DKP181ZJ - Pialla elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DKP181ZJ MAKITA in formato PDF.
Domande frequenti - DKP181ZJ MAKITA
Domande degli utenti su DKP181ZJ MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pialla elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DKP181ZJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DKP181ZJ del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DKP181ZJ MAKITA
| DATI TECHNICI | |
| Modello: DKP181 | |
| Tensione nominale 18 V CC | |
| Larghezza di piallatura 82 mm | |
| Profondità di piallatura 3 mm | |
| Profondità di intaglio per perline 25 mm | |
| Velocità a vuoto 12.000 min | -1 |
| Lunghezza totale 366 mm | |
| Peso netto Da 3,3 a 3,6 kg | |
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modificheenza preavviso.
I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.
Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840 B / BL1850B / BL1860B | |
| Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE E / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AVERTIMENO: Utilizzato solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesions personali e/o un incendio.
Utilizzo previsto
Questo utensile è destinato alla pialatura del legno.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-14: Livello di pressione sonora (LpA):87 dB (A) Livello di potenza sonora (LWA):95 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metod standardi verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori POSSONO venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTIMENTO:L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variete rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-14: Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie
Emissione di vibrazioni (a_h):5,0m / s^2 Incertezza (K): 2,5 m/s²
NOTA: Il valore o i valore complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standardi verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variete rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoconto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei
Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a quello utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce alla all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze di sicurezza relative alla pialla a batteria
- Prima di appoggiare l'utensile, attendere che la lama si arresti. Una lama rotante esposta potrebberfare presa sulla superficie, portando alla possibile perdita di controllo e a gravi lesioni personali.
- Utilizzare delle morse o altri sistemi pratici per fissare e sostenere un pezzo in lavorazione su una piano stabile. Un pezzo in lavorazione manutenuto in mano o contro il proprio corpo resta stabile, e potrebbe portare a una perdita di controllo.
- Non lasciare mai stracci, tessuti, cavi, nastri e oggetti simili in prossimità dell'area di lavoro.
- Evitare di tagliare chiodi. Prima dell'uso, ispezionare il pezzo in lavorazione e rimuovere da quest'sulto tutti i chiodi.
- Utilizzare solo lame affiliate. Maneggiare le lame con estrema cautela.
-
Prima dell'uso, accertarsi che i bulloni di installmente della lama siano serrati saldamente.
-
Mantenere saldamente l'utensile con entrambé le mani.
- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
- Prima di utilizzato l'utensile sul pezzo in lavorazione effettivo, lasciarlo funzionare a vuoto per un po'di tempo.Osservare I'eventuale presenza di vibrazioni od oscillazioni che potrebberoindicare un'installazione errata o un bilanciamento inappropriato della lama.
- Prima di attivare l'interruttore, accertarsi che la lama non sia in contatto con il pezzo in lavorazione.
- Prima di effettuare il taglio, attendere che la lama abbia raggiunto la piena velocità.
- Prima di regolare la profundità di taglio, spegnere sempre l'utensile e attendere che le lame si siano arrestate completeness.
- Non infrare mai le dita nella scarico dei trucioli. Lo scarico potrebbe incepparsi quando si taglia del legno umido. Eliminare i trucioli con un bastocino.
- Non lasciare l'utensile perché è in funzione. Far funzionare l'utensile solo perché viene tenuto in mano.
- Quando si sostituiscono le lame o alcune parti sul tamburo, accertarsi di sostituire le parti da entrambi i lati del tamburo come un gruppo. In caso contrario, lo sbilanciamento che ne deriverebbe causerebbe vibrazioni e ridurrebbe la vita utile dell'utensile.
- Utilizzare esclusivamente le lame Makita specificate nel presente manuale.
- Utilizzare sempre la mascherina antipolvere o il respiratore appropriati per il materiale e l'applicazione con cui si intende lavorare.
- Far funzionare l'utensile in condizioni stabili. Il funzionamento in condizioni instabili potrebbe causare lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acqui-sita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
-
Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccess-sivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità più risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, eosi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria cui causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.
- Non conservare eutilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^
- Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completingmente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
- Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
- Le batterie aioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muoverile liberamente all'interno dell'imballaggio.
- Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
- Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebberisultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
- Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
-
Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a Bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie extremamente calde.
-
Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare\ estremamente caldi al punto da causare\ ustioni.
- Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando uszioni o lesioni personali.
- A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nella scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi Completely. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizes la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).
Istruzioni importanti per la sicurezza dell'unitàswana fili
- Non smontare né manomettere l'unità senza fili.
- Tenere l'unitàswana fili lontana dai bambini piccoli. Qualora venga inghiottita accidentallmente, richiedere immediatamente assistenza medica.
- Utilizzare l'unitàswana fili escludivamente con utensili Makita.
-
Non esporre l'unitàswana fili alla pioggia o a condizioni di bagnato.
-
Non utilizzato l'unitàswana fili in luoghi in cui la temperatura superi i 50^
- Non utilizzato l'unitàenza fili in luoghi in cui siano presenti strumenti medici, ad esempio pacemaker, nelle vicinanze.
