ELVOX 12A1 - Intercomunicador Vimar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELVOX 12A1 Vimar en formato PDF.
| Características técnicas | Vimar ELVOX 12A1 es un intercomunicador de video con pantalla a color de 12 pulgadas, resolución HD y conectividad IP. |
|---|---|
| Uso | Diseñado para uso residencial o comercial, permitiendo la comunicación de audio y video a distancia. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda mantenimiento regular, verificación de conexiones y actualización del firmware para asegurar un funcionamiento óptimo. |
| Seguridad | Equipado con funciones avanzadas de seguridad, incluyendo cifrado de datos para proteger las comunicaciones. |
| Información general | Compatible con otros dispositivos Vimar, instalación fácil con guía de usuario incluida. |
Preguntas frecuentes - ELVOX 12A1 Vimar
Preguntas de los usuarios sobre ELVOX 12A1 Vimar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Intercomunicador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELVOX 12A1 - Vimar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELVOX 12A1 de la marca Vimar.
MANUAL DE USUARIO ELVOX 12A1 Vimar
Placas de la série 1200 con Fingerprint
Botoneiras da série 1200 com Fingerprint

DUEYELVOX

DIGIBUS

SOUNDSYSTEM
IT
El manual de instrucciones se puedadescending en la pagina web www.vimar.com
1. Generalidades
Fingerprint es un Sistema biométrico de control de accesos provisto de lector de huella ductilar. Este lector lee las caracteristicas especialas de las lineas del dedo y las utilizes para el reconocimiento. Cada dedo tiene caracteristicas únicas que lo distinguuen del de另一边 personas.





Art. 12A1
Art. 12A2 Art. 12A3 Art. 12A4 Art. 12AD
Art. 12AD (para unidades electrónicas con teclado y pantalla alfa-numérica)
Art. 12A1 (con un pulsador)
Art. 12A2 (con dos pulsadores)
Art. 12A3 (con tres pulsadores)
Art. 12A4 (con cinco pulsadores)
2. Fingerprint
UTILIZACION DE LOS PULSADORES

La programacion se realiza con las 4 teclas:
Tecla OK: sirve para entrada en el menu y confirmar cada introduccion de datos.
(,) y (>): sirven respectfully para Cambiar los values de la pantalla y navegar por el menu.
Tecla ESC X(X): sirve para interruprir la introduccion actual.
Mandos que se pueda ver en la pantalla
Funcionamento normal (punto parpadeante).
Modificacion codigo de seguridad (Security code) Sc
Número de series y version (Information) In
Reset
rr (Borrado total de sistemas y datos)
SIMBOLOS QUE SE MUESTRAN EN LA PANTALLA
| Pantalla Info | Descipión | |
