TE 800AVR - Furadeira HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TE 800AVR HILTI em formato PDF.
| Especificações técnicas | Furadeira de impacto HILTI TE 800AVR, potência de 1.600 W, energia de impacto de 8,3 J, velocidade em vazio de 0-200 rpm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para perfuração em concreto, alvenaria e materiais duros, adequada para trabalhos pesados e canteiros de obras profissionais. |
| Manutenção e reparo | Manutenção regular recomendada, limpeza dos filtros, verificação dos cabos e conexões, peças de reposição disponíveis através do serviço HILTI. |
| Segurança | Equipado com sistema de proteção contra sobrecarga, punho antivibração, óculos de proteção e proteção auditiva recomendados durante o uso. |
| Informações gerais | Peso de 9,5 kg, dimensões compactas para manuseio ideal, garantia de 2 anos, serviço pós-venda HILTI disponível. |
Perguntas frequentes - TE 800AVR HILTI
Questions des utilisateurs sur TE 800AVR HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TE 800AVR - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TE 800AVR da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR TE 800AVR HILTI
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocação em functioramento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Expuição dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São realizadas as següntesPALAVRAS de avis:

PERIGO
PERIGO !
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO !
- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes meço fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos na documentação
Nesta documentação são utilizes os seguições sintobolos:

Leia o manual de instruções antes da'utilisation

Instruções de utilizesação e outras informações úteis

Manuseamento com materiais reciclaveis

Não deitar as ferramentas electricas e baterias no lixo dométrico
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguentes sintobolos:

