DKP181ZJ - Plaina elétrica MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DKP181ZJ MAKITA em formato PDF.
Perguntas frequentes - DKP181ZJ MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DKP181ZJ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Plaina elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DKP181ZJ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DKP181ZJ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DKP181ZJ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| ESPECIFICACções | |
| Modelo: DKP181 | |
| Tensão nominal CC 18 V | |
| Largura da superficie aplinada 82 mm | |
| Profundidade da superficie aplinada 3 mm | |
| Profundidade da superficie sobreposta 25 mm | |
| Velocidade semarga 12.000 min | -1 |
| Comprimento total 366 mm | |
| Peso liquido 3,3 - 3,6 kg | |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações e a bateria podevariar de País para País.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e_carregarador aplicável
| Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregarador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algumas das baterias e correadores listedados acima poderao nao estar disponiveis, dependendo da sua regiao de residencia.
AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para aplainar madeira.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN62841-2-14:
Nivel de pressao acustica (L_pA):87 dB (A)
Nível de potência acústica (LwA): 95 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO: Utilize protetores auriculas.
A VISO: A emissao de ruido durante a utiliza- ao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma. mas como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-14:
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizesn na avaliacao preliminar da exposicao.
A VISO: A emissao de vibrationao durante a utilizacao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma es como a ferramenta éutilizada, especially o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurar para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo decisionamento).
Declaracoes de conformidade
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurarca da Plaina a bateria
- Aguarde que o cortador pare antes de colocar a ferramenta em baixo. Um cortador rotativo exposto pode prender na superficie levando a possivel perda de controlo e a ferimentos graves.
- Utilize braçadeiras ou outras formaística de fixar e suportar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com a maior ou contra o corpo deixa-a instâvel e pode levar a perda de controlo.
- Os traps, panos, cabos, cordas e outros semelhantes não devem ser deixados muito da区内 de trabalho.
- Evite cortar pregos. Inspecione e remove todos os pregos da peça de trabalho antes da operação.
- Utilize開放asafiadas.Manuseieaslaminascomextremocuidado.
-
Certifique-se de que os pernos de instalacao da lamina está bem apertados antes da的操作ação.
-
Secure a ferramenta firmamente com as两大 mãos.
- Mantenha as mãos afastadas das peças rotativas.
- Antes de utiliser a ferramenta numa peça de trabalho real, deixe-a funcional durante algo tempo. Verifique se existem vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar ma instalação ou uma lámina mal equilibrada.
- Certifique-se de que a lamina não está em contacto com a coisa de trabalho antes de o interruptor ser ligado.
- Aguarde até a lamina atingir a velocidade Tmaxima antes de cortar.
- Desligue sempre e espere que as lâminas parem completeness antes de fazer a profundidade de corte.
- Nunca leve o seu dedo até ao separator de aparas. O Separator pode encravar quando cortar madeira humida. Limpe as aparas com um pau.
- Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando a tiver nas mês.
- Quando substituir as lâminas ou algumas peças do tambor, certifique-se de que substitui as peças em eles os lados do tambor como um Conjunto. Caso contrário, o desequilíbrio resultante provocá vibrações e uma menor vida útil da ferramenta.
- Utilize apenas lâminas Makita especialidas nestemanual.
- Utilize sempre a mascara contra o po/respirador correto relativamente ao material e a aplicacao em que está a trabalho.
- Utilize a ferramenta numa condição estável. O funciona uma condição instável pode fazer danos ou ferimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurarca da ferramenta.
A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas graves.
Instruções de segurarça importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregará de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
-
Se o tempo deestraciono se tornar excessively curto,pare o的功能amento imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
-
Se entrada eletrólito nos seu olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Pode resultar em perca de visao.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsros objetos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ .
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem em conta a possibídia de existirem regulamentos nationals mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
-
Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
-
A menos que a ferramenta suporte a'utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNçionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre ofuncao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely corregada. Carregado excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do corregrador.
- Carregue a bateria se não a utiliser durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
Instruções de segurarça importantes para a unidade sem fios
- Não desmonte ou Manipule a unidade sem fios.
- Mantenha a unidade sem fios afastada das crianças. Se ocorrera a ingestao acidental, procure imeditamenteeguardos medicos.
- Utilize a unidade sem fios apenas com ferramentas Makita.
- Não exponha a unidade sem fios à chuva ou a condições humidas.
- Não utilize a unidade sem fios em locais sobre a temperatura exceed 50 °C.
- Não utilize a unidade sem fios em locaisproximos de instrumentos médicos, tais comoestimuladores cardíacos.