- Non utilizzato l'unità perché fili in luoghi in cui siano presenti dispositivi automatizzati nelle vicinanze. In caso contrario, i dispositiivi automatizzati potrebbero sviluppare un malfunzionamento o un erre.
- Non far funzionare l'unitàswana fili in ubicazioni con temperatura ambiente elevata o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
- L'unitàswana fili cui produrre campi elettromagnetici (EMF) ma questi ultimi non sono dannosi per l'utente.
- L'unitàswana fili è uno strumento preciso. Fare attenzione a non far cadere e a non colpire l'unitàswana fili.
- Evitare di toccare il terminale dell'unità sulla fili a mani nude o con materiali metallici.
- Rimuovere sempre la batteria sul prodotto quando si intende installare su quest'ultimo l'unità alla fili.
- Quando si intende aprire il coperchio dell'alloggiamento, evitare ubicazioni in cui polvere e acqua potrebbero penetrare nell'alloggiamo. Mantenere sempre l'apertura di entrata dell'alloggiamo pulita.
- Inserire sempre l'unitàswana fili nella direzione corretta.
- Non premere con forza eccessiva il pulsante di attivazione della comunicazioneenza fili sull'unita alla sera fili, ne premere il pulsante con un oggetto dal bordo affiliato.
- Chiudere sempre il coperchio dell'alloggia-mentation durante il funzionamento.
- Non rimuovere l'unitàswana fili dall'alloggia-mentation quando viene fornita l'alimentazione all'utensile. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento dell'unitàswana fili.
- Non rimuovere l'adesivo sull'unitàswana fili.
- Non aplicare alcun adesivo sull'unità sanza fili.
- Non lasciare l'unitàswana fili in un'ubicazione in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
- Non lasciare l'unitàswana fili in ubicazioni soggette a calore elevato, ad esempio in un'auto parcheggiata al sole.
- Non lasciare l'unitàswana fili in ubicazioni polverose o in ubicazioni in cui potrebberoVenire generati gas corrosivi.
- Una variazione improvvisa di temperatura potrebbe far bagnare di condensa l'unitàswana fili. Non utilizzato l'unitàswana fili sono alla completenessa ascugatura della condensa.
- Quando si intende pulire l'unità senza fili, passarvi sobre delicatamente un panno morbido asciutto. Non utilizzare benzina per pulizia, diluenti, grasso conduitivo o simili.
-
Quando si intende riporre l'unitàswana fili, conservarla nella custodia in dotazione o in un contentitore antistatico.
-
Non insere alcun dispositivo diverso dall'unita alla fili Makita nell'alloggiamento presente sull'utensile.
- Non utilizzare l'utensile con il coperchio dell'alloggiamento danneggiato. Qualora nell'alloggiamento penetrino acqua, polvere e sporco, potrebbero causare un malfunzionamento.
- Non tirare né attorcigliare il coperchio dell'alloggiamento或者其他 necessario. Qualora il coperchio si stacchi dall'utensile, riapplicarlo.
- Qualora il coperchio dell'alloggiamento vada perso o venga danneggiato, sostiturlo.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lezione personale.
Fig.1: 1. Indicatore grosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completeness fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicate nella figura, non è bloccata completeness.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentallymente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzamenti la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Sistema di protezione strumento/ battery
Lo strumento è dotato di un sistema di protezione strumento/ batteria. QuestoSYSTEMA interrompe automaticamente l'alimentazione al motore, per prolungare la vita utile dello strumento e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile stesso o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: In alcune condizioni, gli indicatori si illuminano.
Protezione dal sovraccarico
Quando si utilizes l'utensile in modo da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente. In esta circostanza, spagnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per riavviarlo.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l'utensile è surriscaldato si arresta automaticamente, e l'indicatore della batteria lampeggia per circa 60 secondi. In esta circostanza, lasciar raffreddare l'utensile prima di riaccenderlo.

Acceso Lampeggiante
Protezione alla sovrascarica
Quando la carica della batteria diventa Bassa, l'utensile si arresta automaticamente. Qualora il prodotto non funzionianche quando si attivano gli interrupttori, rimuovere le batterie dall'utensile e caricarle.
Indicazione della carica residua della batteria
Quando si preme I'interruttore a grilletto, l'indicatore della batteria在哪la carica residua della batteria.
Fig.2: 1. Indicatore della batteria
La carica residua della batteria vieneindicata come lostrato nella tabella seguente.
| Stato dell'indicatore della batteria Carica | residua della batteria | ||
| Acceso Spento | Lampeggiante | ||
| Dal 50% al100% | |||
| Dal 20% al50% | |||
| Dallo 0% al20% | |||
| Caricare labattery | |||
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento Lampeg- | giante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| La batteria potrebbe essersi guastata. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicate ruminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.
Regolazione della profundità di taglio
ATTENZIONE: Prima di regolare la profundità di taglio, accertarsi che le lame si siano arrestate completeness.
É possibile regolare la profundità di taglio semplicamente ruotando la manopola sulla parte anteriore dell'utensile, affinché l'indicatore punti sulla profundità di taglio desiderata.
