TE 800AVR - Perceuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE 800AVR HILTI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion HILTI TE 800AVR, puissance de 1 600 W, énergie de frappe de 8,3 J, vitesse à vide de 0-200 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et les matériaux durs, adaptée pour les travaux lourds et les chantiers professionnels. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres, vérification des câbles et des connexions, pièces de rechange disponibles via le service HILTI. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre les surcharges, poignée anti-vibration, lunettes de protection et protections auditives recommandées lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids de 9,5 kg, dimensions compactes pour une maniabilité optimale, garantie de 2 ans, service après-vente HILTI disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE 800AVR HILTI
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE 800AVR - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE 800AVR de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI TE 800AVR HILTI
1.1 À propos de cette documentation
- Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0316 Français 2064796 *2064796* Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en- semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Indicateur de maintenance Sélection de puissance
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Burineur TE 800-AVR Génération 01 N° de série
1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 17 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de raccordement). Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère ex- plosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières in- flammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0318 Français 2064796 *2064796* ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électro- portatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 19 ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défec- tueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'ef- fectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coin- cées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'ap- pareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir éga- lement compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des tra- vaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métal- liques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0320 Français 2064796 *2064796*
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur
Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Lors du burinage de plafonds, de murs et de planchers, veiller à conserver une position sûre et stable. Une percée soudaine peut déséquilibrer l'opérateur ! ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. ▶ Lors de l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur et toute personne se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection adéquates, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger. ▶ Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. ▶ Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. ▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé. ▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 21 provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance. Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif ▶ Attendre jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit arrêté avant de le déposer. 3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
Porte-outil et positionnement du burin
Fentes de refroidissement
Interrupteur Marche / Arrêt
Indicateur de maintenance
Indicateur de la puissance choisie
Câble d'alimentation réseau
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un burineur électrique équipé d'un mécanisme de frappe électropneumatique. Il est destiné aux travaux de burinage dans la maçonnerie et le béton. ▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
3.3 Active Vibration Reduction (AVR)
TE 800-AVR Le burineur est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit efficacement les vibrations.
3.4 Indicateur de maintenance
Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux. État Signification L'indicateur de maintenance est allumé. La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. Ap- porter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner.
3.5 Indicateur de la puissance choisie
Le burineur est doté d'un indicateur de la puissance choisie avec signal lumineux. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0322 Français 2064796 *2064796* État Signification L'indicateur de la puissance est allumé. La puissance de burinage est ré- duite à 70 %. Pour pouvoir à nou- veau buriner à pleine puissance, appuyer sur le commutateur de sé- lection de puissance. Il est seule- ment possible de régler la puis- sance de burinage si l'appareil est branché à une alimentation élec- trique.
Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être ob- tenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques
Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays. En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.
Puissance absorbée de référence
Énergie libérée par coup 21 J 21 J Poids 10,5 kg (23,1 lb) 10,6 kg (23,4 lb) 5 Utilisation
ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 23 Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
5.1.1 Montage de la poignée latérale 2
ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du burineur. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. ▶ Monter la poignée latérale.
5.1.2 Changement d'outil amovible 3
AVERTISSEMENT Risque de blessures Après utilisation, l'outil peut être très chaud. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil.
1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il
s'encliquette. ➥ Le produit est prêt à fonctionner.
3. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil
amovible. Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti d'origine. L'utili- sation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
5.1.3 Retrait de l'outil 4
DANGER Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables. ▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables. AVERTISSEMENT Risque de blessures Après utilisation, l'outil peut être très chaud. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. ▶ Retirer l'outil.
5.1.4 Positionnement du burin
ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du sens de burinage. ▶ Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Positionnement du burin". Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage", jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0324 Français 2064796 *2064796* Le burin peut être bloqué dans 6 positions différentes (tous les 60°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale. ▶ Mettre l'outil amovible en place. → Page 23
5.1.5 Réglage de la puissance de burinage
1. Appuyer sur le commutateur de sélection de puissance.
➥ L'indicateur de la puissance est allumé en jaune. ➥ La puissance est réduite à 70 %. Pour réaliser un burinage précis, réduire la puissance à 70 %. Il est seulement possible de régler la puissance de burinage si l'appareil est branché à une alimentation électrique.
2. Pour pouvoir à nouveau buriner à pleine puissance, appuyer sur le
commutateur de sélection de puissance.
