BKP180 - Pialla elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BKP180 MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su BKP180 MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pialla elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BKP180 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BKP180 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE BKP180 MAKITA
I Pialatrice a batteria Istruzioni per l'uso
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
| 1. Pulsante | 20. Bordo della lama | 35. Ugello |
| 2. Indicatore rosso | 21. Viti | 36. Sacchetto raccoglipolvere |
| 3. Batteria | 22. Fondo | 37. Dispositivo di fissaggio |
| 4. Indicatore a stella | 23. Lato posteriore della base di misurazione | 38. Gomito |
| 5. Indicatore di misura | 39. Inizio | |
| 6. Manopola | 24. Piastra di misurazione | 40. Fine |
| 7. Sicura di accensione | 25. Base di misurazione | 41. Linea di taglio |
| 8. Interruttore di accensione | 26. Vite con testa troncoconica | 42. Vite |
| 9. Lama della piallatrice | 27. Alette di posizionamento della lama della piallatrice | 43. Guida laterale (accessorio opzionale) |
| 10. Base posteriore | ||
| 11. Piedino | 28. Fondo della piastra di regolazione | 44. Supporto per affilatura |
| 12. Chiave a tubo | 29. Piastra di fissaggio | 45. Dado ad alette |
| 13. Bullone | 30. Bianco interno della piastra di misurazione | 46. Lama (A) |
| 14. Allentare | 47. Lama (B) | |
| 15. Serrare | 31. Lato posteriore della base di misurazione | 48. Lato (D) |
| 16. Tamburo | 49. Lato (C) | |
| 17. Coperchio del tamburo | 32. Mini lama della piallatrice | 50. Indicatore di limite |
| 18. Piastra di regolazione | 33. Scanalatura | 51. Paratrucioli |
| 19. Bordo interno della piastra di misurazione | 34. Bullone a testa esagonale flangiata | 52. Cacciavite |
| 53. Coperchio del portaspazzola |
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modello BKP140 BKP180 | ||
| Larghezza di piallatura 82 mm | ||
| Profondità di piallatura 1,6 mm 2 mm | ||
| Profondità di scanalatura 9 mm | ||
| Velocità a vuoto (min-1) 13.000 | ||
| Lunghezza complessiva 329 mm 33 mm | ||
| Peso netto 3,3 kg | 3,4 kg | |
| Tensione nominale | 14,4 V CC 18 V CC | |
- Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
- Peso, comprensivo di batterie, calcolo in base alla Procedure EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE001-1
L'utensile è progettato per la piallatura del legno.
Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile

AVVERTENZA Leggere attendamente tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DELLA PIALLATRICE A BATTERIA GEB064-1
- Attendere l'arresto del tagliente prima di riporre l'utensile. Un tagliente non protetto cui incastrarsi
nella superficie, con possibile perdita di controllo e pericolo di gravi infortuni.
- Fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su una superficie stabile utilizzato morsetti o metodi analoghi. Non sorreggere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il proprio corpo, poiché si potrebber ridurne la stabilità e provocare una perdita di controllo.
- Liberare l'area di lavoro da tappeti, tessuti, corde e simili.
- Evitare di tagliare chiodi. Prima della sessione di lavoro, controlling e rimuovere tutti i chiodi dal pezzo in lavorazione.
- Utilizzare solo lame affiliate. Maneggiare le lame con estrema cautela.
- Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che i bulloni di fissaggio della lama siano ben serrati.
- Tenere saldamente l'utensile con entrambe le mani.
- Tenere le mani lontano delle parti rotanti.
- Prima di utilizzato l'utensile su un pezzo in lavorazione, lasciarlo funzionare a vuoto per quale minuto. Prestare attenzione a vibrazioni e
oscillazioni che potrebberoindicare difetti di installmento o che la lama è mal bilanziata.
- Verificare che la lama non tocchi il pezzo in lavorazione prima che l'interruttore sia stato acceso.
- Attendere che la lama raggiunga la velocità massima prima di iniziare le operazioni di taglio.
- Prima di qualunque operazione di regolazione, spegnere l'utensile e attendere che le lame si siano arrestate completeness.
- Non inseire le dita nell'apertura di scarico dei trucioli. Durante il taglio di legno umido possono verificarsi inceppamenti di tale aperture. Eliminare i trucioli servendosi di un bastocino.
- Non lasciare l'utensile acceso. Azionare l'utensile solo dopo averlo impugnato.
- Sostituire sempre entrambé le lame o le copertura del tamburo per evitare sbilanciamenti che possono causare vibrazioni e una minore durata dell'utensile.
