DTM40 - Multiferramenta MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTM40 MAKITA em formato PDF.
Perguntas frequentes - DTM40 MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DTM40 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramenta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTM40 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTM40 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DTM40 MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
1 Botão
2 Indicador vermelho
3 Cartucho da bateria
4 Marcacao de estrela
5 Luzesindicadoras
6 Botão de verificação
7 Interruptor deslizante
8 Mostrador
9 Lampada frontal
10 Limpada de indicatoração
11 Parafuso de instalacao da ferramenta de aplicacao
12 Orificios na ferramenta de aplicacao
13 Saliências da flange da ferramenta
14 Chave hexagonal
15 Apertar
16 Adaptador (necessário para algumas ferramentas de aplicação)
17 Cinta do bocal
18 Bocal para poeira
19 Acoplamento para poeira
20 Anel de feltro (ø 37 mm)
21 Patim (com marcação OIS)
22 Orificios na ferramenta
23 Saliências na cinta do bocal
24 Especialador
25 Anel de feltro (0 47 mm)
26 Patim (com marca STAR-LOCK)
ESPECIFICAÇÖNES
| Modelo DTM40 DTM50 | ||
| Oscilação por minuto 6.000 - 20.000 (min -1) | ||
| Ângulo de oscilação, esquerdo/direito 1,6° (3,2° total) | ||
| Comprimento total 307 - 324 mm | ||
| Peso liquido 1,7 - 2,0 kg 1,8 - 2,2 kg | ||
| Tensão nominal 14,4 V CC | 18 V CC | |
- Devido ao meu programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, as caracteristicas indicadas在这e documento estao sujeitas a alteracoes sem avisao previo.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso pode diferir dependendo do(s) acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento 01/2014 da EPTA (European Power Tool Association), sãopresentadas naabela.
Cartucho de bateria e corregador aplicáveis
| Cartucho de bateria | Modelo 14,4 V CC | BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B |
| Modelo 18 V CC | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC | |
- Alguns dos cartuchos de bateria e corregadores listedados acima podem não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.
AVISO: Utilize apenas os cartuchoes bateria e os carregadores listedos acima. Autilizacao de qualquer
otro cartucho de bateria e carregador pode provoc ferimentos e/ou incendio.
ENE080-1
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para serrar eURTARmadeira,plastico, gesso, metais nao ferrosos e apertar componentes (por exemple, pregos e agrafos nao endurecidos).Serve tambem para travailhar em azulejos de parede macios, assim como lixagem a seco e raspagem de pequenas superficies. Especialmente para travailhar proximo de extremidades e corte rente.
GEA010-2
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO! Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa podem resultar emCHOqueétrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
GEB094-2
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A MULTICORTADA OSCILANTE A BATERIA
1.Esta ferramenta eletrica serve para serrar, cortar, esmerilar e lixar. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O desrespeito de todas as instruções abaixo pode resultar emCHOque elétrico,incendio /ou ferimento grave.
- Secure na ferramenta eletrica pelas superficies de aderencia isoladas, quando executar una operacion em que o acessario de corte possa entrada em contacto com fios ocultos. O acessario de corte que entra em contacto com um fio "vivo" pode tornar as partes metálicas expostas da ferramenta eletrica "vivas" e Causear什麽 eletrico ao operador.
- Use gramos ou outras forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho a uma plataforma estável. Segurar no trabalho com a maior ou contra o corpo deixa-o instavel é pode conducir a perda de controlo.
- Use sempreóculos de segurarca ouóculos de proteção.óculos normais ou de sol NÃO sãoóculos de segurarca.
- EviteURTAR pregos.Inspecione a peça de trabalho para ver se existem pregos e retire-os antes da operacao.
- Secure a ferramenta firmamente.
- Certifique-se de que a ferramenta de aplicação não está em contacto com a coisa de trabalho antes do interruptor ser ligado.
- Mantenha as mãos afastadas das partes em movimento.
- Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando a estiver a agarrar.
- Desligue sempre e espere que lamina pare completeness antes de退市ar a lamina da peça de trabalho.
- Não toque na ferramenta de aplicação ou na peça de trabalho imeditamente antes a operação; pode estar extremamente quentes e queimar a sua pele.
- Não opere a ferramenta desnécessariamente semarga.
- Use sempre a mascula/respirador anti-poeira correto para o material e aplicacao em que esteja a trabalho.
- Alguns materiais contentem quimicos que podem ser tóxicos. Tome cuidado para fazer a inalação de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados de segurar do fornecedor do material.
15.Esta ferramenta não foi impermeabilizada, poriso não use agua na superficie da peça de trava-alho. - Ventile adequamente a sua area de trabalho quando executar operacoes de lixivagem.