- Não utilize a unidade sem fios em locais proxies de dispositivos automatizados. Se utilizes, os dispositivos automatizados podem desenvolver anomalias ou erros.
- Não utilize a unidade sem fios em locais sob temperatas altas ou locais nos quais possa ser gerada eletricida estática ou ruidoétrico.
-
Aunitiesemfiospode produzir camposeletromagnéticos (CEM)masestes nao sanoiocivosparaoutilizador.
-
A unidade sem fios é um instrumento preco. Tenha cuidado para nãodeerar cair a unidade sem fios nem bater esta.
- Evite tocar no terminal da unidade sem fios com as mãos desprotegidas ou com materiais metálicos.
- Retire sempre a bateria do produito quando instalar a unidade sem fios.
- QuandoAbrir a tampa da ranhura, evite o local no qual a poeira e a agua poder entrada para a ranhura.Mantenha sempre a entrada da ranhura limpa.
- Insira sempre a unidade sem fios na direção correta.
- Não pressione o botão de ativação sem fios na unidade sem fios com demasiada para e/ou pressione o botão com um objeto com aresta afiada.
- Fecha sempre a tampa da ranhura quando utilizes a ferramenta.
- Não remove a unidade sem fios da ranhura quando estiver a ser fornecida alimentação eletrica à ferramenta. Fazê-lo pode fazer a anomalia da unidade sem fios.
- Não remove o adesivo daunities sem fios.
- Não coloque qualquer adesivo na unidade sem fios.
- Não deixe a unidade sem fios num local em que possa ser gerada eletricidade estática ou ruidoétrico.
- Não deixe a unidade sem fios num local sujeito a calor intenso, tal como um veiculo expoisto ao sol.
- Não deixe a unidade sem fios num local poeirento ou pulverulento ou num local onde possa ser gerado gás corrosivo.
- A mudança subita da temperatura pode molhar a unidade sem fios com condensação. Não utilize a unidade sem fios às que a condensação está completamente seca.
- quando limpar a unidade sem fios, limpe-a suavamente com um pano macio e seco. Não utilize benzina, diluente, massa lubrificante condutora ou similar.
- Quando armazenar a unidade sem fios, guarde-a na caixa fornecida ou num recipientente anti-estatica.
- Não insira quaisquer dispositivos发展目标a da unidade sem fios Makita na ranhura na ferramenta.
- Não utilize a ferramenta com a tampa da ranhura danificada. A entrada de água, poeira e sujidade na ranhura pode causar o mau funcionaamento.
- Não puxe e/ou torça a tampa da ranhura àsdo necessário. Recoloque a tampa se esta sairda ferramenta.
- Substitua a tampa da ranhura se a perder ou danificar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmandos resultingo em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.
PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇAO: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema corte automaticamente a corrente ao motor para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functiOnamento se a ferramenta ou abateria se entrainem numa das seguintes condiOs. Nalgumas condiOs, a luz indicadora acende.
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta estiver a ser operada de forma a Causear una absorcao de corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente. Nesta situacao, desligue a ferramenta e pare a aplicacao que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta e reinicie.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e o indicator da bateria pisca cerca de 60 segundos. Nesta situação, deleixe a ferramenta arrefecer antes de ligar novamente a ferramenta.

Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria é baixa, a ferramenta para automaticamente. Se o produit não funciona como quando os interruptores são acontecados, retire as baterias da ferramenta e correque-as.
Indicação da capacidade restante da bateria
Ao puxar o gatilho do interruptor, o indicator da bateria这其中 a capacidade restante da bateria.
Fig.2: 1. Indicador da bateria
A capacidade restante da bateria é aparecada como indicado naanela segunte.

Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.3: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado Apiscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Ajustar a profundidade de corte
PRECAUÇA: Certifique-se de que as lâminas pararam completeness antes de fazer a profundidade de corte.
A profundidade do corte pode ser ajustada rodando simplesmente o botão na fronte da ferramenta de forma a que a seta aponte para a profundidade de corte pretendida.
Fig.4: 1. Seta 2. Botao
Ação do interruptor
AVISO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertao.
AVISO: NUNCA tente anular o botão de desbloqueio dando-lhe pancadas para baixo nem por qualquer outras meio. Um interruptor com um botão de desbloqueio anulado pode resultar em operacao não intencional e em ferimentos pessoas graves.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta se ela funcional premindo apenas o gatilho, sem ter de carregar no botao de desbloqueio. Um interruptor que necessita de reparacao pode resultar em operacao nao intencional e em ferimentos pessoas graves. Envie a ferramenta para um centro de assistencia da Makita para receber uma reparacao adequada ANTES de voltar a utilizes-la.
