornes da centralina Fingerprint

X2-X7 São bornes de mola

X2: Alimentação 9VAC-in: unipolar; utilizes a alimentação em DC não há que seguir uma polaridade.

Borne N.°Função
1Alimentação 9-12VAC ou 9-12VDC
2Alimentação 9-12VAC ou 9-12VDC

X3: Relé, Contacto sem voltagem para o commando de um Utilizador.

Borne N.9Função
1RS485 A, Borne 1
2RS485 B, Borne 2
Borne N.°Função
1Comum
2Contacto NO (normalmente aberto)
3Contacto NC (normalmente fechado)

X6: Alimentação do leitor de impressões:

Borne N.°Função
1Alimentação do borne 3 do leitor
2Alimentação do borne 4 do leitor

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicaoes que regulam a instalacao de material eletrico, vigentes no Pais em que os produits sao instalados.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇAO

Directiva EMC

Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Vimar ELVOX 12A1 - CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇAO - 1

VERBRAucherINFORMATION GEMASS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Para evaporar danos ao meio ambiente e a
a sapdeibiasana, e evaporar incorrer em sanções ad-
adnistrativas, o equipamento que aparece este
simpilodefer sereliminado separamente
desresiduos urbanos ou entrega ao distribui-
ider adando da aquisicao de um novo. A recolha
endequipamento assinalado com o simpolo
contentor de lixo barrado com uma cruzdefer
ser feita de acordo com as instruções fornecidas
pebasentities territorialmente previstas para a
eliminação de resíduos.

Vimar ELVOX 12A1 - VERBRAucherINFORMATION GEMASS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE) - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Vimar

Modelo : ELVOX 12A1

Categoria : Intercomunicador