- Utilizzato soltanto le lame Makita specificate nel presente manuale.
- Utilizzare sempre una maschera antipolvere o un respiratore adeguato al materiale e all'applicazione.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto.
L'uso IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contente in questo manuale di istruzioni possono provocare infortuni gravi.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007-7
ENC007-7
RELATIVE ALLA BATTERIA
- Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
- Non smontare la batteria.
- Se il tempo di funzionamento è divertatoccessivamente breve, non utilizzato l'utensile.Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, uszioni oesplosioni.
- In caso di contatto dell'elettrolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.
- Non cortocircuitare la batteria:
(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità.
(2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monetete eosi via.
(3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, usioni o rotture.
- Non conservare l'utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50^ .
- Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
- Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
- Nonutilizzare batteriedanneggiate.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti il prolongamento della durata della batteria
- Caricare le batterie prima di scaricarle completeness.
Se si notationa una diminuzione di potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
- Non ricaricare una batteria più completeness carica. In caso contrario, la durata operativa della bat potrebber ridursi.
- Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10^ e 40^ . Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
- Caricare la batteria una volta agli sei mesi se l'utensile rimane inutilizzato per lungo tempo.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
- Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la batteria.
- Per rimuovere la batteria, estrarla dall'utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria
- Per inseire la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. Inserire sempre la batteria fino a quando non si blocca in posizione con uno scatto. Se l'indicatore rosso sulato superiore del pulsante è ancora visible, la batteria non è completamente inserita. Inserirla fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario potrebbe fuoriuscire accidentallmente dall'utensile e provocare infortuni all'operatore o a eventuali observatori.
- Non esercitare una forza eccessiva durante l'inserimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la manovra di inserimento non è corretta.
Sistema di protezione della batteria (batteria con indicatora a stella) (Fig. 2)
La batteria con l'indicatore a stella è dotata di un sistema di protezione che interrompe automaticamente il flusso di corrente per garantirne una magiore durata.
Se l'utensile e/o la batteria vengono utilizzati nelle situazioni indicate di seguito, l'utensile potrebbe arrestarsi durante il funzionamento. Questo comportamento è causato dall'attivazione del systema di protezione e non deve essere considerato come un problema di funzionamento.
- Quando l'utensile è in sovraccarico:
Rilasciare l'interruttore di accensione, rimuovere la batteria e risolverve le cause del sovraccarico, quando azionare di nuovo l'interruttore di accensione per riavviare l'utensile.
- Quando le celle della batteria si surriscaldano:
Se viene azionato l'interruttore di accensione, il motore resta fermo. Smettere di utilizzare l'utensile e lasciarlo raffreddare, oppure caricare la batteria dopo averla rimossa dall'utensile.
- Quando la capacité residua della batteria è ridotta:
Se viene azionato l'interruttore di accensione, il motore resta fermo. Rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Regolazione della profundità di taglio (Fig. 3)
La profondità di taglio può essere regolata simplicamente ruotando la manopola posta nella parte anteriore dell'utensile, in modo che l'indicatore di misura sia in corrispondenza della profondità di taglio desiderata.
Azionamento dell'interruttore (Fig. 4)
ATTENZIONE:
- Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare se l'interruttore di accensione funziona correttamente e ritorna alla posizione "OFF" una volta rilasciato.
- Non tirare con forza l'interruttore di accensione perché ave prima premuto la sicura di accensione. In caso contrario, l'interruttore potrebbe rompersi.
La sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione. Per avviare l'utensile, far scorrere la sicura di accensione e tirare l'interruttore di accensione. Per spegnere l'utensile, rilasciare l'interruttore di accensione.
AVVERTENZA:
- Per la sicurezza personale, quello utensile è dotato di una sicura di accensione che ne impedisce l'azionamento accidentale. NON utilizzato l'utensile se è possibile azionarlo simplicamente tirando l'interruttore di accensione senza premere la relativa sicura. PRIMA di utilizzato nuovamente l'utensile, rivolgersi a un centro di assistenza MAKITA per le necessarie riparazioni.
- NON tentare di manomettere o di vanificare lo scopo e la funzione della sicura di accensione.
La sicura di accensione consente di evitare l'azionamento involontario dell'interruttore di accensione.
Per accendere l'utensile, premere la sicura di accensione e tirare l'interruttore di accensione. Per spegnere l'utensile, rilasciare l'interruttore di accensione.
Piedino (Fig. 5)
Dopo un'operazione di taglio, sollevare il lato posteriore dell'utensile in modo da far sporgere il piedino al di sotto della base posteriore. Questo comportamento evita il danneggiamento delle lame dell'utensile.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.