Para registrar que o gatilho está acontecido acidentalmente, existe um botão de desbloqueio. Para arrancar a ferramenta, prima o botão de desbloqueio e puxe o gatilho. Liberté o gatilho para parar.
Fig.5: 1. Gatilho do interruptor 2. Botao de desbloqueio
OBSERVACAO: Não corregue a fundo o gatilho sem pressionar o botão de segurança. Esta ação pode estragar o interruptor.
Função de mudança de velocidade automática
Esta ferramenta possui o "modo de alta velocidade" e o "modo de alto binário".
A ferramenta muda automaticamente o modo de operacao dependendo da energia de travailho. quando a energia de travailho é baixa, a ferramenta funciona no "modo de alta velocidade" para uma operacao de corte mais rapiida. quando a energia de travailho é alta, a ferramenta funciona no "modo de binario alto" para uma operacao de corte mais potente.
Fig.6: 1. Indicador de modo
O indicator de modo acende a verde quando a ferramenta está a functionar no "modo de binário alto".
Se a ferramenta for operada comarga excessiva, o indicator de modo piscará a verde. O indicator de modo para de piscar e acende de seguida ou desliga se reduzir a energia na ferramenta.
| Estado do indicator de modo Modo de | ||
| Ligado Desligado Apiscar | ||
| Mode de alta velocidade | ||
| Mode de binário alto | ||
| Alerta de sobrecarga | ||
Pé
Apos uma operação de corte, suba a parte de trás da ferramenta de forma que um pé apareça sob o;nível da base traseira. Isto evita que as lâminas daPLAIN fiquem danificadas.
Fig.7: 1. Lámina da Plaina 2. Base traseira 3. Pé
MONTAGEM
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Armazenamento da chave de caixa
Quando não estiver a ser usada, guarde a chave de caixa conforme ilustrado na figura para fazer que se perca.
Fig.8: 1. Chave de caixa
Remover ou instalar as lâminas daplain
APRECAUÇA: Aperte os pernos de insta- lación da lámina com cuidado quando fixar as láminas na ferramenta. verifique sempre se eles estao apertados em seguranca. Deixar um perno de instalaçao solto pode ser perigoso.
PRECAUÇA: Manuseie as lâminas com extremo cuidado. Utilize luvas ou trapos para proteger os dedos ou as mês quando remover ou instalar as lâminas.
APRECAUÇA: Utilize apenas a chave Makita fornecida para remover ou instalar as lâminas. O não cumprimento esta指示a pode resultar em aperto demasiado ou aperto insufficiente dos pernos de instalacao. Isto pode provoc ferimentos.
OBSERVACAO: Para instalar as láminas da Plaina, limpe todas as aparas ou matérias estranhas coladas ao quando ou as láminas da Plaina. Utilize láminas da Plaina com as mesmas dimensões e pesos; caso contrário, resultar é em oscilação/vibração do quandoprovocando uma ação de aplainamento refraca e a quebra da ferramenta.
Para ferramentas com lâminas deplainac convencionais
- Para remover as lâminas da Plaina convencionalis da ferramenta, desaperte os pernos de instalação com a chave de caixa. A chapa do tambor e a lâmina da Plaina convençional com chapa de ajuste soltam-se.
Fig.9: 1. Chave de caixa 2. Perno de instalacao 3. Chapa do tambor 4. Lamina convencional (com chapa de ajuste) - Desaparafuse e remove a chapa de ajuste.
Fig.10: 1. Parafuso 2. Chapa de ajuste 3. Lámina da plainly convencional - Para instalar as lâminas da plaina convencionalis, colocque a lâmina da plaina convencional no calibre da lâmina de modo que a extremidade da lâmina fique perfeitamente nivelada com a extremidade interior do calibre da lâmina.
- Coloque a chapa de ajuste na lamina daPLAIN conconvencional e, em seguida, pressione simplesmente o talao da chapa de ajuste nivelada com a parte deTRSdo calibre da lamina.
- Aperte osinous parafusos na chapa de ajuste quando a chapa de ajuste está a ser pressionada.
Fig.11: 1. Calibre da lâmina 2. Extremidade interior do calibre da lâmina 3. Lâmina da plaina convencional 4. Extremidade da lâmina (de lâmina da plaina convencional) 5. Chapa de ajuste 6. Parafuso 7. Talão -
Limpe todas as aparas ou materias estranhas coladas ao除外 e a lamina daPlaina convencional.
