HILTI SF 4H22 - Furadeira

SF 4H22 - Furadeira HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SF 4H22 HILTI em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI SF 4H22 - page 64
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Furadeira de impacto sem fio
Marca Hilti
Modelo SF 4H22
Tensão nominal 21,6 V
Peso sem bateria 1,4 kg
Velocidade sem carga (1ª velocidade) 0 – 610 rpm
Velocidade sem carga (2ª velocidade) 0 – 2 100 rpm
Torque de aperto máx. 36 Nm
Número de níveis de torque 15
Taxa de impacto 33.600 golpes/min
Capacidade de perfuração (madeira macia) 1,5 – 25 mm
Capacidade de perfuração (metal) 1,5 – 10 mm
Capacidade de perfuração (concreto leve) 4 – 8 mm
Tipo de mandril Mandril de aperto rápido
Faixa de aperto do mandril 1,5 – 13 mm
Tipo de bateria compatível Hilti Nuron B 22 Li-Ion
Iluminação integrada LED de campo de trabalho
Dispositivo de segurança Parada de emergência eletrônica (ATC)
Sentido de rotação Direita/esquerda com travamento
Temperatura de serviço -17 °C a 60 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a 70 °C
Manutenção Limpar as aberturas de ventilação com uma escova seca; carcaça com pano úmido; não usar limpadores à base de silicone
Garantia do fabricante De acordo com as condições da Hilti, contatar o parceiro local

Perguntas frequentes - SF 4H22 HILTI

Qual bateria usar com a furadeira Hilti SF 4H22?
Use exclusivamente baterias Hilti Nuron da série B22 (Li-Ion). Para potência ideal, consulte a tabela de baterias recomendadas no final do manual.
Como inserir e remover a bateria?
Para inserir, deslize a bateria no compartimento até ouvir um clique. Para remover, pressione o botão de liberação da bateria e puxe-a para trás.
Como mudar o sentido de rotação?
Use o inversor do sentido de rotação localizado acima do punho. Empurre para a direita para rotação à direita, para a esquerda para rotação à esquerda. Na posição central, o interruptor está bloqueado (segurança de transporte).
O que fazer se a furadeira não ligar?
Verifique se a bateria está encaixada corretamente (clique audível), se está carregada (LEDs verdes) e se o inversor de sentido não está na posição central. Se o problema persistir, consulte a tabela de solução de problemas no manual.
Como ajustar o torque de aperto?
Gire o anel de ajuste do torque para um dos 15 níveis (de 1,5 a 10 Nm). O torque é limitado apenas no modo de aperto. Para perfuração, ajuste para o símbolo de broca.
Pode-se usar a função de impacto?
Sim, o modelo SF 4H22 possui função de impacto. Gire o anel seletor de função para o símbolo de martelo (ST) para perfurar concreto leve e alvenaria.
Como limpar e fazer a manutenção da furadeira?
Sempre remova a bateria antes de limpar. Limpe as aberturas de ventilação com uma escova seca e macia. A carcaça é limpa com um pano ligeiramente úmido. Não use limpadores à base de silicone.
O que significam os LEDs na bateria?
Os 4 LEDs indicam o estado de carga (4 verdes = 100-71%, 1 verde piscando = <10%). Um piscar rápido amarelo indica sobrecarga ou temperatura fora da faixa. Um piscar vermelho significa bateria bloqueada; entre em contato com o SAC Hilti.
Como usar o dispositivo de segurança contra quedas?
Prenda a talabarte porta-ferramentas Hilti (#2261970) nas aberturas de montagem para acessórios. Prenda um mosquetão à estrutura de suporte. Respeite as instruções de segurança para trabalhos em altura.
Onde encontrar peças de reposição e acessórios?
Visite uma Hilti Store ou consulte o site www.hilti.group. Use apenas peças e acessórios originais Hilti para garantir segurança e desempenho.