Fig.4: 1. Indicatore 2. Manopola
Utilizzato dell'interruttore
AVVERTimento: Prima di insere la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
AVVERTimento: Non renderse MAI inefficace il pulsante di sblocco tenendolo premuto con nastro adesivo o in altri modi. Un interrottore con un pulsante di sblocco che sia stato reso inefficace potrebbe risultare in un funzionamento accidentale e in gravi lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Non utilizzato MAI l'utensile qualora si avvii semplicitamente premendo l'interruttore a grilletto senza tenere premuto il pulsante di sblocco. Un interrottore che necessiti di riparazione potrebbe risultare in un funzionamento accidentale e in gravi lesioni personali. Riportare l'utensile a un centro di assistenza Makita per le riparazioni necessarie PRIMA di un ulteriore utilizzo.
L'utensile è dotato di un pulsante di sblocco, per evitare di premere accidentallymente l'interruttore a grilletto. Per avviare l'utensile, premere il pulsante di sblocco e premere l'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestarlo.
Fig.5: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di sblocco
AVVISO: Non premere con forza l'interruttore a grilletto perché aver fatto rientrare il pulsante di sblocco premendolo. In caso contrario, si potrebbe causare la rottura dell'interruttore.
Funzione di variazione automatica della velocità
Questo utensile dispone di una "modalità ad alta velocità" e di una "modalità a coppiia elevata".
L'utensile cambia automaticamente la modalità operativa a seconda del carico di lavoro. Quando il carico di lavoro è basso, l'utensile funziona in "modalità ad alta velocità", per operazioni di taglio più veloci. Quando il carico di lavoro è alto, l'utensile funziona in "modalità a coppiia elevata", per operazioni di taglio potenti.
Fig.6: 1. Indicatore di modalità
L'indicatore di modalità si illumina in verde quando l'utensile funziona in "modalità a coppiia elevata". Qualora l'utensile venga fatto funzionare con un carico eccessivo, l'indicatore di modalità lampeggia in verde. L'indicatore di modalità smette di lampeggiare, quindi si illumina o si spegne se si riduce il carico sull'utensile.
| Stato dell'indicatore di modalità Modalità di funzione-mento | ||
| Acceso Spento Lampeg-giante | ||
| Modalità ad alta velocità | ||
| Modalità a coppiia elevata | ||
| Allarme di sovraccarico | ||
Piede
Dopo un'operazione di taglio, sollevare il lato posteriore dell'utensile, e un piede fuoriesce dal piano della base posteriore. In tal modo si evita il danneggiamento delle lame della piaalla.
Fig.7: 1. Lama per pialla 2. Base posteriore 3.Piede
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.
Conservazione della chiave a tubo
Conservare la chiave a tubo quando non è in uso, come indicate nella figura, per evitare che si perdà.
Fig.8: 1. Chiave a tubo
Rimozione o installmente delle lame della piaffa
ATTENZIONE: Quando si montano le lame sull'utensile, serrare con cura i bulloni di instal- lazione delle lame. Verificare sempre che siano serrati saldamente. Un bullone di instalazione allentato potrebbe essere pericoloso.
ATTENZIONE: Maneggiare le lame con estrema cautela. Quando si intende rimuovere o installare le lame, utilizzato dei guanti o degli stracci per proteggere le dita o le mani.
ATTENZIONE: Per rimuovere o installare le lame, utilizzato escludvamente la chiave Makita in dotazione. In caso contrario, si potrebbe causare il serraggio eccessivo o insufficiente dei bulloni di installatione. Questo potrebbe causare lesioni personali.
AVVISO: Per installare le lame della piaalla, eliminare tutti i trucoli o i corpi estranei depositati sul tamburo o sulle lame della piaalla. Utilizzare lame per piaalla di dimensioni e peso identici; in caso contrario, si verificherebbbero oscillazioni/vibrazioni del tamburo, che causerebbbero una piallatura scadente e la rottura dell'utensile.
Per utensili dotati di lame per pialla convenzionali
-
Per rimuovere le lame per piaffa convenzionali dall'utensile, svitare i bulloni di installmente con la chiave a tubo. La piastra del tamburo e la lama per piaffa convenzionale insieme alla piastra di regolazione si staccano.
Fig.9: 1. Chiave a tubo 2. Bullone di installatione 3. Piastra del tamburo 4. Lama convenzionale (con piastra di regolazione) -
Svitare e rimuovere la piastra di regolazione.
Fig.10: 1. Vite 2. Piastra di regolazione 3. Lama per piaalla convenzionale - Per installare le lame per piaalla convenzionali, posizionare la lama per piaalla convenzionale sul calibro per lame, in modo che il filo della lama sia perfettamente allineato con il bordo interno del calibro per lame.
- Applicare la piastra di regolazione sulla lama per piaalla convenzione; quando, è sufficiente premere verso l'interno il bordo sporgente della piastra di regolazione per portarlo a filo con il dato posteriori del calibro per lame.
- Serrare due viti sulla piastra di regolazione nelle si tiene premuta quest's ultima.