-
Deslize o talao da chapa de ajuste para a ranhura do quando e, em seguida, encaixe a chapa do quando na mesma.
Fig.12: 1. Ranhura do quando 2. Talão 3. Chapa do quando 4. Perno de instalação - Aperte todos os pernos de instalação de forma uniforme e alternadamente com a chave de caixa.
- Repita os procedimentos acima para a另一边 lamina da plaina convencional.
Para ferramentas com minilâminas dePLAINà
- Para remover as miniláminas da Plaina da ferramenta, desaperte os pernos de instalação uma volta com a chave de caixa.
Fig.13: 1. Chave de caixa 2. Perno de instalacao - Deslize e remove a minilâmina da Plaina do lado do cimento da ferramenta. Autilização do cabo da chave de caixa torna也是如此 fácil e mais seguro.
Fig.14: 1. Cabo da chave de caixa 2. Minilâmina daPLAIN
3. Para instalar as miniláminas daPLAIN, limpe todas as aparas ou materias estranhas coladas ao quando e a minilámina daPLAIN.
4. Deslize a minilâmina da Plaina do lado oposto do cinto da ferramenta.
5. Aperte todos os pernos de instalacao de forma uniforme e alternadamente com a chave de caixa.
6. Repita os procedimentos acima para a outra minilâmina da plainly.
Para calibrar a relaço entre a chapa de assentamento e a chapa de ajuste, realizo o segunte procedimento.
- Desaperte os pernos de instalacao uma volta com a chave de caixa, remove primeiro as minilaminas daPLAIN da ferramenta e, em seguida, remove os pernos de instalacao. A chapa do tambor e a chapa de assentamento com chapa de ajuste soltam-se.
- Desaperte os parafusos uma volta na chapa de ajuste.
Fig.15: 1. Parafuso 2. Chapa de ajuste 3. Chapa de assentamento
- Limpe todas as aparas ou materias estranhas coladas à chapa de assentamento com chapa de ajuste e à minilâmina daPLAIN.
- Coloque a minilâmina da plainly no calibre da lámina de modo que a extremidade da lámina fique perfeitamente nivelada com a extremidade interior do calibre da lámina.
- Coloque a chapa de assentamento com a chapa de ajuste de forma que os entalhes de colocacao da chapa de assentamento fiquem alinhados no resto da minilamina daPLAIN.
-
Pressione o talão da chapa de ajuste nivelada com a parte deTRS do calibre da lamina.
-
Aperte osinous parafusos na chapa de ajuste quando a chapa de ajuste está a ser pressionada.
Fig.16: 1. Calibre da lamina 2. Extremidade interior do calibre da lamina 3. Minilamina da plaina 4. Extremidade da lamina (de minilamina da plaina) 5. Chapa de assentamento 6. Chapa de ajuste 7. Parafuso 8. Talao - Faça deslizar o talão da chapa de ajuste para dentro da ranhura do tambor.
Fig.17: 1. Ranhura do tambor 2. Talao 3. Chapa do tambor 4. Perno de instalacao - Aperte todos os pernos de instalacao com a chave de caixa. Em seguida, instale a minilamina da plaina.
Para a colocação correta da lamina daPlaina
A superficie de aplainamento ficar aspera e irregular, a menos que a lamina esteja colocada adequadamente e de forma segura. A lamina tem de estar montada de forma que a extremidade de corte esteja totalmente nivelada, ou sera, paralela a superficie da base traseira. Consulte algunos exemplos em boa para ficar a conhecer as configurações corretas e incorretas.
| Superficialde aplainamento | Colocacao da lâmina Causa | |
| Colocacao correta | (A)(B) | Embora não sera possi- vel做不到 esta vista lateral, a extremidade das lâminas fica perfeita- mente paralela à super- ficie da base traseira. |
| Goivadura no início | (A)(B) | Ambas as extremidades da lâmina não sobres- saem sufficientemente em relação à LINHA da base traseira. |
| Goivadura no fim | (A)(B) | Uma ou ambas as extremidades da lâmina sobressaem demasiado em relação à LINHA da base traseira. |
| Inclinação na superficie | (A)(B) | Uma ou ambas as lâmi- nas não tem a extremi- dade paralela à LINHA da base traseira. |
| (A): Base frontal (sapata amovível) (B): Base traseira (sapata fixa) | ||
Mudança da direção de descarga de aparas
A direção de descarga de aparas pode ser mudada para a direita ou esquerda. Para mudar a direção, retire o batente quando o roda ligeiramente para às e o encaixa numa das两大 aberturas não oposso da descarga de aparas de modo que a parte com o recesso encaixe na protuberência.