- O uso esta ferramenta para lixar algunos produits, pinturas e madeira pode expo r o'utilizar a poeira contentso substancias perigosas. Use protecao respiratoria adequada.
- Certifique-se de que não existem fendas ou fissuras no patim antes de utilizesar. As fendas ou fissuras poderprovocar ferimentos corporais.
-
Não usecessórios que são sejam especifica-mente concebidos e recomendados pelo fabric-mente da ferramenta. Somente porque o acessório pode ser acoplado à sua ferramenta eletrica,也是如此 assegura a operação segura.
-
Use equipamento de proteção individual. Dependendo da aplicação, use viseira, óculos de proteção ou óculos de segurança. Conforme necessário, use protetores para os ouvidos, luvas e avental de alimentina capaz de impedir poucoços fragmentos abrasivos ou fragmentos da peça de trabalho. A proteção para os olhos deve ser capaz de impedir a projeção de detritos gerados por varias operações. A mascara ou respirador anti-poeira deve ser capaz de filtrar as particulas geradas pela sua的操作. A exposicao prolongada a ruido de alta intensidade pode causar perda auditiva.
- Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Qualquer pessoa que entre na area de trabalho deve usar equipamento de proteção individual. Os fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido podem projetar-se e provocar ferimento para lem da area imediata de operacao.
- Nunca pouse a ferramenta eletrica ate o acessario parar por completeness. O acessario giratorio pode agarrar a superficie e tirar a ferramenta eletrica do seu controlo.
- Não deixe a ferramenta eletrica a funcionalo quando a transporte ao seu lado. O contacto accidental com o acessório pode prender-se ao seu vestuário, puxando o acessório para o seu corpo.
- Não opere a ferramentaétricaproximo de materiais inflamáveis. As faíças poder incendiar esses materiais.
- Não use acessórios que precisem de refrigerantes liquidos. O uso deágua ou outros refrigerantes liquidos pode resultar em eletrocussão ouCHOque.
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e retirada da ficha ou que o cartucho da bateria é retirado antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
- Certifique-se sempre que possui uma base firme. Certifique-se de que ninguém está por boa quando usa a ferramenta em locais elevados.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
Não permita quebolto ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita as regras de seguranca da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.
ENC007-17
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT PARA A BATERIA
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregarador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Podereşulart num incência, em calor excessivo ou numaexplosão.
-
Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecido, possiveis queimadas e mesmo explosão.
-
Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com água e consulte imeditamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
-
Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicostaiscomo pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
-
Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduça pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, portereiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedo, é necessário consulter um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existrem regulamentosnationais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminacao de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après a utilizesao, a bateria podeaquecer, o que pode provocar queimaduras ouqueimaduras a baixa temperatura. Preste atencao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
-
Não permita a adesão de aparas, bó ou sujidade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
-
A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
PRECAUÇAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. A'utilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada. Pare sempre o funciona-mentation da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue una bateria Completelye Carregada. Carregamento excessivo diminui a vida util da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utiliser durante um longo periodo de tempo (más dearethesmes).
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está des-ligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta. Se nao desligar o interruptor eutar o cartucho da bateria pode dar origem a ferimentos corporais graves decorrentes do arranque acidental.
Instalar ou retiring o cartucho da bateria (Fig. 1)
PRECAUÇA:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar o cartucho da bateria.
- Secure firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ouutar o cartucho da bateria. Se não segurar firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria pode dar origem a que escorreguem das suas mês e dai resultar danos para a ferramenta e para o cartucho da bateria e ferimentos corporais.
Paraunarotcartucho da bateria,deslize-o da ferramenta enquanto desliza o botao na parte da frente do cartucho.
Para instalar o cartucho da bateria, alinne h a lingueta no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o para o lugar. Insira-o por completeness ate bloquear no lugar com um pouco estalido. Se consiguiver o指示or vermelho no lado superior do botao, não está bloqueado completeness.
PRECAUÇA:
-
Instale sempre o cartucho da bateria por completeness at e o indicator vermelho não ser visto. Se isso não acontecer, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou algoém perto de si.
-
Não instale o cartucho da bateria fazendo para. Se o cartucho não deslizar fácilmente, não está a ser inserido corretoamente.
Sistema de proteção da bateria (bateria de ião de Itio com marca de estrela) (Fig. 2)
As baterias de iões de litio com uma marca de estrela está equipadas com umsystema de proteção. EsteSYSTEMA corta automaticamente a corrente à ferramenta para fazer a duração da bateria.
A ferramenta para automaticamente durante a operacao se a ferramenta e/ou a bateria estiverem sujeitas a uma das segunte condições:
Sobrecarga:
A ferramenta é operada de modo que a obraga a puxar uma corrente anormalmente elevada.