Perguntas dos utilizadores sobre SF 4H22 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SF 4H22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SF 4H22 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR SF 4H22 HILTI

Manual de instruções original

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocação em functioramento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.

1.2 Expuição dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produits. São realizadas as seguidesPALAVRAS de avis:

PERIGO

PERIGO !

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO

AVISO !

  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes meço fatais.

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços sintobolos:

Consultar o manual de instruções
iInstruções de utilizesção e outras informações úteis
Manuseamento com materiais recicláveis
Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico
Bateria de iões de lítio Hilti
Carregador Hilti

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguiques sintobolos:

2Estes números remetem para a figura respectiva no inception do presentemanual de instruções.
3A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral são utilizesmos números de posicao que fazem referencia acos)numeros da legenda na secção Vista geral do produto.
®!Este=símbolopretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produits.

1.3 Simbolos independentes do produits

No produits são realizados os seguentes simbolos:

n0Velocidade nominal em vazio
/minRotações por minuto
- - -Corrente continua
L-IonBateria de iões de litio
Aparafusar
2Perfurar
ITFurar com percussão
Rotação para a direita/esquerda
oDiâmetro
O produto suporta a TECHNOologia NFC que é compatível com plataforas iOS e Android.
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas.
Sérieutilizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec-tada.
Se existente no produto,ippo significicaque o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits destinam-se ao utilizesor professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizo, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar poderrepresentar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differentes daqueles para os quais foram concebidos. A designacao e o numero de série são indicados na placac de caracteristicas.

HILTI

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostões aonoxorepresentante ou postodeservço de atendimento acosclientes.

Dados do produits

Berbequim/aparafusadora | Berbequim de percus- são/aparafusadoraSF 4-22 | SF 4 H-22
Geração: 02
N.° de série:

2 Segura

2.1 Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas

AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados téncicos, com os quais esta ferramenta électrique está equipada.

O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque elecrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fazeras que podem provocar a igniação de pô e vapeores.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurarca electrica

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque eletrico se o corpo estiver com ligação à terra.
As ferramentas electrolyicas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.

  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou deslugar a ferramenta electrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo,arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque electrolyico.
  • Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão proprios para utilizesçao no exterior. Autilização de um cabo de extensãoproprio para utilizesação no exterior reduz o risco de choques electricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a utilização da ferramenta électrique em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrolyico.

SegurarcaFsica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas elétricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascaça antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta électrique, reduzem o risco de lesões.
    Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta electrica. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
    Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta électrique em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriadada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou@cabelos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolhao de po, assegure-se de que these estao ligados e são usizados correctamente. Autilização de umsystema de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta electrica antes numerousas

utilizacoes. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fraccao de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta electrica correcta. Com a ferramenta electrica adequada obterá maior eficiência e segança se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomada e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta.Esta medida Preventiva evita o actionamento accidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas elétricas e acessósios. Verifique se as partes moverisFUNCTIONAMPEREATMENTENO emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possem influencer o Functionamento da ferramenta elétrica. Peçasdanificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acesseis com gumes afiados tratados correctamente emppram menos e são mais FACEis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta electrica em situações imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas debenregaras baterias emcarregadores recomendadospelofabricante.Num carregaradoradequado para um determinado tipo de bateriasexisteperigo de incendio seforutilizzato paraoutras baterias.
  • Nas ferramentas electricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incência.

  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.

  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exhague imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecause fogo,explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca corregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas指示ada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERentar o risco de incência.

Manutenção

A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a segança da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias édeverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Indicações de segurarca para todos os trabalho

Ao furar com percussao, use protecao auricular. Ruido em excesso pode levar a perda de audiacao.
- Secure a ferramenta elétrica apenas pelas和地区 isoladas dos punhos, quando executar创建工作 em que o acessório ou os parafusos possam encontrar cabos elétricos encobertos. Ocontacto com um cabo sob tensão también pode colocar partes metalicas da ferramenta sob tensão e causar umCHOquelectualo.