Fig.18: 1. Batente
Fig.19: 1. Parte como recesso 2. Protuberancia
Saco para po
Acessório optional
Prenda o saco para po na abertura de descarga de aparas. A abertura de descarga de aparas é afunilada. Quando prender o saco para po, empurre-ofirmamente até ao fim para a abertura de descarga de aparas para evaporar que se solte durante a operação.
Fig.20: 1. Saco para po 2. Abertura de descarga de aparas.
Quando o saco para po se encontrar meio cheio, remova-o da ferramenta e retire o fixador. Esvazie o saco para po. Bata ligeiramente no saco para po para remove as particulas aderentes no interior, o que pode dificuldar a posterior recolha.
Fig.21: 1. Fixador
NOTA: Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, é possivel realizar operações mais superficientes e mais limpas.
Ligar um aspirador
Quando pretende realizar uma operacao de aplinar limpa, ligue um aspirador Makita a sua ferramenta. Ligue uma mangueira do aspirador a abertura de descarga de aparas conforme ilustrado nas figuras.
Fig.22: 1. Aspirador
Cotovelo
Acessório optional
Autilização do cotovelo permite mudar a direção de descarga de aparas para realizar um trabalho mais limpo.
Insira o cotovelo na abertura de descarga de aparas. Para o remover, basta puxa-lo para fora.
Fig.23:1.Cotovelo
OPERACAO
Segurefirmamenteaferramentacomuma mao nobotaoe aoutra na pega do interruptor quandoa operar.
Operação de aplainar
Em primeiro lugar, apoie a base frontal da ferramenta de forma plana sobre a superficie da pea de trabalho sem que as lâminas fazer qualquer contacto. Ligue e aguarde até as lâminas atingirem a velocidade Tmaxima. Em seguida, mova a ferramenta suavamente para arente. Aplique pressão na parte darente da ferramenta no inico do aplainamento e na parte deTRS no final do aplainamento. O aplainamento sera mais fácil se inclinar a pea de trabalho de modo estacionario para que possa aplainar ligeiramente em sentido descendente.
A velocidade e a profundidade do corte determinam o tipo de abomentum. A ferramenta continua aURTAR a uma velocidade que não resultar no encravamento provocao pelas aparas. Para um corte grosseo, a profundidade de corte pode ser augmentada, quando para um bom abomentum deve reduzir a profundidade de corte e avançar a ferramenta mais lentamente.
Fig.24: 1. Inicio 2. Fim
Superficie sobreposta (rebaixamento)
Fig.25
Para realizar um corte em degraus como indica na figura, utilize a guia paralela (regua guia).
Instale a guia paralela na ferramenta. Fixe-a com a anilha e o parafuso de orelhas (A). Solte o parafuso de orelhas (B) e ajuste a guia paralela até entrada em contacto com a parte lateral da peça de trabalho. Em seguida, aperte o parafuso de orelhas (B)firmamente.
Fig.26: 1. Parafuso (A) 2. Parafuso (B) 3. Guia paralela
Desenhe uma LINHA DE Corte na peça de trabalho.
Alinhe a extremidade da lâmina com a LINHA de corte.
Ajuste a profundidade de sobreposicao com uma guia de profundidade.
Durante a ação de aplainar, mova a ferramenta com a guía paralela à face da parte lateral da peça de trabalho. Caso contrário, pode resultar num aplainamento irregular.
Fig.27: 1. Extremidade da lamina 2. Linha de corte 3. Guia de profundidade
OBSERVACAO: A extremidade da lâmina deve ser colocada com vista a sobressair ligeiramente para fora (0,2 mm - 0,4 mm) para a sobreposicao.
Fig.28
Pode aumento o comprimento da guía jintando um pedação demadeira suplementar. A guía aparece orificios convenientes para esta finalidade.
Fig.29
Chanfragem
Fig.30
Para realizar um corte chanfrado conforme ilustrado na figura, alinne uma das tres ranhuras em "V" na base frontal com a extremidade da peça de trabalho e aplaine-a.
Fig.31: 1. Ranhura em V (porção média de chanfragem) 2. Ranhura em V (porção pequena de chanfragem) 3. Ranhura em V (porção grande de chanfragem)
Autilização da regua de chanfragem (accessório optional) garantue uma maior estabilitadade da ferramenta durante a chanfragem.
Para instalar a regua de chanfragem, remove osinous parafusos em eles os lados da parte frontal da ferramenta.
Em seguida, instale a regua de chanfragem na base frontal da ferramenta e fixe-a com os parafusos conforme ilustrado na figura.
