HILTI SF 4H22 - Perceuse

SF 4H22 - Perceuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SF 4H22 HILTI au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI SF 4H22 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse-perceuse à percussion sans fil
Marque Hilti
Modèle SF 4H22
Tension nominale 21,6 V
Poids sans accu 1,4 kg
Vitesse à vide (1re vitesse) 0 – 610 tr/min
Vitesse à vide (2e vitesse) 0 – 2 100 tr/min
Couple de vissage max. 36 Nm
Nombre de niveaux de couple 15
Cadence de percussion 33 600 coups/min
Capacité de perçage (bois tendre) 1,5 – 25 mm
Capacité de perçage (métal) 1,5 – 10 mm
Capacité de perçage (béton léger) 4 – 8 mm
Type de mandrin Mandrin à serrage rapide
Plage de serrage du mandrin 1,5 – 13 mm
Type d'accu compatible Hilti Nuron B 22 Li-Ion
Éclairage intégré LED de champ de travail
Dispositif de sécurité Arrêt d'urgence électronique (ATC)
Sens de rotation Droite/gauche avec verrouillage
Température de service -17 °C à 60 °C
Température de stockage -20 °C à 70 °C
Entretien Nettoyer les ouïes d'aération avec une brosse sèche ; carter avec chiffon humide ; pas de nettoyants silicone
Garantie constructeur Selon conditions Hilti, contacter le partenaire local

FOIRE AUX QUESTIONS - SF 4H22 HILTI

Quelle batterie utiliser avec la perceuse Hilti SF 4H22 ?
Utilisez exclusivement des accus Hilti Nuron de la série B22 (Li-Ion). Pour une puissance optimale, référez-vous au tableau des accus recommandés en fin de notice.
Comment insérer et retirer l'accu ?
Pour insérer, glissez l'accu dans le logement jusqu'au déclic audible. Pour retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et tirez-le vers l'arrière.
Comment changer le sens de rotation ?
Utilisez l'inverseur du sens de rotation situé au-dessus de la poignée. Poussez-le à droite pour rotation droite, à gauche pour rotation gauche. En position médiane, l'interrupteur est bloqué (sécurité de transport).
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que l'accu est bien encliqueté (clic audible), qu'il est chargé (voyants verts), et que l'inverseur de sens n'est pas en position médiane. Si le problème persiste, consultez le tableau d'aide au dépannage de la notice.
Comment régler le couple de vissage ?
Tournez la bague de réglage du couple sur l'un des 15 niveaux (de 1,5 à 10 Nm). Le couple est limité uniquement en mode vissage. Pour le perçage, réglez sur le symbole de foret.
Peut-on utiliser la fonction percussion ?
Oui, le modèle SF 4H22 dispose d'une fonction percussion. Réglez la bague de sélection de fonction sur le symbole de marteau (ST) pour percer dans le béton léger et la maçonnerie.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse ?
Retirez toujours l'accu avant tout nettoyage. Nettoyez les ouïes d'aération avec une brosse sèche et douce. Le carter se nettoie avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de nettoyants à base de silicone.
Que signifient les voyants sur l'accu ?
Les 4 DEL indiquent l'état de charge (4 vertes = 100-71%, 1 verte clignotante = <10%). Un clignotement rapide jaune indique une surcharge ou une température hors plage. Un clignotement rouge signifie un accu verrouillé ; contactez le SAV Hilti.
Comment utiliser la sécurité anti-chute ?
Fixez la longe porte-outil Hilti (#2261970) dans les ouvertures de montage pour accessoires. Attachez un mousqueton à la structure porteuse. Respectez les consignes de sécurité pour les travaux en hauteur.
Où trouver des pièces de rechange et accessoires ?
Rendez-vous dans un Hilti Store ou consultez le site www.hilti.group. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine Hilti pour garantir la sécurité et la performance.

Questions des utilisateurs sur SF 4H22 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SF 4H22 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SF 4H22 de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI SF 4H22 HILTI

1.1 À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalable requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que ceux figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

HILTI SF 4H22 - Avertissements - 1

DANGER!

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI SF 4H22 - DANGER! - 1

Avertissement !

Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

Attention!

Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordur menagères
Hilti Accu Li-lon
Hilti Chargeur

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

2Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début du précédent manuel d'utilisation.
3La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.
11Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et rengoient aux nombres des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
®!Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3.1 Symboles sur le produit

Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :

n0Vitesse nominale à vide
/minTours par minute
---Courant continu
Li-IonAccu lithium-ions
Vissages
Perçage
ITPerçage à percussion
Sens de rotation droite/gauche
°Diamètre
®Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
=Série de type d'accu Li-lon Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu.
®Si présente sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformé-ment aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

1.4 Informations produit

Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.

La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.

  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.

Caractéristiques produit

Visseuse-perceuse | Visseuse-perceuse à percussionSF 4-22 | SF 4 H-22
Génération : 02
N° de série :

2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.

La notion d'« outil électroportatif » mentionné dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans cable d'alimentation).

Sécurité sur le lieu de travail

  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité relative au système électrique

La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. - Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. - Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. - Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Si l'outil electroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L'utilisation d'un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. - Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection personnelle et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. - Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. - Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. - Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.

Utilisation et maniement de l'outil électroportatif

  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil electroportatif approprié réalisera très le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. - Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. - Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.

Utilisation et maniement de l'outil sur accu

  • Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
  • Dans les outils electroportatifs, utiliser uniquement les accus spécifiques prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
  • Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer

soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

  • Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou engendrer un risque de blessures. Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque d'incendie.

Service

L'outil electroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. - Ne jamais entretenir des accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client/agréé.

Consignes de sécurité pour tous les travaux

  • Porter un casque antibruit lors du perçage à percussion. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
  • Tenir l'outil electroportatif par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil amovible ou les vis risquent de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge electrolytique.

Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la mèche longue

  • Ne jamais travailler avec une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse de rotation maximale autorisée pour la mèche. En cas de vitesse de rotation plus élevée, la mèche risque de se déformer légèrement si elle peut tourner librement sans contact avec la pièce travaillée et entraîner des blessures. Toujours commencer l'opération de perçage à vitesse réduite et alors que la mèche est en contact avec la pièce travaillée. En cas de vitesse de rotation plus élevée, la mèche risque de se déformer légèrement si elle peut tourner librement sans contact avec la pièce travaillée et entraîner des blessures.
  • Ne pas exercer de pression excessive et seulement dans le sens longitudinal. Les méches peuvent se tordre et donc se casser, ou il peut y avoir perte de contrôle de l'appareil, ce qui entraîne un risque de blessures.

2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques à la visseuse sécurité des personnes

Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état. - Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. Éviter de toucher des pièces en rotation - Risque de blessures ! - Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée. - Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. - Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. Gardez toujours les ouïes d'aération dégagées. Risque de brûlures si les ouïes d'aération sont couvertes! La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple: plomb ou peinture à base de plomb; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition : Travailler dans un endroit bien ventilé Éviter le contact prolongé avec la poussière Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps - Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. Ne pas fixer l'éclairage (LED) du produit et ne pas projeter la lumière dans le visage d'autres personnes. Il y a risque d'éblouissement.

En cas de défaut de l'interrupteur de commande, un couple élevé et des vitesses de rotation élevées peuvent entraîner des blessures pendant l'utilisation de la perceuse-visseuse. Le cas échéant, arrêtez de travailler avec la perceuse-visseuse. - Ne pas toucher d'objets métalliques pendant l'utilisation de la perceuse-visseuse. Il est interdit d'utiliser le produit dans des matériaux dangereux pour la santé (amiante, par ex.). Lors de travaux de perforation, protégez l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et/ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. Risque de blessures dues à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôlez si l'accu et l'accessoire monté sont solidement fixés.

Sécurité relative au système électrique

  • Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d'eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau.

Utilisation et emploi soigneux de l'outil electroportatif

Ne METTRE LE PRODUIT en marche que après l'avoir mis en position de travail. - Arrête immédiatement le produit si l'outil amovible se bloque. Le produit peut dévier latéralement. - Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer.

2.4 Utilisation et emploi soigneux des batteries

Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-lon. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions. Utiliser les accus uniquement dans un état technique impeccable. - Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagements et les fuites de liquides très nocifs pour la santé ! Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés! - Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80°C (176°F) ou jetés au feu. - Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quelqu'autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus. Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés. - Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.