Indicações de segurarca em caso de utilização de brocas compridas

  • Não travaque, em caso algoum, com uma velocidade de rotação maior do que a maior velocidade admissivel para a broca. Se travahear com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeiramente, se poder rodar livrente, sem contacto com a coisa a travahear, dando origem a ferimentos.

HILTI

  • Iniciei o processo de perfuração sempre a baixas rotações e quando a broca estiver em contacto com a peça a trabalho. Se trabalho com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeira-mente, se poder rodar livrente, sem contacto com a peça a做工har, dando origem a ferimentos.
  • Não aplique uma pressão excessiva e apenas no sentido longitudinal relativamente à broca. As brocas podem deformar-se e, deste modo, partir ou originar uma perda de controlo, dando origem a ferimentos.

2.3 Normas de segurarca adiconais para a aparafusadora

SegurarcaFsica

  • Utilize o produit e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições tíconicas.
  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
    Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos!
  • Useóculos de proteção, capacete de segurar, proteção auricular e uma proteção respiratória adequada durante a utilização do produits.
  • Use luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
  • Utilize oculos de protecao. Os estilhaos podem provoc ferimentos corporais,nomeadamente nos olhos.
  • Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas!
  • Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contentso amiente. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se encontrem nas proximasidades atraves de classe de perigo dos materiais a serem travaHados. Tome as medidas necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como, por ex., autilização de umsystema colector de po ou o uso de uma proteção respiratória adequada. As medidas gerais para reducao da exposicao incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,
    Evitar o contacto prolongado com po,
    Afastar o pó do rosto e do corpo,

  • Usar roupa de proteção e lavar和地区 expostas com água e sabão.

  • Faça frequently pausas e exercéricos para melhorar a circuldação sanguínea nos dedos. Os trabalho mais longos, devido às intensas vibrações, podemcausei disturbios nos vasos sanguíneos ou no Sistema nervoso dos dedos, mês ou pulsos.

  • Não olhe direcção para a luz de trabalho (LED) do produit não aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandeamento.

  • Em caso de defeito no interruptor on/off, um binário elevado e elevadas rotações elevadas podem dar origem a ferimentos ao utilizear o berbequim / aparafusadora. Neste caso, pare de travaíhar com o berbequim / aparafusadora.
  • Não toque em objectos metalicos quando estiver a travaíhar com o berbequim / aparafusadora.
  • O produit não podem ser utilizado para travaíhar materiais nocivos para a saude (p. ex., amIENT).
    Ao realizar tratualhos de perfuração, vede a area que se encontra do lado oposto dos tratualhos. Restos de demolização podem(desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.
  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de起初 os trabalho, verifique se a bateria e os acessórios montados está muito realmente fixos.

Segurarca electrica

  • Antes de起初 os lavoros, verifique o local de trabalho relativamente a cabos electricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produits podem causar umCHOque electrolyico ou uma explosão se, inadveridamente, danificarem uma LINHA electrolytica, um cano de gás ou deágua.

Utilização e manutençao de ferramentas electrolycas

Ligue o produit somente quando o tiver colocado na posicao de trabalho.
- Desligue imeditamente o produit, caso o acessario bloqueie. O produits peuvent desviar-se para os lados.
- Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.

2.4 Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atençao as segunte normas de segunca para um manuseamento eutilização seguros de baterias de iões de litio. A inobservência pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
    Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
  • Manuseiesciousamente as baterias a fim de fazer danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176°F) ou incineradas.

HILTI

  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expo as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faicas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
  • Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduutores da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e fazer danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOques eletricos, queimaduras, incendio e explosoes.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atençao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadade que não constitua risco de incério, suficientemente afastado de materiais inflamíveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria às na estiver demasiado quando ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e UTILização de baterias de iões de lítio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Págnina 77 Leia as indicações relativas à segurar e uso de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuating a leitura do)códio QR na parte final destemanual de instruções.