▶ Fig.11: 1. Calibro per lame 2. Bordo interno del calibro per lame 3. Lama per piaalla convenzionale 4. Filo della lama (di una lama per piaalla convenzionale) 5. Piastra di regolazione 6. Vite 7. Bordo sporgente
- Eliminare tutti i trucoli o i corpi estranei depositati sul tamburo e sulla lama per pialla convenzionale.
- Infilare il bordo sporgente della piastra di regolazione nella scanalatura sul tamburo, quando appliccarvi sulla piastra del tamburo.
Fig.12: 1. Scanalatura del tamburo 2. Bordo sporgente 3. Piastra del tamburo 4. Bullone di installatione
8. Serrare tutti i bulloni di installmente in modo uniforme e alternato (un po' alla volta passando dall'uno all'alto) con la chiave a tubo.
9. Ripetere la procedura individata sopra per l'altra lama per piailla convenzionale.
Per utensili dotati di minilame per pialla
- Per rimuovere le minilame per piaffa dall'utensile, allentare i bulloni di installmente di un giro con la chiave a tubo.
Fig.13: 1. Chiave a tubo 2. Bullone di installmente - Far scorrere e rimuovere la minilama per pialla dal lato della cinghia dell'utensile. L'utilizzo del manico della chiave a tubo rende la procedura più semplice e sicura.
Fig.14: 1. Manico della chiave a tubo 2. Minilamap er pialla - Per installare le minilame per piaalla, eliminare tutti i trucoli o i corpi estranei depositati sul tamburo e sulla minilama per piaalla.
- Far scorrere la minilama per pialla dal lato opposito alla cinghia dell'utensile.
- Serrare tutti i bulloni di installatione in modo uniforme e alternato (un po' alla volta passando dall'uno all'alto) con la chiave a tubo.
- Ripetere la procedura indicata sopra per l'altra minilama per pialla.
Per calibrare il rapporto tra la piastra di fissaggio e la piastra di regolazione, attenersi alla procedura seguente.
- Allentare i bulloni di installatione di un giro con la chiave a tubo, rimuovere innanzitutto le minilame per piaalla dall'utensile, quando rimuovere i bulloni di installatione. La piastra del tamburo e la piastra di fissaggio insieme alla piastra di regolazione si staccano.
- Allentare le viti di un giro sulla piastra di regolazione.
Fig.15: 1. Vite 2. Piastra di regolazione 3. Piastra di fissaggio
- Eliminare tutti i trucioli o i corpi estranei depositati sulla piatra di fissaggio insieme alla piatra di regolazione e sulla minilama per pialla.
- Posizione are la minilama per pialla sul calibro per lame, in modo che il filo della lama sua perfettamente allineato con il bordo interno del calibro per lame.
- Posizione la piastra di fissaggio insieme alla piastra di regolazione in modo che le alette di posizionamento della piastra di fissaggio si allineino alla parte restante della minilama per pialla.
- Premere verso l'interno il bordo sporgente della piastra di regolazione in modo che si trovi a filo con il lato posteriore del calibro per lame.
- Serrare due viti sulla piastra di regolazione quando si tiene premuta quest's ultima.
Fig.16: 1. Calibro per lame 2. Bordo interno del calibro per lame 3. Minilama per pialla 4. Filo della lama (di una minilama per pialla) 5. Piastra di fissaggio 6. Piastra di regolazione 7. Vite 8. Bordo sporgente
8. Infilare il bordo sporgente della piastra di regolazione nella scanalatura del tamburo.
Fig.17: 1. Scanalatura del tamburo 2. Bordo sporgente 3. Piastra del tamburo 4. Bullone di installmente
9. Serrare tutti i bulloni di installmente con la chiave a tubo. Quindi, installare la minilama per pialla.
Per un fissaggio corretto delle lame per piaalla
La superficie di piaillatura risulta ruvida e irregolare, se la lama non è fissata in modo corretto e saldo.
E necessario montare la lama in modo che il tagliente sua perfettamente in piano, vale a dire parallelo alla superficie della base posteriore.
Fare riferimentoagli esempi seguenti di montaggio corretto ed errato.
| Superficie di piałatura | Impostazione della lama | Causa | |
| Impostazione corretta | Anche se non è visible in questa vista laterale, il filo delle lame è per-fettamente parallelo alla superficie della base posteriore. | ||
| Scavatura all'inizio | Entrambi i fili delle lame non sporgono abba-stanza rispetto alla linea della base posteriore. | ||
| Scavatura alla fine | Uno o entrambi i fili delle lame sporgono troppo rispetto alla linea della base posteriore. | ||
| Pendenza nella superficie | Uno o entrambi i fili delle lame non hanno i bordi paralleli alla linea della base posteriore. | ||
| (A): Base anteriore (pattino regolabile) (B): Base posteriore (pattino fisso) | |||
Modifica della direzione dello scarico trucioli
É possibile modificare la direzione dello scarico trucoli verso destra o verso sinistra. Per cancellare la direzione, tirare il fermo quando lo si gira leggermente all'indietro, e inserirlo in una delle due aperture sul lato opposto dello scarico trucoli, in modo che la parte incassata si innesti nella sporgenza.