Nesta situacao, deslize o interruptor deslizante na ferramenta para a posicao "O (OFF)" e pare a aplicacao que forcou a ferramenta a ficar sobrecarregada. Em seguida, volta a deslizar o interruptor deslizante na ferramenta para a posicao "I (ON)" para reiniciar.
Se a ferramenta não iniciar, a bateria sobraqueceu. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a deslizar o interruptor para a posicao "I (ON)".
Tensao baixa da bateria:
A capacidade restante da bateria é demasiada baixa e a ferramenta não funciona. Nesta situação, retiree e recarregue a bateria.
Indicação a capacidade restante da bateria (Fig. 3)
Apenas para as baterias com o indicator
Prima o botão de verificação no cartucho da bateria para指示 a capacidade restante da bateria. As luzes指示adas acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras | Capacidade restante | ||
| Acesa Apagada A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregue a bateria. | |||
| A bateria pode ter tido uma avaria. | |||
015658
NOTA:
-
Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade real.
-
A primary Luz indicatora (extremo esquerdo) piscao quando o Sistema de protecao da bateria referencia.
Ação do interruptor (Fig. 4)
PRECAUÇA:
- Antes de instalar o cartucho da bateria na ferramenta, verifique sempre se a ferramenta está desligada.
Para,iniciaraferramenta,deslize o interruptordeslizante paraaposicao"I(ON)”.
Para parar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante para a posicao "O (OFF)".
Ajustar o ritmo de的方式来 orbital (Fig. 5)
O ritmo de的方式来 orbital é ajustavel. Para mudar o ritmo de的方式来 orbital, rode oestrador entre 1 e 6. Quanto mais elevado o numero, mais elevado é o ritmo de的方式来 orbital. Programe oestrador para o numero adequado para a sua peça de trabalho.
NOTA:
- O meuétror não pode ser rodado diretamente de 1 até 6 ou de 6 até 1. Forçar o meuétror pode danIFICAR a ferramenta. quando mudar a direção do meuétror, rodeo sempre deslocando-o atraves de cada número intermédiaio.
Acender a lampada frontal (Fig. 6)
AVISO:
- Nunca olhe diretamente para a luz. A luz direta pro-voca danos aos seuis olhos.
Deslize o interruptor deslizante para a posicao "I (ON)" para acender a lampada frontal. A lampada continua a acender quando o interruptor estiver na posicao "I (ON)". A luz apaga-se automaticamente antes premir a parte traseira do interruptor deslizante e depois deslizando-o para a posicao "O (OFF)".
Proteção de sobrecarga
Quando a ferramenta estiver em sobrecarga e a temperatura da ferramenta atingir um determino nivel, a lamyada frontal pisca e a ferramenta para automaticamente. Elimine a causa da sobrecarga para reiniciar.
Lampada de indicatoro (Fig. 7)
- quando a capacidade de bateria restante ficar baixa, a lampa de indentacao pisca.
- Quando a capacidade de bateria restante baixar muito mais, a ferramenta para durante a operação e a lâmpada de indicação acende cerca de 10segundos.
Nessa alta, retire o cartucho da bateria da ferramenta e carregue-a.
ASSEMBLAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.
Instalar ouutaraferramentade aplicacao (acessoriooptional) (Fig.8,9e10)
AVISO:
- Não instale a ferramenta de aplicação ao contrário. Ao instalar a ferramenta de aplicação ao contrário pode danIFICAR a ferramenta e causar ferimentos corporais graves.
- Instale o acessório da ferramenta na direção correta de acordo com o seu trabalho. A ferramenta de aplicação pode ser instalada a cada Ângulo de 30 graus.
Coloque uma ferramenta de aplicacao (acessorio optional) na flange da ferramenta para que as saliencias da flange da ferramenta encaixem nos orificios na ferramenta de aplicacao e fixe esta apertando o parafuso com firmeza using a chave hexagonal.
Quando usar ferramenta de aplicação de lixa, monte a ferramenta de aplicação no patim de lixagem para que corresponda à direção do patim de lixagem.
O patim de liagem tem umsystema de encaixe tipo gancho e aro que permit a instalacao fácil e rapiida de uma lixa.
Como as lixas tem orificios para extração de poeira, monte uma lixa para que os orificios{nela correspondam aos do patim de lixagem.
Paraletala:Desaperte e retire o parafuso de instalacao da ferramenta de aplicacao usinguma chave hexagonal e deposite retire a ferramenta de aplicacao.
quando usar ferramentas de aplicacao com um tipo diferente de seccao de instalacao, use um adaptor correto (accesso optional).