3 Descrição

3.1 Vista geral do produto

① Mandril de aperto=rápido
② Anel de regulação do torque e modo de operação
③ Selector de velocidade
Comutador de rotação para a direita/esquerda com dispos-positivo de seguranca de transporte

⑤ Punho
6 Abertura de montagem para acessosivos
(7) Bateria
⑧ Iluminação da zona de trabalho (LED)
(9) Interruption on/off com regulação electrónica da velocidade

Botão de destravamento da bateria

⑪ Indicação de estado da bateria

3.2 Utilização correcta

O produit descriço é, consoante a versão, um berbequivim/aparafusadora ou berbequivim de percussao/aparafusadora a bateria de'utilização manual. Foi concebido para aperture e soltar parafudos e para perfurar metal, madeira e plastico. Na versão Berbequivim de percussao/aparafusadora destina-se a furar betão leve e alvenaria.

  • Para este produit, utilize aspenas baterias de iões de litio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempinho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as baterias indicadas estaabela, no fim destemanual de instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela, no final destemanual de instruções.

Berbequim de percussao / aparafusadora / Berbequim / aparafusadora, manual de instruções.

Poderá encontrarthersculosde systemaprovadospara o seu produto na sua HiltiStore ou em:www.hilti.group

3.4 Indicações da bateria de iões de litio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem estar o estado de)carga, mensagens deerro e o estado da bateria.

3.4.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

HILTI SF 4H22 - Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

  • Com a bateria encaixada,(before de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter uma das seguinto指示o, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria.

O estado dearga, assim como, possiveis avarias sãopresentados de forma permanente, enquanto o produits conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre aceisso a verde-Estado de energia: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre aceisso a verde-Estado de energia: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre acemos a verdeEstado de energia: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre acemos a verdeEstado de energia: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verdeEstado de energia: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verdeA bateria de iões de litio está com-pletamente descarregada. Carregue a bateria. Se o LED ainda estiver a piscarrapidamentedeoisde carregara bateria,contacte o Centro deAssistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amareloA bateria de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados,demasiado quentes,dema-siado frios ou existe alguma other Falha. O produits e a bateria devem serutilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produit não deveser sobrecarregado quando está aserutilizzato. Se a mensagem persistir,contacto Centro de Assistência TecnicaHilti.
Um (1) LED acende-se a amareloA bateria de iões de litio e o produto a ela ligado não são compa-tiveis.Contacte a Assistência TecnicaHilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelhoA bateria de iões de litio está blo-queada e não podeContinuar a serutilizada.Contacte a Assistência TecnicaHilti.

3.4.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulutar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de这几 segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quidas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todos os LEDs acendem como luz. A bateria podeContinuar a serutili de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a verde.A bateria podecontinuar a serutili deperseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a verde.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.Não foi possívelconcluar a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a vermelho.Se um produto conectadoalready puder serutiliado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50% Se um produto conectadojá não puder serutiliado, a bateria está no fim da sua vidautilevei subtituição. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

3.5 ATC

O produit está equipado com desactivação<rapida electrónica ATC(Active Torque Control).

Se o acessatório bloquear ou ficar preso, o produit irá rodar subitamente de forma descentrolada no sentido contrário. O ATC detecta este[súbito] movimento de rotação do produits e desliga imeditamente o produits.

HILTI SF 4H22 - ATC - 1

Para o Functionamento correto é necessário que o produits possa rodar. Depois de efectuada a desactivacao rapiida, deslige e volta a ligar o produits.