| Dos+puestos fijos | El aparato es nuevo o bien se han restablecido los ajustes de fibricula. Realice el acoplimiento con el lector. | |
| Punto izquierdo parpadeante | Funcionamente normal | |
| “Nu”- Need Update | El terminal requiere laactualización del Firmware. Durante laactualización se muestra este mensaje en la pantalla. | |
| „E0“- Código error | Ninguna connexion con el lector. Compruebe las conexiones. | |
| „E1“- Código error | Ya se han grabado 99 huellas! No es possible guardar más huellas en la memoria. Borre las huellas no realizadas para guardar除外. | |
| „E2“- Código error | Bloqueo de 30 horas por introducir incorrectamente 3 vezes el número de seguidad. Espere 30 horas, sin desconectar la alimentación y vuelva a introduir correctamente el número de seguidad. | |
| „E3“- Código error | Acoplamente fallido. Vuelva a realizar el acoplamenteupon de resetear el aparato. | |
| Visualización de un número de „1“ a „99“ con un punto fijo a la derecha | Indica el número de usuario de la huella reconocida. | |
| La centralitajeta de „44“ a „0“ | Cuenta atrás hasta que la centralita lograunarcon el lector. Si se时代的final de lajeta atrás, aparece “E0”. | |
Primera puesta en marcha: Acoplamente entre centralita y lector de huellas
Después de conectar el aparato por primera vez, en la pantalla de la unidad externa aparece una cuenta atras hasta completar la conexión entre la centralita y el lector. En la pantalla aparecenonian dos+puntos rojos. Durante thisiempo el LED del lector parpadea de color rojo.Al final de la puesta en marcha, el LED parpadea de color naranja.
Después de la puesta en marcha, pulse la tecla OK (desaparece un punto rojo) y bajo la tecla ESC. En la pantalla aparece el mensaje "EF" (Enroll Finger). El usuario tieneentries dos posibilidades: si seoca por el lector un dedo guardado con anterioridad, la inicialización se produce sin borrar los datos introducidos antes (esto no occursde nuevo reset). Si el dedo no está guardado, hay que pulsar de nuevo ESC.
Durante la initializacion el escaner y la centralita se acoplan entre sí.Esta operacion requiere aproximamente 1 segundo y es necessitiesa para evaporar abusos e intercambios del lector con另一边 centralita manipulada con el fin de forzar la intrusion de desconocidos. Al finalizar la operation, en la pantalla se muestra OK. El numero de seguidad estandar es 99. Por obvias razones de seguidad, hay que cambiar cuando antes este numero por lo之星 de su eleccion.
MENÜ DE PROGRAMACION:
El menu sugiente se alcanza pulsando la tecla OK. El menu anterior se alcanza pulsando la tecla ESC. La navigacion se realiza con las teclas < y> .