  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
  • Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute déten tion d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions. Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements représentant des risques d'explosion. Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li-lon Hilti »

HILTI SF 4H22 - Utilisation et emploi soigneux des batteries - 1

Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-lon. → Page 37

Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li-Ion Hilti que vous trouvez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.

3.1 Vue d'ensemble du produit

① Mandrin à serrage rapide ② Bague de réglage du couple de rotation et de la fonction ③ Sélecteur de vitesse Inverseur du sens de rotation droite / gauche avec protection de transport ⑤ Poignée ⑥ Ouverture de montage pour les accessoires

⑦ Accu ⑧ Éclairage du champ de travail (DEL) ⑨ Interrupteur de commande avec variateur de vitesse électronique ⑩ Bouton de déverrouillage de l'accu ⑪ Indicateur d'état - Accu

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Selon la version, le produit décrit est une visseuse-perceuse ou une visseuse-perceuse à percussion sans fil à guidage manuel. Il est conçu pour serrer et desserrer de la visserie, percer dans le métal, le bois et le plastique. En version visseuse-perceuse à percussion, il est conçu pour percer dans du béton léger et des ouvrages de maçonnerie.

  • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li-lon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
  • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs Hilti des séries indiquées dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.

3.3 Éléments fournis

Visseuse-perceuse à percussion/visseuse-perceuse, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

3.4 Affichages de l'accu li-ion

Les accus Li-Ion Hilti Nonon peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu.

HILTI SF 4H22 - Affichages de l'accu li-ion - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas de chute de l'accu !

Lorsque l'accu est inséré et après avoir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement réenclenché dans le produit utilisé.

Pour consulter l'un des affichages suivants, appuyer brièvement sur la touche de déverrouillage de l'accu.

L'état de charge et les dysfonctionnements possibles sont affichés en permanence tant que le produit raccordé est allumé.

État Signification
Quatre (4) DEL sont allumées en vert en continuÉtat de charge : de 100 % à 71 %
Trois (3) DEL sont allumées en vert État de charge : de 70 % à 51 % en continu
Deux (2) DEL sont allumées en vert État de charge : de 50 % à 26 % en continu
Une (1) DEL est allumée en vert état de charge : de 25 % à 10 % continu
Une (1) DEL clignote lentement en vertÉtat de charge: < 10 %
Une (1) DEL clignote rapidement en vertL'accu Li-lon est entièrement dé-chargé. Charger l'accu. Si la DEL continue de clignoterrapidement après la charge de l'accu s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL clignote rapidement en jauneL'accu Li-lon ou le produit correspondant est surcharge, trop chaud, trop froid ou il y a un autre défaut Amener le produit et l'accu à la température de travail recomm-à-be et ne pas surcharger le produitpendant son utilisation.Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti.
Une (1) DEL est allumée en jauneL'accu Li-lon ainsi que le produit connecté ne sont pas compatibles.Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.
Une (1) DEL clignote rapidement en rougeL'accu Li-lon est verrouillé et ne peut plus être utilisé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.4.2 Affichages de l'état de l'accu

Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie dû à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piqûres, dommages externes dus à la chaleur, etc.

État Signification
Toutes les DEL forment un chènillard, puis une (1) DEL est allumée en vert en continu.L'accu peut continuer à être utilisé en vert en continu.
Toutes les DEL forment un chènillard, puis une (1) DEL clignote rapidement en jaune.L'interrigation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti.
Toutes les DEL forment un che-nillard, puis une (1) DEL est allumé en rouge en continu.Si un produit raccordé peut conti-èuer à être utilisé, la capacité ré-siduelle de l'accu est inférieure à 50 %.Si un produit raccordé ne peut plu'être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplaçé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.5 ATC

Le produit est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control).

Si l'outil amovible bloque ou se coince, le produit se tourne soudain de manière incontrôlée dans le sens inverse. ATC détecte ce mouvement de pivotement soudain du produit et arrête immédiatement l'appareil.

HILTI SF 4H22 - ATC - 1

Pour le bon fonctionnement, le produit doit pouvoir se tourner. Après activation de l'arrêt d'urgence, éteindre et rallumer le produit.