Fig.18: 1. Fermo
Fig.19: 1. Parte incassata 2. Sporgenza
Sacchetto polveri
Accessorio opzionale
Applicare il sacchetto polveri sull'apertura di scarico trucioli.
L'apertura di scarico trucoli è a cono. Quando si intende montare il sacchetto polveri, premerlo saldamente sull'apertura di scarico trucoli inserendolo fino in fondo, per evitare che si stacchi durante l'uso.
Fig.20: 1. Sacchetto polveri 2. Apertura di scarico trucioli
Quando il sacchetto polveri è quasi piano a meta, rimuoverlo dall'utensile ed estrarre la chiusura. Svuotare il sacchetto polveri. Dare dei leggeri colpetti al sacchetto polveri per rimuovere le particelle depositate all'interno, che potrebbero ostacolare l'ulteriori raccolta delle polveri.
Fig.21: 1. Chiusura
NOTA: Se si collega un aspirapolvere Makita a quello utensile, è possibile eseguire operazioni più efficienti e più pulite.
Collegamento di un aspirapolvere
Quando si desidera effettuare operazioni di piallatura pulite, collegare un aspirapolvere Makita all'utensile. Collegare un manicotto dell'aspirapolvere all'apertura di scarico trucioli, come indicate nella figura.
Fig.22: 1. Aspirapolvere
Gomito
Accessorio opzionale
L'utilizzo del gomito consente di cancellare la direzione dello scarico trucioli, per eseguire un lavoro più pulito. Inserire il gomito nell'apertura di scarico trucioli. Per rimuoverlo, è sufficiente estrarlo.
Fig.23: 1. Gomito
FUNZIONAMENTO
Quando si utilizes l'utensile, mantenerlo saldamente con una mano sulla manopola e con l'altra mano sulla maniglia con l'interruttore.
Operazione di piallatura
Innanzitutto, appoggiare la base anteriore dell'utensile di piatto sulla superficie del pezzo in lavorazione,enza che le lame entrino in contatto con quest'slimo. Accendere l'utensile e attendere che le lame raggiungano la piena velocità. Quindi, spostare l'utensile delicatamente in avanti. Esercitare pressione sulla parte anteriore dell'utensile all'inizio della piallatura e sulla parte posteriori alla fine della piallatura. La piallatura è più facile se il pezzo in lavorazione viene tenuto fermo in posizione inclinata, in modo da poter piallare relativamente in discesa.
La velocità e la profondità del taglio determinano il tipo di finitura. L'utensile continua a tagliare a una velocità che non causa inceppamenti dovuti ai trucioli. Per un taglio grossolano è possible augmentare la profondità di taglio, perché per una Buona finitura è preferibile ridurre la profondità di taglio e far avanzare l'utensile più lentamente.
Fig.24: 1. Inizio 2. Fine
Intaglio per perline (scanalatura)
Fig.25
Per effettuare un taglio a scalino comeindicato nella figura,utilizzare la guida di allineamento (righello guida).
Installare la guida di allineamento sull'utensile. Fissarla con la rondella e la vite con testa ad aletta (A). Allentare la vite con testa ad aletta (B) e regolare la guida di allineamento fino a quando entra in contatto con il lato del pezzo in lavorazione. Quindi, serrare saldamente la vite con testa ad aletta (B).
Fig.26: 1. Vite (A) 2. Vite (B) 3. Guida di allineamento
Disegnare una linea di taglio sul pezzo in lavorazione.
Allineare il filo della lama con la linea di taglio.
Regolare la profundità dell'intaglio utilizzando una guida di profondità.
Durante la piallatura, spostare l'utensile con la guida di allineamento a filo con il lato del pezzo in lavorazione. In caso contrario, potrebbe risultare una piallatura non uniforme.
Fig.27: 1. Filo della lama 2. Linea di taglio 3. Guida di profondità
AVVISO: Per la realizazione di intagli, occorre fare in modo che il filo della lama sporga leggermente all'esterno (da 0,2 mm a 0,4 mm).
Fig.28
È possibile estendere la lunghezza della guida appliccando un pezzo aggiuntivo di legno. A tale scopo nella guida sono presenti dei pratici fori.
Fig.29
Smussatura
Fig.30
Per effettuare una smussatura come indicate nella figura, allineare una delle tre scanalature a "V" sulla base anteriore con il bordo del pezzo in lavorazione e piallarlo.
Fig.31: 1. Scanalatura a "V" (smussatura media)
2. Scanalatura a "V" (smussatura leggera)
3. Scanalatura a "V" (smussatura profonda)
L'uso di un righello per smussatura (accessorio opzionale) assicura una maggiore stabilità dell'utensile durante la smussatura.
Per installare il righello di smussatura, rimuovere le due viti su entrambi i lati della parte anteriore dell'utensile.
Quindi, installare il righello per smussatura sulla base anteriore dell'utensile e fissarlo con le viti, come indicato nella figura.
Fig.32: 1. Righello per smussatura 2. Vite
Quando si intende eseguire una smussatura profonda, posizionare un bordo del righello per smussatura in modo che entri in contatto con il pezzo in lavorazione, ed effettuare numerousi passaggi di piallatura, come indicate nella figura.