INTRODUCCION DEL CÓDIGO DE SEGURIDAD
- Pulse la tecla OK en la centralita
- Introduzca con las teclas < y> el numero de la izquierda del numero de seguridad (de fabrica es 9)
- Pulse la tecla OK
- Introduzca con las teclas < y> el numero de la referencia del (:digo de seguridad (de fabrica es 9)
Pulse la tecla OK. - En la pantalla aparece el mensaje „Eu" (Enroll user)
(„Enroll" = „inscribir")
GRABACION DE UNA HUELLA EN EL SISTEMA
El número máximo de huellas que se pueda guardar es 99.
- Introduzca el numero de seguidad como se indica en el apartado "Introduccion del numero de seguidad"
ASIGNE LOS DERECHOS DE ACCESO
- Pulse la tecla OK cuando en la pantalla aparezca „Eu"
- Selección del usuario: En la pantalla se muestra, 1. Si este usuario ya se ha utilisé, aparece un punto bajo a la derecha del digito. Ejemplo: "1." Selección el número de usuario con las teclas < y> - Pulse la tecla OK
- Selección del dedo: En la pantalla aparece „F1" para el dedo 1. Empiece aatarlosdedosaprirldenmeñiqueizquierdo“F1”hastaleargalmeñiqueberecho“F0"(correspondaef10).Si un dedo ya está guardado, se visualiza con un punto fijo a la derecha del digito, por典型案例“F8.”Si se DEAsea seleccionar porejemploel indiceserechopara la grabacion, seleccione“F7"
- Pulse la tecla OK
- En la pantalla de la centralita aparece entreprises „EF“
GRABACION DE LA HUELLA
En cuando aparece „EF“ en la pantalla, hay un plazo de 60 seguidos para pagar correctamente el dedo sobre el sensor. Consulte lasindicaciones de la page 14.
La unidad externa tiene un LED de estado que señaliza el estado del aparato con tres-coloredidades:
Rojo: El dedo no se ha grabado correctamente; ¡vuelva a pagar el dedo!
Naranja: Tipo de grabación. El aparato está a laespera del dedo a grabar.
Verde:Grabacion correcta
BORRAR UN USUARIO
- Introduzca el número de sécurité como se indica en elApartado "Introduccion del número de seguridad"
SELECTION Y BORRADO DEL USUARIO
- Pulse repetidamente la tecla > hasta que aparezca „du" (Delete User) en la pantalla.
- Pulse la tecla OK
- Con las teclas < y > selección el usuario que desea borrar del sistemas.
- Pulse la tecla OK
- En la Pantalla se visualiza brevemente, OK y après el aparato vuela a su fonctionamento normal
- La funciona "BORRAR" (du) sempre hace referencia a un usuario y no es possible barrar solo una huella por Separado.
Utilización del lector de huellas
La correcta utilizacion del lector de huellas es la clave del exito para el configuracion del aparato. Se recomienda utilizing los dedos con las huellas mas claras. Ademas, se recomienda pagar el deducto sobre el sensor ejerciendo una presion de mediana intensidad. Si las linea de la huela son poco visibles, se recomienda ejcerar menos presion para evaporar aplastaras y Obtener asi un reconocimiento correcto. El lector cuenta con un sistemas automatico de autoaprendizaje (Learning Finger) para melhorar el reconocimiento a lo longo del tiempo. Para optimizar el reconocimiento, una vez guardada la huella, realice al menos 5 reconocimientos. Si falla某个 Reconocimiento, se recomienda volver a guardar el deducto.
Si se producen serios problemas de reconocimiento, se recomienda realizar las pruebas siguientes:
- Presione menos el dedo al pasadoro sobre el sensor.
- Tenga cuidado de apoyar correctamente el dedo en lamarca para el dedo
- Utilice solo la prima falange. La linea entre la prima y la segunda falange debe alinearse con el sensor.
- El dedo corazón es el que proporción las mejorasresultados.
- Los dedos más dificiles de reconcer son el menique y el pulgar: en efecto, este es el más incómodo de utiliser.
- Intente pagar el dedo a velocidades differentes, para encontrar la que le的结果 más fácil. No exagere, bajo lo que si el dedo seoca demasiado lenta o rápido, el reconocimiento falla.
Si con"These consejos no se logra ninguna mejor, se recomienda guardar laquia huella en variedas posiciones para augmentar la posibiliad de reconocimiento. Hay 99 huellas a disposition! En casos extremos, grabe hasta 10 posiciones de laquia huella. Cuando el dedo está mojado, se puedaajsiracar a simple vista que varia el estado de la huella. Si es probable que los dedos estén mojados a dato, se recomienda guardar también el dedo mojado. Las huelas de niños的功能an correctamente, segun la estatura, habitualmente a partir de los 5 años de edad. En todo caso,onga en cuenta las recomendaciones arriba indicadas.