Estes números referem-se à respectiva imagem no inicio deste Manual
| 3 | A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto |
| 11 | Na figura Vista geral são realizados números de posicao que fazem referencia aos números da legenda na secção Vista geral do produto |
| ®! | Este símbolo pretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produto. |
1.3 Simbolos independentes do produits
| 2 | Indicador de manutenção |
| r-T | Seleção do;nível de potência |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits Hilti foram concebidos para uso profissional e são devem ser realizados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato e devidamente credenciado. Este pessoaldeer está informado, em particular, sobre os potencias perigos. O produit e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Os dados do produit são necessários para colocar pergães aonoxorepresentante ou postodeservico de atendimento acos cliente.
Dados do produits
| Martelo demolidor TE 800-AVR | |
| Geração 01 | |
| N.° de série |
1.5 Declariação de conformidade
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produit aquiedescrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final esta documentacao encontrar uma reproducao do organismo decertificacao.
As documentações痫icas estao aquiguardadas:
AVISO Leia todas as normas de segurar e instruções. O não cumprimento das normas de segurar e instruções podem resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fazeras que podem provocar a igniação de pó e vapeores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Seguranta elektrica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A fucha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque elcctrico se o corpo estiver com ligaçao a terra.
As ferramentas electrolyicas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
- Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta electrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- Quando operar una ferramenta electrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios para utilização no exterior. O uso de um cabo apropriadopara espacoes exteriores, reduz o risco de choques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a'utilização da ferramenta elétrica em ambiente humido. A utilização e um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque elétrico.
SegurarcaFsica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetue nenhum trabalho com ferramentas elétricas. Ummomento de distração ao operar a ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurar. Use sempre óculos de proteção. Equipamento de segurar, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de segurar ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. - Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chavedecesso preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta électrique em situações inesperadas. - Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem fazer presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que"These estao ligados e são usizados correctamente. Autilização de umsystema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta elétrica correcta. Com a ferramenta elétrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Retire a ficha da tomada e/ou remove a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta electrica.Esta medida Preventiva evita o actionamento accidental da ferramenta electrica.
- Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta sera realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas
instrções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris的功能am perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o funciona da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais antes de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalar situações de perigo.
Manutenção
A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta eletrica se mantenha.
2.2 Normas de segurarca para martelos
Use proteção auricular. Ruido em excesso pode levar à perda de audiência.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Segure a ferramenta pelas和地区 isoladas dos punhos, quando executar travaços onde o acessório pode encontrar cabos electricos encobertos ou o Aloneiro cabo de rede. Ocontacto com um cabo sob tensão también pode colocar partes metalicas da ferramenta sob tensao e causar umCHOque electrico.
2.3 Normas de segurarca adiconais para martelo demolidor
Segança fisica
- Utilize o produit somente se estiver em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca manipule ou altere a ferramenta.
Ao cinzelar tectos, paredes e pavimentos garanta uma posicao de trabalho firme e segura. Um atravessamento repentino podera levar a perda do equilibrio!
Ao realizationados perfuracao, vede a area que se encontra do lado oposito dos lavoros. Restos de demolicao podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas. - Durante a'utilisation, o uso de estendimentos para alegar os meios de peixas pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de proteção, capacete
de seguranca, protecao auricular e luvas de protecao e mascara de protecao respiratoria.
- ↑ Como é que a proteção de proteções do acessórios, Tocar no acessório pode cause ferimentos por corte e queimaduras.
- Utilize oculos de protecao. Os estilhaos podem provoc ferimentos corporais, nomeamente nos olhos.
- Antes de起初 osabalhos, apure a classe de perigo do po gerado. Utilize um aspirador industrial com protecao aprovada e que esteja de acordo com as regulamentoaois locais sobre emissao de poeiras nocivas para o ambiente. POs de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betao/alvenaria/rochas quartziferas, minerais e metal podem ser nocivos.
- Garanta uma boa ventilação do local de trabalho e, se necessário, use uma mascaça de proteção respiratória, adequada para o respectivo é. Ocontacto ou inalação do pó pode provoc reacções alergicas e/ou doencas das vias respiratorias no Utilizador ou em pessoas que se encontrar nas proximidades. Determinados pos, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produits para a preservação de madeiras). Material que contenha amIENTo é podere ser manuseado por pessoal especializzato.
- Faça paugas durante o trabalho e exercéricios para melhorar a circuldação sanguínea nos dedos. Ao trabalho durante periodos mais prolongados, as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso nos dedos, não ou pulsos.
Segurarca electrica
- Antes de起初 oseworkos, verifique o local de travailho relativamente a cabos electricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um什麽 eletrico se, inadvertamente, danificarem uma LINHA electrica.
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
- Aguarde até que a ferramenta électrique esteja parada, antes de a pousar.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produto
① Mandril e posicionamento do cinzel
② Ranhuras de arrefecimento
(3) Fita tensora
(4) Saías de ar
⑤ Punho auxiliar
⑥ Interruptor on/off
⑦ Punho
⑧ Campo indicator
(9) Indicador de manutenção
10 Indicador do nível de potência
Cabo de alimentação
12 Placa de caracteristicas
(13) Maçaneta
3.2 Utilização correcta
O produit descripto é um martelo demolidor eletrico com mecanismo electropneumático de percussão. Está concebido para travaços de cinzelamento pesados em alvenaria e betão.
- Certifique-se de que a corrente électrique a qual a ferramenta é ligada está de acordo com amentionada na placá de caracteristicas.
O martelo demolidor está equipado com umsystema Active Vibration Reduction (AVR) que reduz muito a vibration.
3.4 Indicador de manutenção
O martelo demolidor está equipado com um indicator de manutenção com sinal luminoso.
| Estado Significado | |
| Indicador de manutenção acende. | Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e require-se uma manutenção. Leve o produits atempadamente ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Este modo permanece sempre pronto para funciona. |
3.5 Indicador do nível de potência
O martelo demolidor está equipado com um indicator doível de potência com sinal luminoso.
| Estado Significado | |
| Indicador do;nvelde potência acende. | A capacidade de cinzelamento está reduzida a 70%. Para a capacidade de cinzelamentoplena, pressione novamente o selector do;nvelde potência. Só quando a ferramenta está ligada a uma alimentação eletrica éque pode ajustar acapacidade de cinzelamento. |
Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de instruções.
Poderarencaroutrosprodutosde systemaprovadosparao seu produto no seu HiltiStoreouem:www.hilti.group|EUA:www.hilti.com
4 Characteristicas sociales
4.1 Martelo demolidor

Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placá de caractéristicas espécífica do País.
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saídadeeráter, no minimo, o dobro da potência nominal indica na placacdecharacteristicadaferramenta.A tensao de service do transformador ou geradordeeráencounter-se sempre entre +5% e -15% da tensao nominal da ferramenta.
| TE 800 TE 800-AVR | ||
| Potência nominal | 1 850 W 1 850 W | |
| Energia de impacto | 21 J 21 J | |
| Peso | 10,5 kg (23,1 lb) | 10,6 kg (23,4 lb) |
5 Utilização
5.1 Preparação do local de trabalho

CUIDADO
Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produits.
- Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
5.1.1 Montagem do punho auxilia

CUIDADO
Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o martelo demolidor.
- Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e devidamente apertado.
Monte o punho auxiliar.
5.1.2 Substituir o acessario

AVISO
Risco de ferimentos O acessório fica quente antes usoutilização prolongada.
-
Use luvas de proteção quando substituir os acessórios.
-
Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessario.
-
Encaixe o acessario até ao encosto no porta-ferramentas e deixe-o engatar.
- Puxe o bloqueio da ferramenta paraTRS, até ao batente, e retireo o acessório.