Guardar a chave hexagonal (Fig. 11)
Quando não estiver a ser usada, guarde a chave hexagonal como muitoado na figura para fazer que se perca.
OPERACION
AVISO:
- Antes de iniciaar a ferramenta e durante a operacao, mantenha a sua mao e rosto afastados da ferramenta de aplicacao.
PRECAUÇA:
- Não aplicouça energia excessiva à ferramenta que pode fazer um bloqueamento do motor e parar a ferramenta.
Cortar, serrare eraspar (Fig. 12)
PRECAUÇA:
- Não desloque a ferramenta fazendo para na direção (ex. para qualquer lado) da aplicação de ferramenta sem bordo cortante. Pode danIFICAR a ferramenta.
Coloque a ferramenta de aplicacao na pena de trabalho. Em seguida, desloque a ferramenta para arente para que o movimento da ferramenta de aplicacao não abrande.
NOTA:
- Ao forçar ou usar pressão excessiva na ferramenta pode reduzir a eficácia.
- Antes da的操作法 de corte, recomenda-se que programe o ritmo de的方式来 orbital 4 - 6.
Lixar (Fig. 13)
PRECAUÇA:
- Não reutilize uma lixa usada para lixagem de metal para lixar madeira.
- Não use uma lixa gasta ou lixa sem grao.
Aplique a lixa na peça de trabalho.
NOTA:
- Recomenda-se o uso de uma amostra de material para determinar um ritmo de的方式来 orbital correto para o seu trabalho.
- Use uma lixa com o mesmo graão até estar conclusária a liagem de toda a coisa de trabalho. Substituir uma lixa por lixa com graão diferente pode não dar um bom acabamento.
Acessório de extração de poeira (accessório optional) (Fig. 14 e 15)
- Instale os bocais para poeira e acoplamento para poeira.
- Instale a cinta do bocal na ferramenta para que as suas saliências encaixem nos orificios da ferramenta para a fixar.
- Coloque a arruela de feltro e a lixa no acoplamento para poeira e(before fixe-as com o parafuso de instalacao da ferramenta de aplicacao.
Quando desejar executar uma operação mais limpa, ligue um aspirador à ferramenta. Ligue um tubo do aspirador ao acessório de extração de poira (accessório optional).
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção na ferramenta, exceto ao解決ar os problemas seguintes relacionados com a lâmpada.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produits, a reparação, inspeçao e substituição da escova de carvão, bem como qualquer afinação ou manutenção devem sempre ser efetuadas num centro de assistência oficial Makita,utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada nesthemanual. Autilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se precisar de ajuda para obter mais informacoes relativos a estas acessos, entre em contacto com o centro de assistencia Makita local.
- Lámina de serra segmentada
- Lámina circular de serra
- Lámina de serra de corte penetrante
Raspador (rigido)
Raspador (flexivel) - Lámina segmentada serrilhada
- Maquina de serragem de juntas
Decapante HM
Lamina de serra segmentada HM - Placa de lixagem HM
- Lámina de serra segmentada diamante
- Patim de lixagem
Adaptador - Lixa abrasiva delta (vermelha / branca / preta)
- Velo delta (médio / grossoiro / sem grao)
Feltro de polimento delta - Chave hexagonal
- Acessório de extração de poeira
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA:
- Alguns itens da lista podem estar incluíos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
ENG905-1
Ruido
A característica do;nvel de ruido A determinado de accordo com EN62841-2-4:
Modo de funciona: liagem
Modelo DTM50
Nivel de pressao de som (L_DA) : 81 dB (A)
Modo de funciona: raspagem
Modelo DTM50
Nivel de pressao de som (L_DA) : 86 dB (A)
Nivel do som (L_WA) : 94 dB (A)
Variabilitadé (K): 3 dB (A)
ENG907-1
NOTA:
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVI
- Utilize protetores auriculares.
- A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarça para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Vibração
O valor total da vibração (somá vetorial triaxial) determinado de acordo com EN62841-2-4:
Modo de funciona: lixagem
Modelo DTM50
Emissão de vibração (a_h) : 2,5 m/s² ou inferior
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
O valor total da vibração (soma vetorial triaxial) determinado de acordo com EN62841-1:
Emissão de vibração (a_h) : 10,0 m/s²
O valor total da vibração (soma vetorial triaxial) determinado de acordo com EN62841-1:
Emissão de vibração (ah): 5,5 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
O valor total da vibração (soma vetorial triaxial) determinado de acordo com EN62841-1:
Modo de funciona: raspagem
Modelo DTM50
Emissão de vibração (ah): 9,5 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
ENG901-2
NOTA:
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 casementas.
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identificar as medidas de segurarça para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
DECLARATIONS DE CONFORMIDADE
Apenas para os Países europeus
As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.