GRABACION DE UNA HUELLA EN EL SENSOR
Es importanteasarcorrectamenteeldedosobrelesensor.
Los最好的 resultados se alcancan utilizing el dedo corazón, manteniendo extendidos tanto el dedo corazón como el anular.
Pase el dedo a partir de la prima falange apretandolo completeness sobre el sensor. Cuanto mas grande es el area del dedo que lee el sensor, mas alta es la calidad de la huella y mas alto el nivel de Reconocimiento del dedo. Para un reconocimiento optimo, se recomienda pagar el dedo tiempo de la misma forma en que se realizó la grabacion. El sensor se encontraría aproximamente en la mitad de lamarca para el dedo. Pase suavamente el dedo sobre el sensor, ejerciendo una presión media y a una velocidad constante. Si las lineas de la huella está muy desgastadas, se recomienda utiliser la otra mano. Si se apprecia a simple vista que las lineas de la hulla son poco visibles, se recomienda usar los dedos que las tengan más marcadas.
ATENCLIONI
Intenteasar sobreel sensorelareamasgrande possiblede la primera falange conuna presion yuna velocidad medias.Asise obtienen optimosresultados de Reconocimiento.
Mantenimiento del sensor

El sensor del lector de huellas es el elemento esencial para el funciona.
miento de su Fingerprint y require un mantenimiento adecuado para asegurar su fiabilidad y duracion. La superficie del sensor es autolimpiente y no requiresostenimiento ordinario.
Si la superficie llegara a ensuciarse, limpiela con un paño suave humedecido (no mojado). Paraarlo utilise agua pura, sin diluir con otros disolventes o deterentes. Trate la superficie del sensor con suavidad. No la frote ni apriete, para evaporar la ruptura del sensor.
Lector Fingerprint: Estado de los LEDs en los lectores
| Estado LED | LED de estado | LED de conexión | Descripción |
| Naranja parpadeante | OFF Falta la conexión con la centralita Fingerprint. Compruebe las conexiones. | ||
| OFF Izquierda: | Verde Derecha: Verde | El sistema está on-line, todos los componentes comunican correctamente. | |
| Naranja parpadeante | Izquierda: Verde Derecha: Verde | Reconocimiento de huella: comprobación en camino | |
| Verde Izquierda: | Verde Derecha: Verde | Reconocimiento de huella:positivo, el relé asociado conmuta | |
| Rojo Izquierda: | Verde Derecha: Verde | Reconocimiento de huella:huella no reconocida | |
| Naranja Izquierda: | Verde Derecha: Verde | Modo de grabación de huella. Hay que pagar el dedo sobre el sensor | |
Nota: los LEDs de connexion (verdes) son visibles solo con el lector desacoplado de la plac.
+
4. Sugerencias y dificultades
| Problema Causa | Solutución | |
| La grabación del dedo falla | 1. El dedo no se pasa correctamente con toda la falsange sobre el sensor 2. El dedo seoca con demasiada presión ocretando demasiado poco sobre el sensor 3. El dedo se pasa demasiado=rápida o lentamente en el sensor | 1. Pase la prima falange del dedo en el sensor sin movimientos bruscos 2. Pase el dedo suavamente sobre el sensor adhirriendo totalmente 3. Pase el dedo sobre el sensor a velocidad media |
| Ya no se reconoce un dedo guardado | 1. Durante la prima grabación se pasó una parte不一样 del dedo 2. La prima grabación no se realizócorrectamente | 1. Grabe de nuevo el dedo pasándolo uniformamente sobre el sensor 2. Consulte: „La grabación del dedo falla“ – grabaciones perfectas garantizan Reconocimientosolestimos |
| El LED de estado no parpada en la unidad interna | No hay alimentación 1. Compruebe el grupo de alimentación 2. Compruebe el fusible | |
| Error „E0“ en la pantalla, desdeés de una cuenta detrás desde 45 | 1. Conexión fallida a la unidad externa 2. La tensión del aparato se ha interruptido y se encontrartna en fase de rearranque | 1. Compruebe los cables de conexión entre UE y UI 2. Espere el final de la fase de rearranque |
| Error „E1“ en la pantalla | Ya se hanGuardado 99 huellas | Ya no se puedaguardar más huellas. Hay queborraralgún usuario registrado para guardar新业态huellas |
| Error „E2“ en la pantalla | Bloqueo de 30制动osdespués de introducirincorrectamente 3 vezesel númerode seguidad | Espere 30制动oseintrroduzca el númerode seguidad correcto |
| Error „E3“ en la pantalla | Asociación incorrecta ofallida | Vuelva a realizar la asociación |
| El led verde de la unidad externaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO | ||
5. Montaje e instalación
MONTAJE DE LA CENTRALITA FINGERPRINT EN LA PARED