Utilize apenas massa lubricidente original da Hilti. A utilização de uma massa lubricidente não adequada pode provocar danos no produits.
5.1.3 Retirar o acessóric

PERIGO
Perigo de incério Perigo em caso de contacto entre o acessório quente e materiais fácilmente inflamáveis.
- Não pouse o acessório fazer parte sobre materiais para alegar os meios de inflammá-veis.

AVISO
Risco de ferimentos O acessório fica quando antes utilização prolongada.
- Use luvas de proteção quando substituir os acessórios.
Retire o acessario.
5.1.4 Positionar o cinzel

CUIDADO
Risco de ferimentos Perda do controlo sobre a direcção de cinzelamento.
- Não travaque na posicao "Posicionar cinzel". Coloque o selector de funções na posicao "Cinzelar", até engatar.

O cinzel pode ser fixo em 6 posições发展目标 (em incrementos de 60^ ). Assim, tanto os cinzeis planos como os cinzeis concavos podem ser ajustados na posão ideal para o trabalho em causa.
Insira o acessario. Pagina 52
5.1.5 Ajustar a capacidade de cinzelamento
- Pressione o selector do nivel de potência.
O indicator do nível de potência acende a amarelo.
A capacidade de cinzelamento é reduzida para 70% .

Quando quiser cinzelar de forma precisa, reduza a potência para 70% .

Para poderaabastarapotência,a ferramenta tem de estar ligada umalimentaçãoeléctrica.
- Para voltar a cinzelar com plena potência, pressione o selector do nível de potência.
5.2 Trabalhar

AVISO
Perigo devo aCHOque elctrico! Conduores de terra e disjuntores diferencias em falta podem provoc ferimentos graves e queimaduras.
- Verifique que na LINHA de alimentacao eletrica do lado da obra, quer da rede ou do gerador, existem e está connectados sempre condutores de terra e disjuntores diferenciais.
- Não coloque um produit em funciona sem estas medidas de segurarça.

AVISO
Perigo devido a cabo danificado! Se danIFICar o cabo quando travaHA, não lhe toque e deslueg ou aparelho imeditamente. Retire a ficha de rede da tomada.
- Verifique o cabo eletrico regularmente. Se danificado, deve ser imeditamente substituido por um especialista.
Solicit que o engenheiro ou arquitecto da boa autorize todos os trabalho a realizar!
5.2.1 Cinzel
Quando工作的 em locais com baixas temperatas: O mecanismo de percussao so funciona quando a MQina atinge uma temperatura de functiomento minima. Para a atingir, colque a ferramenta em contacto com o material base e deixe-a travaHar em vazio. Se necessario, repita este procedimento ate que o mecanismo de percussao funcione.
- Colique o cinzel aprox. 80 mm a 100 mm (3½" a 4") do rebordo.
- Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor on/off para a direita.
O interruptor on/off estábloqueado na posicao direita.
- Para desligar a ferramenta, pressione o interruptor on/off para a esquerda.
O interruptor on/off estábloqueado na posicao esquerda.

Uma pressao de encosto insufficiente faz com que o cinzel salte. Uma pressao de encosto excessiva reduz a capacidade de cinzelamento. No caso de ferros da armadura, conducza o cinzel sempre contra orebordo do material, não contra o ferro da armadura.
6 Conservação e manutenção

AVISO
Perigo devido aCHOque eletrico! A conservacao e manutencao com a ficha de ligacao,inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras.
- Retirar sempre a fixa de ligação antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!
Conservação
- Remover sujidade aderente com dificuld.
- Limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizes produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These poderiam danIFICAR os componentes de plácico.
Manutenção

AVISO
Perigo devo aCHOque eletrico! Reparações Incorrectas em peças electrolycas podem causar ferimentos e queimaduras graves.
- As reparacoes na parte eletricaapanas podem ser executadas por um electricista especializzato.
- Verificar, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quando a funciona correito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funct ionamento, não operar o produits. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicar todos os dispositivos de protecao e verifinar o respectivo funciona.