4 Caractéristiques techniques

SF 4-22 SF 4H-22
Tension de référence21,6 V 21,6 V
Poids sans accu1,3 kg(2,9 lb)1,4 kg(3,1 lb)
Vitesse de rotation 1revi-tesse0 tr/min ...610 tr/min(0 Hz ...10,2 Hz)0 tr/min ...610 tr/min(0 Hz ...10,2 Hz)
2e vitesse0 tr/min ...2.100 tr/min(0 Hz ...35,0 Hz)0 tr/min ...2.100 tr/min(0 Hz ...35,0 Hz)
Réglage du couple (15 niveaux)1,5 Nm ...10 Nm(1,1 ftlb ...7 ftlb)1,5 Nm ...10 Nm(1,1 ftlb ...7 ftlb)
Couple de rotation (cas de vissagefacile)≤ 36 Nm(≤ 27 ftlb)≤ 36 Nm(≤ 27 ftlb)
SF 4-22 SF 4H-22
Cadence de percussion•/• 33.600 tr/min
Température de service en cours de service-17 °C ... 60 °C-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)(1 °F ... 140 °F)
Température de stockage-20 °C ... 70 °C-20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F)-4 °F ... 158 °F)

4.2 Batterie

Tension nominale de l'accu21,6 V
Poids de l'accuVoir à la fin de ce mode d'em-ploi
Température de service en cours de service-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Température de stockage-20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F)
Température de l'accu au début de la charge-10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F)

4.3 Diamètre admissible pour outils amovibles

SF 4-22 SF 4H-22
Plage de serrage du mandrin à serrage rapide1,5 mm ...13 mm(0,06 in ... 0,5 in)1,5 mm ...13 mm(0,06 in ... 0,5 in)
Ø Mègeche (bois tendre)1,5 mm ...25 mm(0,06 in ... 1,0 in)1,5 mm ...25 mm(0,06 in ... 1,0 in)
Ø Mègeche (bois dur)1,5 mm ...14 mm(0,06 in ... 0,6 in)1,5 mm ...14 mm(0,06 in ... 0,6 in)
Ø Mègeche (métal)1,5 mm ...10 mm(0,06 in ... 0,4 in)1,5 mm ...10 mm(0,06 in ... 0,4 in)
Ø Mègeche (béton léger/ouvrage de maçonnerie)▪/· 4 mm ... 8 mm(0,2 in ... 0,3 in)

5 Préparatifs

Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !

  • Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien en arrêt. Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou de changer les accessoires.

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que ceux figurant sur le produit.

5.1 Recharge de l'accu

  1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
  2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
  3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. Page 29

Avertissement

Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !

  • Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.
  • L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
  • Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  • Vérifier que l'accu est bien en place.

5.3 Retrait de l'accu

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
  2. Retirer l'accu hors du produit.

Attention

Risque de blessures entrainées par l'outil amovible! L'outil amovible peut être brûlant ou présenter des arêtes vives.

  • Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
  • Ouvrir le mandrin à serrage rapide.
  • Insérer l'outil amovible dans le porte-outil.
  • Serrer le mandrin à serrage rapide.
  • Vérifier que l'outil amovible tient bien.

HILTI SF 4H22 - Attention - 1

Avertissement

Risque de blessures en cas de chute de l'outil et/ou des accessoires !

Utiliser uniquement la longe porte-outil Hilti recommandée pour votre produit. Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation. - Ne fixer aucune longe porte-outil au mousqueton de ceinture. Ne pas utiliser un mousqueton de ceinture pour soulever le produit.

HILTI SF 4H22 - Avertissement - 1

Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur.

En tant que protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement une combinaison de la sécurité anti-chute Hilti avec la longe porte-outil Hilti #2261970.

Fixer la sécurité anti-chute dans les ouvertures de montage pour accessoires. Vérifier qu'elle tient bien. Fixer un mousqueton de la longe porte-outil dans la sécurité anti-chute et le second mousqueton sur une structure porteuse. Vérifier qu'elle tient bien.

HILTI SF 4H22 - Avertissement - 2

Respecter les modes d'emploi de la sécurité anti-chute Hilti de la longe porte-outil Hilti.

6 Utilisation

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que ceux figurant sur le produit.