Fig.33: 1. Bordo del righello per smussatura
FUNZIONEDIATTIVAZIONEDELLACOMUNICAZIONESENZAFILI
Cosa si può fare con la funzione di attivazione della comunicazione penza fili
La funzione di attivazione della comunicazione sono fili consente un funzionamento pulito e comodo.
Collegando un aspirapolvere supportato all'utensile, è possible far funzionare automaticamente l'aspirapolvere insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile.
Fig.34
Perutilizzare la funzione di attivazione della comunica-zione sensa fili, preparare gli elementi seguenti:
Un'unità sensa fili (accessorio opzionale)
- Un aspirapolvere che supporti la funzione di attivazione della communicatesione penza fili
L'impostazione della funzione di attivazione della comunicazione senza fili è riepilogata di seguito. Per le procedure dettagliate, consultare ciascuna sezione.
- Installazione dell'unitàenza fili
- Registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere
- Avvio della funzione di attivazione della comunitàzza sono fili
Installazione dell'unitàswana fili
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Posizione l'utensile su una superficie piana e stabile, quando si intende installare l'unità alla sua fili.
AVVISO: Pulire la polvere e lo sporco sull'uten-sile prima di installare l'unitàswana fili. La polvere o lo sporco potrebbero causare un malfunziona-mentation, qualora penetrino nell'alloggiamento dell'unitàswana fili.
AVVISO: Per evitare il malfunzionamento causato dall'elettricità statica, toccare un materiale per scaricarla, ad esempio una parte metallica dell'utensile, prima di prendere in mano l'unitaenza fili.
AVVISO: Quando si installa l'unitàswana fili, accertarsi sempre che quest'ultima sia insertita nella direzione corretta e che il coperchio sia completenesschioso.
- Aprire il coperchio sull'utensile comeindicato nella figura.
Fig.35:1.Coperchio - Inserire l'unita sansa fili nell'alloggiamento, quindi chiudere il coperchio.
Quando si insertisce l'unità senza fili, allineare le spor-genze con le rientranze presenti nell'alloggiamento.
Fig.36: 1. Unitàswana fili 2. Sporgenza
3. Coperchio 4. Rientranza
Quando si intende rimuovere l'unitàswana fili, après lentamente il coperchio. I ganci sul retro del coperchio sollevano l'unitàswana fili nelle sunt si tira su il coperchio.
Fig.37: 1. Unitàswana fili 2. Gancio 3. Coperchio
Dopo aver rimosso l'unitàswana fili, conservarla nella custodia in dotazione o in un contentitore antistatico.
AVVISO: Utilizzare sempre i ganci sul retro del coperchio quando si intende rimuovere l'unitàenza fili. Qualora i ganci non si insertiscano nell'u-ritàenza fili, chiudere completamente il coperchio e riaprirlo lentamente.
Registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere
NOTA: É richiesto un aspirapolvere Makita che supporti la funzione di attivazione della communicatesenza -, fili per la registrazione dell'utensile.
NOTA: Completare l'installazione dell'unità nella fili nelle strumento prima di avviare la registrazione dell'utensile.
NOTA: Durante la registrazione dell'utensile, non premere l'interruttore a grilletto ne attivare l'interruttore di accensione sull'aspirapolvere.
NOTA: Fare riferimento anche al manuale d'uso dell'aspirapolvere.
Se si desidera attivare l'aspirapolvere insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile, completare anticipamente la registrazione dell'utensile.
- Installare le batterie nell'aspirapolvere e nell'utensile.
- Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO".
Fig.38: 1. Commutatore di standby
3. Premere il pulsante di attivazione della comunitàzza sensa fili sull'aspirapolvere per 3 secondi, fino a quando Iindicatore luminoso di attivazione della comunitàzza sensa fili lampeggia in verde. Quindi, premere il pulsante di attivazione della comunitàzza sensa fili sull'utensile in modo analogo.
Fig.39: 1. Pulsante di attivazione della comunitàzza sensa fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunitàzza sensa fili
Se l'aspirapolvere e l'utensile sono collegati con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della communicazione senza fili si illuminano in verde per 2 secondi, quando iniziano a lampeggiare in blu.
NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazioneswana fili smettono di lampeggiare in verde dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazioneswana fili sull'uten-sile nelle l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazioneswana fili sull'aspiratore sta lampeggiando. Qualora l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazioneswana fili non lampeggi in verde, premere brevamente e tenere premuto di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazioneswana fili.
NOTA: Whenever you intend to use this device, please use the following instructions.
- Do not use it with a sharp edge or sharp blade.
- Do not use it with a sharp knife or sharp saw.
- Do not use it with a sharp saw or sharp knife.
- Do not use it with a sharp saw or sharp knife.
- Do not use it with a sharp saw or sharp knife.
- Do not use it with a sharp saw or sharp knife.
Avvio della funzione di attivazione della comunicazioneenza fili
NOTA: Completare la registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere prima dell'attivazione della comunitàenza sono fili.