Fig.32: 1. Regua de chanfragem 2. Parafuso
Quando realizar uma coisa grande de chanfragem, coloque uma extremidade da regua de chanfragem de modo a ficar em contacto com a peça de trabalho e realizaze muitas passagens de aplainamento conforme ilustrado na figura.
Fig.33: 1. Extremidade da regua de chanfragem
FUNCAO DE ATIVACAO SEM FIOS
O que pode fazer com a funcao de ativação sem fios
A funcão de ativação sem fios possibita um等功能o limpo e comportavel. Ao ligar um aspirador suportado à ferramenta, pode'utilizar o aspirador automaticamente juntamente com o等功能o por interruptor da ferramenta.
Fig.34
Para usar a functão de ativação sem fios,prepare os seguições itens:
- Uma unidade sem fios (acessório optional)
- Um aspirador que suporta a funcao de ativacao sem fios
A vista geral da definição da função de ativação sem fios é a segunte. Consulte cada seção para obter os procedimentos detalhados.
- Instalar a unidade sem fios
- Registdo ferramenta para o aspirador
- Iniciar a funcão de ativação sem fios
Instalar a unidade sem fios
Acessório optional
APRECAUÇA: Coloque a ferramenta num superficie plana e estavel quando instalar a unida sem fios.
OBSERVACAO: Limpe a poeira e a sujidade da ferramenta antes de instalar a unidade sem fios. A poeira ou a sujidade pode causar o mau funciona-mentationo caso entrem na ranhura da unidade sem fios.
OBSERVACAO: Para evitar o mau functiona-mento causado pela estatica, toque num material de descarga estatica, tal como uma peça metalica da ferramenta, antes de pegar na unidade sem fios.
OBSERVACAO: quando instalar a unidade sem fios, certifique-se sempre de que a unidade sem fios é inserida na direção correta e que a tampa está Completely fechada.
- Abra a tampa da ferramenta conforme ilustrado na figura.
Fig.35: 1. Tampa
- Insira a unidade sem fios na ranhura e feche a tampa, em seguida.
Quando,inserir a unidade sem fios,alinhe as projeções com as partes encaixadas na ranhura.
Fig.36: 1.Unidade sem fios 2.Projeao 3.Tampa 4.Parte encaixada
Quando remover a unidade sem fios, abra a tampa lentamente. Os ganchos na parte traseira da tampa elevam a unidade sem fios à medida que puxa a tampa para cima.
Fig.37: 1. Unidade sem fios 2. Gancho 3. Tampa Após remove a unidade sem fios, guarde-a na caixa fornecida ou num recipiente anti-estática.
OBSERVACAO: Utilize sempre os ganchos da parte traseira da tampa quando remover a unidade sem fios. Se os ganchos não agarrarem a unidade sem fios, feche a tampa completeness e voltte a abri-la lentamente.
Registo da ferramenta para o aspirador
NOTA: O aspirador Makita que suporta a função de ativação sem fios é necessário para o registo da ferramenta.
NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta.
NOTA: Durante o registo da ferramenta, não puxe o gatilho do interruptor ou ligue o interruptor de alimentacao do aspirador.
Se pretender ativar o aspirador juntamente com o等功能amento por interruptor da ferramenta, concluso primeiramente o registo da ferramenta.
- Instale as baterias no aspirador e na ferramenta.
- Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".
Fig.38: 1. Interruptor do modo de espera
3. Pressione o botão de ativação sem fios do aspirador durante 3 segundos às a lampada de ativação sem fios piscar a verde. Em seguida, pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta da mesma forma.
Fig.39: 1. Botão de ativação sem fios 2. Lâmpada de ativação sem fios
Se o aspirador e a ferramenta forem ligados com successo, as lampadas de ativação sem fios acendem a verde durante 2 segundos e começam a piscar a azul.
NOTA: As lâmpadas de ativação sem fios acabam de piscar a verde après decorridos 20 segundos. Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta quando a lâmpada de ativação sem fios do aspirador estiver a piscar. Se a lâmpada de ativação sem fios não piscar a verde, pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e mantenha-o pressionado novamente.
NOTA: Quando realizardoes ou mais registos da ferramenta para um aspirador, concluso o registo da ferramenta um por um.
Iniciar a funcao de ativação sem fios
NOTA: Conclua o registro da ferramenta para o aspirador antes de realizar a ativação sem fios.
Apos registrar una ferramenta para o aspirador, o aspirador的功能a automaticamente com o funciona por interruptor da ferramenta.
- Instale a unidade sem fios na ferramenta.
- Ligue a mangueira do aspirador à ferramenta.
Fig.40
3. Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".