4 Caracteristicas sociales

4.1 Produkt

SF 4-22 SF 4H-22
Tensão nominal21,6 V 21,6 V
Peso sem bateria1,3 kg (2,9 lb)1,4 kg (3,1 lb)
Rotação1.a veloci-dade0 rpm ... 610 rpm (0 Hz ... 10,2 Hz)0 rpm ... 610 rpm (0 Hz ... 10,2 Hz)
Rotação 2.a veloci-dade0 rpm ...2 100 rpm(0 Hz ...35,0 Hz)0 rpm ...2 100 rpm(0 Hz ...35,0 Hz)
Regulacao do torque (15 posições)1,5 Nm ...10 Nm(1,1 ftIb ...7 ftIb)1,5 Nm ...10 Nm(1,1 ftIb ...7 ftIb)
Binário (para aparafusamento emmaterial macio)≤ 36 Nm(≤ 27 ftIb)≤ 36 Nm(≤ 27 ftIb)
Velocidade de impacto•/• 33 600 rpm
Temperatura ambiente durante ofunçãoamento-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F)-20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F)

4.2 Bateria

Tensão de服务于bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim deste manual de instrções
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no inico do carrogamento-10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F)

4.3 Díamatros permitidos para acessórios

SF 4-22 SF 4H-22
Amplitude de aperto do mandril de aperto rápido1,5 mm ...1,5 mm ...
13 mm13 mm
(0,06 in ... 0,5 in)(0,06 in ... 0,5 in)
Ø Broca (madeira macia)1,5 mm ...1,5 mm ...
25 mm25 mm
(0,06 in ... 1,0 in)(0,06 in ... 1,0 in)
Ø Broca (madeira dura)1,5 mm ...1,5 mm ...
14 mm14 mm
(0,06 in ... 0,6 in)(0,06 in ... 0,6 in)
SF 4-22 SF 4H-22
Ø Broca (metal)1,5 mm ...1,5 mm ...
10 mm10 mm
(0,06 in ... 0,4 in)(0,06 in ... 0,4 in)
Ø da broca (betão leve / alvenaria)4 mm ... 8 mmmm
(0,2 in ... 0,3 in)

5 Preparacao do local de trabalho

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.

5.1 Carregar a bateria

  1. Antes de pagar, leia o manual de instruções do pagar.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do_carregarador está limpos e secs.
  3. Carregue a bateria num corregador aprovado. Pagina 69

5.2 Colocar a bateria

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeirautilização.

  • Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

5.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produit.

5.4 Colocar o acessario

HILTI SF 4H22 - Colocar o acessario - 1

CUIDADO

Perigo de ferimentos devido ao acessario! O acessario pode estar quente ou com arestas vivas.

Use luvas de proteção ao mudar o acessório.

  1. Abra o mandril de aperto=rápido.
  2. Conduza o acessario para dentro do mandril.
  3. Enrosque o mandril de aperto=rápido.
  4. Verifique se o'acessorio está bem apertado.

5.5 Proteção antiquada

HILTI SF 4H22 - Proteção antiquada - 1

AVISO

Risco de ferimentos devo a queda de ferramentas e/ou accesórios!

Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada Utilização, verifique o punto de fixação do cabo de segurarca para ferramentas quando a possível danos.
- Não fixe nenhum cabo de segurarça para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produits.

HILTI SF 4H22 - AVISO - 1

Observe as directivas{nacionais para trabajo em alta.

Utilize exclusivamente uma combinação entre a proteção antiquada Hilti e o cabo de segança para ferramentas Hilti #2261970.

Fixe o dispositivo de segurarca nas aberturas de montagem para acessosios. Verifique se está bem aperto.
Fixe um mosquetão do cabo de segança para ferramentas no dispositivo de segança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertureddos

HILTI SF 4H22 - AVISO - 2

Observe osmanuals de instruções do disposítio de segurarca Hilti, bem como do cabo de segurarca para ferramentas Hilti.

6 Utilização

Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.

6.1 Ligar

Para ligar o produto, pressione o interruptor on / off.

HILTI SF 4H22 - Ligar - 1

Em funcão da profundidade da compressão do interruptor on/off é possível regular progressivo o número de rotações.