NOTA: Fare riferimentoanche al manuale d'uso dell'aspirapolvere.
Dopo aver registrarato un utensile sull'aspirapolvere, quest'ultimo entra in funzione automaticamente insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile.
- Installare l'unitàswana fili sull'utensile.
- Collegare il tubo flessibile dell'aspirapolvere all'utensile.
Fig.40
-
Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO".
Fig.41: 1. Commutatore di standby -
Premere brevamente il pulsante di attivazione della comunicazione perché fili sull'utensile. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione perché fili lampeggia in blu.
Fig.42: 1. Pulsante di attivazione della comunica-zioneswana fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazioneswana fili
- Accendere l'utensile. Verificare se l'aspirapolvere sa in funzione quando l'utensile sta funzionando.
Per interrompere l'attivazione della communicatesenza nona fili dell'aspirapolvere, premere il pulsante di attivazione della communicatesenza nona fili sull'utensile.
NOTA: L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazioneswana fili sull'utensile smette di lampegliare in blu quando non viene effettuata alcuna operazione per 2 ore. In quello caso, impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO" e premere di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazioneswana fili sull'utensile.
NOTA: L'aspirapolvere si avvia o si arresta con un ritardo. Si verifies un ritardo temporale quando l'aspirapolvere rileva un'attivazione dell'interruttore sull'utensile.
NOTA: La distance di trasmissione dell'unità perché fili cui sono variate a seconda dell'ubicazione e della situazione circostante.
NOTA: quando due o più utensili sono registrati su un unico aspirapolvere, quest'ultimo potrebbe iniziare a funzionare ancche se non si accende l'utensile, in quanto un altri utente sta utilizzato la funzione di attivazione della comunicazioneenza fili.
Descrizione dello stato dell'indicatore luminoso di attivazione della communicatesenza penza fili
Fig.43: 1. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazioneenza fili
L'indicatore luminoso di attivazione della comunitàcence perché fili alla sua richiedono il numero di collocation delle corso, e che è inoltato in un'allegamento.
| Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni-cazioneswana fili | Descrizione | |||
| Colore | Acceso | Lampeg- giance | Durata | |
| Standby | Blu | # | 2 ore è d sponibile l'attivazione della funzione di comunitàazioneswana fili dell'aspirapolvere. L'indicatore luminoso si spegne automatica- mente quando non viene eseguita某一 cuna operazione per 2 ore. | |
| # | Quando l'uten- sile è in funzione. | |||
| Registra- zione dell'utensile | Verde | # | 20 secondi Pronto alla registrazione dell'utensile. In attesa della registrazione da parte dell'aspirapolvere. | |
| # | 2 secondi La registrazione dell'utensile è stata completata. L'indicatore luminoso di attivazione della comunitàazioneswana fili inizia a lampeggiare in blu. | |||
| Annul- lamento della regi-strazione dell'utensile | Rosso | # | 20 secondi Pronto alla cancellazione della registrazione dell'utensile. In attesa della cancellazione da parte dell'aspirapolvere. | |
| # | 2 secondi La cancellazione della registrazione dell'utensile è stata com- pletata. L'indicatore luminoso di attivazione della comunitàazioneswana fili inizia a lampeggiare in blu. | |||
| Altro Rosso | # | 3 secondi L'alimentazione è fornita all'unitàswana fili e la funzione di attiva- zione della comunitàazioneswana fili si sta avviando. | ||
| Spento | - | - L'attivazione della funzione di comunitàazioneswana fili dell'aspi- rapolverè è stata arrestata. | ||
Annullamento della registrazione dell'utensile per l'aspirapolverve
Quando si intende annullare la registrazione dell'ultensile per l'aspirapolvere, attenersi alla procedura seguente.
- Installare le batterie nell'aspirapolvere e nell'utensile.
- Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO".
▶ Fig.44: 1. Commutatore di standby
- Premere il pulsante di attivazione della comunicazioneswana fili sull'aspirapolvere per 6 secondi. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazioneswana fili lampeggia in verde, quindi diventa rossso. Dopodiché, premere il pulsante di attivazione della comunicazioneswana fili sull'utensile in modo analogo.
Fig.45: 1. Pulsante di attivazione della comunitàzza sensa fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunitàzza sensa fili
Se l'annullamento è stato eseguito con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comunità nona fili si illuminano in grosso per 2 secondi, quando iniziano a lampeggiare in blu.
NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili smettono di lampeggiare in rosso dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione perché fili sull'utensile nelle l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione perché fili sull'aspiratore sta lampeggiando. Qualora l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione perché fili non lampeggi in rosso, premere brevamente e tenere premuto di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione perché fili.
Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunitàzza fili
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi, invoce, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni.
| Stato di anomalia Causa probabile (quanto) | Azione correttiva | |
| L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione perché fili non si illuminina o non lampeggia. | L'unitàswana fili non è installata nell'u-tensile.L'unitàswana fili è installata in modo errato nell'utensile. | Installare l'unitàswana fili correttamente. |
| Il terminale dell'unitàswana fili e/o l'alloggiamento sono sporchi. | Asportare delicatamente polvere e sporco pre-senti sul terminale dell'unitàswana fili e pulire l'alloggiamento. | |
| Il pulsante di attivazione della comunicazione perché fili sull'utensile non è stato premuto. | Premere brevamente il pulsante di attivazione della comunicazione perché fili sull'utensile. | |
| Il commutatore di standby sull'aspirapolvero non è impostato su "AUTO". | Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO". | |
| Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere. | tazione all'utensile e all'aspirapolvere. | |
| Impossibile completare con esito positivo la registrazione dell'utensile o l'annullamento della registrazione dell'utensile. | L'unitàswana fili non è installata nell'u-tensile.L'unitàswana fili è installata in modo errato nell'utensile. | Installare l'unitàswana fili correttamente. |
| Il terminale dell'unitàswana fili e/o l'alloggiamento sono sporchi. | Asportare delicatamente polvere e sporco pre-senti sul terminale dell'unitàoltaswana fili e pulire l'alloggiamento. | |
| Il commutatore di standby sull'aspirapolvero non è impostato su "AUTO". | Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO". | |
| Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere. | tazione all'utensile e all'aspirapolvere. | |
| Funzionamento errato Premere brevmente l'utensile e l'aspirapolvere sono lontani l'uno dall'alto (fuori della portata di trasmissione). | Avvicinare l'utensile e l'aspirapolvere tra di loro. La distance massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circastanzhe. | |
| Prima di completinga la registrazione o l'annullamento dell'utensile: - l'interruttore dell'utensile è attivato, oppure; - il pulsante di accensione sull'aspirapolvere è attivato. | Premere brevamente il pulsante di attivazione della comunicazione perché fili ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell'utensile. | |
| Le procedure di registrazione per l'utensile o per l'aspirapolvere non sono state completate. | Eseguire le procedure di registrazione dell'utensile sua per l'utensile che per l'aspirapolvere allo stati tempo. | |
| Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri appearechi che generano onede radio ad alta intensità. | Tenere l'utensile e l'aspirapolvere lontani da apparecchi quali dispositivi Wi-Fi e fornii a microonde. | |
| Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva | ||
| L'aspirapolvere non entra in funzione insieme all'attivazione dell'interru-tore dell'utensile. | L'unità perché fili non è installata nell'u- tensile.L'unità perché fili è installata in modo errato nell'utensile. | |
| Il terminale dell'unità perché fili e/o l'alloggiamento sono sporchi. | ||
| Il pulsante di attivazione della comu-nicazione perché fili sull'utensile non è stato premuto. | ||
| Il commutatore di standby sull'aspirapolvere non è impostato su "AUTO". | ||
| Sull'aspirapolvere sono registrati più di 10 utensili. | ||
| L'aspirapolvere ha cancellato tutte le registrazioni degli utensili. | ||
| Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere. | ||
| L'utensile e l'aspirapolvere sono lontani l'uno dall'alto (fuori alla porta di trasmissione). | ||
| Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità. | ||
| L'aspirapolvere è in funzione quando l'utensile non sta funzionando. | Altri utenti stanno utilizzato l'attiva- zione della comunicazione perché fili dell'aspirapolvere con i loro utensili. | |
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
Pulizia dell'apertura di scarico dei trucioli
Pulire l'apertura di scarico dei trucoli a intervalli regolari.
Utilizzare aria compressa per pulire l'aperture di scarico dei trucoli intasata.
Affilatura delle lame
Solo per lame per pialla convenzionali
Per prestazioni ottimali, Maintainere sempre le lame affiliate. Utilizzare il portalama affiliatore per rimuovere eventuali intaccature e produrre un filo uniforme.
Fig.46: 1. Portalama affiliatore
Innanzitutto, allentare i due dadi ad alette sul portalama e inseire le lame (A) e (B), in modo che entrino in contatto con i lati (C) e (D). Quindi, serrare i dati ad alette.
Fig.47: 1. Dado ad alette 2. Lama (A) 3. Lama (B) 4. Lato (D) 5. Lato (C)
Immergere la mola in acqua per 2 o 3 minuti prima di iniziare l'operazione di affilatura. Mantenere il portalamata in modo che entrambé le lame siano in contatto con la mola, per un'affilatura simultanea alla stessa angolazione.
Fig.48
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi cui costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Qualora sa necessaria assistenza per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi al proprio centro di assistenza locale Makita.
Lama per pialla in acciaio ad alta velocità
Lama per pialla in carburo di tungsteno (per una vita utile più prolongata della lama)
- Minilama per pialla
Gruppoportalamaaffilatore
Calibro per lame
Kit piastra di fissaggio
Guida di allineamento (righello guida)
Pietra ravivamole
- Gruppo sacchetto polveri
Gomito
Gruppo righello per smussatura
Unitaenza fili
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS
| Model: DKP181 | |
| Nominale spanning 18 V gelijkspanning | |
| Schaafbreedte 82 mm | |
| Schaafdiepe 3 mm | |
| Rabatdiepe 25 mm | |
| Nullastoerental 12.000 min | -1 |
| Totale lenghte 366 mm | |
| Netto gewicht 3,3 - 3,6 kg |