Fig.41: 1. Interruptor do modo de espera
-
Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta por breves instantes. A lâmpada de ativação sem fios piscá a azul.
Fig.42: 1. Botão de ativação sem fios 2. Limpada de ativação sem fios -
Ligue a ferramenta. Verifique se o aspirador funcao quando a ferramenta está a funciona.
Para parar a ativação sem fios do aspirador, pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta.
NOTA: A lâmpada de ativação sem fios da ferramenta para de pescar a azul quando não ocorrê qualquer utilizesçao durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para "AUTO" e pressione novamente o botão de ativação sem fios da ferramenta.
NOTA: O aspirador inicia/para com um atraso.
Ocorre um atraso temporal quando o aspirador deteta o funciona por interruptor da ferramenta.
NOTA: A distência de transmissão da unidade sem fios poderá variar em funcção do local e das circunstâncias envolventes.
NOTA: quando das ou mais ferramentas foram registadas para um aspirador, o aspirador poderá,inicair o seu functiimento mesmo que não ligue a ferramenta devido ao facto de outro Utilizador estar a utilizesar a funcao de ativação sem fios.
Descrição do estado da lâmpada de ativação sem fios
Fig.43: 1. Limpada de ativação sem fios
A lâmpada de ativação sem fios exibe o estado da funcão de ativação sem fios. Consulte aanela segunte para obter o significado do estado da lâmpada.
| Estado Límpada de ativação sem fios Descrição | |||||
| Cor | Ligada | A piscar | Duração | ||
| Modo de espera | Azul | # | 2 horas A | atação sem fios do aspirador está disponível. A lâmpada desiga automaticamente quando o aspirador não éutilizando durante 2 horas. | |
| # | Quando a ferramenta estiver a funcional. | A ativação sem fios do aspirador está disponível e a ferramenta está a funcional. | |||
| Registo da ferramenta | Verde | # | 20segundos | Preparado para o registo da ferramenta. A aguardar o registoelo aspirador. | |
| # | 2segundos | O registo da ferramenta foi conclusão. A lâmpada de ativação sem fios começá a piscar a azul. | |||
| Cancelar oregisto da ferramenta | Vermelho | # | 20segundos | Preparado para o cancelamento do registo da ferramenta. A aguardar o cancelamentoelo aspirador. | |
| # | 2segundos | O cancelamento do registo da ferramenta foi conclusão. A lâmpada de ativação sem fios começá a piscar a azul. | |||
| Outros Vermelho | # | 3segundos | A alimentação eletrica é fornecida à unidade sem fios e a funcção de ativação sem fios é incidiada. | ||
| Desligada - - A ativação sem fios do aspirador é interrompida. | |||||
Cancelar o registo da ferramenta para o aspirador
Realize o procedimento segunte quando cancelar o registo da ferramenta para o aspirador.
- Instale as baterias no aspirador e na ferramenta.
- Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".
Fig.44: 1. Interruptor do modo de espera
- Pressione o botão de ativação sem fios do aspirador durante 6 segundos. A lâmpada de ativação sem fios piscá a verde e fica vermelha, em seguida. Seguidamente, pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta da mesma forma.
Fig.45: 1. Botão de ativação sem fios 2. Lâmpada de ativação sem fios
Se o cancelamento for realizado com succès, as lâmpadas de ativação sem fios acendem a vermelho durante 2 segundos e começam a piscar a azul.
NOTA: As lâmpadas de ativação sem fios acabam de piscar a vermelho après decorridos 20 segundos. Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta quando a lâmpada de ativação sem fios do aspirador estiver a piscar. Se a lâmpada de ativação sem fios não piscar a vermelho, pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e mantenha-o pressionado novamente.