6.2 SeLECTIONAR A Velocidade

HILTI SF 4H22 - SeLECTIONAR A Velocidade - 1

O selector de velocidades so pode ser actionado quando o motor está parado.

O torque so é limitado na funcão Aparafusar.

6.4 Ajustar a rotação à direita ou à esquerla

HILTI SF 4H22 - Ajustar a rotação à direita ou à esquerla - 1

Um dispositivo de bloqueio impede a mudança do sentido de rotação quando o motor está a functionar.

Na posicao central, o interruptor on/off encontra-se bloqueado (dispos-itivo de seguranca de transporte).

  • Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda conforme o sentido de rotação pretendido.

6.5 Perfurar

  1. Coloque o anel de regulação de funcão na funcção Perfurar.
  2. Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda, para a direita.

6.6 Aparafusar

  1. Colque o anel de regulação de funcão na funcão Aparafusar.
  2. Ajuste o torque pretendido no anel de regulação do torque.
  3. Com o comutador de rotação para a direita/esquerda ajuste o sentido de rotação pretendido.

6.7 Furar com percussao

SF 4H-22

  1. Coloque o anel de regulação de função na função Perfurar com percuissão
  2. Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda, para a direita.

6.8 Desligar

Para desligar o produto, solte o interruptor on / off.

7 Conservação e manutenção

HILTI SF 4H22 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada !

Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produit.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humididade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistaente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico. Não toque nos contactos da bateria nem remove dos contactos a massa consistaente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danose os comandos operativos quando a funciona perfeito.
  • Não opere o produto se existrem danos e/ou perturbações de funçãoamento. Mande reparar o produto imeditamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Ao's travaños de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam correctamente.

HILTI SF 4H22 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize aspenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI SF 4H22 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte !

Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!

Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quando materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pálicos de outras baterias ecause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cadautilização, bem como antes e(befores de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI SF 4H22 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !

  • Armazene os seu's produits sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.
  • Não guarde as baterias no carregaror. Àpos o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porrais de um vidro.
  • Guarde o produit e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores de longos periodos de armazenamento.

9 Ajuda em caso de avarias

Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de litio.

No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consuerigresolve-las por si mesmo,contacte o"Ourso Centro de Assistencia Técnica Hilti.

Avaria Causa possível Soluição
O produit não funciona.A bateria não está com-pletamente encaixada.Encaixe a bateria con-lique audível.
A bateria está descarre-gada.Substitua a bateria e corregue a bateria descarregada.
Não é possível pres-sionar o interruptor on/off ou este está bloqueado.Comutador de rotação para a direita/esquerda está em posicao central.Pressione o comu-tador de rotação direita/esquerda para a esquerda ou para adireita.
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente.Temperatura ambiente muito baixa.Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambi-ente.
A bateria não en-caixa com clique audível.Patilha de fixação suja na bateria.Limpe a patilha de fixação e encaixe a bateria. Se o problema continua a surgir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Produito ou bateria aquece demasiado.Avaria electrica. ▷ Desígue o produits imeditamente, retire a bateria, observa a mesma, deix-e-a refecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Os LEDs da bateria não indicam nadaBateria avariada ▷ Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.

10 Reciclagem

HILTI SF 4H22 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Ricos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para fazer curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das criancas.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

HILTI SF 4H22 - AVISO - 1

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais

reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu aparecido uso para reaproveamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI SF 4H22 - AVISO - 2

  • Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!

11 Garantia do fabricante

  • Se tiver duvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

12 Mais informações

Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização,

Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na segunte hiperligação:

qr.hilti.com/manual?id=2272253

Tambem pode encontrar esta hyperligação no final da documentação sob a forma de documento QR.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb

HILTI SF 4H22 - Mais informações - 1

C 4-22
C 6-22
C 8-22

HILTI SF 4H22 - Mais informações - 2

HILTI SF 4H22 - Mais informações - 3

Hitti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.group

HILTI SF 4H22 - Mais informações - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : SF 4H22

Categoria : Furadeira