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours vérifier sur le chantier que le câble d’alimentation électrique, provenant du secteur ou d’un générateur, est bien muni d’un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé. ▶ Ne pas utiliser ce produit si ces mesures de sécurité n'ont pas été prises. AVERTISSEMENT Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise. ▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Faire confirmer l'ensemble des travaux par le maître d'œuvre !
1. Brancher la fiche dans la prise.
Travaux à basses températures : L'appareil nécessite une tempé- rature de service minimale pour que le mécanisme de frappe fonc- tionne. Pour l'atteindre, poser un instant l'appareil sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Répéter cette étape, si néces- saire, jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.
2. Poser le burin à environ 80 à 100 mm (3¹⁄₈" - 4") du bord.
Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 25
3. Pour mettre l'appareil en marche, pousser l'interrupteur Marche / Arrêt
vers la droite. ➥ L'interrupteur Marche / Arrêt se bloque dans la position droite.
4. Pour arrêter l'appareil, pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers la gauche.
➥ L'interrupteur Marche / Arrêt se bloque dans la position gauche. Si la pression d'appui est insuffisante, le burin risque de sortir de sa position. Si la pression d'appui est trop élevée, il y a diminution de la puissance de burinage. En cas d'armatures métalliques, toujours guider le burin vers le bord du matériel, jamais contre les armatures métalliques. 6 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Nettoyage
- Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des compo- sants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brû- lures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0326 Français 2064796 *2064796* Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 7 Transport et entreposage Transport ▶ Ne jamais transporter ce produit avec outil monté. ▶ Veiller à le tenir fermement pendant le transport. ▶ Vérifier après chaque transport qu'aucune pièce visible n'est endomma- gée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. Stockage ▶ Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée. ▶ Stocker cet appareil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. ▶ Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune pièce visible n'est endom- magée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
8.1 Guide de dépannage
Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne se met pas en marche. Initialisation de l'élec- tronique en cours (jus- qu'à 1 seconde env. après le branchement du connecteur) ou dis- positif de verrouillage anti-démarrage électro- nique après une cou- pure d'alimentation élec- trique activé. ▶ Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. L'alimentation réseau est coupée. ▶ Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. Le câble d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux. ▶ Faire vérifier par un électricien et, si né- cessaire, remplacer. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 27 Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne se met pas en marche. Le variateur électronique de vitesse est défec- tueux. ▶ Faire contrôler l'appa- reil par un électricien et, si nécessaire, rem- placer les balais de charbon. Générateur en mode Veille ▶ Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). L'appareil ne se met pas en marche et l'indicateur de main- tenance est allumé d'une lumière rouge. Balais usés. ▶ Faire vérifier et, si nécessaire, remplacer par un électricien. Dommages sur l'appa- reil. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti . Absence de percus- sion. L'appareil est trop froid. ▶ Pour amener l'appareil à la température de service, le poser un instant sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Dommages sur l'appa- reil. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti . L'appareil ne se met pas en marche. Initialisation de l'élec- tronique en cours (jus- qu'à 1 seconde env. après le branchement du connecteur) ou dis- positif de verrouillage anti-démarrage électro- nique après une cou- pure d'alimentation élec- trique activé. ▶ Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. L'alimentation réseau est coupée. ▶ Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. Le câble d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux. ▶ Faire vérifier par un électricien et, si né- cessaire, remplacer. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0328 Français 2064796 *2064796* Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne se met pas en marche. Le variateur électronique de vitesse est défec- tueux. ▶ Faire contrôler l'appa- reil par un électricien et, si nécessaire, rem- placer les balais de charbon. Générateur en mode Veille ▶ Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). L'appareil est en marche et l'indica- teur de maintenance est allumé en rouge. L'indicateur de mainte- nance est allumé. ▶ Confier les travaux d'entretien ou de réparation au S.A.V. Hilti. L'appareil n'atteint pas la pleine puis- sance. Réduction de puissance activée. ▶ Actionner le commu- tateur de sélection de puissance (sur- veiller l'indicateur de puissance choisie). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. Câble de rallonge trop long et / ou de section insuffisante. ▶ Utiliser le câble de ral- longe de section suf- fisante. (de 1,5 mm² à 40 m ; de 2,5 mm² jusqu'à 65 m). L'alimentation électrique a une tension trop faible. ▶ Raccorder l'appareil à une autre alimentation électrique. Le burin ne sort pas du dispositif de ver- rouillage. Le mandrin n'est pas complètement ouvert. ▶ Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil. 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 03*2064796* 2064796 Français 29 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Printed: 08.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5210095 / 000 / 0330 Español 2064796 *2064796* 1 Información sobre la documentación
Notice Facile