6.1 Mise en marche

Pour permettre le produit en marche, appuyer sur l'interrupteur de commande.

HILTI SF 4H22 - Mise en marche - 1

La vitesse de rotation est augmentée progressivement selon la pression exercée sur le variateur de vitesse.

6.2 Sélection de vitesse

HILTI SF 4H22 - Sélection de vitesse - 1

Le sélecteur de vitesse peut seulement être actionné si le moteur est arrêté.

  • Choisir le régime approprié.

6.3 Réglage du couple de rotation 4

Régler le couple de rotation souhaité.

Le couple de rotation est seulement limité en mode vissage.

6.4 Sélection du sens de rotation droite / gauche

HILTI SF 4H22 - Sélection du sens de rotation droite / gauche - 1

Un dispositif de blocage empêche toute inversion du sens de rotation lorsque le moteur tourne.

Dans la position médiane, l'interrupteur de commande est bloqué (protection de transport).

  • Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur le sens de rotation souhaité.

6.5 Perçage

  1. Régler la bague de sélection de fonction sur la fonction perçage.
  2. Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur rotation à droite.

6.6 Vissages

  1. Régler la bague de sélection de fonction sur la fonction vissage.
  2. Régler le couple de rotation souhaité à l'aide de la bague de sélection de couple de rotation.
  3. Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur le sens de rotation souhaité.

6.7 Perçage à percussion

SF 4H-22

  1. Régler la bague de sélection de fonction sur la fonction perçage à percussion ST
  2. Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur rotation à droite.

6.8 Arrêt

Relacher l'interrupteur de commande pour arrêter le produit.

Avertissement

Risque de blessures lorsqu'ell'accu est inséré !

Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien!

Entretien du produit

  • Eliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d'aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.

Entretien des accus li-ion

  • Ne jamais utiliser un accu dont les ouies d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouies d'aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter d'exposer inutillement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).

Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S. A. V. Hilti.

  • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.

Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts.

  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.

Entretien

  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S. A. V. Hilti.
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.

HILTI SF 4H22 - Entretien - 1

Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

HILTI SF 4H22 - Entretien - 2

Attention

Mise en marche inopinée lors du transport!

Toujours retirer les accus avant de transporter les produits ! Retirer le ou les accus. - Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériel conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus. - Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés. Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.

HILTI SF 4H22 - Attention - 1

Avertissement

Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !

Toujours retirer les accus avant de stocker les produits!

  • Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées. Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.

9 Aide au dépannage

Pour toutes les défaillances, tenir compte de l'indicateur d'état de charge et d'erreurs de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-lon.

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S. A. V. Hilti.

DéfaillanceCauses possiblesSolution
Le produit ne fonctionne pas.L'accu n'est pas complètement encliqueté.► Encliqueter l'accu d'un clic audible.
Défaillance Causespossibles Solution
Le produit ne fonctionne pas.L'accu est décharge.Remplacer l'accu et charger l'accu vide.
Impossible d'enfer ce variateur électronique de vitesse ou le variateur est bloqué.Inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane.Pousser l'inverseur du sens de rotation droite / gauche vers la gauche ou la droite.
L'accu se vide plusrapidement que d'habitude.Température ambiente très basse.Laisser l'accu se réchauffer lentement à la température de service.
L'accu ne s'enclique pas avec unclcic audible.Ergot d'encliquetage encrassé sur l'accu.Nettoyer l'ergot d'en-cliquetage et encliqueter l'accu dans son logement. Si le problème persististe, contacter le S.A.V. Hilti.
Important dégagement de chaleur dans le produit ou dans l'accu.Défaut électrique. Arrête immédiatement le produit, sorting l'accu et l'examiner, le laisser refroidir et contacter le S.A.V. Hilti.
Les DEL de l'accu n'indiquent rienL'accu est défectueuxS'adresser au S.A.V. Hilti.

Avertissement

Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte! Émanations possibles de gaz et de liquides nocifs pour la santé.

Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés! - Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit. - Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.

Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage suppose un tri adéquat des matériaux. Hilti

reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

HILTI SF 4H22 - Avertissement - 1

  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

11 Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

12 Informations complémentaires

Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2272253

Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : SF 4H22

Catégorie : Perceuse