Para um funciona seguro, utilize aspenas peças sobreselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobreselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nos para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
7 Transporte e armazenamento
Transporte
- Não transporte este produits com a ferramenta inserida.
- Certificar-se de que está bem apertura durante o transporte.
- Após cada transporte, verifique todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quando a funcionaforme.
Armazenamento
- Armazene este produits sempre com a ficha de rede retirada.
-
Guarde este produit num local seco e fora do alcance das crianças e pessoas não autorizadas.
-
Após um armazenamento prolongado, verifique todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quando a funciona perfeito.
8 Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consuerigresolve-las por si mesmo,contacte o"Ourso Centro de Assistencia Técnica Hilti.
8.1 Localização de avarias
| Avaria Causa possível Solução | ||
| A ferramenta não arranca. | Inicialização da parte electrónica (isto leva até circa de 1 segundoaporeados introdução da fiche na tomada) ou bloqueio electrónico activadoaporeados interrupçao de corrente. | Em seguida, deslique a ferramenta e volta a ligá-la. |
| Não receivebre corrente electrica. | Insira另一rora ferramenta eletricra e verifique o funcimento. | |
| Cabo de alimentação ou ficha com defeito. | Mandar verificar e, se necessário, substituir por um electricista especializzato. | |
| Interruptor avariado. | Mande verificar a ferramenta por um electricista especializo e, se necessário substitua as escovas de carão. | |
| Gerador em "Sleep Mode" | Aplique uma)carga ao gerador, conectando um除外 consumidor (p. ex., uma lâmpada). | |
| A ferramenta não arranca e o indicator de manutenção acende a vermelho. | As escovas de carão está gastos. | Mandar verificar e, se necessário, substituir por um electricista especializzato. |
| A ferramenta não arranca e o indicator de manutençao acende a vermelho. | Avaria na ferramenta. | Mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti . |
| Não tem percussão. | Ferramenta demasiado fria. | • Coloque a ferramenta em contacto com o material base durante eles instantes e deixe-a travaçar em vazio para que atinja a temperatura de funzonamento. |
| Avaria na ferramenta. | Mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti . | |
| A ferramenta não arranca. | Inicialização da parte electrónica (isto leva até circa de 1 segundo antes introdução da ficha na tomada) ou bloqueio electrónico activado antes interrupção de corrente. | • Em seguida, desligue a ferramenta e volta a ligá-la. |
| Não receivebre corrente electrica. | • Insira outra ferramente eletrica e verifique o funcimento. | |
| Cabo de alimentação ou ficha com defeito. | • Mandar verficar e, se necessário, substituir por um electricista especializzato. | |
| Interruptor avariado. | Mande verficar a ferramenta por um electricista especializo e, se necessário substitua as escosvas de carvão. | |
| Gerador em "Sleep Mode" | • Aplique uma)carga a gerador, conectando um除外 consumidor (p. ex., uma lâmpada). | |
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| A ferramenta arranca e ou indicator de manutenção acende a vermelho. | Indicator de manutençao acende. | Deixe que a manutençao ou reparacao sera realizada pelo Centro de Assistencia Técnica Hilti. |
| Frac performance da ferramenta. | Reducao da capacidade activada. | Selector do;nvel de potência actionado (prestar atençao ao indicator do;nvel de potência). Em seguida, desligue a ferramenta e volta a ligá-la. |
| Extensão de cabo demasiado comprida e/ou com secção inadequada. | Utilize extensões de cabo com secção permitida. (1,5 mm2—até 40 m; 2,5 mm2,—até 65 m). | |
| A tensão fornecida pela rede de alimentação édemasiado baixa. | Ligue a ferramenta a uma outras fonte de alimentação. | |
| Não épossível soltar o cinzel do bloqueio. | O mandril não está com pletamente puxado para trás. | Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, àsao encosto, e retire a ferramenta. |
9 Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirixa-se ao Servço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
10 Garantia do fabricante
- Em caso de duvidas quando as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produits esta registrado

Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 21 11
Fax:+423 234 2965
www.hilti.com
ManualFácil