Sujete la barra DIN a la pared (DIN Rail 35 mm).
Esta barra sirve de soporte para la funda de la centralita.
Montectionsla centralita en la barra.
Abra la centralita con la pestana correspondiente.
La unidad interna se debe montar de forma que sea inaccessible a terceros.
6. Datos&Tecnicos
| Descripción | Unidad de medida | Fingerprint |
| Alimentación | VAC 8-24 | |
| VDC 8-30 | ||
| Potencia absorbida | W | c |
| Temperatura de ejercicio | °C -40 hasta +85 | |
| Memoria | huellas | 99 |
| Seguidad | FAR 1x 10 | -6 |
| FRR 1,4x 10 | -2 | |
| Protección | IP43 | |
| Velocidad Reconocimiento | s | 1-4 |
| Ciclo de vida | lecturas aprox. 1 milión | |
| Descripción | Unidad de medida | Fingerprint |
| Alimentación | VAC 9-12 | |
| VDC 9-12 | ||
| Potencia absorbida | W | aprox. 2 |
| Relé | Número | 1 |
| Potencia relé | 230VAC/ 10A | |
| Ciclo de vida mecánico relé | Conmutaciones | 10 millones |
| Ciclo de vida electrico relé conmutaciones | Conmutaciones 200 a 250V/5A | .000 |
| Temperatura de ejercicio | °C -20 hasta +70 | |
| Protección | IP41 | |
| Entradas digitales | - | |
| Corriente的最大 en X6 PIN 1 | A | - |
- En el pin 1 del conector X6 no se pueda absorber una corriente superior a 3,5 A.
La centralita y el lector Fingerprint se deben conectar con un cable de 4 polos conSECTION minima de 0.5mm (aprox. 0.15mm^2 ). Si la distancia es superior a 50m , hay que augmentar la section de los cables conectados a los pins 3 y 4, para evaporar bajadas de tension y de corrente. La distancia maxima entre lector y centralita es de 500m .
Está disponible 1 relé para el control de un usuario externo. La programación se realiza mediante el menu de programación en la centralita. El relé Tiene un contacto limpio en intercambio libremente可用able, cuya potencia maxima de conmutación es de 250 Vca 10 A (version Integra 30V/2A).
Los cables entre unidad interna y externa se deben colocar separatos deotiros cables electricos, bajo snales de bajo tension que podriain sufrir interferencias deotiros cables electricos.
Las cajas de conexiones no estan protegidas contra la inversion de polaridad!
7. Bornes de connexion Lector de huellas Fingerprint

Para la connexion de los lectores Fingerprint se recomienda usar exclusivamente los cables suministrados. Los colores arribaindicados son validos solo si se utilizes todos los cables.
Bornes de la centralita Fingerprint

X2-X7 Son bornes de pinza
X2: Alimentación 9 Vca-in: unipolar; realizando alimentación con corrente continua no hay que seguir una polaridad.
| Borne N. Función | |
| 1 | Alimentación 9-12 Vca o 9-12 Vcc |
| 2 | Alimentación 9-12 Vca o 9-12 Vcc |
X3: BUS para lacomings con el lector. Conexion con el lector Fingerprint.
| Borne N. | Función |
| 1 | RS485 A, Borne 1 |
| 2 | RS485 B, Borne 2 |
X4: Relé,contacto limpio para el control de un usuario.
| Borne N. | Función |
| 1 | Común |
| 2 | Contacto NO (normalmente abierto) |
| 3 | Contacto NC (normalmente cerrado) |
X6: Alimentación lector de huellas:
| Borne N. | Función |
| 1 | Alimentación borne 3 lector |
| 2 | Alimentación borne 4 lector |

Art. 12AD (para unidades electrónicas com teclado e visor alfanumerírico)
Verde: Registo correcto
ELIMINACAO DE UM UTILIZADOR
Esquemas de connexion
Esquemas de ligação


Esquemas de connexion
Esquemas de ligação
Impianto videocitotonico "Due fili ELVOX" con lavoro della serratura della targa mediana Lettore Fingerprint ELVOX Two-Wire video door entry system with entrance panel lock control by means of Fingerprint Scanner Systeme visiophonique "Deux Filis ELVOX" avec commande de la gache de la plaque au moyen du Lecteur Fingerprint Videotursprechanlage "Due Fili ELVOX" mit Steuerung des Turöffnbers beim Klingelttableaus mittels 'Fingerprint' Scanner Instalacion de videoportero "Due Fili ELVOX" con acontecimiento de la cerradura de la plaza a travers del lector Fingerprint Sistema de video "Due fili ELVOX" com lavoro do trinco da botoneira mediante Leitor Fingerprint

jeweillaparato se ha de instalar en conformidad con Vor-las dispositionses sobre material elctrico vigentes en el Pais.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALLACAO
Para evaporar perjudicar el medio ambiente
y la salute de las personnes, asi como sanciones administrativas, el aparato marc con este simbolo no deben eliminarse jusqu to los residuos urbanos y podra entregarse tienda al comprar uno nuevo. La recog aparato marcado con el simbolo del cont dor de basura tachado deben realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encapsadas de la eliminacion de residuos a nivel local.

INFORMACAO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y suscesivas.

O produit esta conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.