Installazione o rimozione delle lame della piallatrice
ATTENZIONE:
- Serrare con attenzione i bulloni di fissaggio delle lame quando queste vengono montate sull'utensile.
L'allentamento dei bulloni cui quod essere pericoloso.
Controllare sempre che siano serrati correttamente.
- Maneggiare le lame con estrema cautela. Utilizzare quanti o stracci per proteggere mani e dita durante la rimozione o l'installazione delle lame.
- Per installare o rimuovere le lame utilizzare solo la chiave fornita da Makita. In caso contrario i bulloni di fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure allentati. Questa situazione può essere causa di infortuni.
Per utensili con lame da pialatrice convenzionali (Fig. 6 - 8)
Per rimuovere le lame dal tamburo, svitare i bulloni di fissaggio con la chiave a tubo. Il coperchio del tamburo si stagca insieme alle lame.
Per installare le lame, eliminare prima tutti i trucoli o i corpi estranei presenti sul tamburo o sulle lame. Utilizzare lame della stessa dimensione e dello stesso peso per evitare vibrazioni e oscillazioni del tamburo, che potrebbero promettere la qualità del lavoro di piałatura e comportare il danneggiamento dell'utensile.
Posizione la lama sulla base di misurazione, in modo che il bordo della lama si perfettamente allineato al bordo interno della piastra di misurazione. Posizione la piastra di regolazione sulla lama, quando premere il fondo della piastra di regolazione allineandolo al lato posteriore della base di misurazione e serrare le due viti poste sulla piastra stessa. Infilare ora il fondo della piastra di regolazione nella scanalatura del tamburo, applicando infine il coperchio del tamburo sulla piastra. Serrare tutti i bulloni di fissaggio in modo alternato e con la stessa forza utilizzando la chiave a tubo.
Ripetere le procedure indicate per l'altra lama.
Per utensili con mini lame da pialatrice (Fig. 9)
- Rimuovere la lama presente. Se l'utensile è stato utilizzato, pulire accuratamente la superficie del tamburo e il suo coperchio. Per rimuovere le lame dal tamburo, svitare i tre bulloni di fissaggio con la chiave a tubo. Il coperchio del tamburo si stacco insieme alle lame. (Fig. 10)
- Per installare le lame, applicareenza stringere la piastra di regolazione sulla piastra di fissaggio utilizzato le viti con testa troncoconica e posizionare la mini lama da pialatrice sulla base di misurazione, in
modo che il tagliente della lama sia perfettamente allineato al fianco interno della piastra di misurazione.
- Posizione are la piastra di regolazione e la piastra di fissaggio sulla base di misurazione, in modo che le alette di posizionamento della lama della piallatrice rientino nella scanalatura della mini lama da piallatrice, quindi premere il fondo della piastra di regolazione allineandolo al latero posteriore della base di misurazione, fissandolo con le viti con testa troncoconica.
- É importante che la lama sia allineata al fianco interno della piastra di misurazione, che le alette di posizionamento della lama della pialatrice siano inserte nella scanalatura della lama e che il fondo della piastra di regolazione sia allineato al lato posteriore della base di misurazione. Controllare attendamente l'allineamento per ottenere un taglio uniforme.
- Inserire il fondo della piastra di regolazione nella scanalatura del tamburo. (Fig. 11)
- Posizione are il coperchio del tamburo sopra la piastra di regolazione e la piastra di fissaggio, quando avvitre i tre bulloni a testa esagonale flangiata in modo da lasciare uno spazio tra il tamburo e la piastra di
fissaggio con cui far scorrere la mini lama della piallatrice in posizione. La lama sare alla messa in posizione delle alette di posizionamento della lama della piallatrice poste sulla piastra di fissaggio.
- La regolazione della lama nel senso della lunghezza dovrà essere eseguita manually, in modo che le estremità della lama siano libero ed equidistanti dall'alloggiamento su un lato e alla staffa metallica sull'alto.
- Serrare i tre bulloni a testa esagonale flangiata (utilizzando la chiave a tubo in dotazione) e ruotare il tamburo per controllare la distance tra le estremità della lama e il corpo dell'utensile.
- Controllare che i tre bulloni a testa esagonale flangiata siano serrati correttamente.
- Ripetere le procedure da 1 a 9 per l'altra lama.
Per il corretto assetto della lama della pialatrice
Se lalama non è fissata in modo corretto la superficie piaillata risulterà ruvida e irregolare. Lalama deve essere montata in modo che il tagliente sia assolutamente in piano,cisione parallelo alla superficie della base posteriori. Di seguito sono riportati alcuni esempi di montaggio corretto ed errato.
(A) Base anteriore (pattino regolabile)
(B) Base posteriore (pattino fisso)
Montaggio corretto Sebbene non visibili in questa vista laterale, i

bordi delle lame sono perfettamente paralleli alla superficie della base posteriore.
Tacche sullasuperficie

Causa: I bordi di una o entrambe le lame non sono paralleli alla linea di base posteriore.
Irregolarità all'inizio Causa: I bordi di una o di entrambé le lame

non sporgono abbastanza rispetto alla linea di base posteriore.
Incavo alla fine Causa: I bordi di una o di entrambte le lame

sporgono troppo rispetto alla linea di base posteriore.
Sacchetto raccoglipolvere (accessorio) (Fig. 12)
Per utensili privi di ugello
Rimuovere il paratrucioli e montare l'ugello (accessorio opzionale). Collegare il sacchetto raccoglipolvere all'ugello. L'ugello è rastremato. Per collegare il sacchetto raccoglipolvere, spingerlo con forza sull'ugello fino in fondo, in modo che non fuoriesca durante il lavoro.
Per utensili con ugello
Collegare il sacchetto raccoglipolvere all'ugello. L'ugello è rastremato. Per collegare il sacchetto raccoglipolvere, spingerlo con forza sull'ugello fino in fondo, in modo che non fuoriesca durante il lavoro. (Fig. 13)
Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere dall'utensile quando è pieno per metà, tirando verso l'esterno il dispositivo di fissaggio. Svuotare il sacchetto raccoglipolvere scuotendolo leggermente, in modo da eliminare le particelle aderenti ai lati interni che potrebbero ostacolare il corretto funzionamento.
NOTA:
- Se si collega all'utensile un aspiratore Makita è possibile effettuare operazioni di pulizia più efficaci.
Collegamento di un aspiratore (Fig. 14)
Per utensili privi di ugello
Se si desidera eseguire operazioni di piazzatura nella produre polvere, collegare all'utensile un aspiratore
Makita. Prima di collegare l'aspiratore, rimuovere il paratrucioli dall'utensile. Collegare quindi il tubo dell'aspiratore all'ugello (accessorio opzionale), come molto nelle figure.
Per utensili con ugello
Se si desidera eseguire operazioni di piallatura alla produire polvere, collegare all'utensile un aspiratore Makita. Collegare quindi il tubo dell'aspiratore all'ugello, come migliorato nelle figure.
Gomito (accessorio opzionale) (Fig. 15)
Il gomito permette di cancellare la direzione di scarico dei trucoli per un lavoro più pulito.
Per utensili privi di ugello
Rimuovere il paratrucioli e montare l'uglio (accessorio opzionale). Collegare il gomito (accessorio opzionale) all'uglio dell'utensile semplicamente infilandolo sull'utensile stesso. Per rimuoverlo è sufficiente tirarlo verso l'esterno.
Per utensili con ugello
Collegare il gomito (accessorio opzionale) all'ugello dell'utensile sempliciente infilandolo sull'utensile stesso. Per rimuoverlo è sufficiente tirarlo verso l'esterno.
USO
Quando si utilizes l'utensile, tenerlo saldamente posizionando una mano sulla manopola e l'altra sull'impugnatura con l'interruttore.
Operazione di piallatura (Fig. 16)
Appoggiare la base anteriore dell'utensile sulla superficie del pezzo in lavorazione,enza che le lame vengano a fatto con il pezzo. Accendere l'utensile e attendere che le lame raggiungano la massima velocità. Muoverere lentamente l'utensile in avanti. Applicare pressione sulla parte anteriore dell'utensile all'inizio della piałatura e sulla parte posteriore alla fine dell'operazione. La piałatura sare più agevole se il pezzo in lavorazione è fissato in modo che la piałatura avvenga in leggera pendenza. La qualità della finitura è determinata dalla velocità e dalla profondità di taglio. La velocità del lavoro deve essere tale da non provocare accumuli di trucoli. Per un raglio irregularare è possibile augmentare la profondità di taglio, ma per una finitura migliorie occorre ridurre la profondità di taglio e procedere più lentamente.
Scanalatura (Fig. 17)
Per effettuare scanalature come quale mostrate nella figura, utilizzato la guida laterale disponibile come accessorio. (Fig. 18)
Tracciare una linea di taglio sul pezzo in lavorazione. Inserire la guida laterale nell'apposto foro sulla parte anteriore dell'utensile. Allineare il bordo della lama con la linea di taglio. (Fig. 19)
Regolare la guida laterale fino a portarla a contatto con il lato del pezzo in lavorazione, quando fissarla serrando la vite. (Fig. 20)
Durante la piallatura, muovere l'utensile con la guida laterale allineata al lato del pezzo in lavorazione. In caso contrario si potrebbe ottenere una piallatura non uniforme.
La profondità massima della scanalatura è di 9 mm (Fig. 21)
La guida laterale cui oessere prolongata collegandole un ulteriore pezzo di legno. A tale scopo sono predisisti dei fori,utilizzabili anche per il collegamento di una prolonga (accessorio opzionale).
Smussatura (Fig. 22 e 23)
Per praticare un taglio smussato come quello migliorato nella figura, allineare la scanalatura a "V" nella base anteriore con il bordo del pezzo in lavorazione e procedere alla piallatura.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Prima di effettuare operazioni di ispezione o manutenzione, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.
- Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.
Affilatura delle lame della piallatrice
Solo per lame convenzionali (Fig. 24)
Per ottenere prestazioni ottimali le lame devono sempre essere affiliate. Utilizzare il supporto per affilatura (accessorio opzionale) per rimuovere eventuali smussature e mantenere un bordo tagliente. (Fig. 25) Allentare i due dadi ad alette sul supporto e inserire le lame (A) e (B) in modo che esse siano a fatto con i lati (C) e (D). Serrare quindi i dati ad alette. (Fig. 26) Immergere la pietra per molatura in acqua per 2 o 3 minuti prima di iniziare l'affilatura. Tenere il supporto in modo che entrambé le lame siano a fatto con la pietra per molatura, in modo da ottenere un'affilatura simultanea con lo stesso angolo.
Sostituzione delle spazzole in carbonio (Fig. 27)
Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole in carbonio. Sostituire quando sono consumate sono al limite indicato. Mantenere le spazzole in carbonio pulite e libero di scivolare nei supporti. Entrambe le spazzole in carbonio devono essere sostituite contemporaneamente. Utilizzare solo spazzole in carbonio identiche. (Fig. 28 e 29)
Utilizzare un cacciavite per rimuovere il paratrucioli o I'ugello. (Fig. 30)
Utilizzare un cacciavite per rimuovere i coperchi dei portaspazzola. Estrarre le spazzole in carbonio consumate, inseire le nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola.
Per mantenere la SICUREZZA e L'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi alla operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre parti di ricambio Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
- Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descritto in quello manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
Lama per pialatrice in acciaio ad alta velocità - Lama per pialatrice al carburo di tungsteno (per una magiore durata della lama)
- Mini lama della piallatrice
Supporto per affilatura
Calibro per lame - Set di piastre di fissaggio
- Guida laterale (righello guida)
- Set di guide di estensione
- Pietra per molatura
Ugello - Sacchetto raccoglipolvere
G o m i t o - Chiave a tubo
- Valigetta di trasporto in plastica
- Diversi tipi di batterie e caricabatterie originali Makita
NOTA:
- Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese.
Rumore ENG905-1 Il tipico livllo di rumore ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745:
Modello BKP140
Livello di pressione sonora (L_pA) .. 80~dB A Variazione K):3 dB A
Il livello acustico in esercizio può superare 80 dB (A).
Modello BKP180
Livello di pressione sonora (LpA) .. 84dB A Livello di potenza sonora (LWA) .. 95dB A
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazioni ENG900-1
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità alla norma EN60745:
Modello BKP140
Modalità di lavoro: piałatura di legno dolce
Emissione di vibrazioni (a_h) : 3,5 m/s²
Variazione (K): 1,5 m/s²
Modello BKP180
Modalità di lavoro: piałatura di legno dolce
Emissione di vibrazioni (a_h):4,5m / s^2 Variazione (K):1,5 m/s²
ENG901-1
-
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metod di test standard e cui quodesserereutilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
-
Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per stime preliminari dell'esposizione.
AVVERTENZA:
L'emissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico cui risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
- Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quando volta l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).
Solo per i paesi europei ENH101-15
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore responsableile, dichiarare che gli appearecchi Makita riportati di seguito:
Denominazione dell'apparecchio: Pialatrice a batteria
N. modello / Tipo: BKP140, BKP180
appartengono a una produzione in series e
sono conformi alle direttive europee riportate di seguito: 2006/42/EC
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745
La documentazione technique è conservata dal rappresentante autorizzato in Europa:
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo,Aichi,446-8502,JAPAN