Resolução de problemas para a funcão de ativação sem fios
Antes de pedir uma reparacao, realizze primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao eseta explido no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistencia的技术ica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Correção | |
| A lâmpada de ativação sem fios não acende/pisca. | A unidade sem fios não está instalada na ferramenta.A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. | Instale a unidade sem fios corretoamente. |
| O terminal da unidade sem fios e/ou a ranhura está sujos. | Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. | |
| O botão de ativação sem fios da ferramenta não foi pressionado. | Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta por breves instantes. | |
| O interruptor do modo de espero do aspirador não está regulado para “AUTO”. | Regule o interruptor do modo de espero no aspirador para “AUTO”. | |
| Sem fornecimento de alimentação eletrica | Fornça alimentação eletrica à ferramenta e ao aspirador. | |
| Não sei possível concludir o registo da ferramenta / o cancelamento do registo da ferramenta com successo. | A unidade sem fios não está instalada na ferramenta.A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. | Instale a unidade sem fios corretoamente. |
| O terminal da unidade sem fios e/ou a ranhura está sujos. | Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. | |
| O interruptor do modo de espero do aspirador não está regulado para “AUTO”. | Regule o interruptor do modo de espero no aspirador para “AUTO”. | |
| Sem fornecimento de alimentação eletrica | Fornça alimentação eletrica à ferramenta e ao aspirador. | |
| Funcionamento incorreto Pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e volté a realizar os procedimentos de registo da ferramenta/cancelamento. | ||
| A ferramenta e o aspirador está afastados um do outro (fora do alcance da transmissão). | Aproxime a ferramenta do aspirador. A distência maior de transmissão é aproximadamente 10 m, contudo, poderá variar de acordo com as circumstâncias. | |
| Antes de terminar o registo/cancelamento da ferramenta; - o interruptor da ferramenta éativado; ou - o botão de alimentação no aspirador éativado. | Pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e volté a realizar os procedimentos de registo da ferramenta/cancelamento. | |
| Os procedimentos de registo da ferramenta para a ferramenta ou aspirador não foram conclusos. | Realize os procedimentos de registo da ferramenta para a ferramenta e para o aspirador ao mesmo tempo. | |
| Interferência radioelétrica por outros aparelhos que geram ondas de rário de alta intensidade. | Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados de aparelhos como dispositivos Wi-Fi e fornos microondas. | |
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Corréção | |
| O aspirador não funciona juntamente com o Functionamento por interruptor da ferramenta. | A unidade sem fios não está instalada na ferramenta.A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. | Instale a unidade sem fios corretramente. |
| O terminal da unidade sem fios e/ou a ranhura está sujos. | Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. | |
| O botão de ativação sem fios da ferramenta não foi pressionado. | Pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e certificado-se de que a lâmpada de ativação sem fios está a piscar a azul. | |
| O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para "AUTO". | Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO". | |
| Estão registadas mais de 10 ferraman-tas para o aspirador. | Realize o registo da ferramenta novamente. Se estiverem registadas mais de 10 ferramentas para o aspirador, a ferramenta registada mais cedo sera cancelada automaticamente. | |
| O aspirador apagou todos os registos da ferramenta. | Realize o registo da ferramenta novamente. | |
| Sem fornecimento de alimentação eletrica | Fornça alimentação elétrica à ferramenta e ao aspirador. | |
| A ferramenta e o aspirador está afastados um do outro (fora do alcance da transmissão). | Aproxime a ferramenta do aspirador. A distência maior de transmissão é aproximately 10 m, contudo, poderá variar de acordo com as circunstâncias. | |
| Interferênciaradioelétrica por outros apareiros que geram ondas de rário de alta intensidade. | Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados de apareiros como dispositivos Wi-Fi e fornos microondas. | |
| O aspirador funciona quando a ferramenta não está aFUNCTION. | Outros Utilizadores está a utilizesar a ativação sem fios do aspirador com as respetivas ferramentas. | Desligue o botão de ativação sem fios das outras ferramentas ou cantele o registo da ferramenta das outras ferramentas. |
MANUTENÇAO
APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fi o retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Mantenhama sempre as lâminas afiadas para obter o melhor desempinho possível. Utilize o suporte de afiar para remover as farpas e produzir uma extremidade bem acabada.
Fig.46: 1. Suporte de afar
Em primeiro lugar, solte as两大 porcas de orelhas no suporte e insira as lamas (A) e (B) de forma que fiquem em contacto com as laterais (C) e (D). Depois, aperte as porcas de orelhas.
Fig.47: 1. Porca de orelhas 2. Lamina (A) 3. Lamina (B) 4. Lado (D) 5. Lado (C)
Submerja a pedra de amolar em agua durante 2 ou 3关键时刻 antes de afiar. Secure no suporte de forma a que ambas as laminas estejam em contacto com a pedra de amolar para as afiar em simultaneo no mesmo angulo.
Fig.48
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizeçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autiliza- de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de assistência para obter mais informações sobre"These acessórios, entre em contacto com o centro de assistência da Makita local.
- Límina daPLAIN de aço de alta velocidade
- Lámina da Plaina de carboneto de tungsténio (para una vidautil da lamina mais prolongada)
- Minilámina da Plaina
- Conjunto do suporte de aggiar
- Calibre da lâmina
- Conjunto da chapa de assentamento
Guia paralela (regua guia)
Pedra de amolar - Conjunto do saco para po
Cotovelo - Conjunto da regua de chanfragem
- Unidade sem fios
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER